1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 "신들의 황혼" 2 00:00:19,209 --> 00:00:21,959 "시그리드의 노래" 3 00:00:53,251 --> 00:00:54,168 이 사기꾼 4 00:00:54,668 --> 00:00:57,418 로키 얘기를 하자면 항상 조심해야지 5 00:00:57,418 --> 00:01:01,668 그동안 우리를 화살 삼아서 조준하고 쏴댔는데 6 00:01:01,668 --> 00:01:02,626 그것도 끝이야 7 00:01:03,293 --> 00:01:06,168 야심한 시각에 비난은 관두지 8 00:01:06,668 --> 00:01:07,834 비난이 아니야 9 00:01:08,501 --> 00:01:10,584 하지만 이건 네 전쟁이잖아 10 00:01:11,126 --> 00:01:12,543 당당하게 나와도 돼 11 00:01:12,543 --> 00:01:15,126 그러니까 이제 소곤댈 거 없어 12 00:01:15,668 --> 00:01:17,584 토르를 죽이고 싶다면 13 00:01:17,584 --> 00:01:19,501 무기나 처들어! 14 00:01:28,834 --> 00:01:30,001 시그리드가 떠났어요 15 00:01:30,668 --> 00:01:31,918 한마디도 없이요 16 00:01:31,918 --> 00:01:35,959 그건 아니야 사실 말보다 더한 걸 했지 17 00:01:36,959 --> 00:01:38,209 시그리드가 그랬어요? 18 00:01:38,709 --> 00:01:40,251 나를 지키려고 19 00:01:42,001 --> 00:01:44,918 우리 두 사람을 계속 살리고 싶은 거야 20 00:01:45,751 --> 00:01:50,293 우리에게 어울린다고 믿는 가정을 꾸리라는 거지 21 00:01:51,918 --> 00:01:52,959 혼인하란 얘기야 22 00:01:53,751 --> 00:01:54,959 시그리드는 23 00:01:56,084 --> 00:01:58,959 난 너한테 좋은 남편이 될 테니 24 00:02:00,834 --> 00:02:02,168 셋이 같이 동침했죠 25 00:02:03,251 --> 00:02:04,084 하지만 26 00:02:05,084 --> 00:02:07,001 제가 원하는 건 왕이 아니에요 27 00:02:13,334 --> 00:02:15,501 우린 정말 환상의 짝이네 28 00:02:16,084 --> 00:02:19,043 꿈을 이루려고 너무 오래 싸웠는데 29 00:02:19,543 --> 00:02:22,251 이제 그 여인 하나를 위해 싸워야지 30 00:02:23,376 --> 00:02:24,626 같이 갈까? 31 00:02:26,501 --> 00:02:28,459 그 다리로 괜찮겠어요? 32 00:02:29,251 --> 00:02:30,793 말에 묶어만 줘 33 00:03:14,293 --> 00:03:16,251 다 갈기갈기 찢어발겨라! 34 00:04:03,584 --> 00:04:04,834 토르, 자비를... 35 00:04:36,001 --> 00:04:37,126 티바츠가 쓰러졌어요 36 00:05:08,793 --> 00:05:10,543 형님은 전투만 하면 돌아요 37 00:05:12,001 --> 00:05:14,251 남편에게 죽으라고 했어요 38 00:05:14,834 --> 00:05:16,751 그럼 나랑 상의할 게 없잖아요? 39 00:05:17,418 --> 00:05:20,668 난 곡식의 여신이고 남편은 비의 신이잖아요 40 00:05:21,418 --> 00:05:22,584 토르가 41 00:05:23,709 --> 00:05:24,918 수확에 중요하죠 42 00:05:26,209 --> 00:05:27,251 난 폐물이 될 순 없는데 43 00:05:28,043 --> 00:05:29,626 남편은 자기 좋을 대로 하겠죠 44 00:05:29,626 --> 00:05:32,584 당신의 사랑이 메마르며 세상도 메말랐어요 45 00:05:33,251 --> 00:05:35,334 하지만 형님도 자멸은 못 막죠 46 00:05:35,834 --> 00:05:37,584 이방 여인 손에 죽게 두려고요? 47 00:05:37,584 --> 00:05:38,626 그래요 48 00:05:39,168 --> 00:05:40,418 형님 뜻이라면요 49 00:05:41,876 --> 00:05:44,543 난 평생 사랑과 칭송을 받았어요 50 00:05:45,459 --> 00:05:48,293 모두가 내 미모를 노래했죠 51 00:05:48,293 --> 00:05:51,543 '저렇게 눈부시다니 어쩜 저렇게 빛날까' 52 00:05:51,543 --> 00:05:53,751 '여름 태양은 휘황찬란하구나' 53 00:05:54,709 --> 00:05:57,501 하지만 아름다운 모든 건 시들기 마련이에요 54 00:05:58,168 --> 00:06:01,668 짧은 시한부 인생, 그게 영광이죠 55 00:06:02,209 --> 00:06:03,876 그게 은총이에요 56 00:06:03,876 --> 00:06:06,459 형님이 인간의 삶을 꿈꾼다고요? 57 00:06:06,459 --> 00:06:09,168 인간의 삶은 의미가 있어요 58 00:06:09,876 --> 00:06:13,876 우린 영원하다 보니 가치가 떨어지죠 59 00:06:13,876 --> 00:06:16,459 육체가 아니라 구현에서요 60 00:06:16,459 --> 00:06:18,543 토르는 인간 종족을 경멸해요 61 00:06:19,084 --> 00:06:20,001 아니요 62 00:06:20,584 --> 00:06:21,876 부러워하죠 63 00:06:23,001 --> 00:06:24,584 끝이 있으니까요 64 00:06:24,584 --> 00:06:25,834 제발 부탁이에요 65 00:06:27,084 --> 00:06:27,918 형님을 지켜 줘요 66 00:06:28,834 --> 00:06:30,501 이 질서 있는 세상을 유지해야죠 67 00:06:31,793 --> 00:06:33,501 이대로 조금만 더요 68 00:07:10,626 --> 00:07:11,459 왕이시여 69 00:07:29,459 --> 00:07:30,376 에인헤랴르예요 70 00:07:31,584 --> 00:07:33,043 발할라에서 왔죠 71 00:07:33,543 --> 00:07:35,251 그럼 다시 돌려보내자! 72 00:08:03,543 --> 00:08:04,918 마법사 73 00:08:06,626 --> 00:08:08,751 네가 잠든 사이에 낚아챌 수 있었어 74 00:08:08,751 --> 00:08:09,959 그렇겠지 75 00:08:10,543 --> 00:08:13,334 내 옆에 누운 남자는 죽였을 거고 76 00:08:13,834 --> 00:08:16,751 그 사람을 구하려고 내 발로 왔어 77 00:08:17,668 --> 00:08:19,251 궁금한 게 있잖아 78 00:08:19,251 --> 00:08:20,584 물어봐 79 00:08:21,418 --> 00:08:25,084 오늘 전투로 온 세상이 불바다가 될 거다 80 00:08:25,584 --> 00:08:28,918 피의 신부가 쓰는 창이 불씨가 되지 81 00:08:28,918 --> 00:08:31,668 그럼 늑대와 마지막 전쟁으로 이어지나? 82 00:08:31,668 --> 00:08:37,709 내 아들을 뱀한테 보내? 내 이야기의 결말이 궁금하다 83 00:08:38,293 --> 00:08:41,376 프레이야 여신을 노예 삼아 그 힘도 뺏었잖아 84 00:08:42,209 --> 00:08:43,751 그분께 물어보지? 85 00:08:43,751 --> 00:08:46,834 아내는 여기 왔을 때 이미 허울뿐이었어 86 00:08:46,834 --> 00:08:50,293 창자 엮는 인간들에게 자기 능력을 하사했지 87 00:08:50,293 --> 00:08:53,043 늑대를 타는 숲속 마녀들이 받았어 88 00:08:53,043 --> 00:08:55,334 그 능력은 엄마에서 딸에게 89 00:08:55,834 --> 00:08:57,043 모계로 전해져 90 00:08:57,043 --> 00:09:01,168 아내의 예지력은 이제 네 안에 있지 91 00:09:57,293 --> 00:10:00,293 어서 답을 내놔, 세이드 코나 92 00:10:00,293 --> 00:10:01,834 보여 줄 수 있어 93 00:10:02,751 --> 00:10:04,834 하지만 마법은 공짜가 아니야 94 00:10:05,376 --> 00:10:08,793 그걸 보려면 둘 다 상당한 걸 내놔야 해 95 00:10:08,793 --> 00:10:12,168 예언의 대가라면 알고 있다 96 00:10:12,168 --> 00:10:15,793 나도 세계수에 매달린 적이 있지 97 00:10:15,793 --> 00:10:20,584 꼬박 9일 동안 내 창으로 자해까지 했어 98 00:10:21,626 --> 00:10:24,793 난 오딘의 제물이었지 99 00:10:24,793 --> 00:10:26,584 나에게 나를 바쳤다 100 00:10:26,584 --> 00:10:30,376 눈도 포기했는데 미래는 뿌옇기만 해 101 00:11:00,001 --> 00:11:00,876 이쪽이다 102 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 아일레에게 데려가 103 00:12:12,501 --> 00:12:16,709 내 거죽 안의 실체가 뭐였는지 두려웠어 104 00:12:17,334 --> 00:12:18,709 그래서 억눌렀지 105 00:12:19,959 --> 00:12:21,668 하지만 이런 말이 있잖아 106 00:12:21,668 --> 00:12:24,626 '늑대 귀가 보이는 곳에' 107 00:12:30,043 --> 00:12:31,501 '늑대가 있다' 108 00:13:58,793 --> 00:14:02,751 이런 난장판을 벌였으면 설명이라도 해 줘야지? 109 00:14:05,834 --> 00:14:09,418 내 딸 하나가 죽을 운명이야 110 00:14:10,168 --> 00:14:13,084 오딘의 아들 손에 111 00:14:16,709 --> 00:14:18,793 그 전에 내가 죽이란 거네 112 00:14:22,834 --> 00:14:24,709 가족을 보호하고 있구나 113 00:14:26,293 --> 00:14:28,334 놈들이 내 자식들에게 사슬을 채웠어 114 00:14:29,876 --> 00:14:32,501 난 지금껏 이 순간을 위해 살았지 115 00:14:33,459 --> 00:14:35,751 다 그 족쇄를 끊으려고 한 거야 116 00:14:39,751 --> 00:14:42,543 {\an8}토르가 잠든 사이에 목을 벨 수 있었잖아 117 00:14:42,543 --> 00:14:44,918 내가 토르보다 위협적이지만 118 00:14:45,751 --> 00:14:48,418 신이 신을 죽이면 그거로 끝이야 119 00:14:48,418 --> 00:14:51,084 뭐 하나 달라질 게 없지 120 00:14:52,043 --> 00:14:55,084 하지만 인간의 손으로 해치운다면? 121 00:14:55,876 --> 00:14:59,126 그건 천지가 개벽할 일이지 122 00:14:59,126 --> 00:15:01,043 그 광기가... 123 00:15:02,793 --> 00:15:04,834 세상을 재창조할 거고 124 00:15:18,084 --> 00:15:21,126 내가 원하는 걸 내놔 세이드 코나! 125 00:15:21,751 --> 00:15:24,709 공짜가 아니라고 했잖아! 126 00:15:27,459 --> 00:15:28,584 안 돼! 127 00:15:33,293 --> 00:15:35,793 내가 죽인 이 까마귀는 '기억'이고 128 00:15:36,376 --> 00:15:38,668 당신이 바치는 제물이 될 거야 129 00:15:38,668 --> 00:15:43,584 이제 과거에 미련 버려 그게 예지의 대가다! 130 00:15:43,584 --> 00:15:44,793 안 돼! 131 00:16:55,293 --> 00:16:56,126 안 돼 132 00:17:47,876 --> 00:17:49,793 그건 바로 오늘 시작해 133 00:17:52,751 --> 00:17:56,709 당신은 숭배와 사랑을 잃고 종말을 맞이할 거야 134 00:18:51,418 --> 00:18:54,418 나도 이날을 봤어 135 00:18:56,084 --> 00:18:58,876 파멸을 봤지 136 00:19:00,251 --> 00:19:03,168 너무 많은 기억이 사라졌어 137 00:19:28,918 --> 00:19:29,918 아일레! 138 00:19:33,459 --> 00:19:34,418 에길 139 00:19:35,501 --> 00:19:38,084 내가 본 건 140 00:19:39,459 --> 00:19:40,543 여기까지야 141 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 나였잖아 142 00:19:43,251 --> 00:19:45,334 죽는 사람은 나라며? 143 00:19:45,334 --> 00:19:46,376 당신이 아니라 144 00:19:47,126 --> 00:19:48,084 절대 아닌데 145 00:20:31,251 --> 00:20:33,668 내가 알던 인간이군, 맞지? 146 00:20:37,001 --> 00:20:38,626 네 이름은 에길이지 147 00:20:39,209 --> 00:20:41,043 외손이 에길 148 00:20:43,001 --> 00:20:43,918 아일레 149 00:21:12,251 --> 00:21:13,168 애통 150 00:21:14,793 --> 00:21:17,209 네 멧돼지는 저기 있다 151 00:21:21,334 --> 00:21:23,043 너 때문에 아수라장 됐어 152 00:21:23,668 --> 00:21:29,168 오늘이 다 가기 전에 네 피로 내 창을 물들여 주마 153 00:21:29,168 --> 00:21:31,876 거짓말쟁이 신과 한패였군 154 00:21:33,668 --> 00:21:35,626 내 배신자와 손잡았어 155 00:21:37,834 --> 00:21:39,084 잘못된 믿음 때문에 156 00:21:40,418 --> 00:21:41,834 멍청한 짓을 했어 157 00:22:46,709 --> 00:22:47,918 날 찾으러 왔구나 158 00:22:48,418 --> 00:22:49,418 그 모든 일 끝에 159 00:22:53,084 --> 00:22:54,501 끝이란 건 없어 160 00:22:55,209 --> 00:22:56,251 우리 사이에는 161 00:22:58,959 --> 00:23:00,793 이제 복수해 162 00:23:02,459 --> 00:23:04,793 로키도 복수만을 위해 싸우진 않아 163 00:23:05,709 --> 00:23:07,418 생자들 때문에 전쟁을 벌였지 164 00:23:08,668 --> 00:23:10,043 난 망자들 때문인데 165 00:23:11,793 --> 00:23:13,543 뭐가 됐든 토르는 죽어도 싸 166 00:25:48,584 --> 00:25:50,418 안 돼! 167 00:26:06,251 --> 00:26:07,793 시그리드 168 00:26:08,793 --> 00:26:10,043 울 거 없어 169 00:26:13,918 --> 00:26:18,251 난 천장에서 벌꿀주가 흐르는 곳으로 가니까 170 00:26:20,501 --> 00:26:23,543 누구든 배 주릴 일 없지 171 00:26:28,293 --> 00:26:32,834 술자리에 꼭 내 자리 맡아 놔 방패 자매 172 00:26:54,751 --> 00:26:56,793 가자, 내가 태워 주마 173 00:26:56,793 --> 00:26:58,209 아일레 왜 이러죠? 174 00:26:58,793 --> 00:27:00,543 저를 보긴 하는데... 175 00:27:00,543 --> 00:27:02,709 새로운 여신이 됐어 176 00:27:04,334 --> 00:27:07,876 내 예지력과 오딘의 기억으로 177 00:27:09,834 --> 00:27:11,959 바니르와 에시르의 합체지 178 00:27:13,418 --> 00:27:15,084 다시 시작해야겠네요 179 00:27:15,626 --> 00:27:17,001 필요하다면요 180 00:27:21,418 --> 00:27:22,251 여기 있어요 181 00:27:24,668 --> 00:27:25,584 여기라고요 182 00:27:28,459 --> 00:27:29,584 뭐 하는 거예요? 183 00:27:30,918 --> 00:27:32,376 데려가야죠! 184 00:27:37,959 --> 00:27:39,376 전장에서 죽었잖아요! 185 00:27:41,043 --> 00:27:43,918 당연히 발할라에 가야죠 데려가요! 186 00:27:45,959 --> 00:27:48,709 당신들... 187 00:27:48,709 --> 00:27:50,334 데려가라고요 188 00:27:51,126 --> 00:27:52,084 제발요 189 00:27:54,209 --> 00:27:55,126 부탁이에요 190 00:27:57,501 --> 00:27:58,334 제발요 191 00:28:14,001 --> 00:28:15,084 안 돼 192 00:28:15,876 --> 00:28:16,751 안 돼 193 00:28:17,543 --> 00:28:18,626 넌 안 돼 194 00:28:20,043 --> 00:28:21,168 너 말고! 195 00:28:22,918 --> 00:28:26,668 저주받은 무기를 써서 천국에는 못 들어가 196 00:28:27,293 --> 00:28:29,626 앤틀러도 나중에 대가가 따를 거야 197 00:28:29,626 --> 00:28:32,501 헤르보르 아들들이 발할라에 있어 198 00:28:33,793 --> 00:28:35,918 가족 상봉을 기대했다고 199 00:28:37,501 --> 00:28:40,584 발할라는 영웅에게 주어지는 상이 아니야 200 00:28:41,793 --> 00:28:44,168 오딘은 그 영혼들을 데려다 201 00:28:45,501 --> 00:28:49,168 막강한 군사들로 자신의 병력을 보충해 202 00:28:51,418 --> 00:28:53,376 시신을 수습해 203 00:28:54,459 --> 00:28:55,709 눈을 감기고 204 00:28:56,876 --> 00:28:58,918 이제 친구를 보내 줘 205 00:28:59,918 --> 00:29:03,043 감사를 모르는 신을 섬길 필요 없게 됐지 206 00:29:09,668 --> 00:29:13,376 헤르보르는 헬에서 자유로울 거야 207 00:29:34,043 --> 00:29:35,959 오딘은 전쟁의 신이야 208 00:29:36,626 --> 00:29:37,793 지혜의 신이기도 하지 209 00:29:38,668 --> 00:29:40,334 저 여인이 죽길 바라실까? 210 00:29:41,751 --> 00:29:44,876 탑을 떠날 거면 직접 말해 주실 수 있었잖아 211 00:29:44,876 --> 00:29:47,209 지금 저 여인은 무명용사야 212 00:29:47,209 --> 00:29:49,793 형이 죽이면 얘기가 달라지지 213 00:29:51,793 --> 00:29:55,084 넌 진실을 말하니 그대로 믿어야지 214 00:29:55,793 --> 00:29:57,084 잔드라우디가 215 00:29:57,668 --> 00:29:59,001 그대를 소환한다 216 00:30:13,543 --> 00:30:14,751 넌 날 죽이러 와서 217 00:30:15,543 --> 00:30:16,834 무릎을 꿇었어 218 00:30:18,584 --> 00:30:21,043 하얀 방패를 내밀면 219 00:30:21,918 --> 00:30:24,751 아스가르드도 네 항복을 받아들일 거다 220 00:30:26,543 --> 00:30:29,376 내가 안전한 길로 집에 데려다줄게 221 00:30:30,418 --> 00:30:32,376 그래도 나랑 돌아갈 수 있어 222 00:30:37,168 --> 00:30:39,168 합의 조건은 딱 하나다 223 00:30:41,543 --> 00:30:43,459 네 본명을 말해라 224 00:30:54,043 --> 00:30:56,501 내 목적은 복수라고 생각했는데 225 00:30:57,793 --> 00:31:00,918 그게 다가 아니야 226 00:31:03,168 --> 00:31:06,668 너희가 없는 세상을 갖고 싶어 227 00:31:07,668 --> 00:31:09,043 더 나은 미래를 원해 228 00:31:09,043 --> 00:31:11,793 내가 누리지 못하더라도 229 00:31:12,834 --> 00:31:15,334 내 이름이 궁금해? 230 00:31:15,334 --> 00:31:18,418 하나둘이 아니야 231 00:31:18,418 --> 00:31:22,084 나는 애통이며 피의 신부고 232 00:31:23,293 --> 00:31:27,293 앤틀러의 주인 헤니르를 살해한 자 233 00:31:28,376 --> 00:31:30,876 글라우마르 왕의 딸 234 00:31:31,668 --> 00:31:34,959 마지막 남은 열린 손 거인이다 235 00:31:35,834 --> 00:31:37,501 혼인식 날 236 00:31:38,084 --> 00:31:43,668 넌 흰색 방패를 치켜든 내 가족을 학살했지! 237 00:31:43,668 --> 00:31:45,959 근데 나더러 항복하라고? 238 00:31:46,584 --> 00:31:49,418 이게 내 대답이다! 239 00:31:58,376 --> 00:32:00,584 내 이름은 시그리드! 240 00:32:02,168 --> 00:32:08,168 난 신을 두려워하지 않아 241 00:32:18,834 --> 00:32:22,084 저 계집을 살리려고 날 속였어? 242 00:32:59,418 --> 00:33:00,418 안 돼 243 00:33:02,626 --> 00:33:05,334 회드르, 와서 발드르를 살려 줘! 244 00:33:16,418 --> 00:33:18,418 겨우살이가 발드르를 죽였어 245 00:34:19,501 --> 00:34:22,668 프레이야가 어디로 데려갔지? 토르는 어디 있지? 246 00:34:23,543 --> 00:34:25,709 신성한 발할라로 데려갔어 247 00:34:26,668 --> 00:34:29,001 너한테는 잘된 일이지, 피의 신부 248 00:34:35,876 --> 00:34:38,501 토르를 난자할 기회가 한 번 더 있잖아 249 00:34:39,418 --> 00:34:42,501 넌 아스가르드에 침입하려고 세상을 불태웠지 250 00:34:46,043 --> 00:34:49,043 발할라는 입성하기 쉬워 251 00:34:50,501 --> 00:34:53,501 전장에서 쓰러지면 그만이거든 252 00:34:54,043 --> 00:34:55,043 시그리드! 253 00:34:55,709 --> 00:34:57,168 시그리드! 254 00:35:03,918 --> 00:35:07,334 전설로 남아, 작은 거인 255 00:35:18,168 --> 00:35:20,793 시그리드! 256 00:35:21,668 --> 00:35:23,126 시그리드! 257 00:35:24,584 --> 00:35:25,418 시그리드! 258 00:36:22,918 --> 00:36:24,209 - 그래! - 많이 마셨네 259 00:36:24,209 --> 00:36:25,584 - 맞아 - 이제 네가 있잖아 260 00:36:25,584 --> 00:36:27,043 다음은 누구지? 261 00:36:30,959 --> 00:36:32,834 기운이 없군, 여인 262 00:36:35,209 --> 00:36:37,668 네 정체를 알면서 다들 입을 다물었어 263 00:36:38,293 --> 00:36:40,626 멋대로 날 젖먹이처럼 보호했지 264 00:36:42,626 --> 00:36:45,251 그동안 우린 장난감 신세였어 265 00:36:46,043 --> 00:36:48,626 다른 이들의 힘과 변덕에 휘둘렸지 266 00:36:49,668 --> 00:36:53,043 하지만 이제 같은 공간에서 지내게 됐어 267 00:36:55,834 --> 00:36:58,001 그리고 이렇게... 268 00:37:00,834 --> 00:37:02,751 시그리드의 노래가 시작되지 269 00:39:36,834 --> 00:39:41,834 자막: 조은애