1 00:00:15,251 --> 00:00:18,084 (ปัจฉิมบทแห่งทวยเทพ) 2 00:00:18,876 --> 00:00:21,959 (หากข้ามีค้อน) 3 00:03:04,084 --> 00:03:08,709 พวกมันทําอะไรเจ้าหรือเปล่า น้องข้า 4 00:03:09,209 --> 00:03:12,126 ทําไมถึงยกกองกําลังมาประหนึ่งว่าออกสงคราม 5 00:03:12,126 --> 00:03:14,751 ท่านจะผิดสัญญาสงบศึกหรือ 6 00:03:16,834 --> 00:03:19,043 สัญญาสงบศึกที่ทําให้เรามืดบอดและอดอยาก 7 00:03:19,043 --> 00:03:20,626 ให้เจ้ายึดของบูชาเราไปหมดน่ะรึ 8 00:03:20,626 --> 00:03:22,418 เอซีร์ฉีกสัญญาสงบศึกไปเรียบร้อยแล้ว 9 00:03:22,418 --> 00:03:24,084 ธอร์รุกล้ําแผ่นดินของเรา 10 00:03:25,626 --> 00:03:28,251 เขาจะต้องชดใช้ที่บุกรุกเข้ามา 11 00:03:29,293 --> 00:03:31,459 แล้วแอปเปิ้ลของเจ้าล่ะ 12 00:03:34,543 --> 00:03:38,168 เราจะไม่ทําสัญญา สําหรับการแก้แค้นของหญิงนางนี้ 13 00:03:38,168 --> 00:03:43,543 นางคร่ําครวญนางนี้กระหายสงคราม 14 00:03:43,543 --> 00:03:45,668 และข้ายินดีสนองตอบ 15 00:03:46,709 --> 00:03:49,459 เจ้าควรปล่อยให้น้องชายจัดการนะ เจ้าแห่งพายุ 16 00:03:49,459 --> 00:03:51,709 ปกติก็เป็นแบบนี้มิใช่หรือ 17 00:03:51,709 --> 00:03:55,501 เจ้าก่อเรื่องในโลก แล้วให้น้องชายตามเช็ดล้าง 18 00:03:56,209 --> 00:04:02,584 เราจะไม่ตกลงใดๆ นอกจากจะแลกกับ ความตายของธอร์และบัลลังก์ของแอสการ์ด 19 00:04:05,501 --> 00:04:07,834 ข้าไม่อาจมอบคนของเราให้เจ้าได้ 20 00:04:07,834 --> 00:04:09,418 มีเพียงโอดินที่ทําได้ 21 00:04:09,418 --> 00:04:11,626 และเขาจะไม่ขายลูกชายคนโตของตนเอง 22 00:04:12,334 --> 00:04:15,876 งั้นเจ้าก็เลือกสายเลือดและกรีดร้องคร่ําครวญ 23 00:04:37,168 --> 00:04:40,376 ท่านเคยบอกว่าข้าจะตายในแอสการ์ด 24 00:04:40,376 --> 00:04:41,418 จริงหรือเปล่า 25 00:04:42,126 --> 00:04:43,793 ไม่หรอกถ้าข้าช่วยได้ 26 00:04:46,209 --> 00:04:47,418 นักรบทั้งหลาย 27 00:04:48,293 --> 00:04:51,251 วัวควายจะล้มตาย ญาติพี่น้องจะล้มตาย 28 00:04:52,626 --> 00:04:55,418 เราอาจมีดินกลบหน้าหรือจบชีวิตในกองไฟ 29 00:04:56,584 --> 00:04:59,793 แต่ชื่อเสียง เกียรติยศที่ได้รับ 30 00:05:00,584 --> 00:05:04,334 ความรุ่งเรืองนั้นจะคงอยู่ตลอดกาล 31 00:05:17,209 --> 00:05:18,126 รักษาตัวด้วย 32 00:05:34,501 --> 00:05:36,834 โวลซัง 33 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 เจ้าอยู่ไหน นางคร่ําครวญ ข้าต้องการทําสงครามกับเจ้า 34 00:07:21,334 --> 00:07:22,876 สิ่งที่ยักษ์สร้าง... 35 00:07:23,584 --> 00:07:25,376 ทําลายได้ด้วยน้ํามือยักษ์เท่านั้น 36 00:07:30,043 --> 00:07:31,084 ตอนนี้เราได้แต่รอ 37 00:07:45,251 --> 00:07:48,959 ยามรุ่งอรุณ โอดินฝันถึงอนาคตของตน 38 00:07:50,668 --> 00:07:52,751 เห็นภาพล่วงหน้าเลือนลางผ่านสายหมอก 39 00:08:00,418 --> 00:08:04,668 และเจ้า ลูกหมาป่าของข้า ทําให้ตาแก่ตาเดียวเป็นกังวล 40 00:08:06,626 --> 00:08:09,834 เขาฝันเห็นความตายของธอร์ด้วย 41 00:08:10,751 --> 00:08:14,251 โดยมีอสรพิษทะเลผู้ยิ่งใหญ่เป็นผู้กระทํา 42 00:08:19,418 --> 00:08:23,668 พี่น้องข้า ท่านตายในศึกนั้น 43 00:08:23,668 --> 00:08:26,293 ตามหาเฮล สหายเย็นชาของเจ้า 44 00:08:27,376 --> 00:08:29,959 ลางสังหรณ์เหล่านี้จะไม่เป็นจริง 45 00:08:31,376 --> 00:08:33,918 ข้าจะทําให้ซิกริดฆ่าธอร์ให้ได้ 46 00:08:34,543 --> 00:08:37,626 หอกเปื้อนเลือดของนาง จะช่วยให้เจ้าไม่ต้องประสบชะตากรรม 47 00:08:40,209 --> 00:08:43,918 {\an8}แล้วข้าจะตัดหัวหงอกของโอดิน 48 00:09:01,751 --> 00:09:04,293 สนามรบในแอสการ์ดนองเลือดแล้ว 49 00:09:07,876 --> 00:09:10,084 จงเผาหรือฝังคนตายเถิด 50 00:09:12,543 --> 00:09:15,793 วาลคิรี จงพาเพชรเม็ดงามเหล่านี้ไปวัลฮัลลา 51 00:09:52,918 --> 00:09:53,751 ถ้าข้าตาย... 52 00:09:56,459 --> 00:09:57,751 รับข้าสู่อ้อมแขนของเจ้าด้วย 53 00:10:00,459 --> 00:10:01,793 พาข้าไปหาลูกๆ 54 00:10:13,334 --> 00:10:14,876 ท่านพ่อสนับสนุนเราหรือเปล่า 55 00:10:16,126 --> 00:10:18,293 คําสรรเสริญจากเบื้องบนล่ะ 56 00:10:18,293 --> 00:10:21,168 บิดาแห่งทวยเทพขออยู่ตามลําพัง 57 00:10:23,418 --> 00:10:26,751 ไปตามซันดรอดิกามา ข้าจะได้หาความสําราญกับนาง 58 00:10:36,876 --> 00:10:39,043 เพิ่งรู้ว่าข้ายังมีสามีอยู่ 59 00:10:40,001 --> 00:10:43,001 ข้าจะไม่ฟังคําพูดของภรรยาที่เสแสร้งหรอก 60 00:10:45,459 --> 00:10:47,918 ข้าหดเหี่ยวกับเนินกายที่ไร้ชีวิตชีวาของเจ้า 61 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 สนมใหม่ของข้ามีลีลาเผ็ดร้อนยิ่งนัก 62 00:10:53,959 --> 00:10:56,084 ในบรรดาหญิงทั้งหมดที่ท่านเกี้ยวมาได้ 63 00:10:56,959 --> 00:10:58,834 ท่านให้ตําแหน่งกับหญิงที่เป็นความพ่ายแพ้ 64 00:10:59,668 --> 00:11:02,751 ท่านไม่รู้หรอก แต่ข้ารู้ว่าทําไม 65 00:11:03,751 --> 00:11:04,959 ท่านโหยหามัน 66 00:11:05,793 --> 00:11:08,043 ความพ่ายแพ้ ความตาย 67 00:11:10,168 --> 00:11:12,709 ข้าหวังว่านางคร่ําครวญจะทําให้ท่านสมหวัง 68 00:11:13,293 --> 00:11:14,709 และทําให้ข้าเป็นหญิงหม้าย 69 00:11:19,709 --> 00:11:22,418 เลือดของทวยเทพในกายอุลเฟอร์ 70 00:11:24,626 --> 00:11:27,209 เหล็กและทอง และเหล็ก 71 00:11:27,209 --> 00:11:31,543 เหล็กที่ร้องเรียก "วัลฮัลลา" 72 00:11:31,543 --> 00:11:34,501 มันคือทอง และทอง 73 00:11:34,501 --> 00:11:39,418 ทองที่กําลังจะตาย และทองที่กําลังจะตาย 74 00:11:41,251 --> 00:11:43,126 และทองที่กําลังจะตาย 75 00:11:44,626 --> 00:11:47,293 ทองที่กําลังจะตาย 76 00:12:04,751 --> 00:12:05,584 ข้าเข้าไปได้ไหม 77 00:12:07,126 --> 00:12:08,584 ยินดีเสมอ 78 00:12:09,376 --> 00:12:14,626 ข้าไม่รู้จะเริ่มยังไง ตอนนี้ระหว่างเราไม่เหมือนเดิมแล้ว 79 00:12:15,376 --> 00:12:19,501 ถ้าเจ้าอยากลืมเรื่องเมื่อคืนนี้ ข้าก็ไม่ว่าอะไรนะ 80 00:12:20,293 --> 00:12:22,501 ไม่ใช่ ท่านไม่เข้าใจ 81 00:12:23,751 --> 00:12:25,084 ข้าอยากขอบคุณ 82 00:12:26,084 --> 00:12:30,834 ข้ามองเห็นตัวเองแล้ว ข้าไม่ใช่เพียงเด็กสาวกลางทางแยก 83 00:12:32,418 --> 00:12:33,834 ข้าไม่ใช่เด็กสาวเลยสักนิด 84 00:12:34,918 --> 00:12:40,251 ข้าเป็นเกลือ เป็นเปลวไฟ เป็นความต้องการ 85 00:12:42,293 --> 00:12:48,501 และข้าจะสนองท่านทั้งสองอีกครั้ง ครั้งแล้ว ครั้งเล่า 86 00:12:50,251 --> 00:12:52,793 เป็นเกียรติของเราได้รู้จักเจ้าตั้งแต่แรก ธีรา 87 00:12:53,834 --> 00:12:55,918 หากวันนั้นพวกท่านไม่อ่อนล้าเกินไป 88 00:12:56,418 --> 00:12:58,001 ท่านรู้ว่าจะหาข้าได้ที่ไหน 89 00:13:08,043 --> 00:13:10,501 ประหลาดใจหรือที่นางต้องการอีก 90 00:13:10,501 --> 00:13:11,834 เจ้าไม่หึงหวงหรือไง 91 00:13:12,626 --> 00:13:13,834 ข้าก็อยู่ด้วยนี่นา 92 00:13:17,668 --> 00:13:19,959 {\an8}และข้าคาดหวังให้ท่านมีสนมมาตลอด 93 00:13:23,584 --> 00:13:24,668 ข้าคงจะมี 94 00:13:25,293 --> 00:13:26,793 ถ้าข้าอยากมี 95 00:13:27,418 --> 00:13:29,084 เมื่อคืนนี้ท่านอยากมี 96 00:13:29,876 --> 00:13:32,584 ไม่ ข้าอยากให้นางเป็นของเราทั้งคู่ 97 00:13:33,209 --> 00:13:34,668 ข้าอยากอยู่กับเจ้า 98 00:13:36,168 --> 00:13:40,001 เมื่อศึกนี้จบลง เมื่อเรามีชีวิตรอดไปได้ 99 00:13:40,001 --> 00:13:42,001 ข้าจะแต่งงานกับเจ้า ซิกริด 100 00:13:42,001 --> 00:13:45,584 ข้าจะบอกเล่าเรื่องราว และเราจะอยู่ด้วยกัน 101 00:13:46,418 --> 00:13:47,459 ในทุกๆ เรื่องราว 102 00:13:49,709 --> 00:13:52,418 อยู่ด้วยกัน ในทุกๆ เรื่องราว 103 00:14:17,334 --> 00:14:20,626 ผู้ชายของเจ้าล่ะ ทําไมเราถึงทิ้งเขาไว้ 104 00:14:20,626 --> 00:14:23,043 ข้าอยากให้เขารอดชีวิตจากศึกนี้ 105 00:14:23,043 --> 00:14:25,668 อย่างน้อยถ้าทําแบบนี้ เขาก็มีโอกาส 106 00:14:35,334 --> 00:14:37,001 ข้าเห็นเจ้า เอกิล 107 00:14:37,001 --> 00:14:39,126 แต่ข้าไม่รู้ว่าเจ้ารู้สึกยังไง 108 00:14:41,501 --> 00:14:43,001 นอนเถอะ ที่รัก 109 00:15:43,626 --> 00:15:45,043 {\an8}วานีร์ร้องเรียก 110 00:15:46,293 --> 00:15:48,668 และต้นไม้เชื่อมโลกก็ตอบรับ 111 00:15:49,459 --> 00:15:51,959 เราเลิกพูดแล้วเริ่มฆ่าคนเสียทีเป็นไง 112 00:16:13,418 --> 00:16:15,043 สตรีสูงศักดิ์ 113 00:16:15,043 --> 00:16:18,043 ข้าเป็นบ่าวรับใช้ของท่านเสมอ 114 00:16:18,043 --> 00:16:20,543 เช่นเดียวกับแม่ของข้า และยายของข้า 115 00:16:21,376 --> 00:16:25,584 บุตรสาวของข้า หญิงงาม และเทพอันศักดิ์สิทธิ์ 116 00:16:27,084 --> 00:16:28,751 ทีวาซฝากความรักมาให้ท่าน 117 00:16:29,418 --> 00:16:34,084 {\an8}ข้าจะส่งข่าวถึงทีวาซ เมื่อแอสการ์ดแตกเป็นเสี่ยงๆ 118 00:16:37,709 --> 00:16:38,584 มาสิ 119 00:16:48,334 --> 00:16:50,001 ธีรา มีอะไร 120 00:16:50,001 --> 00:16:51,376 ซิกริดไปแล้ว 121 00:16:54,751 --> 00:16:57,834 อาวเล... เซดโคนาน่ะ นาง... 122 00:16:57,834 --> 00:16:59,251 พวกนางไปฆ่าธอร์ 123 00:17:05,126 --> 00:17:07,959 ศัตรูของพวกเจ้านอนกับความล้มเหลวอยู่ในนั้น 124 00:17:08,709 --> 00:17:10,209 ไม่มีใครเห็นเจ้าหรอก 125 00:17:16,209 --> 00:17:18,293 เราแยกกันตรงนี้แหละ 126 00:17:19,918 --> 00:17:21,584 ข้าเองก็จะไปแล้ว 127 00:17:22,084 --> 00:17:23,543 เจ้าพูดอะไรน่ะ 128 00:17:24,376 --> 00:17:25,251 ทําไมล่ะ 129 00:17:25,251 --> 00:17:27,251 ข้าไปเพราะมันเกิดขึ้นแล้ว 130 00:17:31,543 --> 00:17:33,168 หวังว่าจะได้เจอกันอีก 131 00:17:34,001 --> 00:17:34,834 ในสภาพมีชีวิต 132 00:17:35,334 --> 00:17:37,793 ข้าชื่นชมเสมอที่เจ้ามองโลกในแง่ดี 133 00:17:39,876 --> 00:17:41,793 ไปสิ นางยักษ์น้อย 134 00:17:42,543 --> 00:17:44,334 บดขยี้เขาเพื่อตัวเจ้าและญาติพี่น้อง 135 00:18:21,584 --> 00:18:24,543 สาวน้อยคร่ําครวญ วันนี้เจ้าไปอยู่ที่ไหนมา 136 00:18:38,334 --> 00:18:41,001 ข้ารู้อยู่แล้วว่าเจ้าต้องถือดาบมาในยามค่ําคืน 137 00:18:41,584 --> 00:18:43,876 เราเป็นฆาตกรฆ่าญาติตัวเอง นางคร่ําครวญ 138 00:18:46,459 --> 00:18:48,209 ข้าคิดว่าจะไว้ชีวิตเจ้านะ 139 00:18:48,209 --> 00:18:52,751 ข้าจะจับเจ้าใส่บังเหียนและเหล็กปากม้า แล้วจะควบขับให้สําราญ 140 00:18:59,543 --> 00:19:01,376 ค้อนของเจ้าไม่เหมาะกับนางหรอก 141 00:19:07,168 --> 00:19:08,543 โลกิ 142 00:19:08,543 --> 00:19:10,376 ในที่สุด 143 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 วิ่งเลย 144 00:19:39,126 --> 00:19:40,126 ขอบคุณนะ 145 00:19:40,126 --> 00:19:43,709 ไม่ต้องขอบคุณข้าในเวลาที่เจ้าพลาดหรอก 146 00:19:43,709 --> 00:19:45,501 เซดโคนาไม่ได้มาด้วยหรือ 147 00:19:58,084 --> 00:19:59,793 อันด์วารี อย่านะ 148 00:20:02,959 --> 00:20:06,126 วัยชราทําให้เจ้าเชื่องช้านะ อันด์วารี 149 00:20:12,876 --> 00:20:14,043 ไม่นะ 150 00:20:17,918 --> 00:20:20,793 สหายเจ้ายังแก้แค้นไม่สําเร็จ 151 00:20:20,793 --> 00:20:23,918 ข้าเชื่อมั่นว่าเจ้าจะทําได้ดีกว่านั้น 152 00:20:36,334 --> 00:20:38,043 ข้าทําอะไรลงไปนะ สหาย 153 00:20:39,668 --> 00:20:43,876 ข้าขโมยความยุติธรรมของเจ้าไป และมีส่วนทําให้เจ้าตาย 154 00:20:46,501 --> 00:20:47,459 ยกโทษให้ข้านะ 155 00:20:48,376 --> 00:20:49,543 ตะวันจะขึ้นแล้ว 156 00:20:51,418 --> 00:20:52,626 เจ้าโกหกข้า 157 00:20:53,334 --> 00:20:54,251 เจ้าโกหก 158 00:20:54,959 --> 00:20:59,626 เจ้าโกหกและทําลายเยื่อใยทั้งหมดของเรา พร้อมกับที่ยิ้มให้ข้าตลอดเวลานี้ 159 00:20:59,626 --> 00:21:00,668 เพื่ออะไร 160 00:21:00,668 --> 00:21:01,959 เพื่อแก้แค้น 161 00:21:01,959 --> 00:21:05,543 ข้าเดินทางข้ามโลกเพื่อให้เจ้าแก้แค้น 162 00:21:06,501 --> 00:21:09,543 - พอได้แล้ว มันจบแล้ว - ไม่มีอะไรจบ 163 00:21:09,543 --> 00:21:11,793 เจ้าแพ้แล้ว ซิกริด 164 00:21:12,584 --> 00:21:16,168 - ที่นี่มีแต่ความตายให้เจ้า - ก็ให้มันเอาตัวข้าไป 165 00:21:18,543 --> 00:21:20,251 เจ้าต้องการมัน 166 00:21:22,251 --> 00:21:23,709 เจ้าอยากตาย 167 00:21:29,876 --> 00:21:30,834 ยังมี... 168 00:21:31,334 --> 00:21:33,376 ยังมีชีวิตรอเราอยู่หลังจากสนามรบนี้ 169 00:21:33,376 --> 00:21:37,209 ยังมีชีวิตรอเราอยู่ ถ้าเพียงแต่เจ้าจะไปกับข้า 170 00:21:37,209 --> 00:21:40,293 เลฟ ข้ายังเก็บมงกุฎดอกไม้ไว้ 171 00:21:40,293 --> 00:21:42,918 ท่านเห็นความรักไหมเวลามองสิ่งนี้ 172 00:21:44,584 --> 00:21:45,876 ครั้งสุดท้ายที่ข้าสวม... 173 00:21:45,876 --> 00:21:48,043 คือในวันแต่งงานของเจ้า 174 00:21:48,043 --> 00:21:51,543 วันที่ธอร์ฆ่าฟันครอบครัวของข้าเหมือนวัวควาย 175 00:21:52,876 --> 00:21:54,418 ข้าแต่งงานกับท่านไม่ได้ 176 00:21:56,751 --> 00:21:58,126 ข้าแต่งงานกับความตายไปแล้ว 177 00:22:00,459 --> 00:22:05,834 ข้าจะคล้องมงกุฎดอกไม้นี้กับหอก และมันจะเป็นสิ่งสุดท้ายที่ธอร์จะได้เห็น 178 00:22:08,334 --> 00:22:10,793 อรุณรุ่งมาเยือนแล้ว ข้าต้องไปเสียที 179 00:22:11,376 --> 00:22:12,293 ไม่นะ ฟังก่อน... 180 00:22:17,001 --> 00:22:18,001 อยู่ที่นี่เถอะ 181 00:22:20,668 --> 00:22:21,668 มีชีวิตต่อไป 182 00:22:23,376 --> 00:22:24,501 รักธีราเถอะนะ 183 00:22:25,918 --> 00:22:27,418 รักหญิงที่รักได้ 184 00:22:29,793 --> 00:22:30,793 ซิกริด 185 00:22:33,543 --> 00:22:36,209 ซิกริด 186 00:25:03,293 --> 00:25:08,293 (คําบรรยายโดยขีดขิน จินดาอนันต์)