1 00:00:19,209 --> 00:00:21,959 SIGRIDS LIED 2 00:00:53,251 --> 00:00:54,126 Betrüger. 3 00:00:54,668 --> 00:00:57,418 Loki hört jedes Wort über sich. 4 00:00:57,418 --> 00:01:01,668 Du hast uns die ganze Zeit wie Pfeile gezielt und abgeschossen. 5 00:01:01,668 --> 00:01:02,626 Das reicht. 6 00:01:03,293 --> 00:01:06,584 Etwas spät für Anschuldigungen. 7 00:01:06,584 --> 00:01:08,418 Ich beschuldige dich nicht. 8 00:01:08,418 --> 00:01:10,626 Aber dein Krieg ist jetzt im Gange. 9 00:01:11,126 --> 00:01:15,168 Kein Grund mehr, dich zu verstecken und zu flüstern. 10 00:01:15,668 --> 00:01:17,584 Wenn du Thor töten willst, 11 00:01:17,584 --> 00:01:19,751 nimm selbst Eisen in die Hand. 12 00:01:28,834 --> 00:01:31,918 Sie hat uns ohne ein Wort verlassen. 13 00:01:31,918 --> 00:01:35,959 Es fielen Worte. Etwas mehr als Worte sogar. 14 00:01:36,918 --> 00:01:38,626 Das war Sigrid? 15 00:01:38,626 --> 00:01:40,626 Um mich vor Schaden zu bewahren. 16 00:01:42,001 --> 00:01:45,126 Sie will, dass wir das hier überleben. 17 00:01:45,751 --> 00:01:50,626 Und dass wir einander das Zuhause geben, das wir ihrer Meinung nach verdient haben. 18 00:01:51,918 --> 00:01:55,084 Wir werden heiraten. Das sagt sie zumindest. 19 00:01:56,084 --> 00:01:59,209 Ich werde dir ein guter Ehemann sein. 20 00:02:00,834 --> 00:02:02,543 Wir alle nächtigten zusammen. 21 00:02:03,251 --> 00:02:07,209 Aber... ich will dich nicht. 22 00:02:13,334 --> 00:02:16,001 Wir sind ein ansehnliches Paar. 23 00:02:16,001 --> 00:02:19,459 Zu lange habe ich um einen Traum gekämpft. 24 00:02:19,459 --> 00:02:22,251 Jetzt kämpfe ich für die Frau, die sie ist. 25 00:02:23,376 --> 00:02:24,626 Reitest du mit mir? 26 00:02:26,501 --> 00:02:28,459 Kannst du mit dem Bein reiten? 27 00:02:29,251 --> 00:02:31,209 Wenn du mich festbindest. 28 00:03:14,293 --> 00:03:16,459 Zerreißt sie in Stücke! 29 00:04:03,584 --> 00:04:04,834 Ich flehe dich an... 30 00:04:36,001 --> 00:04:37,334 Tiwaz ist gefallen. 31 00:05:08,793 --> 00:05:10,876 Krieg macht deinen Bruder blind. 32 00:05:12,001 --> 00:05:14,251 Er weiß, ich würde ihn sterben lassen. 33 00:05:14,834 --> 00:05:16,918 Warum ersuchst du meinen Rat? 34 00:05:17,418 --> 00:05:20,918 Ich bin die Getreidegöttin, und er der Gott des Regens. 35 00:05:21,418 --> 00:05:25,084 Thor ist... die Hälfte meiner Ernte. 36 00:05:26,209 --> 00:05:29,709 Ich bin keine Spreu. Aber ich bin keine Priorität für ihn. 37 00:05:29,709 --> 00:05:32,751 Mit deiner Liebe verwelkte auch die Welt. 38 00:05:33,251 --> 00:05:35,626 Es gibt keine Rettung für ihn. 39 00:05:35,626 --> 00:05:37,584 Du lässt eine Heidin ihn verletzen? 40 00:05:37,584 --> 00:05:39,084 Ja. 41 00:05:39,084 --> 00:05:40,751 Wenn er es so wollte. 42 00:05:41,876 --> 00:05:44,668 Ich wurde ständig geliebt und gelobt. 43 00:05:45,459 --> 00:05:48,293 Sie besangen Baldrs Schönheit. 44 00:05:48,293 --> 00:05:51,543 Wie schlau, sagten sie. Wie brillant. 45 00:05:51,543 --> 00:05:53,751 Wie schön die Sommersonne ist. 46 00:05:54,709 --> 00:05:57,501 Aber keine Schönheit währt ewig. 47 00:05:58,168 --> 00:06:01,668 Ein kurzes, begrenztes Leben. Das ist glorreich. 48 00:06:02,209 --> 00:06:03,876 Das ist anmutig. 49 00:06:03,876 --> 00:06:06,459 Er sehnt sich nach einem sterblichen Leben? 50 00:06:06,459 --> 00:06:09,376 Ein sterbliches Leben hat einen Sinn. 51 00:06:09,876 --> 00:06:13,876 Wir währen ewig und sind deshalb weniger wert. 52 00:06:13,876 --> 00:06:16,459 Keine Körper, sondern Verkörperungen. 53 00:06:16,459 --> 00:06:19,001 Thor verabscheut die Menschen. 54 00:06:19,001 --> 00:06:20,001 Nein. 55 00:06:20,584 --> 00:06:22,126 Er beneidet sie. 56 00:06:23,001 --> 00:06:24,584 Weil sie ein Ende haben. 57 00:06:24,584 --> 00:06:28,168 Ich bitte dich, beschütze deinen Bruder. 58 00:06:28,834 --> 00:06:30,709 Erhalte unsere Weltordnung. 59 00:06:31,793 --> 00:06:33,584 Wenigstens noch etwas. 60 00:07:10,626 --> 00:07:11,459 Mein König. 61 00:07:29,459 --> 00:07:30,626 Einherjar. 62 00:07:31,584 --> 00:07:33,459 Sie kommen von Walhalla. 63 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 Und wir schicken sie zurück! 64 00:08:03,543 --> 00:08:05,043 Zauberin. 65 00:08:06,626 --> 00:08:08,751 Ich hätte dich im Schlaf entführt. 66 00:08:08,751 --> 00:08:09,959 Ich weiß. 67 00:08:10,543 --> 00:08:13,751 Und du hättest den Mann in meinem Bett getötet. 68 00:08:13,751 --> 00:08:17,209 Um sein Leben zu retten, komme ich aus freien Stücken. 69 00:08:17,709 --> 00:08:19,251 Du hast eine Frage. 70 00:08:19,251 --> 00:08:20,584 Stelle sie mir. 71 00:08:21,418 --> 00:08:25,501 Die heutige Schlacht setzt die Welt in Flammen. 72 00:08:25,501 --> 00:08:28,918 Und der Speer der Blutbraut ist der Funke. 73 00:08:28,918 --> 00:08:31,668 Führt das zum Wolf? Und zum letzten Krieg? 74 00:08:31,668 --> 00:08:37,709 Schickt es meinen Sohn zu der Schlange? Ich will das Ende meiner Saga sehen. 75 00:08:38,293 --> 00:08:41,668 Du hast Lady Freya versklavt, um ihr die Macht zu nehmen. 76 00:08:42,209 --> 00:08:43,751 Warum fragst du sie nicht? 77 00:08:43,751 --> 00:08:46,834 Meine Braut war wertlos, als ich sie heimbrachte. 78 00:08:46,834 --> 00:08:50,293 Sie gab ihr Geschenk an gedärmedrehende Sterbliche, 79 00:08:50,293 --> 00:08:53,043 an wolfsreitende Hexen des Waldes. 80 00:08:53,043 --> 00:08:55,751 Von Mutter zu Tochter. 81 00:08:55,751 --> 00:08:57,043 Mutter zu Tochter. 82 00:08:57,043 --> 00:09:01,501 Und ihr Anblick nistet nun in dir. 83 00:09:57,293 --> 00:10:00,293 Gib mir, wonach ich suche, Seid-Kona. 84 00:10:00,293 --> 00:10:01,918 Ich könnte es dir zeigen. 85 00:10:02,751 --> 00:10:05,293 Aber Magie hat ihren Preis. 86 00:10:05,293 --> 00:10:08,793 Was du verlangst, wird uns beide teuer zu stehen kommen. 87 00:10:08,793 --> 00:10:12,168 Ich kenne den Preis einer Prophezeiung. 88 00:10:12,168 --> 00:10:15,793 Ich hing einmal an dem Weltenbaum. 89 00:10:15,793 --> 00:10:20,584 Ich hing dort neun ganze Nächte lang. Vom Speer verwundet. 90 00:10:21,626 --> 00:10:23,543 Ich war geopfert. 91 00:10:23,543 --> 00:10:26,584 An Odin. Ich an mich selbst. 92 00:10:26,584 --> 00:10:30,376 Ich opferte mein Auge für einen flüchtigen Blick. 93 00:11:00,001 --> 00:11:01,043 Hier lang. 94 00:11:08,209 --> 00:11:09,459 Bring mich zu ihr. 95 00:12:12,501 --> 00:12:16,834 Ich fürchtete, was in mir steckte. Unter meiner Haut. 96 00:12:17,334 --> 00:12:18,709 Und hielt es zurück. 97 00:12:19,959 --> 00:12:24,751 Aber ein altes Sprichwort besagt: "Wo du die Ohren eines Wolfs siehst... 98 00:12:30,043 --> 00:12:31,834 ...versteckt sich ein Wolf." 99 00:13:58,793 --> 00:14:02,751 Du hast all das entfacht. Verrätst du mir wenigstens, warum? 100 00:14:05,834 --> 00:14:09,418 Eine meiner Töchter ist dem Tod geweiht, 101 00:14:10,168 --> 00:14:13,459 Odins Sohn wird sie umbringen. 102 00:14:16,709 --> 00:14:19,209 Außer ich töte ihn zuerst. 103 00:14:22,793 --> 00:14:25,043 Du beschützt deine Familie. 104 00:14:26,293 --> 00:14:28,751 In Ketten entführten sie meine Kinder. 105 00:14:29,876 --> 00:14:32,751 Mein ganzes Leben war dem hier gewidmet. 106 00:14:33,459 --> 00:14:35,959 Ihre Fesseln zu brechen. 107 00:14:39,751 --> 00:14:42,543 {\an8}Du hättest Thor im Schlaf aufschlitzen können. 108 00:14:42,543 --> 00:14:44,918 Ich müsste mehr als das tun. 109 00:14:45,751 --> 00:14:48,418 Götter, die Götter töten, bleiben unbemerkt. 110 00:14:48,418 --> 00:14:51,084 Das würde nichts ändern. 111 00:14:52,043 --> 00:14:55,293 Aber wenn eine Sterbliche so ein Massaker anrichtet? 112 00:14:55,876 --> 00:14:59,126 Das wäre unglaublich. 113 00:14:59,126 --> 00:15:01,168 So ein Wahnsinn... 114 00:15:02,793 --> 00:15:05,209 ...würde die Weltordnung verändern. 115 00:15:18,084 --> 00:15:21,251 Gib mir, wonach ich suche, Seid-Kona! 116 00:15:21,751 --> 00:15:24,709 Ich sagte doch, das hat seinen Preis. 117 00:15:27,459 --> 00:15:28,584 Nein! 118 00:15:33,293 --> 00:15:35,793 Dieser tote Rabe heißt "Erinnerung". 119 00:15:35,793 --> 00:15:38,668 Er wird eure Opfergabe sein. 120 00:15:38,668 --> 00:15:43,584 Kein Blick zurück mehr, Hoheit. Das ist der Preis für Voraussicht. 121 00:15:43,584 --> 00:15:45,043 Nein! 122 00:16:55,293 --> 00:16:56,334 Nein. 123 00:17:47,876 --> 00:17:49,793 Was du sahst, beginnt heute. 124 00:17:52,751 --> 00:17:56,709 Du wirst verachtet und ungeliebt enden. 125 00:18:51,418 --> 00:18:54,459 Ich habe diesen Tag gesehen. 126 00:18:56,084 --> 00:18:59,084 Ich sah das Unheil. 127 00:19:00,251 --> 00:19:03,168 Ich erinnere mich an so vieles nicht. 128 00:19:28,918 --> 00:19:29,918 Aile! 129 00:19:33,459 --> 00:19:34,543 Egill. 130 00:19:35,501 --> 00:19:40,543 Das ist alles, was ich sah. 131 00:19:41,043 --> 00:19:42,751 Ich war doch derjenige. 132 00:19:43,251 --> 00:19:45,334 Du sagtest, ich würde sterben. 133 00:19:45,334 --> 00:19:46,418 Nicht du. 134 00:19:47,126 --> 00:19:48,376 Du doch nicht. 135 00:20:31,251 --> 00:20:34,043 Ich kannte dich. Nicht wahr? 136 00:20:37,001 --> 00:20:38,751 Du heißt Egill. 137 00:20:39,251 --> 00:20:41,043 Egill Einhand. 138 00:20:43,001 --> 00:20:44,251 Aile. 139 00:21:12,251 --> 00:21:13,459 Trauernde... 140 00:21:14,793 --> 00:21:17,209 Hier ist dein Wildschwein. 141 00:21:21,334 --> 00:21:23,043 Was hast du nur angerichtet? 142 00:21:23,626 --> 00:21:29,168 Bevor dieser Tag zu Ende geht, wird dein Blut meinen Speer rot färben. 143 00:21:29,168 --> 00:21:31,876 Du verbündest dich mit dem Lügengott. 144 00:21:33,668 --> 00:21:35,834 Unter einer Decke mit meinem Verräter. 145 00:21:37,793 --> 00:21:42,001 Dein Vertrauen hat dich blind gemacht. 146 00:22:46,709 --> 00:22:49,834 Du hast mich gesucht. Nach allem. 147 00:22:53,084 --> 00:22:54,751 Es gibt kein Danach. 148 00:22:55,293 --> 00:22:56,709 Nicht bei uns. 149 00:22:58,959 --> 00:23:01,043 Jetzt hol dir deine Rache. 150 00:23:02,459 --> 00:23:05,001 Selbst Loki kämpft für mehr als das. 151 00:23:05,709 --> 00:23:07,543 Er tut es für die Lebenden. 152 00:23:08,668 --> 00:23:10,459 Ich tue es für die Toten. 153 00:23:11,793 --> 00:23:13,959 Thor kann für beides sterben. 154 00:25:48,584 --> 00:25:50,709 Nein! 155 00:26:06,251 --> 00:26:07,793 Sigrid... 156 00:26:08,793 --> 00:26:10,293 Trauere nicht. 157 00:26:13,918 --> 00:26:18,251 Ich gehe an einen Ort, wo Honigwein von den Deckenbalken regnet. 158 00:26:20,501 --> 00:26:23,959 Und jeder Bauch gefüllt ist. 159 00:26:28,293 --> 00:26:31,084 Halte mir einen Platz am Bierausschank frei, 160 00:26:31,626 --> 00:26:33,293 meine Schildschwester. 161 00:26:54,751 --> 00:26:56,793 Kommt! Ich bringe euch zurück! 162 00:26:56,793 --> 00:26:58,709 Was ist mit ihr passiert? 163 00:26:58,709 --> 00:27:00,543 Sie sieht mich, aber sie... 164 00:27:00,543 --> 00:27:02,709 Sie ist jetzt eine neue Göttin. 165 00:27:04,334 --> 00:27:08,043 Mit meiner Voraussicht und Odins Erinnerung. 166 00:27:09,834 --> 00:27:11,959 Die Vereinigung von Vanir und Aesir. 167 00:27:13,418 --> 00:27:15,126 Wir fangen von vorne an, 168 00:27:15,626 --> 00:27:17,043 wenn es sein muss. 169 00:27:21,418 --> 00:27:22,543 Sie ist hier. 170 00:27:24,668 --> 00:27:25,834 Sie ist hier. 171 00:27:28,459 --> 00:27:29,793 Was soll das? 172 00:27:30,918 --> 00:27:32,376 Du musst sie mitnehmen. 173 00:27:37,959 --> 00:27:39,626 Sie starb im Krieg! 174 00:27:41,043 --> 00:27:44,334 Sie hat ein Recht darauf. Du musst sie mitnehmen. 175 00:27:45,959 --> 00:27:48,709 Du... 176 00:27:48,709 --> 00:27:50,626 Du musst sie mitnehmen. 177 00:27:51,126 --> 00:27:52,293 Bitte. 178 00:27:54,209 --> 00:27:55,543 Bitte. 179 00:27:57,543 --> 00:27:58,751 Bitte. 180 00:28:14,001 --> 00:28:15,084 Nein. 181 00:28:15,876 --> 00:28:16,876 Nein. 182 00:28:17,543 --> 00:28:18,626 Nein, nicht du. 183 00:28:20,043 --> 00:28:21,168 Nicht du! 184 00:28:22,918 --> 00:28:26,668 Ihre Waffe war verflucht und verwehrt ihr den Himmel. 185 00:28:27,251 --> 00:28:29,626 Antler wird sich um sie kümmern. 186 00:28:29,626 --> 00:28:32,751 Hervors Söhne sind in Walhalla. 187 00:28:33,793 --> 00:28:36,209 Sie wollte ihre Familie wieder vereinen. 188 00:28:37,501 --> 00:28:40,584 Walhalla ist keine Belohnung für Helden. 189 00:28:41,793 --> 00:28:44,543 Odin benutzt die Seelen als Soldaten. 190 00:28:45,501 --> 00:28:49,501 Sodass sein Wald an Speeren vor gewaltiger Kraft strotzt. 191 00:28:51,418 --> 00:28:53,668 Hilf ihrer Leiche. 192 00:28:54,459 --> 00:28:55,709 Schließe ihre Augen. 193 00:28:56,876 --> 00:28:59,126 Lass deine Freundin weiterziehen. 194 00:28:59,918 --> 00:29:03,543 Sie dient den undankbaren Göttern nicht mehr. 195 00:29:09,668 --> 00:29:13,793 Bei Hel wird Hervor frei sein. 196 00:29:34,043 --> 00:29:35,959 Odin ist Krieg. 197 00:29:36,626 --> 00:29:38,168 Aber auch Weisheit. 198 00:29:38,668 --> 00:29:40,751 Würde er ihr den Tod wünschen? 199 00:29:41,751 --> 00:29:44,876 Er könnte ja den Turm verlassen und es mir sagen. 200 00:29:44,876 --> 00:29:47,209 Sie birgt keinerlei Ehre, 201 00:29:47,209 --> 00:29:49,793 es sei denn, du machst sie zur Märtyrerin. 202 00:29:51,793 --> 00:29:55,293 Du sagst die Wahrheit, und ich vertraue ihr. 203 00:29:55,793 --> 00:29:59,418 Sandraudiga, ich rufe dich. 204 00:30:13,543 --> 00:30:14,751 Du wolltest meinen Tod, 205 00:30:15,543 --> 00:30:17,376 doch musst nun kapitulieren. 206 00:30:18,584 --> 00:30:21,043 Zeig mir ein weißes Schild, 207 00:30:21,918 --> 00:30:25,043 und ganz Asgard wird deine Unterwerfung akzeptieren. 208 00:30:26,543 --> 00:30:29,793 Ich begleite dich auf dem ausgetretenen Pfad. 209 00:30:30,418 --> 00:30:32,834 Aber du kannst mit mir nach Hause gehen. 210 00:30:37,168 --> 00:30:39,584 Das Abkommen unterliegt einer Bedingung. 211 00:30:41,543 --> 00:30:43,459 Verrate mir deinen wahren Namen. 212 00:30:54,043 --> 00:30:56,501 Ich dachte, mir wäre nur an Rache gelegen. 213 00:30:57,793 --> 00:31:00,918 Aber ich will mehr. 214 00:31:03,168 --> 00:31:06,668 Ich will eine Welt ohne deinesgleichen, 215 00:31:07,668 --> 00:31:09,043 eine bessere Zukunft, 216 00:31:09,043 --> 00:31:12,084 selbst wenn ich sie nie sehen werde. 217 00:31:12,834 --> 00:31:15,334 Du fragst nach meinem Namen. 218 00:31:15,334 --> 00:31:18,418 Ich war vieles. 219 00:31:18,418 --> 00:31:22,084 Ich bin die Trauernde und die Blutbraut. 220 00:31:23,293 --> 00:31:27,376 Ich bin Antlers Herrin und Hoenirs Mörderin. 221 00:31:28,376 --> 00:31:31,126 Ich bin die Tochter von König Glaumar. 222 00:31:31,668 --> 00:31:35,293 Ich bin die Letzte der Riesen der Offenen Hand. 223 00:31:35,834 --> 00:31:37,584 An meinem Hochzeitstag 224 00:31:38,084 --> 00:31:43,668 hast du meine Familie massakriert, während sie weiße Schilde hochhielten! 225 00:31:43,668 --> 00:31:46,084 Du bietest mir Kapitulation an? 226 00:31:46,584 --> 00:31:49,793 Das ist meine Antwort! 227 00:31:58,376 --> 00:32:00,584 Ich heiße Sigrid. 228 00:32:02,168 --> 00:32:08,168 Und ich fürchte keine Götter. 229 00:32:18,834 --> 00:32:22,209 Du hast mich belogen, damit sie am Leben bleibt? 230 00:32:59,418 --> 00:33:00,418 Nein. 231 00:33:02,626 --> 00:33:05,501 Komm her, Hödr. Hilf mir! 232 00:33:16,418 --> 00:33:18,959 Ein Mistelzweig machte ihn zum Märtyrer. 233 00:34:19,501 --> 00:34:23,043 Wo hat Freya ihn hingebracht? Wo ist Thor? 234 00:34:23,543 --> 00:34:26,043 Sie nahm ihn mit ins geheiligte Walhalla. 235 00:34:26,668 --> 00:34:29,001 Das verheißt Gutes für dich, Blutbraut. 236 00:34:35,876 --> 00:34:38,501 Du hast noch eine Chance, ihn aufzuspießen. 237 00:34:39,418 --> 00:34:42,959 Um Asgard dranzukriegen, hast du die Welt niedergebrannt. 238 00:34:46,043 --> 00:34:49,334 Walhalla ist leicht verdient. 239 00:34:50,501 --> 00:34:53,959 Du musst nur auf dem Schlachtfeld fallen. 240 00:34:53,959 --> 00:34:55,209 Sigrid. 241 00:34:55,709 --> 00:34:57,168 Sigrid! 242 00:35:03,918 --> 00:35:07,584 Lebe als Legende, kleine Riesin. 243 00:35:18,168 --> 00:35:21,043 Sigrid. Sigrid! 244 00:35:21,668 --> 00:35:23,293 Sigrid! 245 00:35:24,584 --> 00:35:25,876 Sigrid! 246 00:36:22,918 --> 00:36:24,209 - Ja! - Genug Spiritus. 247 00:36:24,209 --> 00:36:26,084 - Ja. - Jetzt habe ich dich. 248 00:36:26,084 --> 00:36:27,126 Der Nächste! 249 00:36:30,959 --> 00:36:32,834 Du bist nass, Weib. 250 00:36:35,209 --> 00:36:38,209 Sie wussten von dir, aber keiner hat es mir gesagt. 251 00:36:38,209 --> 00:36:40,793 Sie schonten mich gegen meinen Willen. 252 00:36:42,626 --> 00:36:45,543 Man hat mit uns gespielt. Man warf uns umher, 253 00:36:46,043 --> 00:36:48,834 im Wind und nach den Launen anderer. 254 00:36:49,668 --> 00:36:53,043 Aber jetzt spuken wir im selben Feuer. 255 00:36:55,834 --> 00:36:58,209 Und so beginnt... 256 00:37:00,834 --> 00:37:03,043 ...Sigrids Lied. 257 00:39:36,834 --> 00:39:41,834 Untertitel von: Verena Sauerland