1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 EL OCASO DE LOS DIOSES 2 00:00:19,209 --> 00:00:21,959 {\an8}LA CANCIÓN DE SIGRID 3 00:00:53,334 --> 00:00:54,126 Embaucador. 4 00:00:54,626 --> 00:00:57,418 Si mentas a Loki, oirás sus pisadas. 5 00:00:57,418 --> 00:01:02,209 Todo este tiempo nos has utilizado como flechas. Se acabó. 6 00:01:03,293 --> 00:01:06,084 Ya es tarde para las acusaciones. 7 00:01:06,584 --> 00:01:10,626 No te estoy acusando. Pero tu guerra ya está en marcha. 8 00:01:10,626 --> 00:01:15,584 Ya no tienes que esconderte. Por eso te digo que no más susurros. 9 00:01:15,584 --> 00:01:19,209 Si quieres a Thor muerto, empuña un puto hierro. 10 00:01:28,751 --> 00:01:31,709 Se ha ido sin mediar palabra. 11 00:01:31,709 --> 00:01:35,959 Ah, hubo palabras. Algo más que palabras, la verdad. 12 00:01:36,918 --> 00:01:38,084 ¿Sigrid te hizo eso? 13 00:01:38,709 --> 00:01:40,126 Para mantenerme a salvo. 14 00:01:42,001 --> 00:01:46,084 Quiere que sobrevivamos a todo esto. Para... 15 00:01:46,084 --> 00:01:50,251 Para darnos el hogar que cree que merecemos. 16 00:01:51,918 --> 00:01:58,793 Nos casaremos, es lo que piensa. Y yo seré un buen marido para ti. 17 00:02:00,834 --> 00:02:06,876 Yacimos juntos. Pero no es a ti a quien quiero. 18 00:02:13,293 --> 00:02:19,459 Sí que hacemos buena pareja. He luchado por un sueño demasiado tiempo. 19 00:02:19,459 --> 00:02:24,626 Ahora lucharé por la mujer que es. ¿Cabalgarás conmigo? 20 00:02:26,376 --> 00:02:28,043 ¿Puedes montar con esa pierna? 21 00:02:29,251 --> 00:02:30,751 Si me atas a la montura. 22 00:03:14,293 --> 00:03:16,293 ¡Arrancadles los dientes! 23 00:04:03,501 --> 00:04:06,418 Thor, yo te imploro... 24 00:04:36,001 --> 00:04:37,043 Tiwaz ha caído. 25 00:05:08,793 --> 00:05:13,834 La batalla ciega a tu hermano. Le dije que dejaría que se muriese. 26 00:05:14,834 --> 00:05:16,501 ¿Y por qué me pides consejo? 27 00:05:17,418 --> 00:05:22,293 Soy la diosa del grano y él, el de la lluvia. 28 00:05:22,293 --> 00:05:29,126 Thor es la mitad de mi cosecha. No seré paja. No decidirá por mí. 29 00:05:29,626 --> 00:05:32,668 Vuestro amor se marchitó y el mundo le siguió. 30 00:05:32,668 --> 00:05:35,084 No se le puede salvar de sí mismo. 31 00:05:35,709 --> 00:05:37,584 ¿Dejarías que una pagana le hiriera? 32 00:05:37,584 --> 00:05:40,251 Así es. Si fuera su deseo. 33 00:05:41,876 --> 00:05:48,668 Toda mi vida he sido amado y alabado. Han cantado sobre la belleza de Baldr. 34 00:05:48,668 --> 00:05:54,959 Qué brillante, decían. Qué deslumbrante. Qué vistoso el sol de verano. 35 00:05:54,959 --> 00:06:01,959 Pero nada es bonito si dura para siempre. Una vida breve y limitada. Eso es gloria. 36 00:06:02,501 --> 00:06:03,876 Eso es gracia. 37 00:06:04,459 --> 00:06:06,376 ¿Crees que anhela una vida mortal? 38 00:06:06,376 --> 00:06:12,793 Una vida mortal tiene significado. Somos eternos y por ello valemos menos. 39 00:06:12,793 --> 00:06:15,793 No somos cuerpos, sino encarnaciones. 40 00:06:16,293 --> 00:06:18,459 Thor detesta a los hombres. 41 00:06:19,084 --> 00:06:23,918 No. Los envidia. Porque terminan. 42 00:06:24,668 --> 00:06:30,918 Te lo ruego, por favor. Protégelo. Defiende nuestro mundo ordenado. 43 00:06:30,918 --> 00:06:33,376 Haz que dure un poco más. 44 00:07:10,751 --> 00:07:11,459 Mi rey. 45 00:07:29,459 --> 00:07:30,376 Einherjar. 46 00:07:31,501 --> 00:07:32,876 Han venido del Valhalla. 47 00:07:33,543 --> 00:07:35,251 ¡Y los enviaremos de vuelta! 48 00:08:03,543 --> 00:08:08,751 Hechicera. Pude matarte mientras dormías. 49 00:08:08,751 --> 00:08:14,834 Lo sé. Y habrías matado al hombre que comparte mi cama. Para salvarle, 50 00:08:14,834 --> 00:08:20,584 vengo sin ofrecer resistencia. Tienes una pregunta que hacer. Hazla. 51 00:08:21,418 --> 00:08:24,793 La batalla de hoy ha incendiado el mundo. 52 00:08:24,793 --> 00:08:30,168 Y la lanza de la Novia de Sangre es la chispa. ¿Conduce al lobo? 53 00:08:30,168 --> 00:08:34,793 ¿Y a la última guerra? ¿Envía a mi hijo a la Serpiente? 54 00:08:34,793 --> 00:08:37,293 Deseo ver el final de mi saga. 55 00:08:38,293 --> 00:08:41,084 Esclavizaste a Freya para quedarte su poder. 56 00:08:41,084 --> 00:08:43,751 ¿Por qué no se lo preguntas a ella? 57 00:08:43,751 --> 00:08:51,043 Ella no valía nada cuando la traje a casa. Dio su don a los tejedores de entrañas, 58 00:08:51,543 --> 00:08:57,876 a las brujas que montaban lobos. Pasó de madre a hija. De madre a hija. 59 00:08:57,876 --> 00:09:00,584 Y su videncia ahora anida en ti. 60 00:09:57,293 --> 00:09:59,876 Dame lo que busco, Seid-Kona. 61 00:10:00,376 --> 00:10:04,668 Podría hacerlo. Pero la magia tiene un precio. 62 00:10:04,668 --> 00:10:08,334 Y lo que pides nos costará caro a ambos. 63 00:10:08,876 --> 00:10:16,084 Conozco el precio de la profecía. Me ahorqué una vez. En el árbol del mundo. 64 00:10:16,918 --> 00:10:22,751 Colgué allí nueve noches enteras. Fui herido con mi lanza. 65 00:10:22,751 --> 00:10:29,751 Y fui ofrendado. A Odín. Yo mismo, a mí mismo. Di un ojo por un atisbo. 66 00:10:59,876 --> 00:11:00,918 Por aquí. 67 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 Llévame con ella. 68 00:12:12,459 --> 00:12:19,376 Temía lo que había en mí. En mi piel. Lo reprimí. Pero hay un viejo dicho: 69 00:12:23,709 --> 00:12:30,626 cuando le veas las orejas al lobo, espera un lobo. 70 00:13:58,793 --> 00:14:02,751 Prendiste fuego a toda esta leña. ¿Me dirás al menos por qué? 71 00:14:05,668 --> 00:14:12,584 Una de mis hijas está destinada a morir. Asesinada por el hijo de Odín. 72 00:14:16,709 --> 00:14:18,668 A menos que lo mate primero. 73 00:14:22,793 --> 00:14:24,584 Estás protegiendo a tu familia. 74 00:14:26,293 --> 00:14:33,043 Se llevaron a mis hijos encadenados. Todo lo que he vivido ha conducido a esto. 75 00:14:33,043 --> 00:14:35,584 Para romper sus ataduras. 76 00:14:39,751 --> 00:14:42,126 Podrías haberlo matado Thor mientras dormía. 77 00:14:42,626 --> 00:14:49,334 Quería amenazar no solo a Thor. Dioses matando a dioses dan igual. 78 00:14:49,334 --> 00:14:52,459 No serviría para cambiar nada. 79 00:14:52,459 --> 00:14:59,126 Pero si una mortal cometiera tal masacre eso sí que sería inaudito. Y esa locura... 80 00:15:02,793 --> 00:15:04,626 ...reharía el mundo. 81 00:15:18,084 --> 00:15:21,043 ¡Dame lo que busco, Seid-Kona! 82 00:15:21,751 --> 00:15:24,293 Te lo he dicho. ¡Tiene un precio! 83 00:15:27,459 --> 00:15:28,168 ¡No! 84 00:15:33,334 --> 00:15:38,293 Este cuervo que he matado se llama Memoria, y esa será tu ofrenda. 85 00:15:38,293 --> 00:15:42,959 No volverás a mirar atrás. ¡Ese es el precio de la clarividencia! 86 00:15:43,459 --> 00:15:44,501 ¡No! 87 00:16:55,293 --> 00:16:56,043 No. 88 00:17:47,876 --> 00:17:49,376 Todo eso comienza hoy. 89 00:17:52,751 --> 00:17:56,459 Así terminaréis. Ni adorados ni amados. 90 00:18:51,418 --> 00:18:58,293 He visto este día. He visto el horror. Hay mucho que no puedo recordar. 91 00:19:28,918 --> 00:19:29,793 ¡Aile! 92 00:19:33,459 --> 00:19:34,334 Egill. 93 00:19:35,501 --> 00:19:40,209 Esto es lo más que he llegado a ver. 94 00:19:41,043 --> 00:19:47,834 Pero era yo. Dijiste que iba a morir yo. No tú. Nunca tú. 95 00:20:31,251 --> 00:20:33,459 Te he conocido. ¿Verdad? 96 00:20:37,001 --> 00:20:40,626 Te llaman Egill. Egill Una Mano. 97 00:20:43,001 --> 00:20:43,834 Aile. 98 00:21:12,209 --> 00:21:13,126 Llorona. 99 00:21:14,793 --> 00:21:16,793 Aquí está tu jabalí. 100 00:21:21,501 --> 00:21:22,918 Esto es cosa tuya. 101 00:21:23,418 --> 00:21:28,751 Antes que termine este día, enrojeceré mi lanza contigo. 102 00:21:29,251 --> 00:21:35,418 Te has aliado con el Dios Mentiroso. Te encamas con mi traidor. 103 00:21:37,793 --> 00:21:41,793 Tu fe te ha puesto en evidencia. 104 00:22:46,709 --> 00:22:49,334 Has venido por mí. Después de todo. 105 00:22:53,084 --> 00:22:56,084 No hay un después. Con nosotros no. 106 00:22:58,959 --> 00:23:00,709 Ahora cóbrate tu venganza. 107 00:23:02,459 --> 00:23:09,376 Hasta Loki lucha por más que eso. Lucha por los vivos. Yo por los muertos. 108 00:23:11,793 --> 00:23:13,459 Thor puede morir por ambos. 109 00:25:48,584 --> 00:25:49,876 ¡No! ¡No! 110 00:26:06,168 --> 00:26:08,668 Sigrid. No llores. 111 00:26:09,168 --> 00:26:16,168 Voy a un lugar donde llueve hidromiel del techo. Y todas las barrigas están llenas. 112 00:26:28,293 --> 00:26:32,668 Guárdame un asiento al lado de la cerveza, mi hermana de escudo. 113 00:26:54,709 --> 00:26:56,376 ¡Venid! ¡Os llevaré de vuelta! 114 00:26:56,876 --> 00:26:58,043 ¿Qué le ha pasado? 115 00:26:58,793 --> 00:27:00,543 Me ve, pero ella... 116 00:27:00,543 --> 00:27:07,543 Ahora es una diosa nueva. Con mi videncia y la Memoria de Odín. 117 00:27:09,834 --> 00:27:11,959 Una unión de Vanir y Aesir. 118 00:27:13,334 --> 00:27:16,584 Empezaremos de nuevo si hace falta. 119 00:27:21,334 --> 00:27:22,251 Está aquí. 120 00:27:24,668 --> 00:27:25,584 Está aquí. 121 00:27:28,376 --> 00:27:31,959 ¿Qué estáis haciendo? Tenéis que recogerla. 122 00:27:37,876 --> 00:27:43,793 ¡Murió en batalla! ¡Es su derecho! ¡Tenéis que llevárosla! 123 00:27:45,834 --> 00:27:51,793 Sí, sí. Tenéis que llevárosla. Por favor. 124 00:27:54,209 --> 00:27:57,293 Por favor. Por favor. 125 00:28:15,834 --> 00:28:16,751 No. No. 126 00:28:20,001 --> 00:28:20,751 ¡Tú no! ¡Tú no! 127 00:28:22,918 --> 00:28:29,209 Su espada estaba maldita y le impide ir al cielo. Antler tendrá su propio final. 128 00:28:29,709 --> 00:28:32,418 Los hijos de Hervor están en el Valhalla. 129 00:28:33,793 --> 00:28:35,834 Quería reunir a su familia. 130 00:28:37,501 --> 00:28:41,251 El Valhalla no es la recompensa de un héroe. 131 00:28:41,251 --> 00:28:47,126 Odín se lleva almas como soldados. Para llenar su bosque de lanzas, 132 00:28:47,126 --> 00:28:48,959 con una gran fuerza. 133 00:28:51,418 --> 00:28:58,084 Prepara su cadáver. Ciérrale los ojos. Deja que tu amiga se vaya. 134 00:28:58,584 --> 00:29:03,001 Ya no servirá más a dioses ingratos. 135 00:29:09,668 --> 00:29:13,293 En Hel, Hervor será libre. 136 00:29:34,043 --> 00:29:40,126 Odín es guerra. Y también sabiduría. ¿La querría muerta? 137 00:29:41,709 --> 00:29:44,209 Podría decírmelo si bajara de su torre. 138 00:29:44,709 --> 00:29:49,376 Ningún honor pende sobre su cabeza, a menos que la conviertas en mártir. 139 00:29:51,793 --> 00:29:58,709 Dices la verdad y confiaré en ella. Sandraudiga, yo te convoco. 140 00:30:13,543 --> 00:30:17,876 Buscaste mi muerte. Y encontraste rendición. 141 00:30:17,876 --> 00:30:24,626 Si me muestras un escudo blanco, todo Asgard aceptará tu sumisión. 142 00:30:26,543 --> 00:30:32,376 Te llevaré a casa por el camino trillado. Pero puedes caminar conmigo. 143 00:30:37,126 --> 00:30:43,459 {\an8}Solo hay una condición. Decirme tu verdadero nombre. 144 00:30:54,043 --> 00:31:00,918 Pensé que había venido por venganza. Pero quiero más. 145 00:31:03,168 --> 00:31:09,543 Quiero un mundo libre de los de tu especie. Un futuro mejor. 146 00:31:09,543 --> 00:31:14,918 Incluso si nunca lo veo. Me preguntas mi nombre. 147 00:31:15,418 --> 00:31:22,084 He sido muchas cosas. Soy la Llorona. Y la novia de sangre. 148 00:31:22,084 --> 00:31:27,168 Soy la dueña de Antler y la asesina de Hoenir. 149 00:31:28,376 --> 00:31:34,334 Soy la hija del rey Glaumar. Soy la última de los gigantes 150 00:31:34,334 --> 00:31:38,501 de la Mano Abierta. ¡El día de mi boda, 151 00:31:38,501 --> 00:31:44,501 masacraste a mi familia mientras blandía escudos blancos! 152 00:31:44,501 --> 00:31:49,293 ¿Me ofreces rendirme? Esta es mi respuesta. 153 00:31:58,168 --> 00:32:05,084 Me conocen como Sigrid. ¡Y no temo a ningún dios! 154 00:32:18,793 --> 00:32:21,793 ¿Me mentiste para que pudiera vivir? 155 00:32:59,418 --> 00:33:00,251 No. 156 00:33:02,584 --> 00:33:05,251 ¡Ven aquí, Hödr! ¡Y ayúdame con él! 157 00:33:16,418 --> 00:33:18,418 El muérdago lo martirizó. 158 00:34:19,501 --> 00:34:22,626 ¿A dónde se lo ha llevado? ¿Dónde está Thor? 159 00:34:23,543 --> 00:34:29,001 Lo ha llevado al Valhalla. Pero eso te conviene, novia de sangre. 160 00:34:35,876 --> 00:34:42,251 Tendrás otra oportunidad para atacarlo. Por asaltar Asgard, quemaste el mundo. 161 00:34:46,043 --> 00:34:48,918 El Valhalla se puede ganar fácilmente. 162 00:34:50,501 --> 00:34:53,376 Solo tienes que caer en el campo de batalla. 163 00:34:54,043 --> 00:34:56,376 Sigrid. ¡Sigrid! 164 00:35:03,918 --> 00:35:07,043 Vive en la leyenda, Pequeña Giganta. 165 00:35:18,168 --> 00:35:20,709 Sigrid. ¡Si-Sigrid! ¡Sigrid! 166 00:35:24,584 --> 00:35:25,418 ¡Sigrid! 167 00:36:30,959 --> 00:36:32,834 Estás mojada, mujer. 168 00:36:35,209 --> 00:36:40,459 Sabían de ti. Pero nadie me lo dijo. Hicieron de nodrizas sin preguntarme. 169 00:36:42,626 --> 00:36:49,584 Hemos sido engañados y zarandeados por los vientos y los caprichos de otros. 170 00:36:49,584 --> 00:36:53,001 Pero ahora compartimos el mismo hogar. 171 00:36:55,834 --> 00:36:57,876 Y así comienza... 172 00:37:00,834 --> 00:37:02,709 el Cantar de Sigrid.