1 00:03:04,084 --> 00:03:08,709 Doen ze je pijn, zuster? 2 00:03:09,209 --> 00:03:12,126 Vanwaar dit leger? 3 00:03:12,126 --> 00:03:14,751 Wil je het spuugpact verbreken? 4 00:03:16,793 --> 00:03:20,626 Het pact dat ons uithongert terwijl jullie de aanbidding opeisen? 5 00:03:20,626 --> 00:03:24,543 De Aesir hebben 't pact al verbroken, Thor heeft ons land onteerd. 6 00:03:25,626 --> 00:03:28,251 Hij zal boeten voor zijn overtreding. 7 00:03:29,293 --> 00:03:31,459 En jullie vergulde appels? 8 00:03:34,543 --> 00:03:38,168 We sluiten geen verbond voor de wraak van dit wijf. 9 00:03:38,168 --> 00:03:43,543 Deze huilende hoer wil oorlog. 10 00:03:43,543 --> 00:03:45,668 En die kan ze krijgen. 11 00:03:46,709 --> 00:03:49,459 Laat je broer dit afhandelen, Stormheer. 12 00:03:49,459 --> 00:03:51,709 Zo werkt het toch? 13 00:03:51,709 --> 00:03:55,501 Jij pist op de wereld en je broer ruimt 't op? 14 00:03:56,209 --> 00:04:02,584 Wij gaan alleen akkoord met Thors dood en Asgards troon. 15 00:04:05,501 --> 00:04:07,834 Ik kan niemand opofferen. 16 00:04:07,834 --> 00:04:11,626 Alleen Odin kan dat en hij zal zijn oudste zoon niet opgeven. 17 00:04:12,334 --> 00:04:15,876 Dan kies je voor bloed en tranen. 18 00:04:37,168 --> 00:04:40,376 Je zei ooit dat ik in Asgard zou sterven. 19 00:04:40,376 --> 00:04:41,418 Is dat waar? 20 00:04:42,126 --> 00:04:43,793 Niet als 't aan mij ligt. 21 00:04:46,209 --> 00:04:47,418 Krijgers. 22 00:04:48,293 --> 00:04:51,251 Vee sterft en verwanten sterven. 23 00:04:52,626 --> 00:04:55,418 We eindigen in vuil of vuur. 24 00:04:56,584 --> 00:04:59,793 Maar een goede naam, met eer verkregen... 25 00:05:00,584 --> 00:05:04,334 ...leeft voor altijd voort. 26 00:05:17,209 --> 00:05:18,168 Doe voorzichtig. 27 00:05:34,501 --> 00:05:36,834 Völsung. 28 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 Waar ben je, Huilende? Ik wil jouw vrouwenstrijd. 29 00:07:21,334 --> 00:07:22,876 Iets reusachtigs... 30 00:07:23,584 --> 00:07:25,376 Wordt door reuzen gesloopt. 31 00:07:30,043 --> 00:07:31,084 En nu afwachten. 32 00:07:45,251 --> 00:07:48,959 In de begintijd droomde Odin over zijn toekomst. 33 00:07:50,668 --> 00:07:52,751 Voorspeld als door de mist. 34 00:08:00,418 --> 00:08:04,668 En jij, mijn wolvenzoon, baarde Eén-Oog zorgen. 35 00:08:06,626 --> 00:08:09,834 Zo droomde hij ook over Thors dood. 36 00:08:10,751 --> 00:08:14,251 Opgeëist door een grote zeeslang. 37 00:08:19,418 --> 00:08:23,668 Broer, zus, jullie sterven in die strijd. 38 00:08:23,668 --> 00:08:26,293 Hel is jullie koude metgezel. 39 00:08:27,376 --> 00:08:29,959 Deze voorspellingen zullen niet uitkomen. 40 00:08:31,376 --> 00:08:33,918 Ik zorg dat Sigrid Thor doodt. 41 00:08:34,543 --> 00:08:37,626 Haar bebloede speer zal jullie je lot besparen. 42 00:08:40,209 --> 00:08:43,918 {\an8}En ik zal Odins grijze kop eraf hakken. 43 00:09:01,751 --> 00:09:04,293 Asgards grond is gevoed voor vandaag. 44 00:09:07,876 --> 00:09:10,084 Verbrand of begraaf de doden. 45 00:09:12,543 --> 00:09:15,793 Walkuren, breng de zielen naar Walhalla. 46 00:09:52,918 --> 00:09:53,751 Als ik sterf... 47 00:09:56,459 --> 00:09:57,959 ...neem me dan in je armen. 48 00:10:00,459 --> 00:10:01,876 Breng me naar m'n zoons. 49 00:10:13,334 --> 00:10:14,876 Is vader ons goedgezind? 50 00:10:16,126 --> 00:10:18,293 Krijgen we overvloedige lof? 51 00:10:18,293 --> 00:10:21,168 De Alvader wil alleen zijn. 52 00:10:23,418 --> 00:10:26,751 Laat Sandraudiga komen, zodat ik met haar kan vrijen. 53 00:10:36,876 --> 00:10:39,043 Ik zie dat ik mijn man nog heb. 54 00:10:40,001 --> 00:10:43,001 Ik wil niets horen van mijn lege vrouw. 55 00:10:45,459 --> 00:10:47,918 Ik kwijnde weg door jouw stijfheid. 56 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 Met mijn nieuwe metgezel heb ik heerlijke seks. 57 00:10:53,959 --> 00:10:56,084 Van alle vrouwen die er zijn... 58 00:10:56,959 --> 00:10:58,834 ...kies je Verlies als minnares. 59 00:10:59,668 --> 00:11:02,751 Jij weet het niet, maar ik weet waarom. 60 00:11:03,751 --> 00:11:04,959 Je verlangt ernaar. 61 00:11:05,793 --> 00:11:08,043 Verliezen, sterven. 62 00:11:10,168 --> 00:11:12,709 Ik hoop dat De Huilende je wens vervult... 63 00:11:13,293 --> 00:11:14,793 ...en mij een weduwe maakt. 64 00:11:19,709 --> 00:11:22,418 Gods eigen bloed in Ulfr. 65 00:11:24,626 --> 00:11:27,209 IJzer en goud en ijzer. 66 00:11:27,209 --> 00:11:31,543 Het ijzer roept en schreeuwt: 'Walhalla.' 67 00:11:31,543 --> 00:11:34,501 En het is goud en goud... 68 00:11:34,501 --> 00:11:39,418 ...en stervend goud en stervend goud. 69 00:11:41,251 --> 00:11:43,126 En stervend goud. 70 00:11:44,626 --> 00:11:47,293 Stervend goud. 71 00:12:04,751 --> 00:12:06,001 Mag ik binnenkomen? 72 00:12:07,126 --> 00:12:08,584 Jij bent altijd welkom. 73 00:12:09,376 --> 00:12:14,626 Ik weet niet hoe ik moet beginnen. Het is nu anders tussen ons. 74 00:12:15,376 --> 00:12:19,501 Als je gisteravond wilt vergeten, is dat geen probleem. 75 00:12:20,293 --> 00:12:22,501 Nee, je begrijpt 't niet. 76 00:12:23,751 --> 00:12:25,126 Ik wil jullie bedanken. 77 00:12:26,084 --> 00:12:30,834 Ik zie mezelf nu. Ik ben niet meer de meid van 't kruispunt. 78 00:12:32,418 --> 00:12:33,959 Ik ben helemaal geen meid. 79 00:12:34,918 --> 00:12:40,251 Ik ben zout, vlammen en behoefte. 80 00:12:42,293 --> 00:12:48,501 En ik zou jullie allebei alsmaar weer opnieuw dienen. 81 00:12:50,251 --> 00:12:53,084 Het is een eer om jou als eerst te kennen, Thyra. 82 00:12:53,834 --> 00:12:55,918 Als jullie niet te moe zijn... 83 00:12:56,418 --> 00:12:58,043 ...weten jullie me te vinden. 84 00:13:08,043 --> 00:13:10,501 Ben je zo verbaasd dat ze meer wil? 85 00:13:10,501 --> 00:13:11,834 Ben je niet jaloers? 86 00:13:12,626 --> 00:13:13,834 Ik was er ook bij. 87 00:13:17,668 --> 00:13:19,959 {\an8}Ik dacht altijd al dat je een bijvrouw zou nemen. 88 00:13:23,584 --> 00:13:24,668 Dat zou ik doen. 89 00:13:25,293 --> 00:13:26,793 Als ik er een had gewild. 90 00:13:27,418 --> 00:13:29,084 Gisteravond wilde je er een. 91 00:13:29,876 --> 00:13:32,584 Nee. Ik wilde dat wij met haar vreeën. 92 00:13:33,209 --> 00:13:34,668 Ik wil bij jou zijn. 93 00:13:36,168 --> 00:13:40,001 Als dit voorbij is en we het hebben overleefd... 94 00:13:40,001 --> 00:13:42,001 ...trouw ik met je, Sigrid. 95 00:13:42,001 --> 00:13:45,584 Ik zal het verhaal vertellen en we zullen samen zijn. 96 00:13:46,418 --> 00:13:47,459 In alles. 97 00:13:49,709 --> 00:13:52,418 Samen. In alles. 98 00:14:17,334 --> 00:14:20,626 Waar is je man? Waarom laten we hem achter? 99 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 Ik wil dat hij dit overleeft. Zo heeft hij tenminste een kans. 100 00:14:35,334 --> 00:14:37,001 Ik zag je, Egill... 101 00:14:37,001 --> 00:14:39,543 ...maar ik wist niet hoe je je zou voelen. 102 00:14:41,501 --> 00:14:43,001 Slaap, liefje. 103 00:15:43,626 --> 00:15:45,043 {\an8}De Vanir roepen... 104 00:15:46,293 --> 00:15:48,668 ...en de wereldboom antwoordt. 105 00:15:49,459 --> 00:15:51,959 Zullen we stoppen met praten en beginnen met moorden? 106 00:16:13,418 --> 00:16:15,043 Edele vrouwe. 107 00:16:15,043 --> 00:16:18,043 Ik zal u altijd dienen. 108 00:16:18,043 --> 00:16:20,543 Net als mijn moeder en de hare. 109 00:16:21,376 --> 00:16:25,584 Mijn dochter, voorspellend en goddelijk. 110 00:16:27,084 --> 00:16:28,751 Tiwaz stuurt zijn liefde. 111 00:16:29,418 --> 00:16:34,084 {\an8}Ik breng Tiwaz het nieuws wanneer Asgard verwoest is. 112 00:16:37,709 --> 00:16:38,584 Kom. 113 00:16:48,334 --> 00:16:50,001 Thyra, wat is er? 114 00:16:50,001 --> 00:16:51,376 Sigrid is weg. 115 00:16:54,751 --> 00:16:57,834 Áile, de Seid-Kona, ze is... 116 00:16:57,834 --> 00:16:59,251 Ze gaan naar Thor. 117 00:17:05,126 --> 00:17:07,959 Dat is de plek waar je vijand Verlies naait. 118 00:17:08,709 --> 00:17:10,209 Niemand zal je opmerken. 119 00:17:16,209 --> 00:17:18,293 En hier scheiden onze wegen. 120 00:17:19,918 --> 00:17:21,584 Ik ga nu ook weg. 121 00:17:22,084 --> 00:17:23,543 Wat bedoel je? 122 00:17:24,376 --> 00:17:25,251 Waarom? 123 00:17:25,251 --> 00:17:27,251 Ik ga omdat dat gebeurt. 124 00:17:31,543 --> 00:17:33,168 Ik hoop je weer te zien. 125 00:17:34,001 --> 00:17:34,834 Levend. 126 00:17:35,334 --> 00:17:37,793 Ik heb jouw optimisme altijd bewonderd. 127 00:17:39,876 --> 00:17:41,793 Ga, kleine reus. 128 00:17:42,543 --> 00:17:44,376 Slacht hem voor jou en je volk. 129 00:18:21,584 --> 00:18:24,543 Huilende, waar was je vandaag? 130 00:18:38,334 --> 00:18:41,084 Ik wist dat je 's nachts zou komen met messen. 131 00:18:41,584 --> 00:18:43,876 We zijn soortgelijke moordenaars. 132 00:18:46,459 --> 00:18:48,209 Ik denk dat ik je laat leven. 133 00:18:48,209 --> 00:18:52,751 Ik zal je temmen en je vagina wijder maken. 134 00:18:59,543 --> 00:19:01,376 Je hamer is niet voor haar. 135 00:19:07,168 --> 00:19:08,543 Loki. 136 00:19:08,543 --> 00:19:10,376 Eindelijk. 137 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 Rennen. 138 00:19:39,126 --> 00:19:40,126 Bedankt. 139 00:19:40,126 --> 00:19:43,709 Ik hoef geen bedankje nu je zojuist hebt gefaald. 140 00:19:43,709 --> 00:19:45,501 Is de Seid-Kona er niet? 141 00:19:58,084 --> 00:19:59,793 Andvari. Nee. 142 00:20:02,959 --> 00:20:06,126 Ouderdom heeft je traag gemaakt, Andvari. 143 00:20:12,876 --> 00:20:14,043 Nee. 144 00:20:17,918 --> 00:20:20,793 De wraak van je vriend is onvoltooid. 145 00:20:20,793 --> 00:20:23,918 Ik vertrouw erop dat jij het beter zult doen. 146 00:20:36,334 --> 00:20:38,168 Wat heb ik gedaan, mijn vriend? 147 00:20:39,668 --> 00:20:43,876 Ik nam je jouw wraak af en joeg je de dood in. 148 00:20:46,501 --> 00:20:47,459 Vergeef me. 149 00:20:48,376 --> 00:20:49,543 De zon komt op. 150 00:20:51,418 --> 00:20:52,626 Je loog tegen me. 151 00:20:53,334 --> 00:20:54,251 Je loog. 152 00:20:54,959 --> 00:20:59,626 Je loog en verbrak onze band, terwijl je naar me lachte. 153 00:20:59,626 --> 00:21:00,668 Waarom? 154 00:21:00,668 --> 00:21:01,959 Voor wraak. 155 00:21:01,959 --> 00:21:05,543 Ik doorkruiste werelden voor jouw wraak. 156 00:21:06,501 --> 00:21:09,543 Genoeg nu. Het is klaar. - Niets is klaar. 157 00:21:09,543 --> 00:21:11,793 Je hebt verloren, Sigrid. 158 00:21:12,584 --> 00:21:16,168 Hier zul je alleen de dood vinden. - Laat me dan doodgaan. 159 00:21:18,543 --> 00:21:20,251 Je wilt het. 160 00:21:22,251 --> 00:21:23,709 Je wilt dood. 161 00:21:29,876 --> 00:21:30,834 Er... 162 00:21:31,334 --> 00:21:33,376 Er is een leven hierbuiten. 163 00:21:33,376 --> 00:21:37,209 Er is een leven voor ons als je met me meegaat. 164 00:21:37,209 --> 00:21:40,293 Leif, ik draag m'n krans nog bij me. 165 00:21:40,293 --> 00:21:42,918 Zie jij liefde als je hiernaar kijkt? 166 00:21:44,584 --> 00:21:48,043 De laatste keer dat ik 'm droeg... - Dat was op je trouwdag. 167 00:21:48,043 --> 00:21:51,543 De dag dat Thor mijn familie afslachtte als vee. 168 00:21:52,876 --> 00:21:54,418 Ik kan nooit met je trouwen. 169 00:21:56,751 --> 00:21:58,251 Ik ben getrouwd met doem. 170 00:22:00,459 --> 00:22:05,834 Ik bind deze krans aan mijn speer en het is het laatste wat Thor zal zien. 171 00:22:08,334 --> 00:22:10,793 De dageraad komt. Ik moet gaan. 172 00:22:11,376 --> 00:22:12,293 Nee, luister... 173 00:22:17,001 --> 00:22:18,001 Blijf. 174 00:22:20,668 --> 00:22:21,668 Leef. 175 00:22:23,376 --> 00:22:24,501 Hou van Thyra. 176 00:22:25,918 --> 00:22:27,709 Een vrouw die lief kan hebben. 177 00:22:29,793 --> 00:22:30,793 Sigrid. 178 00:25:03,293 --> 00:25:08,293 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden