1 00:00:18,876 --> 00:00:21,959 ELİMDE BİR ÇEKİÇ OLSAYDI 2 00:03:04,084 --> 00:03:09,126 Sana zarar verdiler mi kardeşim? 3 00:03:09,126 --> 00:03:12,126 Bu ordu ne için? 4 00:03:12,126 --> 00:03:14,751 Ateşkesi bozmaya mı çalışıyorsunuz? 5 00:03:16,834 --> 00:03:20,668 Siz bize duyulan hürmeti alırken bizi kısır ve aç bırakan ateşkes mi? 6 00:03:20,668 --> 00:03:24,126 Aesir tanrıları ateşkesi bozdu. Thor topraklarımıza girdi. 7 00:03:25,626 --> 00:03:28,709 Yaptığı hatayı telafi edecek. 8 00:03:29,293 --> 00:03:31,459 Peki zehirli elmalarınız ne olacak? 9 00:03:34,543 --> 00:03:38,168 Bu kaltağın intikamı için anlaşma yapmayacağız. 10 00:03:38,168 --> 00:03:43,543 Bu Ağlayan fahişe kan dökmeye geliyor. 11 00:03:43,543 --> 00:03:46,126 Ona istediğini seve seve veririm. 12 00:03:46,709 --> 00:03:49,376 Bu işi kardeşine bırak Fırtına Efendisi. 13 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 Öyle yapıyorsunuz, değil mi? 14 00:03:51,709 --> 00:03:55,709 Sen dünyayı karıştırıyorsun, pisliğini de kardeşin temizliyor. 15 00:03:56,209 --> 00:04:02,751 Thor'un kellesini almadan, Asgard dağıtılmadan geri çekilmeyiz. 16 00:04:05,501 --> 00:04:07,834 Size aramızdan birini veremem. 17 00:04:07,834 --> 00:04:12,251 Bunu ancak Odin yapabilir ama o da en büyük oğlunu satacak değil. 18 00:04:12,251 --> 00:04:15,876 O hâlde kan ve ağıdı seçtiniz. 19 00:04:37,168 --> 00:04:40,334 Bana Asgard'da öleceğimi söylemiştin. 20 00:04:40,334 --> 00:04:41,418 Bu doğru mu? 21 00:04:42,126 --> 00:04:43,793 Bunu önlemeye çalışacağım. 22 00:04:46,209 --> 00:04:47,418 Savaşçılar! 23 00:04:48,293 --> 00:04:51,376 İnsanlar, yakınlar ölür. 24 00:04:52,626 --> 00:04:56,001 Sonumuz ya toprak olur ya da ateş! 25 00:04:56,584 --> 00:05:02,668 Ama kazanılan itibar, şan ve şeref 26 00:05:02,668 --> 00:05:04,459 sonsuza dek yaşar! 27 00:05:17,209 --> 00:05:18,168 Dikkatli ol. 28 00:05:34,501 --> 00:05:36,834 Völsung! 29 00:06:47,334 --> 00:06:51,376 Neredesin Ağlayan? Seninle savaşmak istiyorum kadın! 30 00:07:21,334 --> 00:07:23,501 Devin yaptığını... 31 00:07:23,501 --> 00:07:25,459 Ancak dev yıkar! 32 00:07:30,001 --> 00:07:31,251 Şimdi bekleyeceğiz. 33 00:07:45,168 --> 00:07:48,959 Odin tanrıların ortaya çıktığı dönemde rüyasında geleceğini gördü. 34 00:07:50,668 --> 00:07:52,751 Geleceği puslu görülmüştü. 35 00:08:00,418 --> 00:08:04,709 Kurt oğlum, ihtiyar Tek Göz'ü korkuttun. 36 00:08:06,626 --> 00:08:09,918 Thor'un ölümünü de gördü. 37 00:08:10,751 --> 00:08:14,334 Onu dev bir deniz yılanı öldürecekti. 38 00:08:19,418 --> 00:08:23,668 Erkek kardeşim, kız kardeşim, o savaşta öleceksiniz. 39 00:08:23,668 --> 00:08:26,459 Hel sizin soğuk yoldaşınız olacak. 40 00:08:27,376 --> 00:08:29,959 Bu kehanetler gerçekleşmeyecek. 41 00:08:31,376 --> 00:08:34,459 Sigrid'in Thor'u öldürmesini sağlayacağım. 42 00:08:34,459 --> 00:08:37,626 Sigrid'in kanlı mızrağı sizi kaderinizden kurtaracak. 43 00:08:40,209 --> 00:08:44,084 {\an8}Ben de Odin'in kır saçlı başını keseceğim. 44 00:09:01,751 --> 00:09:04,376 Asgard'ın toprakları tüm gün kanla sulandı. 45 00:09:07,876 --> 00:09:10,126 Ölüler yakılsın veya gömülsün. 46 00:09:12,543 --> 00:09:15,793 Valkürler, ölenleri alıp Valhalla'ya götürün. 47 00:09:52,918 --> 00:09:53,751 Ölürsem... 48 00:09:56,459 --> 00:09:57,918 ...beni kollarınıza alın. 49 00:10:00,418 --> 00:10:01,959 Beni oğullarıma götürün. 50 00:10:13,334 --> 00:10:14,876 Babamız bizi beğendi mi? 51 00:10:16,126 --> 00:10:18,293 Göklerden övgü yağdırdı mı? 52 00:10:18,293 --> 00:10:21,168 Ulu babamız yalnız kalmak istedi. 53 00:10:23,418 --> 00:10:26,876 Sandraudiga'yı çağır da onunla sevişeyim. 54 00:10:36,876 --> 00:10:39,043 Bakıyorum da kocam hâlâ sağ. 55 00:10:40,001 --> 00:10:43,001 Değersiz karımı dinleyecek değilim. 56 00:10:45,459 --> 00:10:47,918 Yatakta yaşattığın hüsran beni bitirdi. 57 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 Yeni partnerim sekste ayaklarımı yerden kesiyor. 58 00:10:53,959 --> 00:10:58,834 Baştan çıkarabileceğin onca kadın varken Yenilgi'yi metresin yapıyorsun. 59 00:10:59,668 --> 00:11:02,834 Sen bilmesen de ben sebebini biliyorum. 60 00:11:03,751 --> 00:11:08,209 Kaybetmeyi, ölmeyi arzuluyorsun. 61 00:11:10,168 --> 00:11:14,709 Umarım Ağlayan bu arzunu yerine getirir ve beni dul bırakır. 62 00:11:19,709 --> 00:11:22,668 ...Ulfr'da tanrıların kendi kanı var. 63 00:11:24,626 --> 00:11:27,209 Demir, altın ve demir. 64 00:11:27,209 --> 00:11:31,543 Demir "Valhalla" diye çağırıp haykırıyor. 65 00:11:31,543 --> 00:11:34,501 Altın, altın. 66 00:11:34,501 --> 00:11:39,418 Ölmekte olan altın. 67 00:11:41,251 --> 00:11:43,126 Ölmekte olan altın. 68 00:11:44,626 --> 00:11:47,293 Ölmekte olan altın. 69 00:12:04,751 --> 00:12:06,001 Girebilir miyim? 70 00:12:07,126 --> 00:12:08,876 Burada her zaman yerin var. 71 00:12:09,376 --> 00:12:14,876 Nasıl başlayacağımı bilmiyorum. Artık ilişkimiz çok farklı. 72 00:12:15,376 --> 00:12:19,584 Dün geceyi unutmak istiyorsan sorun değil. 73 00:12:20,293 --> 00:12:22,501 Hayır, anlamıyorsunuz. 74 00:12:23,626 --> 00:12:25,418 Size teşekkür etmek istiyorum. 75 00:12:26,084 --> 00:12:31,084 Kendimi buldum. Dönüm noktasındaki bir hizmetkâr değilim. 76 00:12:32,418 --> 00:12:33,959 Artık hizmetkâr değilim. 77 00:12:34,918 --> 00:12:40,334 Ben tuzum, alevim, ihtiyaç duyulan kişiyim. 78 00:12:42,293 --> 00:12:48,709 Sizlere de tekrar tekrar hizmet ederim. 79 00:12:50,251 --> 00:12:53,001 Seni tanımaktan şeref duyduk Thyra. 80 00:12:53,834 --> 00:12:58,168 Bugün yorulmadıysanız beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz. 81 00:13:08,043 --> 00:13:10,501 Daha fazlasını istemesine şaşırdın mı? 82 00:13:10,501 --> 00:13:11,834 Kıskanmadın mı? 83 00:13:12,626 --> 00:13:13,959 Orada ben de vardım. 84 00:13:17,668 --> 00:13:19,959 {\an8}Hep bir cariye almanı bekledim. 85 00:13:23,584 --> 00:13:26,793 İsteseydim alırdım. 86 00:13:27,418 --> 00:13:29,293 Dün gece istedin. 87 00:13:29,876 --> 00:13:33,043 Hayır, onu sen istediğin için almak istedim. 88 00:13:33,043 --> 00:13:34,876 Ben seninle olmak istiyorum. 89 00:13:36,168 --> 00:13:42,001 Bu işi sağ salim atlattıktan sonra seninle evleneceğim Sigrid. 90 00:13:42,001 --> 00:13:43,918 Hikâyemizi anlatacağım. 91 00:13:43,918 --> 00:13:47,501 Her işte birlikte olacağız. 92 00:13:49,709 --> 00:13:52,459 Her işte birlikte olacağız. 93 00:14:17,334 --> 00:14:20,626 Erkeğin ne olacak? Neden onu geride bırakıyoruz? 94 00:14:20,626 --> 00:14:23,043 Bu işten sağ çıkmasını istiyorum. 95 00:14:23,043 --> 00:14:25,876 En azından bu şekilde bir şansı var. 96 00:14:35,334 --> 00:14:39,126 Seni anladım Egill ama hislerini bilmiyordum. 97 00:14:41,501 --> 00:14:43,126 Uyu aşkım. 98 00:15:43,543 --> 00:15:45,168 {\an8}Vanir tanrıları çağırırsa 99 00:15:46,293 --> 00:15:48,834 Dünya Ağacı cevap verir. 100 00:15:49,459 --> 00:15:51,959 Konuşmayı bırakıp öldürmeye başlayalım mı? 101 00:16:13,418 --> 00:16:15,043 Yüce kadın. 102 00:16:15,043 --> 00:16:20,543 Annem ve onun annesi gibi her zaman hizmetkârınızım. 103 00:16:21,376 --> 00:16:25,751 Kehanetlerde bulunan, ilahi kızım. 104 00:16:27,084 --> 00:16:29,334 Tiwaz size sevgilerini iletti. 105 00:16:29,334 --> 00:16:34,084 {\an8}Asgard paramparça olduğunda Tiwaz'a haber vereceğim. 106 00:16:37,709 --> 00:16:38,584 Gelin. 107 00:16:48,334 --> 00:16:50,001 Thyra, ne oldu? 108 00:16:50,001 --> 00:16:51,376 Sigrid gitmiş. 109 00:16:54,751 --> 00:16:59,251 - Áile, yani Seid-Kona... - Thor'un peşine düşmüşler. 110 00:17:05,126 --> 00:17:08,584 Düşmanınız Thor Yenilgi'yi şurada beceriyor. 111 00:17:08,584 --> 00:17:10,293 Sizi kimse fark etmez. 112 00:17:16,168 --> 00:17:18,418 Yollarımız burada ayrılıyor. 113 00:17:19,918 --> 00:17:22,001 Ben de gidiyorum. 114 00:17:22,001 --> 00:17:23,543 Ne diyorsun? 115 00:17:24,376 --> 00:17:25,251 Neden? 116 00:17:25,251 --> 00:17:27,793 O şey gerçekleşecek de ondan. 117 00:17:31,543 --> 00:17:35,126 Umarım seni yine sağ olarak görürüm. 118 00:17:35,126 --> 00:17:37,959 İyimserliğini hep takdir etmişimdir. 119 00:17:39,876 --> 00:17:41,668 Git hadi küçük dev. 120 00:17:42,501 --> 00:17:44,709 Kendin ve halkın için onu parçala. 121 00:18:21,584 --> 00:18:24,709 Ağlayan kız! Bugün neredeydin? 122 00:18:38,334 --> 00:18:41,501 Silahlarınla gece geleceğini biliyordum. 123 00:18:41,501 --> 00:18:43,876 Biz benzer katilleriz Ağlayan. 124 00:18:46,459 --> 00:18:48,209 Yaşamana izin vereceğim. 125 00:18:48,209 --> 00:18:52,793 Seni dizginleyip sana ağızlık takacağım. Yatakta tepene bineceğim. 126 00:18:59,543 --> 00:19:01,376 Çekicin onun için değil. 127 00:19:07,168 --> 00:19:10,543 Sonunda geldin Loki. 128 00:19:22,001 --> 00:19:23,001 Kaçın! 129 00:19:39,126 --> 00:19:40,126 Teşekkürler. 130 00:19:40,126 --> 00:19:43,709 Başarısız olmuşken bana teşekkür etme. 131 00:19:43,709 --> 00:19:45,501 Seid-Kona sizinle değil mi? 132 00:19:58,084 --> 00:19:59,793 Andvari! Hayır! 133 00:20:02,959 --> 00:20:06,251 Yıllar seni yavaşlatmış Andvari... 134 00:20:12,876 --> 00:20:14,043 Hayır! 135 00:20:17,918 --> 00:20:20,793 Arkadaşının intikamı yarım kaldı. 136 00:20:20,793 --> 00:20:23,918 Kendi intikamını alacağına inanıyorum. 137 00:20:36,334 --> 00:20:38,334 Sana ne yaptım böyle dostum? 138 00:20:39,668 --> 00:20:44,251 Öcünü almana engel oldum, ölümüne yol açtım. 139 00:20:46,501 --> 00:20:47,543 Affet beni. 140 00:20:48,376 --> 00:20:49,709 Güneş doğuyor. 141 00:20:51,418 --> 00:20:52,626 Bana yalan söyledin. 142 00:20:53,334 --> 00:20:54,459 Yalan söyledin! 143 00:20:54,959 --> 00:20:59,626 Hep yüzüme gülerken yalan söyledin, aramızdaki bağı kopardın! 144 00:20:59,626 --> 00:21:01,959 - Niçin? - İntikam için. 145 00:21:01,959 --> 00:21:05,709 İntikamın için dünyaları aştım. 146 00:21:06,501 --> 00:21:09,543 - Yeter artık. Bu iş bitti. - Hiçbir şey bitmedi! 147 00:21:09,543 --> 00:21:11,793 Kaybettin Sigrid! 148 00:21:12,584 --> 00:21:16,293 - Burada seni bekleyen tek şey ölüm. - O hâlde bırak da öleyim! 149 00:21:18,543 --> 00:21:20,251 İstediğin bu demek. 150 00:21:22,251 --> 00:21:23,876 Ölmek istiyorsun. 151 00:21:29,876 --> 00:21:33,376 Buranın ötesinde bir hayat var. 152 00:21:33,376 --> 00:21:37,209 Benimle gelirsen bizi bekleyen bir hayat var. 153 00:21:37,209 --> 00:21:40,293 Leif, tacımı hâlâ taşıyorum. 154 00:21:40,293 --> 00:21:43,043 Buna baktığında aşk görüyor musun? 155 00:21:44,584 --> 00:21:48,043 - Bunu en son taktığımda... - Düğün günündü. 156 00:21:48,043 --> 00:21:51,626 Thor'un ailemi acımadan katlettiği gündü. 157 00:21:52,834 --> 00:21:54,418 Seninle asla evlenemem. 158 00:21:56,751 --> 00:21:58,251 Ben kötü kaderle evliyim. 159 00:22:00,459 --> 00:22:06,084 Bu tacı mızrağıma bağlayacağım. Thor'un gördüğü son şey bu olacak. 160 00:22:08,334 --> 00:22:10,793 Gün doğuyor. Gitmeliyim. 161 00:22:11,376 --> 00:22:12,293 Hayır, dinle... 162 00:22:17,001 --> 00:22:18,043 Burada kal. 163 00:22:20,626 --> 00:22:21,751 Yaşa. 164 00:22:23,293 --> 00:22:24,501 Thyra'yı sev. 165 00:22:25,918 --> 00:22:27,418 Sevebilen bir kadını sev. 166 00:22:29,793 --> 00:22:30,793 Sigrid! 167 00:22:33,543 --> 00:22:36,293 Sigrid! 168 00:25:03,293 --> 00:25:08,293 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi