1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 ZKÁZA BOHŮ 2 00:00:19,209 --> 00:00:21,959 SIGRIDINA PÍSEŇ 3 00:00:53,251 --> 00:00:54,168 Šejdíři. 4 00:00:54,668 --> 00:00:57,418 Ty o Lokim, a Loki je ti v patách. 5 00:00:57,418 --> 00:01:01,668 Celou tu dobu jsi nás směroval a vypouštěl jako šípy. 6 00:01:01,668 --> 00:01:02,626 Už dost. 7 00:01:03,293 --> 00:01:06,168 Na obvinění je pozdě. 8 00:01:06,668 --> 00:01:07,834 To není obvinění. 9 00:01:08,501 --> 00:01:10,584 Ale tvoje válka je v plném proudu. 10 00:01:11,126 --> 00:01:12,543 Už se nemusíš schovávat. 11 00:01:12,543 --> 00:01:15,126 Dost už bylo špitání. 12 00:01:15,668 --> 00:01:17,584 Jestli chceš Thórovu hlavu, 13 00:01:17,584 --> 00:01:19,501 tak koukej vzít do ruky zbraň. 14 00:01:28,834 --> 00:01:31,918 Opustila nás bez jediného slova. 15 00:01:31,918 --> 00:01:35,959 Slovy nešetřila. A vlastně nejen jimi. 16 00:01:36,959 --> 00:01:38,209 To ti udělala Sigrid? 17 00:01:38,709 --> 00:01:40,251 Aby mě ochránila. 18 00:01:42,001 --> 00:01:44,918 Chce, abychom žili dál. 19 00:01:45,751 --> 00:01:50,293 Abychom v sobě navzájem nalezli domov, který si podle ní zasloužíme. 20 00:01:51,918 --> 00:01:54,959 Myslí si, že se vezmeme. 21 00:01:56,084 --> 00:01:58,959 A že ti budu dobrým mužem. 22 00:02:00,834 --> 00:02:02,376 My tři jsme spolu spali. 23 00:02:03,251 --> 00:02:07,001 Ale... tebe já nechci. 24 00:02:13,334 --> 00:02:15,501 Jsme to ale dvojka. 25 00:02:16,084 --> 00:02:19,043 Příliš dlouho jsem se bil za představu. 26 00:02:19,543 --> 00:02:22,251 Teď budu bojovat za její skutečné já. 27 00:02:23,376 --> 00:02:24,626 Pojedeš se mnou? 28 00:02:26,501 --> 00:02:28,459 Můžeš s tou nohou jet? 29 00:02:29,251 --> 00:02:30,793 Když mě přivážeš k sedlu. 30 00:03:14,293 --> 00:03:16,251 Roztrhejte je na kusy! 31 00:04:03,584 --> 00:04:04,834 Thóre, já tě prosím... 32 00:04:36,001 --> 00:04:37,126 Tiwaz padl. 33 00:05:08,793 --> 00:05:10,543 Bitva tvého bratra zaslepila. 34 00:05:12,001 --> 00:05:14,251 Řekla jsem mu, že ho nechám zemřít. 35 00:05:14,834 --> 00:05:16,751 Tak proč chceš radu ode mě? 36 00:05:17,418 --> 00:05:20,668 Jsem bohyně obilí a on je bůh deště. 37 00:05:21,418 --> 00:05:22,876 Thór je... 38 00:05:23,668 --> 00:05:25,084 polovina mé sklizně. 39 00:05:26,209 --> 00:05:27,543 Nezůstanu ležet ladem. 40 00:05:28,043 --> 00:05:29,626 Nebude za mě rozhodovat. 41 00:05:29,626 --> 00:05:32,584 Když uvadla vaše láska, povadl i svět. 42 00:05:33,251 --> 00:05:35,334 Nelze ho zachránit před ním samým. 43 00:05:35,834 --> 00:05:38,626 - Nechal bys tu pohanku, aby mu ublížila? - Ano. 44 00:05:39,168 --> 00:05:40,418 Pokud by si to přál. 45 00:05:41,876 --> 00:05:44,543 Celý život mě milují a oslavují. 46 00:05:45,459 --> 00:05:48,293 Pějí o Baldrovi a jeho kráse. 47 00:05:48,293 --> 00:05:51,543 Říkají, jak jsem bystrý. Jak jsem oslnivý. 48 00:05:51,543 --> 00:05:53,751 Jak pěkné je letní slunko. 49 00:05:54,709 --> 00:05:57,501 Ale nic krásného netrvá věčně. 50 00:05:58,168 --> 00:06:01,668 Krátký a pomíjivý život. V něm je nádhera. 51 00:06:02,209 --> 00:06:03,876 V něm je půvab. 52 00:06:03,876 --> 00:06:06,459 Myslíš, že touží po smrtelnosti? 53 00:06:06,459 --> 00:06:09,168 Smrtelný život má smysl. 54 00:06:09,876 --> 00:06:13,876 My jsme věční, a tím jsme podružní. 55 00:06:13,876 --> 00:06:16,459 Žádná těla, jen ztělesnění. 56 00:06:16,459 --> 00:06:18,543 Thór lidské plémě nesnáší. 57 00:06:19,084 --> 00:06:20,001 Ne. 58 00:06:20,584 --> 00:06:21,876 Lidem závidí. 59 00:06:23,001 --> 00:06:24,584 Protože se dočkají konce. 60 00:06:24,584 --> 00:06:27,918 Žádám tě, ochraňuj svého bratra. 61 00:06:28,834 --> 00:06:30,501 Zachovej náš řád světa. 62 00:06:31,793 --> 00:06:33,501 Ať vydrží o chvilku déle. 63 00:07:10,626 --> 00:07:11,459 Můj králi. 64 00:07:29,459 --> 00:07:30,543 Einherjové. 65 00:07:31,584 --> 00:07:33,043 Přišli z Valhally. 66 00:07:33,543 --> 00:07:35,251 A my je pošleme zpátky! 67 00:08:03,543 --> 00:08:04,918 Čarodějko. 68 00:08:06,626 --> 00:08:08,751 Chtěl jsem tě unést ve spánku. 69 00:08:08,751 --> 00:08:09,959 Já vím. 70 00:08:10,543 --> 00:08:13,751 A chtěls zabít muže, se kterým sdílím lože. 71 00:08:13,751 --> 00:08:19,251 Přicházím sama, abych ho ušetřila. Chceš se na něco zeptat. 72 00:08:19,251 --> 00:08:20,584 Ptej se. 73 00:08:21,418 --> 00:08:25,501 Dnešní bitvou se ocitne svět v plamenech. 74 00:08:25,501 --> 00:08:28,918 A jiskra přeskočí z kopí Krvavé nevěsty. 75 00:08:28,918 --> 00:08:31,668 Povede to až k vlku? K poslední bitvě? 76 00:08:31,668 --> 00:08:37,709 Dostane had mého syna? Chci vidět konec své ságy. 77 00:08:38,293 --> 00:08:41,376 Zotročil sis paní Freyju, abys získal její moc. 78 00:08:42,209 --> 00:08:43,751 Proč se nezeptáš jí? 79 00:08:43,751 --> 00:08:46,834 Když jsem ji přivedl domů, byla má nevěsta bezcenná. 80 00:08:46,834 --> 00:08:50,293 Svůj dar dala smrtelnicím, tkadlenám vnitřností, 81 00:08:50,293 --> 00:08:53,043 čarodějkám v lesích, co si sedlají vlky. 82 00:08:53,043 --> 00:08:55,751 Dar se předával z matky na dceru. 83 00:08:55,751 --> 00:08:57,043 Z matky na dceru. 84 00:08:57,043 --> 00:09:01,168 A její zrak nyní sídlí v tobě. 85 00:09:57,293 --> 00:10:00,293 Dej mi, co hledám, Seidkono. 86 00:10:00,293 --> 00:10:01,834 Můžu ti to ukázat. 87 00:10:02,751 --> 00:10:05,293 Ale magie má svou cenu. 88 00:10:05,293 --> 00:10:08,793 A to, co žádáš, nás oba vyjde draho. 89 00:10:08,793 --> 00:10:12,168 Znám cenu proroctví. 90 00:10:12,168 --> 00:10:15,793 Jednou jsem se oběsil na stromu světa. 91 00:10:15,793 --> 00:10:20,584 Visel jsem na něm devět nocí. Proklán vlastním kopím. 92 00:10:21,626 --> 00:10:23,543 Obětoval jsem se. 93 00:10:23,543 --> 00:10:26,584 Ódinovi, sobě samému. 94 00:10:26,584 --> 00:10:30,376 Za letmý pohled jsem dal své oko. 95 00:11:00,001 --> 00:11:00,876 Tudy. 96 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 Zaveď mě k ní. 97 00:12:12,501 --> 00:12:16,709 Děsil jsem se toho, co ve mně je. Co je v mé kůži. 98 00:12:17,334 --> 00:12:18,709 Držel jsem to na uzdě. 99 00:12:19,959 --> 00:12:21,668 Ale staré přísloví praví: 100 00:12:21,668 --> 00:12:24,626 „Vidíš-li vlčí uši... 101 00:12:30,043 --> 00:12:31,501 vlk nebude daleko.“ 102 00:13:58,793 --> 00:14:02,751 To ty jsi všechno začal. Řekneš mi aspoň proč? 103 00:14:05,834 --> 00:14:09,418 Jedné z mých dcer je souzeno zemřít, 104 00:14:10,168 --> 00:14:13,084 zabije ji Ódinův syn. 105 00:14:16,709 --> 00:14:18,793 Pokud ho nezabiju první. 106 00:14:22,793 --> 00:14:24,709 Chráníš svou rodinu. 107 00:14:26,293 --> 00:14:28,334 Odvedli mi děti v řetězech. 108 00:14:29,876 --> 00:14:32,501 Celý můj život vedl k tomuto okamžiku. 109 00:14:33,459 --> 00:14:35,751 Abych je zbavil okovů. 110 00:14:39,751 --> 00:14:42,543 {\an8}Mohl jsi Thóra podříznout, když spal. 111 00:14:42,543 --> 00:14:44,918 Chtěl jsem ohrozit víc než jen Thóra. 112 00:14:45,751 --> 00:14:48,418 Vraždy mezi bohy by si nikdo nevšiml. 113 00:14:48,418 --> 00:14:51,084 Nic by se nezměnilo. 114 00:14:52,043 --> 00:14:55,084 Ale pokud by za takovým masakrem stál smrtelník? 115 00:14:55,876 --> 00:14:59,126 To by bylo k neuvěření. 116 00:14:59,126 --> 00:15:01,043 Takové šílenství... 117 00:15:02,793 --> 00:15:04,834 ...by změnilo svět. 118 00:15:18,084 --> 00:15:21,126 Dej mi, co hledám, Seidkono! 119 00:15:21,751 --> 00:15:24,709 Říkala jsem ti, že to něco stojí! 120 00:15:27,459 --> 00:15:28,584 Ne! 121 00:15:33,293 --> 00:15:35,793 Zabila jsem krkavce jménem Paměť, 122 00:15:35,793 --> 00:15:38,668 to bude tvá oběť. 123 00:15:38,668 --> 00:15:43,584 Už se nikdy neohlédneš, Vysoký. Taková je cena za věštbu! 124 00:15:43,584 --> 00:15:44,793 Ne! 125 00:16:55,293 --> 00:16:56,126 Ne. 126 00:17:47,876 --> 00:17:49,793 To, co jsi viděl, začne už dnes. 127 00:17:52,751 --> 00:17:56,709 Zemřeš neuctívaný a nemilovaný. 128 00:18:51,418 --> 00:18:54,418 Viděl jsem... dnešní den. 129 00:18:56,084 --> 00:18:58,876 Viděl jsem zkázu. 130 00:19:00,251 --> 00:19:03,168 Je toho tolik, co si nepamatuji. 131 00:19:28,918 --> 00:19:29,918 Áile! 132 00:19:33,459 --> 00:19:34,418 Egile. 133 00:19:35,501 --> 00:19:38,126 Nic dalšího už jsem... 134 00:19:39,376 --> 00:19:40,543 neviděla. 135 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 Měl jsem to být já. 136 00:19:43,251 --> 00:19:45,334 Říkalas, že umřu já. 137 00:19:45,334 --> 00:19:46,376 Ne ty. 138 00:19:47,126 --> 00:19:48,084 Ty ne. 139 00:20:31,251 --> 00:20:33,668 Já tě znala. Že ano? 140 00:20:37,001 --> 00:20:38,626 Jmenuješ se Egil. 141 00:20:39,209 --> 00:20:41,043 Jednoruký Egil. 142 00:20:43,001 --> 00:20:43,918 Áile. 143 00:21:12,251 --> 00:21:13,168 Truchlící. 144 00:21:14,793 --> 00:21:17,209 Tady je tvůj divočák. 145 00:21:21,334 --> 00:21:23,043 Tuhle zkázu jsi způsobila. 146 00:21:23,626 --> 00:21:29,168 Než zapadne slunce, zbarvím své kopí tvou krví. 147 00:21:29,168 --> 00:21:31,876 Spolčila ses s bohem lží. 148 00:21:33,668 --> 00:21:35,626 Paktuješ se se zrádcem. 149 00:21:37,793 --> 00:21:39,084 Tvoje víra... 150 00:21:40,334 --> 00:21:41,834 z tebe udělala blázna. 151 00:22:46,709 --> 00:22:49,418 Přišel jsi pro mě. I po tom všem. 152 00:22:53,084 --> 00:22:54,501 Žádné potom není. 153 00:22:55,209 --> 00:22:56,334 Když jde o nás dva. 154 00:22:58,959 --> 00:23:00,793 Běž si pro svou pomstu. 155 00:23:02,459 --> 00:23:04,793 I Loki bojuje za víc než já. 156 00:23:05,709 --> 00:23:07,418 Bojuje za žijící. 157 00:23:08,668 --> 00:23:10,043 A já za mrtvé. 158 00:23:11,793 --> 00:23:13,543 Thór může zemřít za všechny. 159 00:25:48,584 --> 00:25:50,418 Ne! 160 00:26:06,251 --> 00:26:07,793 Sigrid... 161 00:26:08,793 --> 00:26:10,043 Neplač pro mě. 162 00:26:13,918 --> 00:26:18,251 Jdu tam, kde ze stropních trámů prší medovina. 163 00:26:20,501 --> 00:26:23,543 A všichni mají plný žaludek. 164 00:26:28,293 --> 00:26:32,834 Drž mi místo na lavici u piva, sestro štítonoško. 165 00:26:54,751 --> 00:26:56,793 Pojďte! Odvezu vás zpátky! 166 00:26:56,793 --> 00:26:58,209 Co se jí stalo? 167 00:26:58,793 --> 00:27:00,543 Vidí mě, ale je... 168 00:27:00,543 --> 00:27:02,709 Je z ní nová bohyně. 169 00:27:04,334 --> 00:27:07,876 Má mou prozřetelnost a Ódinovu paměť. 170 00:27:09,834 --> 00:27:11,959 Spojení Vanů a Ásů. 171 00:27:13,418 --> 00:27:16,793 Začneme znovu... když to bude nutné. 172 00:27:21,418 --> 00:27:22,251 Tady je. 173 00:27:24,668 --> 00:27:25,584 Tady je. 174 00:27:28,459 --> 00:27:29,584 Co to děláte? 175 00:27:30,918 --> 00:27:32,376 Musíte si ji vzít. 176 00:27:37,959 --> 00:27:39,376 Zemřela v bitvě! 177 00:27:41,043 --> 00:27:43,918 Má na to právo! Musíte si ji vzít! 178 00:27:45,959 --> 00:27:48,709 Ty... 179 00:27:48,709 --> 00:27:50,334 Musíš si ji vzít. 180 00:27:51,126 --> 00:27:52,084 Prosím. 181 00:27:54,209 --> 00:27:55,543 Prosím. 182 00:27:57,543 --> 00:27:58,751 Prosím. 183 00:28:14,001 --> 00:28:15,084 Ne. 184 00:28:15,876 --> 00:28:16,751 Ne. 185 00:28:17,543 --> 00:28:18,626 Ne, ty ne. 186 00:28:20,043 --> 00:28:21,168 Ty ne! 187 00:28:22,918 --> 00:28:26,668 Její zbraň byla prokletá, do nebe nesmí. 188 00:28:27,251 --> 00:28:29,626 I paroháče čeká vlastní osud. 189 00:28:29,626 --> 00:28:32,501 Hervöřini synové jsou ve Valhalle. 190 00:28:33,793 --> 00:28:35,918 Chtěla se shledat s rodinou. 191 00:28:37,501 --> 00:28:40,584 Valhalla není odměna pro hrdiny. 192 00:28:41,793 --> 00:28:44,168 Ódin hromadí duše jako vojáky. 193 00:28:45,501 --> 00:28:49,168 A plní svůj les válečníků obrovskou silou. 194 00:28:51,418 --> 00:28:53,376 Pomoz mrtvé. 195 00:28:54,459 --> 00:28:55,709 Zavři jí oči. 196 00:28:56,876 --> 00:28:58,918 Nech jít svou přítelkyni dál. 197 00:28:59,918 --> 00:29:03,043 Už nebude sloužit nevděčným bohům. 198 00:29:09,668 --> 00:29:13,376 V Helu bude Hervör volná. 199 00:29:34,043 --> 00:29:35,959 Ódin je válka. 200 00:29:36,626 --> 00:29:37,793 Ale i moudrost. 201 00:29:38,668 --> 00:29:40,334 Přál by si její smrt? 202 00:29:41,751 --> 00:29:44,876 To by mi mohl říct sám, kdyby opustil svou věž. 203 00:29:44,876 --> 00:29:47,209 Nedostane se jí žádné cti, 204 00:29:47,209 --> 00:29:49,793 pokud z ní neuděláš mučednici. 205 00:29:51,793 --> 00:29:55,084 Mluvíš pravdu a já ti budu věřit. 206 00:29:55,793 --> 00:29:59,001 Sandraudigo, volám tě. 207 00:30:13,543 --> 00:30:14,751 Chtěla jsi mou smrt. 208 00:30:15,543 --> 00:30:16,834 A našla jsi prohru. 209 00:30:18,584 --> 00:30:21,043 Ukaž mi bílý štít, 210 00:30:21,918 --> 00:30:24,751 a celý Ásgard tvou kapitulaci přijme. 211 00:30:26,543 --> 00:30:29,793 Odvedu tě domů po vyšlapaných cestách. 212 00:30:30,418 --> 00:30:32,376 Ale se mnou budeš moci odejít. 213 00:30:37,168 --> 00:30:39,584 Dohoda má jedinou podmínku. 214 00:30:41,543 --> 00:30:43,459 Musíš mi říct své pravé jméno. 215 00:30:54,043 --> 00:30:56,501 Myslela jsem, že si jdu jen pro pomstu. 216 00:30:57,793 --> 00:31:00,918 Ale chci víc. 217 00:31:03,168 --> 00:31:06,668 Chci svět zbavit tvého druhu, 218 00:31:07,668 --> 00:31:09,043 chci lepší budoucnost, 219 00:31:09,043 --> 00:31:11,793 i když ji nikdy neuvidím. 220 00:31:12,834 --> 00:31:15,334 Chceš znát mé jméno... 221 00:31:15,334 --> 00:31:18,418 Měla jsem jich mnoho. 222 00:31:18,418 --> 00:31:22,084 Jsem Truchlící a Krvavá nevěsta. 223 00:31:23,293 --> 00:31:27,293 Jsem ta, která vlastní paroháče, ta, která zabila Höniho. 224 00:31:28,376 --> 00:31:30,876 Jsem dcera krále Glaumara. 225 00:31:31,668 --> 00:31:34,959 Jsem poslední z obrů z Otevřené ruky. 226 00:31:35,834 --> 00:31:37,501 V můj svatební den 227 00:31:38,084 --> 00:31:43,668 jsi mi zmasakroval rodinu, když zdvihala bílé štíty! 228 00:31:43,668 --> 00:31:45,959 Nabízíš mi, ať se vzdám? 229 00:31:46,584 --> 00:31:49,418 Tady je moje odpověď! 230 00:31:58,376 --> 00:32:00,584 Jmenuju se Sigrid. 231 00:32:02,168 --> 00:32:08,168 A bohů se nebojím! 232 00:32:18,834 --> 00:32:22,084 Lhal jsi mi, aby přežila? 233 00:32:59,418 --> 00:33:00,418 Ne. 234 00:33:02,626 --> 00:33:05,334 Pojď sem, Höde! Pomoz mi s ním! 235 00:33:16,418 --> 00:33:18,418 Jmelí ho umučilo! 236 00:34:19,501 --> 00:34:22,668 Kam ho Freya vzala? Kde je Thór? 237 00:34:23,543 --> 00:34:25,709 Vzala ho do posvátné Valhally. 238 00:34:26,668 --> 00:34:29,001 Ale to se ti hodí, Krvavá nevěsto. 239 00:34:35,876 --> 00:34:38,501 Máš ještě jednu šanci ho podříznout. 240 00:34:39,418 --> 00:34:42,501 Cestou do Ásgardu jsi spálila svět. 241 00:34:46,043 --> 00:34:49,043 Do Valhally se dostaneš snadno. 242 00:34:50,501 --> 00:34:53,501 Stačí padnout na bitevním poli. 243 00:34:54,043 --> 00:34:55,043 Sigrid. 244 00:34:55,709 --> 00:34:57,168 Sigrid! 245 00:35:03,918 --> 00:35:07,334 Staň se legendou, malá obryně. 246 00:35:18,168 --> 00:35:20,793 Sigrid. Sigrid! 247 00:35:21,668 --> 00:35:23,126 Sigrid! 248 00:35:24,584 --> 00:35:25,418 Sigrid! 249 00:36:22,918 --> 00:36:24,209 - Jo! - Už máš dost. 250 00:36:24,209 --> 00:36:26,084 - Jo. - Už tě mám. 251 00:36:26,084 --> 00:36:27,043 Kdo je další? 252 00:36:30,959 --> 00:36:32,834 Jsi mokrá, ženo. 253 00:36:35,209 --> 00:36:38,209 Věděli o tobě, ale nikdo mi nic neřekl. 254 00:36:38,209 --> 00:36:40,626 Dělali mi chůvy proti mé vůli. 255 00:36:42,626 --> 00:36:45,251 Byli jsme hračky v cizích rukou, 256 00:36:46,043 --> 00:36:48,626 unášeni jejich rozmary. 257 00:36:49,668 --> 00:36:53,043 Ale teď stojíme u stejného krbu. 258 00:36:55,834 --> 00:36:58,001 A tak začíná... 259 00:37:00,834 --> 00:37:02,751 Sigridina píseň. 260 00:39:36,834 --> 00:39:41,834 Překlad titulků: Antonie Dědečková