1 00:00:19,209 --> 00:00:21,209 {\an8}IL CANTO DI SIGRID 2 00:00:53,543 --> 00:00:54,209 Imbroglione. 3 00:00:54,709 --> 00:00:57,418 Parla di Loki, e apparirà dinnanzi a te. 4 00:00:58,001 --> 00:01:01,751 Per tutto questo tempo, ci hai sfruttati, ci hai usati come frecce del tuo arco. 5 00:01:01,751 --> 00:01:02,626 Adesso basta. 6 00:01:03,501 --> 00:01:06,709 Non credi che sia un po' tardi per rivolgermi delle accuse? 7 00:01:06,709 --> 00:01:10,293 Non rivolgo nessuna accusa. Ma la guerra che hai voluto 8 00:01:10,293 --> 00:01:13,876 ormai è cominciata. Non c'è più bisogno di nascondersi... 9 00:01:13,876 --> 00:01:16,084 quindi ti dico: basta sussurrare. 10 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 Se vuoi vedere Thor morto... 11 00:01:17,751 --> 00:01:19,751 prendi un po' di ferro, cazzo. 12 00:01:28,959 --> 00:01:31,959 Ci ha abbandonati, senza dire nemmeno una parola. 13 00:01:31,959 --> 00:01:36,543 Oh, di parole ne ha dette. E ha fatto anche molto di più, a dire la verità. 14 00:01:37,126 --> 00:01:38,626 Davvero è stata Sigrid? 15 00:01:39,209 --> 00:01:43,751 L'ha fatto per proteggermi. Lei... vuole che noi sopravviviamo 16 00:01:43,751 --> 00:01:45,543 a tutto questo. Vuole... 17 00:01:45,543 --> 00:01:50,209 che noi due diventiamo l'uno la casa dell'altro, come crede 18 00:01:50,209 --> 00:01:52,459 che meritiamo. Ci sposeremo. 19 00:01:52,459 --> 00:01:54,626 Questo è ciò che pensa lei. 20 00:01:54,626 --> 00:01:56,709 E... pensa anche che io sarò 21 00:01:56,709 --> 00:01:59,001 un ottimo marito, per te. 22 00:02:01,043 --> 00:02:07,084 Abbiamo dormito tutti insieme. Ma... non siete voi... che voglio. 23 00:02:13,001 --> 00:02:15,584 Siamo proprio una bella coppia, noi due. 24 00:02:16,084 --> 00:02:19,459 Per troppo tempo ho combattuto per un sogno. Ora, invece, 25 00:02:20,043 --> 00:02:24,626 combatterò solamente per la donna che è. Vuoi venire con me, Thyra? 26 00:02:26,584 --> 00:02:28,459 Riuscite a cavalcare con quella gamba? 27 00:02:29,459 --> 00:02:31,793 Potrei anche trasportare una montagna. 28 00:03:14,293 --> 00:03:16,876 Riduceteli a brandelli! 29 00:04:03,626 --> 00:04:04,834 Thor, ti imploro di... 30 00:04:35,334 --> 00:04:37,376 Tiwaz è morto... 31 00:05:09,001 --> 00:05:10,751 La battaglia acceca tuo fratello. 32 00:05:10,751 --> 00:05:14,251 Gli ho detto che avrei voluto che la morte gli si presentasse. 33 00:05:14,876 --> 00:05:17,834 Per quale motivo mi hai chiamato? Per un consiglio? 34 00:05:17,834 --> 00:05:22,876 Io sono la dea del grano, e lui il dio della pioggia. Thor è... 35 00:05:22,876 --> 00:05:26,793 la metà del mio raccolto. Non diventerò loglio. 36 00:05:26,793 --> 00:05:29,334 Non può scegliere lui per me. 37 00:05:29,834 --> 00:05:32,918 Il mondo appassisce quando appassisce il vostro amore. 38 00:05:32,918 --> 00:05:35,293 Ma non può essere salvato da se stesso. 39 00:05:35,918 --> 00:05:37,584 Lasceresti che una selvaggia lo ferisse? 40 00:05:37,584 --> 00:05:41,168 Lo permetterei. Se fosse lui a volere così. 41 00:05:41,168 --> 00:05:44,626 Per tutta la vita sono stato amato e lodato. 42 00:05:44,626 --> 00:05:48,084 Hanno cantato tutti della bellezza di Baldr. 43 00:05:48,084 --> 00:05:51,751 Che magnificenza, dicono, che ampio... splendore. 44 00:05:51,751 --> 00:05:56,959 Meraviglioso come lo è il sole d'estate. Ma non v'è niente di bello 45 00:05:56,959 --> 00:06:00,709 che duri per sempre. Una vita breve e fuggevole. 46 00:06:00,709 --> 00:06:03,876 Quella... è la gloria. Quella... è la grazia. 47 00:06:04,501 --> 00:06:06,584 Pensi che lui desideri una vita da mortale? 48 00:06:06,584 --> 00:06:10,251 Una vita da mortale ha... un senso. Noi, invece, 49 00:06:10,251 --> 00:06:16,334 siamo eterni e per questo inferiori. Non siamo corpi, ma incarnazioni. 50 00:06:17,043 --> 00:06:19,001 Thor detesta... gli esseri umani. 51 00:06:19,001 --> 00:06:24,126 No. Lui, in realtà, li invidia. Perché loro hanno una fine. 52 00:06:24,626 --> 00:06:28,584 Per favore, ti scongiuro. Proteggi tuo fratello. 53 00:06:28,584 --> 00:06:33,584 Proteggi il nostro mondo ordinato. Fa' che duri un po' di più. 54 00:07:09,959 --> 00:07:10,959 Mio Re... 55 00:07:29,543 --> 00:07:33,001 Sono Einherjar. Vengono dal Valhalla. 56 00:07:33,751 --> 00:07:36,334 E noi li faremo tornare da dove sono venuti! 57 00:08:03,751 --> 00:08:08,751 Eccoti, Strega. Sarei venuto a prenderti io nel sonno. 58 00:08:09,334 --> 00:08:11,876 Lo so. Però, avresti ucciso l'uomo con 59 00:08:11,876 --> 00:08:15,043 cui divido il mio letto. Per salvargli la vita, 60 00:08:15,043 --> 00:08:19,251 vengo senza opporre resistenza. Tu hai una domanda che vuoi pormi. 61 00:08:19,834 --> 00:08:20,584 Allora ponimela. 62 00:08:21,626 --> 00:08:25,751 La battaglia di oggi sta mettendo a ferro e a fuoco l'intero mondo. 63 00:08:25,751 --> 00:08:29,959 E la lancia della Sposa di Sangue... è la scintilla che l'ha causata... 64 00:08:29,959 --> 00:08:35,126 ciò condurrà al lupo? E all'Ultima Guerra? Mio figlio morirà per mano del Serpente? 65 00:08:35,126 --> 00:08:37,709 Desidero vedere la fine della mia saga. 66 00:08:38,334 --> 00:08:41,834 Hai fatto della grande Freya una schiava, per prendere il suo potere. 67 00:08:41,834 --> 00:08:43,751 Perché non fai questa domanda a lei? 68 00:08:44,334 --> 00:08:48,001 La mia sposa non valeva più nulla quando la portai a casa. 69 00:08:48,001 --> 00:08:51,876 Diede il suo potere a una mortale che intrecciava interiora, 70 00:08:51,876 --> 00:08:56,501 una strega che cavalcava lupi. Quel potere passò poi di madre in figlia. 71 00:08:56,501 --> 00:09:01,168 E di madre in figlia. Dunque, la sua vista ora... si annida dentro di te. 72 00:09:57,501 --> 00:10:00,293 Dammi quello che cerco, Seid-Kona. 73 00:10:00,876 --> 00:10:04,626 Potrei mostrartelo. Ma la magia ha un costo, dovresti saperlo. 74 00:10:04,626 --> 00:10:08,376 E quello che mi stai chiedendo costerà a entrambi... molto caro. 75 00:10:09,376 --> 00:10:12,834 Conosco bene il prezzo che richiede la profezia. 76 00:10:12,834 --> 00:10:15,459 Una volta mi impiccai. Sull'Albero... 77 00:10:15,459 --> 00:10:19,209 del Mondo. Rimasi appeso lì per nove lunghe notti. 78 00:10:19,209 --> 00:10:22,084 Ferito con la mia lancia. Mi consegnai, 79 00:10:22,084 --> 00:10:23,501 mi offrii... a Odino, 80 00:10:23,501 --> 00:10:24,501 me stesso, 81 00:10:24,501 --> 00:10:27,418 a me stesso. Diedi in pegno il mio occhio... 82 00:10:27,418 --> 00:10:30,376 per poter dare soltanto uno sguardo. 83 00:11:00,376 --> 00:11:01,293 Da questa parte. 84 00:11:08,418 --> 00:11:09,293 Portami da lei. 85 00:12:12,668 --> 00:12:16,418 Temevo... quello che scorreva in me. Dentro di me. 86 00:12:16,418 --> 00:12:20,834 Così, l'ho sempre trattenuto. Ma un vecchio detto dice: 87 00:12:20,834 --> 00:12:23,418 se quelle che vedi sono orecchie 88 00:12:23,418 --> 00:12:25,168 di un lupo, allora... 89 00:12:30,043 --> 00:12:32,668 Aspettati un lupo. 90 00:13:58,793 --> 00:14:03,376 Hai dato inizio tu a questa carneficina. Almeno, vuoi dirmi qual è la ragione? 91 00:14:05,876 --> 00:14:11,376 La ragione è una delle mie figlie. Che, è destinata a morire. Uccisa... 92 00:14:11,376 --> 00:14:13,084 dal figlio di Odino. 93 00:14:16,918 --> 00:14:23,834 A meno che io non lo uccida prima. Stai solo proteggendo la tua famiglia. 94 00:14:26,293 --> 00:14:29,543 Loro hanno preso e incatenato i miei figli. 95 00:14:29,543 --> 00:14:35,793 Tutto ciò che ho vissuto mi ha portato a questo. Tutto... per rompere i loro legami. 96 00:14:39,959 --> 00:14:42,834 Avresti potuto tagliare la gola a Thor mentre dormiva. 97 00:14:42,834 --> 00:14:45,793 Io non voglio solamente la testa di Thor. 98 00:14:45,793 --> 00:14:49,793 Gli dei che uccidono gli dei passerebbero inosservati! 99 00:14:49,793 --> 00:14:54,834 Nulla potrebbe cambiare in questo modo. Ma se fossi tu... una mortale, 100 00:14:54,834 --> 00:14:59,918 a compiere un tale massacro... Questo... sarebbe del tutto inconcepibile. 101 00:14:59,918 --> 00:15:01,126 Questa follia... 102 00:15:03,001 --> 00:15:04,834 Riplasmerebbe il mondo intero. 103 00:15:18,584 --> 00:15:21,251 Dammi ciò che cerco, Seid-Kona! 104 00:15:21,751 --> 00:15:25,293 Te l'ho già detto. La magia ha un costo! 105 00:15:27,459 --> 00:15:28,293 No! 106 00:15:33,543 --> 00:15:36,293 Questo corvo che ho appena ucciso si chiama Memoria, 107 00:15:36,293 --> 00:15:39,709 e ho deciso che sarà la tua offerta. Non guardare più indietro, 108 00:15:39,709 --> 00:15:42,126 Padre del Tutto. Questo è il pegno da pagare 109 00:15:42,126 --> 00:15:43,334 se vuoi guardare avanti. 110 00:15:43,834 --> 00:15:44,876 No! 111 00:16:54,793 --> 00:16:55,626 No... 112 00:17:47,876 --> 00:17:54,001 Quello che hai visto comincerà da oggi. Sarà la tua fine. 113 00:17:54,001 --> 00:17:56,876 Non venerato... e non amato. 114 00:18:51,501 --> 00:18:57,168 Ho visto... questo giorno. Ho visto... il destino. 115 00:18:57,168 --> 00:19:03,168 Ci sono tante cose che non riesco a ricordare. 116 00:19:29,084 --> 00:19:29,918 Aile! 117 00:19:33,668 --> 00:19:40,418 Egill. Questo... è il massimo che sono riuscita... a vedere. 118 00:19:41,543 --> 00:19:48,334 Dovevo essere io. Avevi detto che io sarei morto! Non tu. Non dovevi morire tu! 119 00:20:31,459 --> 00:20:38,376 Noi ci siamo conosciuti. Non è vero? Ti chiami Egill. Egill il Monco. 120 00:20:43,209 --> 00:20:44,043 Aile... 121 00:21:12,418 --> 00:21:19,334 Piangente. Il cinghiale è servito. Quanta disgrazia hai portato. 122 00:21:23,126 --> 00:21:26,001 Prima che questo giorno sia finito, 123 00:21:26,001 --> 00:21:29,168 macchierò la punta della mia lancia con il tuo sangue, è una promessa. 124 00:21:29,168 --> 00:21:35,084 Ti sei schierata insieme al dio che non fa altro che mentire. 125 00:21:35,084 --> 00:21:41,959 Sei in combutta con un traditore. La tua fede... ti ha reso ridicola e folle. 126 00:22:46,918 --> 00:22:50,626 Sei venuto da me, nonostante tutto quello che ti ho detto. 127 00:22:53,168 --> 00:23:00,084 Non esiste alcun futuro. Non senza noi. Adesso va', e compi la tua vendetta. 128 00:23:01,709 --> 00:23:05,043 Anche Loki combatte per qualcosa di grande. 129 00:23:05,043 --> 00:23:10,043 Lui fa tutto questo per i vivi. Io, invece, lo faccio per i morti. 130 00:23:10,543 --> 00:23:13,668 Thor può morire per entrambe le ragioni. 131 00:25:48,668 --> 00:25:49,668 No! No! 132 00:26:05,501 --> 00:26:12,418 Sigrid... Non piangere per me. Vado in un luogo bellissimo, dove... 133 00:26:14,626 --> 00:26:21,543 dalle travi del soffitto piove idromele. Dove tutti hanno la pancia... piena. 134 00:26:28,459 --> 00:26:33,876 Tieni un posto per me, vicino a dove si beve birra... mia sorella scudiera. 135 00:26:54,918 --> 00:26:56,793 Venite! Vi riporterò indietro! 136 00:26:57,376 --> 00:27:00,751 Che cosa le è successo? Riesce a vedermi, ma è... 137 00:27:00,751 --> 00:27:05,501 È una nuova dea, adesso. Ha la mia preveggenza... 138 00:27:05,501 --> 00:27:11,959 e di Odino la memoria. Un'unione tra gli dei Vani e gli dei Asi. 139 00:27:13,543 --> 00:27:16,793 Ricominceremo... se necessario. 140 00:27:21,543 --> 00:27:28,459 È qui. È qui! Che cosa stai facendo? Devi venire a prenderla! 141 00:27:38,459 --> 00:27:44,334 È caduta in battaglia! È un suo diritto venire! Forza, devi prenderla! 142 00:27:48,793 --> 00:27:55,834 Tu devi prenderla! Ti prego! Ti prego! Ti prego. 143 00:28:02,168 --> 00:28:03,209 Ti prego... 144 00:28:14,459 --> 00:28:17,834 No... No! Non tu! Non tu! 145 00:28:23,126 --> 00:28:26,668 La sua arma è stata maledetta, e la tiene lontana dal Valhalla. 146 00:28:27,251 --> 00:28:29,626 La spada Antler porta disgrazie con sé. 147 00:28:30,209 --> 00:28:36,043 I figli di Hervor... la aspettano nel Valhalla! Voleva riunire la sua famiglia! 148 00:28:37,709 --> 00:28:43,251 Il Valhalla non sempre è una ricompensa per chi muore da eroe. 149 00:28:43,251 --> 00:28:49,918 Odino può prendere le anime come soldati. Per creare un esercito di lance, 150 00:28:49,918 --> 00:28:54,376 dalla forza immensa. Rendi onore al suo cadavere. 151 00:28:54,376 --> 00:28:59,334 Chiudile gli occhi. Lascia che la tua amica se ne vada. 152 00:28:59,334 --> 00:29:01,834 Gli dei ingrati non saranno 153 00:29:01,834 --> 00:29:03,834 più serviti da lei. 154 00:29:10,043 --> 00:29:13,501 Con Hela... Hervor... sarà libera. 155 00:29:34,543 --> 00:29:40,334 Odino è guerra. E anche saggezza. La desidererebbe morta? 156 00:29:41,918 --> 00:29:44,959 Potrebbe dirmelo lui stesso, se solo lasciasse la sua torre. 157 00:29:44,959 --> 00:29:49,793 Non vi è nessun onore in lei, a meno che tu non decida di renderla martire. 158 00:29:52,001 --> 00:29:58,918 Tu dici la verità. E mi fido. Sandraudiga, vieni, ti invoco! 159 00:30:13,751 --> 00:30:17,543 Hai cercato la mia morte. Ma hai trovato la tua resa. 160 00:30:17,543 --> 00:30:21,543 Se ora ti prostrerai mostrando lo scudo bianco, allora, 161 00:30:21,543 --> 00:30:24,834 tutta Asgard accetterà la tua sottomissione. 162 00:30:26,543 --> 00:30:29,793 Ti posso portare a casa io, sulle mie spalle. 163 00:30:29,793 --> 00:30:32,584 Ma puoi anche camminare verso casa con me. 164 00:30:37,334 --> 00:30:41,709 {\an8}L'accordo ha una sola condizione. Pretendo che tu mi dica 165 00:30:41,709 --> 00:30:43,459 {\an8}qual è il tuo vero nome. 166 00:30:54,251 --> 00:31:00,501 Pensavo di essere venuta solo per la vendetta. Ma... voglio molto di più. 167 00:31:00,501 --> 00:31:05,168 Voglio un mondo che sia libero... dalla vostra stirpe. 168 00:31:05,168 --> 00:31:10,834 Voglio un futuro migliore. Anche se io non dovessi mai vederlo. 169 00:31:10,834 --> 00:31:14,876 Mi chiedi... qual è il mio nome? Sono stata molte cose, 170 00:31:14,876 --> 00:31:18,959 nella mia vita. Io sono la Piangente... 171 00:31:18,959 --> 00:31:23,709 e la Sposa di Sangue. Sono la posseditrice di Antler, 172 00:31:23,709 --> 00:31:28,918 e l'assassina di Hoenir. Io sono la figlia del re Glaumar, 173 00:31:28,918 --> 00:31:34,584 sono l'ultima gigante della Mano Aperta rimasta ancora in vita. 174 00:31:34,584 --> 00:31:40,334 Il giorno del mio matrimonio, tu hai massacrato la mia famiglia... 175 00:31:40,334 --> 00:31:45,793 mentre teneva alti gli scudi bianchi. E ora mi offri la resa? 176 00:31:45,793 --> 00:31:49,043 Ecco... qual è la mia risposta! 177 00:31:58,376 --> 00:32:05,293 Il mio vero nome... è Sigrid. E io non temo alcun dio! 178 00:32:19,001 --> 00:32:22,001 Tu mi hai mentito, perché lei potesse vivere? 179 00:32:59,918 --> 00:33:00,626 No. 180 00:33:02,168 --> 00:33:05,459 Vieni qui... Hodr! E aiutami, presto! 181 00:33:16,418 --> 00:33:18,626 È stato il vischio a renderlo martire! 182 00:34:19,709 --> 00:34:22,834 Dove l'ha portato Freya? Dov'è Thor? 183 00:34:23,751 --> 00:34:29,001 Lo ha portato nel sacro Valhalla. Ma è di buon auspicio per te, Sposa di Sangue. 184 00:34:36,084 --> 00:34:41,501 Puoi ancora scontrarti con lui. Per affrontare Asgard, 185 00:34:41,501 --> 00:34:45,084 hai bruciato il mondo. Il Valhalla... 186 00:34:45,084 --> 00:34:51,001 può essere guadagnato con facilità. Devi solamente morire... 187 00:34:51,001 --> 00:34:53,334 sul campo di battaglia. 188 00:34:53,834 --> 00:34:56,209 Sigrid. Sigrid! 189 00:35:04,126 --> 00:35:07,251 Vivi nella leggenda, Piccola... Gigante. 190 00:35:18,376 --> 00:35:23,501 Sigrid. No, Sigrid! Sigrid! Sigrid! 191 00:36:31,168 --> 00:36:32,834 Sei bagnata, donna. 192 00:36:35,209 --> 00:36:39,834 Sapevano di te, ma nessuno me l'ha detto. 193 00:36:39,834 --> 00:36:44,793 Mi hanno fatto da balia contro la mia volontà. 194 00:36:44,793 --> 00:36:51,793 La verità è che siamo stati presi in giro... dai voleri e dai capricci degli altri. 195 00:36:53,543 --> 00:36:58,709 Ma ora... noi due... viviamo nello stesso focolare. 196 00:36:58,709 --> 00:37:02,918 E così, comincia... il Canto di Sigrid.