1 00:00:15,251 --> 00:00:18,084 "신들의 황혼" 2 00:00:18,876 --> 00:00:21,959 "내게 망치가 있다면" 3 00:03:04,084 --> 00:03:08,709 놈들이 해코지했냐, 누이? 4 00:03:09,209 --> 00:03:12,126 전쟁도 아니고 웬 군대지? 5 00:03:12,126 --> 00:03:14,751 침의 휴전 조약을 깰 생각인가? 6 00:03:16,834 --> 00:03:19,043 그 휴전으로 우린 눈이 멀고 굶주렸지만 7 00:03:19,043 --> 00:03:20,626 에시르는 숭배를 독차지했지 8 00:03:20,626 --> 00:03:22,001 휴전은 너희가 먼저 깼어 9 00:03:22,501 --> 00:03:24,084 토르가 우리 땅에 침범했다 10 00:03:25,626 --> 00:03:28,251 불법 침입은 형님이 보상할 거야 11 00:03:29,293 --> 00:03:31,459 그럼 너희의 금사과는? 12 00:03:34,543 --> 00:03:38,168 저 계집의 복수 때문에 서약할 수는 없다 13 00:03:38,168 --> 00:03:43,543 저 애통이라는 걸레는 피를 보겠다고 찾아왔으니 14 00:03:43,543 --> 00:03:45,668 기꺼이 장단 맞춰 주지 15 00:03:46,709 --> 00:03:49,209 동생이 해결하게 빠져 폭풍의 제왕 16 00:03:49,209 --> 00:03:51,293 원래 그런 식이잖아? 17 00:03:51,793 --> 00:03:55,501 당신은 세상에 오줌을 갈기고 뒤처리는 동생 몫이지 18 00:03:56,209 --> 00:04:02,584 토르가 죽고 아스가르드가 왕좌를 포기해야 휴전에 동의한다 19 00:04:05,501 --> 00:04:07,834 난 가족을 바칠 수 없어 20 00:04:07,834 --> 00:04:09,418 오딘만의 권한이지 21 00:04:09,418 --> 00:04:11,626 장남을 팔 리 만무하지만 22 00:04:12,334 --> 00:04:15,876 그럼 피와 통곡을 감수하겠다는 얘기군 23 00:04:37,168 --> 00:04:40,376 내가 아스가르드에서 죽을 운명이랬지 24 00:04:40,376 --> 00:04:41,418 사실이야? 25 00:04:42,126 --> 00:04:43,793 내가 나서면 달라 26 00:04:46,209 --> 00:04:47,418 전사들! 27 00:04:48,293 --> 00:04:51,251 가축도 죽고 동지도 죽는다 28 00:04:52,626 --> 00:04:55,418 우리 최후는 흙구덩이나 불구덩이지 29 00:04:56,584 --> 00:04:59,793 하지만 명성과 명예가 따를 것이며 30 00:05:00,584 --> 00:05:04,334 그 영광은 영원하다! 31 00:05:17,209 --> 00:05:18,126 다치지 마 32 00:05:34,501 --> 00:05:36,834 볼숭! 33 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 어디 있느냐, 애통? 그 여인과 싸우겠다! 34 00:07:21,334 --> 00:07:22,876 거인이 만들었으니까... 35 00:07:23,584 --> 00:07:25,376 거인 손에 부서지지 36 00:07:30,043 --> 00:07:31,084 이제 기다리자 37 00:07:45,251 --> 00:07:48,543 여명에 오딘은 자기 미래를 봤다 38 00:07:50,668 --> 00:07:52,751 안개 속처럼 흐릿하게 보였어 39 00:08:00,418 --> 00:08:04,668 그리고 내 늑대 아들 너 때문에 외눈 노인이 걱정했지 40 00:08:06,626 --> 00:08:09,834 역시 토르가 죽는 꿈을 꾼 거야 41 00:08:10,751 --> 00:08:14,251 거대한 바다뱀으로 인해 죽었지 42 00:08:19,418 --> 00:08:23,668 오빠랑 언니는 그 전투에서 죽어 43 00:08:23,668 --> 00:08:26,293 차가운 동반자 헬을 찾아 44 00:08:27,376 --> 00:08:29,959 이 예언은 이루어지지 않을 거다 45 00:08:31,376 --> 00:08:33,918 시그리드가 반드시 토르를 죽이게 하마 46 00:08:34,543 --> 00:08:37,626 시그리드의 피투성이 창이 네 목숨을 구할 거다 47 00:08:40,209 --> 00:08:43,918 {\an8}백발이 성성한 오딘의 머리는 이 손으로 자르마 48 00:09:01,751 --> 00:09:04,293 오늘은 싸울 만큼 싸웠다 49 00:09:07,876 --> 00:09:10,084 사망자는 불태우거나 묻어라 50 00:09:12,543 --> 00:09:15,793 발키리는 귀한 영혼들을 발할라로 인도해 51 00:09:52,918 --> 00:09:53,751 제가 쓰러지면 52 00:09:56,459 --> 00:09:57,751 당신 품에 안고 53 00:10:00,334 --> 00:10:01,793 애들에게 데려다주세요 54 00:10:13,334 --> 00:10:14,876 아버지가 우리를 도우셨나? 55 00:10:16,126 --> 00:10:18,293 높은 곳에서 칭찬이 쏟아졌어? 56 00:10:18,293 --> 00:10:21,168 오딘께서는 혼자 있겠다고 하셨어 57 00:10:23,418 --> 00:10:26,751 잔드라우디가를 불러와 좋은 시간을 보내야지 58 00:10:36,876 --> 00:10:39,043 내 남편은 아직 무사하네 59 00:10:40,001 --> 00:10:43,001 허울뿐인 아내가 뭐라든 내 알 바 아니지 60 00:10:45,459 --> 00:10:47,918 목석같은 당신 앞에서 쭈그러든 지 오래야 61 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 새로운 여인은 양물을 가만두지 않는 명기지 62 00:10:53,959 --> 00:10:56,084 가질 수 있는 여자가 널렸는데 63 00:10:56,959 --> 00:10:58,834 '패배'를 정부로 삼았네 64 00:10:59,668 --> 00:11:00,626 당신은 모르지만 65 00:11:01,918 --> 00:11:03,168 난 이유를 알아 66 00:11:03,751 --> 00:11:04,959 그걸 갈망하니까 67 00:11:05,793 --> 00:11:06,626 패배를 68 00:11:07,293 --> 00:11:08,126 죽음을 69 00:11:10,168 --> 00:11:12,293 애통이 그 소원을 들어주면 좋겠네 70 00:11:13,293 --> 00:11:14,709 그래야 나도 과부 되지 71 00:11:19,709 --> 00:11:22,418 울프르 몸에는 신의 피가 흘러 72 00:11:24,626 --> 00:11:27,209 철과 금, 그리고 철 73 00:11:27,209 --> 00:11:31,543 철이 목청 높여 부르짖지 '발할라' 74 00:11:31,543 --> 00:11:34,501 그건 금이고 또 금이야 75 00:11:34,501 --> 00:11:39,418 죽어가는 금과 죽어가는 금 76 00:11:41,251 --> 00:11:43,126 그리고 죽어가는 금 77 00:11:44,626 --> 00:11:47,293 죽어가는 금 78 00:12:04,751 --> 00:12:05,584 들어가도 돼요? 79 00:12:07,126 --> 00:12:08,584 언제든 환영이야 80 00:12:09,376 --> 00:12:14,626 무슨 얘기부터 해야 하나 싶어요 이제 우리 사이가 달라졌잖아요 81 00:12:15,376 --> 00:12:17,668 어젯밤 일을 잊고 싶다면 82 00:12:18,334 --> 00:12:19,501 아무 상관 없어 83 00:12:20,293 --> 00:12:22,501 아니요, 오해예요 84 00:12:23,668 --> 00:12:25,084 감사드리고 싶어요 85 00:12:26,084 --> 00:12:27,751 이제 저 자신을 알겠어요 86 00:12:28,459 --> 00:12:30,834 전 보통 하인이 아니죠 87 00:12:32,418 --> 00:12:33,834 아예 하인이 아니에요 88 00:12:34,918 --> 00:12:40,251 전 소금이자 불꽃, 수요죠 89 00:12:42,293 --> 00:12:44,001 두 분을 모실게요 90 00:12:44,501 --> 00:12:46,584 몇 번이고 91 00:12:47,793 --> 00:12:48,626 계속해서요 92 00:12:50,251 --> 00:12:52,793 네 처음을 함께해서 영광이야 93 00:12:53,834 --> 00:12:55,918 오늘 남은 힘이 있다면 94 00:12:56,418 --> 00:12:58,001 저를 찾아오세요 95 00:13:08,043 --> 00:13:10,084 티라가 저렇게 나올 줄 몰랐어? 96 00:13:10,584 --> 00:13:11,709 질투 안 나? 97 00:13:12,626 --> 00:13:13,834 나도 같이 있었잖아 98 00:13:17,668 --> 00:13:19,959 {\an8}그리고 당신이 나만 보고 살 리 없고 99 00:13:23,584 --> 00:13:24,668 정부를 취했겠지 100 00:13:25,376 --> 00:13:26,793 내가 원했다면 101 00:13:27,418 --> 00:13:29,084 어젯밤에 원했잖아 102 00:13:29,876 --> 00:13:32,584 아니, 당신과 같이 즐기고 싶었지 103 00:13:33,209 --> 00:13:34,668 난 당신을 원해 104 00:13:36,168 --> 00:13:40,001 이 복수가 끝나고 우리가 살아남으면 105 00:13:40,001 --> 00:13:41,584 당신과 혼인할 거야 106 00:13:42,084 --> 00:13:45,584 우리 사연을 이야기하고 우린 함께할 거야 107 00:13:46,418 --> 00:13:47,459 무얼 하든 108 00:13:49,709 --> 00:13:52,418 무얼 하든 언제나 함께야 109 00:14:17,334 --> 00:14:20,626 자네 짝은? 왜 우리끼리 가? 110 00:14:20,626 --> 00:14:22,501 그이는 살아남아야죠 111 00:14:23,043 --> 00:14:25,668 이렇게 하면 목숨을 구해요 112 00:14:35,334 --> 00:14:37,001 당신을 봤어, 에길 113 00:14:37,001 --> 00:14:39,126 하지만 당신 기분은 알 수 없었지 114 00:14:41,501 --> 00:14:43,001 잘 자, 내 사랑 115 00:15:43,626 --> 00:15:45,043 {\an8}바니르가 부르고 116 00:15:46,293 --> 00:15:48,668 세계수가 답한다 117 00:15:49,459 --> 00:15:51,876 이제 입은 다물고 해치워 나가죠 118 00:16:13,418 --> 00:16:14,626 위대한 여신님 119 00:16:15,126 --> 00:16:17,626 저는 언제까지나 당신의 종입니다 120 00:16:18,126 --> 00:16:20,543 제 어머니와 할머니처럼요 121 00:16:21,376 --> 00:16:22,918 내 딸아 122 00:16:23,543 --> 00:16:25,584 미래를 점치는 신성한 아이 123 00:16:27,084 --> 00:16:28,751 티바츠께서 안부를 전했습니다 124 00:16:29,418 --> 00:16:34,084 {\an8}아스가르드가 무너지면 내가 직접 소식을 전하겠다 125 00:16:37,709 --> 00:16:38,584 들어와라 126 00:16:48,334 --> 00:16:49,209 티라 127 00:16:49,209 --> 00:16:51,376 - 무슨 일이냐? - 시그리드가 사라졌어요 128 00:16:54,751 --> 00:16:57,834 아일레... 세이드 코나가... 129 00:16:57,834 --> 00:16:59,251 토르를 잡으러 갔어 130 00:17:05,126 --> 00:17:07,959 저기서 너희 적이 실패와 몸을 섞고 있다 131 00:17:08,709 --> 00:17:10,209 들킬 일은 없어 132 00:17:16,209 --> 00:17:18,293 이제 여기서 갈라지자 133 00:17:19,918 --> 00:17:21,584 내 여정도 여기까지야 134 00:17:22,084 --> 00:17:23,543 무슨 소리야? 135 00:17:24,376 --> 00:17:25,251 왜? 136 00:17:25,251 --> 00:17:27,251 이렇게 됐으니까 가야지 137 00:17:31,543 --> 00:17:33,168 또 볼 수 있길 바라 138 00:17:34,001 --> 00:17:34,834 살아서 139 00:17:35,334 --> 00:17:37,793 넌 항상 긍정적이라 좋아 140 00:17:39,876 --> 00:17:41,793 가거라, 작은 거인 141 00:17:42,543 --> 00:17:44,334 너와 가족을 위해 죽여라 142 00:18:21,584 --> 00:18:24,543 애통이군! 오늘 어디 있었지? 143 00:18:38,334 --> 00:18:41,001 야밤에 칼 들고 나타날 줄 알았다 144 00:18:41,584 --> 00:18:43,876 우린 생각이 비슷하거든, 애통 145 00:18:46,459 --> 00:18:47,793 죽이긴 아까워 146 00:18:48,293 --> 00:18:52,751 굴레와 금빛 재갈을 물려 네 구멍을 유린해 주마 147 00:18:59,543 --> 00:19:01,376 망치는 다른 데 써 148 00:19:07,168 --> 00:19:08,126 로키 149 00:19:08,626 --> 00:19:10,376 드디어 나타났군 150 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 도망쳐! 151 00:19:39,126 --> 00:19:40,126 고마워 152 00:19:40,126 --> 00:19:43,709 지고 있는 마당에 고마워할 때가 아니지 153 00:19:43,709 --> 00:19:45,501 세이드 코나는 안 왔어요? 154 00:19:58,084 --> 00:19:59,793 안드바리! 안 돼요! 155 00:20:02,959 --> 00:20:06,126 나이 먹더니 둔해졌군, 안드바리 156 00:20:12,876 --> 00:20:14,043 안 돼! 157 00:20:17,918 --> 00:20:20,376 네 친구는 끝내 복수를 못 했군 158 00:20:20,876 --> 00:20:23,918 넌 성공하리라 믿어 159 00:20:36,334 --> 00:20:38,043 제 불찰이었어요 160 00:20:39,668 --> 00:20:43,876 당신의 정의를 훔쳤고 죽음을 맞이하게 했죠 161 00:20:46,501 --> 00:20:47,376 용서하세요 162 00:20:48,376 --> 00:20:49,543 해가 뜬다 163 00:20:51,418 --> 00:20:52,626 당신은 날 속였어 164 00:20:53,334 --> 00:20:54,251 속였다고! 165 00:20:54,959 --> 00:20:59,209 눈 하나 깜짝하지 않고 날 속이면서 우리 약속을 다 깼어! 166 00:20:59,709 --> 00:21:00,668 왜 그랬지? 167 00:21:00,668 --> 00:21:01,959 복수하려고 168 00:21:01,959 --> 00:21:05,543 당신의 복수를 도우려고 여기까지 왔잖아 169 00:21:06,501 --> 00:21:09,543 - 이제 그만해, 다 끝났어 - 끝나긴 뭐가 끝나! 170 00:21:09,543 --> 00:21:11,793 당신이 졌다고, 시그리드! 171 00:21:12,584 --> 00:21:16,168 - 여기 있어 봤자 죽을 뿐이야 - 그럼 죽으면 되지! 172 00:21:18,543 --> 00:21:20,251 그걸 원하는구나 173 00:21:22,251 --> 00:21:23,709 죽고 싶은 거야 174 00:21:29,876 --> 00:21:30,834 시그리드 175 00:21:31,334 --> 00:21:33,376 이 땅 너머에 삶이 있어 176 00:21:33,376 --> 00:21:37,209 나랑 같이 가면 우리 인생 살 수 있다고! 177 00:21:37,209 --> 00:21:40,293 레이프, 난 아직도 화관을 갖고 있어 178 00:21:40,293 --> 00:21:42,918 이걸 보면 사랑이 느껴져? 179 00:21:44,584 --> 00:21:45,876 이걸 썼을 때... 180 00:21:45,876 --> 00:21:48,043 당신의 혼인날이었지 181 00:21:48,043 --> 00:21:51,543 토르가 내 가족을 가축처럼 도살한 날이야 182 00:21:52,876 --> 00:21:54,418 난 당신과 혼인 못 해 183 00:21:56,751 --> 00:21:58,126 파멸과 혼인했으니까 184 00:22:00,459 --> 00:22:02,668 이 화관을 창에 묶을 거야 185 00:22:03,501 --> 00:22:05,834 토르가 생전에 마지막으로 보도록 186 00:22:08,334 --> 00:22:10,793 동이 튼다, 가야겠어 187 00:22:11,376 --> 00:22:12,293 안 돼, 시그리드 188 00:22:17,001 --> 00:22:18,001 여기 남아 189 00:22:20,668 --> 00:22:21,668 살아서 190 00:22:23,293 --> 00:22:24,418 티라를 사랑해 191 00:22:25,918 --> 00:22:27,418 사랑할 수 있는 여자를 192 00:22:29,793 --> 00:22:30,793 시그리드! 193 00:22:33,543 --> 00:22:36,209 시그리드! 194 00:25:03,293 --> 00:25:08,293 자막: 조은애