1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 AMURGUL ZEILOR 2 00:00:19,209 --> 00:00:21,959 CÂNTECUL LUI SIGRID 3 00:00:53,251 --> 00:00:54,584 Șarlatanule. 4 00:00:54,584 --> 00:00:57,418 De-l pomenești pe Loki, îi și auzi pașii. 5 00:00:57,418 --> 00:01:02,626 În tot acest răstimp, ne-ai ațintit și ne-ai aruncat ca pe săgeți. Destul! 6 00:01:03,293 --> 00:01:06,584 E o oră cam târzie pentru învinuiri. 7 00:01:06,584 --> 00:01:07,918 Nu te învinuiesc. 8 00:01:08,501 --> 00:01:12,543 Dar războiul tău e în toi acum. Nu trebuie să te mai ascunzi. 9 00:01:12,543 --> 00:01:15,126 Așa că gata cu șoaptele! 10 00:01:15,668 --> 00:01:19,751 Dacă îl vrei mort pe Thor, pune mâna pe-o sabie! 11 00:01:28,834 --> 00:01:31,918 Ne-a părăsit, fără să zică un cuvânt. 12 00:01:31,918 --> 00:01:35,959 Ba a zis multe. Și nu doar atât. 13 00:01:36,959 --> 00:01:38,626 Sigrid a făcut asta? 14 00:01:38,626 --> 00:01:40,334 Ca să mă ocrotească. 15 00:01:42,001 --> 00:01:44,918 Vrea să apucăm ziua de mâine. 16 00:01:45,751 --> 00:01:50,418 Vrea să avem parte de căminul pe care crede că îl merităm. 17 00:01:51,918 --> 00:01:54,959 Ne vom căsători, așa crede ea. 18 00:01:56,084 --> 00:01:58,959 Și că voi fi un soț de ispravă. 19 00:02:00,834 --> 00:02:02,709 Am împărțit cu toții un pat. 20 00:02:03,251 --> 00:02:07,001 Dar nu pe tine te vreau. 21 00:02:13,334 --> 00:02:15,501 Ce pereche mai facem! 22 00:02:16,084 --> 00:02:19,459 Prea multă vreme am luptat pentru un vis. 23 00:02:19,459 --> 00:02:22,251 Acum voi lupta pentru ea. 24 00:02:23,376 --> 00:02:24,626 Mă însoțești? 25 00:02:26,501 --> 00:02:28,459 Poți călări cu piciorul ăla? 26 00:02:29,251 --> 00:02:31,209 Dacă mă legi de șa. 27 00:03:14,293 --> 00:03:16,251 Una cu pământul să-i faceți! 28 00:04:03,584 --> 00:04:04,834 Thor, te implor... 29 00:04:36,001 --> 00:04:37,251 Tiwaz a căzut. 30 00:05:08,793 --> 00:05:10,709 Lupta îl orbește pe fratele tău. 31 00:05:12,001 --> 00:05:14,251 I-am spus că îl las în plata morții. 32 00:05:14,834 --> 00:05:16,834 Și de ce îmi cauți îndrumarea? 33 00:05:17,418 --> 00:05:20,751 Eu sunt zeița grânelor, iar el, zeul ploii. 34 00:05:21,418 --> 00:05:24,918 Thor e jumătate din recolta mea. 35 00:05:26,209 --> 00:05:27,959 Nu vreau să ajung o pleavă. 36 00:05:27,959 --> 00:05:29,626 Nu-mi hotărăște el soarta. 37 00:05:29,626 --> 00:05:33,043 Când iubirea voastră a pălit, a pălit lumea toată. 38 00:05:33,043 --> 00:05:37,584 - Dar nu poate fi salvat de el însuși. - Ai îngădui să-i facă rău o păgână? 39 00:05:37,584 --> 00:05:40,709 Da, dacă la asta râvnește el. 40 00:05:41,876 --> 00:05:44,668 Toată viața am fost iubit și preamărit. 41 00:05:45,459 --> 00:05:48,293 Mi-au ridicat în slăvi frumusețea. 42 00:05:48,293 --> 00:05:51,543 „Ce strălucire, ce minunăție!” Așa grăiau. 43 00:05:51,543 --> 00:05:53,751 „Ce încântător e soarele verii!” 44 00:05:54,709 --> 00:05:57,501 Dar ce-i frumos nu dăinuie o veșnicie. 45 00:05:58,168 --> 00:06:01,668 O viață scurtă, mărginită. Asta-i gloria. 46 00:06:02,209 --> 00:06:03,876 Asta-i grația divină. 47 00:06:03,876 --> 00:06:06,459 Crezi că tânjește după o viață de muritor? 48 00:06:06,459 --> 00:06:09,168 Viața unui muritor are sens. 49 00:06:09,876 --> 00:06:13,876 Noi suntem eterni și asta ne îngrădește. 50 00:06:13,876 --> 00:06:16,459 Nu trupuri, întrupări. 51 00:06:16,459 --> 00:06:19,001 Thor detestă omenirea. 52 00:06:19,001 --> 00:06:21,876 Nu. O invidiază. 53 00:06:23,001 --> 00:06:24,584 Fiindcă sfârșește. 54 00:06:24,584 --> 00:06:27,918 Te rog, ocrotește-ți fratele. 55 00:06:28,834 --> 00:06:30,626 Nu ne abandona lumea ordonată. 56 00:06:32,293 --> 00:06:33,793 Mai ține-o puțin. 57 00:07:10,626 --> 00:07:11,459 Măria Ta. 58 00:07:29,459 --> 00:07:30,376 Einherjar. 59 00:07:31,584 --> 00:07:33,459 Au venit din Valhalla. 60 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 Și tot acolo îi vom trimite! 61 00:08:03,543 --> 00:08:04,918 Vrăjitoare. 62 00:08:06,626 --> 00:08:08,751 Te-aș fi răpit în somn. 63 00:08:08,751 --> 00:08:09,959 Știu. 64 00:08:10,543 --> 00:08:13,751 Și l-ai fi ucis pe bărbatul cu care împart patul. 65 00:08:13,751 --> 00:08:17,001 Ca să-i salvez viața, am venit de bunăvoie. 66 00:08:17,793 --> 00:08:20,584 Ai o întrebare. Întreabă-mă! 67 00:08:21,418 --> 00:08:25,501 Bătălia de azi va mistui lumea. 68 00:08:25,501 --> 00:08:28,918 Iar sulița Miresei însângerate e scânteia. 69 00:08:28,918 --> 00:08:31,668 Duce către Lup? Către ultimul război? 70 00:08:31,668 --> 00:08:37,709 Fiul meu va ajunge la Șarpe? Vreau să știu cum se încheie saga mea. 71 00:08:38,293 --> 00:08:41,376 Ai încătușat-o pe nobila Freya ca să-i iei puterea. 72 00:08:42,209 --> 00:08:43,751 De ce nu o întrebi pe ea? 73 00:08:43,751 --> 00:08:46,834 Nu mi-a mai fost de folos când am adus-o acasă. 74 00:08:46,834 --> 00:08:50,293 Ea i-a înzestrat pe muritori cu darul ei. 75 00:08:50,293 --> 00:08:53,043 Pe vrăjitoarele pădurii, călare pe lupi. 76 00:08:53,043 --> 00:08:55,751 L-au moștenit din mamă în fiică. 77 00:08:55,751 --> 00:08:57,043 Din mamă în fiică. 78 00:08:57,043 --> 00:09:01,251 Iar darul ei sălaș în tine are acum. 79 00:09:57,293 --> 00:10:00,293 Zi-mi ce doresc să știu, Seid-kona. 80 00:10:00,293 --> 00:10:01,834 Ți-aș putea arăta. 81 00:10:02,751 --> 00:10:05,293 Dar magia are un preț. 82 00:10:05,293 --> 00:10:08,793 Și ce ne ceri tu ne va păgubi pe amândoi amarnic. 83 00:10:08,793 --> 00:10:12,168 Știu prețul profeției. 84 00:10:12,168 --> 00:10:15,793 Odată m-am spânzurat de Copacul Lumilor. 85 00:10:15,793 --> 00:10:20,584 Am zăcut acolo atârnat nouă nopți. Rănit cu sulița mea. 86 00:10:21,626 --> 00:10:23,543 Și jertfit am fost. 87 00:10:23,543 --> 00:10:26,584 Lui Odin, mie însămi. 88 00:10:26,584 --> 00:10:30,376 Mi-am dat ochiul doar pentru o întrezărire. 89 00:11:00,001 --> 00:11:00,876 Pe aici. 90 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 Du-mă la ea. 91 00:12:12,501 --> 00:12:16,709 M-am temut de ce aveam în mine, de tâlcul blănii mele. 92 00:12:17,334 --> 00:12:18,709 Și m-am împotrivit. 93 00:12:19,959 --> 00:12:21,668 Dar o vorbă veche spune 94 00:12:21,668 --> 00:12:24,626 că, de vezi urechi de lup... 95 00:12:30,043 --> 00:12:31,626 lup trebuie să fie. 96 00:13:58,793 --> 00:14:02,751 Tu ai stârnit flama războiului. Poți să-mi spui măcar cu ce rost? 97 00:14:05,834 --> 00:14:09,418 Una dintre fiicele mele e sortită să moară, 98 00:14:10,168 --> 00:14:13,084 de mâna fiului lui Odin. 99 00:14:16,709 --> 00:14:18,793 Dacă nu-l omor eu mai întâi. 100 00:14:22,793 --> 00:14:24,709 Îți protejezi familia. 101 00:14:26,293 --> 00:14:28,751 Mi-au luat copiii în lanțuri. 102 00:14:29,876 --> 00:14:32,501 Tot ce am trăit a dus la asta. 103 00:14:33,459 --> 00:14:35,751 Vreau doar să-i descătușez. 104 00:14:39,751 --> 00:14:42,543 {\an8}Puteai să-i tai gâtul lui Thor în somn. 105 00:14:42,543 --> 00:14:44,918 Nu doar pe Thor vreau să-l dobor. 106 00:14:45,751 --> 00:14:48,418 Zeii ce ucid alți zei trec neobservați. 107 00:14:48,418 --> 00:14:51,084 Nu s-ar fi schimbat nimic. 108 00:14:52,043 --> 00:14:55,084 Dar un muritor să săvârșească un așa masacru? 109 00:14:55,876 --> 00:14:59,126 Așa ceva nici că s-ar pomeni. 110 00:14:59,126 --> 00:15:01,543 O așa nebunie... 111 00:15:02,793 --> 00:15:04,834 Ar preface lumea. 112 00:15:18,584 --> 00:15:21,126 Zi-mi ce vreau să știu, Seid-kona! 113 00:15:21,751 --> 00:15:24,709 Ți-am spus. Are un preț! 114 00:15:27,459 --> 00:15:28,584 Nu! 115 00:15:33,251 --> 00:15:35,793 Corbul pe care l-am ucis se numește Memorie 116 00:15:36,418 --> 00:15:38,668 și el îți va fi jertfa. 117 00:15:38,668 --> 00:15:43,584 Nu mai poți privi în urmă, Măreția Ta. Ăsta-i prețul prevestirii! 118 00:15:43,584 --> 00:15:44,793 Nu! 119 00:16:55,293 --> 00:16:56,126 Nu. 120 00:17:47,876 --> 00:17:49,793 Ce ai văzut începe azi. 121 00:17:52,751 --> 00:17:56,709 Vei sfârși nevenerat și neiubit. 122 00:18:51,418 --> 00:18:54,418 Am văzut... ziua asta. 123 00:18:56,084 --> 00:18:58,876 Mi-am văzut osânda. 124 00:19:00,251 --> 00:19:03,168 Multe nu-mi amintesc. 125 00:19:28,918 --> 00:19:29,918 Áile! 126 00:19:33,459 --> 00:19:34,709 Egill. 127 00:19:35,501 --> 00:19:40,543 Până aici am văzut. 128 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 Eu eram acela. 129 00:19:43,251 --> 00:19:46,376 Ai zis că eu urma să mor. Nu tu. 130 00:19:47,126 --> 00:19:48,334 Niciodată tu. 131 00:20:31,251 --> 00:20:33,668 Te-am cunoscut, nu-i așa? 132 00:20:37,001 --> 00:20:38,626 Te numești Egill. 133 00:20:39,209 --> 00:20:41,043 Egill O Mână. 134 00:20:43,001 --> 00:20:43,918 Áile. 135 00:21:12,251 --> 00:21:13,459 Tânguitoareo! 136 00:21:14,793 --> 00:21:17,209 Uite-ți mistrețul. 137 00:21:21,334 --> 00:21:23,043 Ce nenorocire ai pricinuit! 138 00:21:23,626 --> 00:21:29,168 Până ce cade noaptea, o să te străpungă sulița mea. 139 00:21:29,168 --> 00:21:31,876 Te-ai întovărășit cu zeul mincinos. 140 00:21:33,668 --> 00:21:35,626 Uneltești cu trădătorul meu. 141 00:21:37,793 --> 00:21:41,834 Credința ta te-a amăgit. 142 00:22:46,709 --> 00:22:49,626 Ai venit după mine. În ciuda a tot. 143 00:22:53,084 --> 00:22:56,251 Nu există altă viață. Nu și pentru noi. 144 00:22:58,959 --> 00:23:00,793 Acum răzbună-te! 145 00:23:02,459 --> 00:23:04,793 Nici Loki nu luptă doar pentru asta. 146 00:23:05,709 --> 00:23:07,418 O face pentru cei vii. 147 00:23:08,668 --> 00:23:10,459 Eu o fac pentru morți. 148 00:23:11,793 --> 00:23:13,668 Thor poate muri pentru toți. 149 00:25:48,584 --> 00:25:50,418 Nu! 150 00:26:06,251 --> 00:26:07,793 Sigrid... 151 00:26:08,793 --> 00:26:10,043 Nu jeli. 152 00:26:13,918 --> 00:26:18,251 Mă duc undeva unde picură mied din grinzi. 153 00:26:20,501 --> 00:26:23,543 Și toți sunt îndestulați. 154 00:26:28,293 --> 00:26:32,834 Să-mi ții un loc la berărie, sora mea de arme. 155 00:26:54,751 --> 00:26:56,793 Veniți! Vă duc eu înapoi! 156 00:26:56,793 --> 00:26:58,709 Ce s-a întâmplat cu ea? 157 00:26:58,709 --> 00:27:00,543 Mă vede, dar e... 158 00:27:00,543 --> 00:27:02,709 Acum e o altă zeiță. 159 00:27:04,334 --> 00:27:07,876 Cu darul meu și memoria lui Odin. 160 00:27:09,834 --> 00:27:11,959 O întovărășire între Vanir și Aesir. 161 00:27:13,418 --> 00:27:16,793 O luăm de la capăt dacă e nevoie. 162 00:27:21,418 --> 00:27:22,334 E aici. 163 00:27:24,668 --> 00:27:25,584 E aici. 164 00:27:28,459 --> 00:27:29,584 Ce faci? 165 00:27:30,918 --> 00:27:32,376 Trebuie s-o iei. 166 00:27:37,959 --> 00:27:39,626 A fost ucisă în luptă! 167 00:27:41,043 --> 00:27:44,334 E dreptul ei! Trebuie să o iei! 168 00:27:45,959 --> 00:27:48,709 Trebuie... 169 00:27:48,709 --> 00:27:50,501 Trebuie s-o iei. 170 00:27:51,126 --> 00:27:52,293 Te rog. 171 00:27:54,209 --> 00:27:55,543 Te rog. 172 00:27:57,543 --> 00:27:58,751 Te rog. 173 00:28:14,001 --> 00:28:15,084 Nu. 174 00:28:15,876 --> 00:28:16,751 Nu. 175 00:28:17,543 --> 00:28:18,626 Nu tu. 176 00:28:20,043 --> 00:28:21,168 Nu tu! 177 00:28:22,918 --> 00:28:26,668 Arma ei era blestemată și nici că va fi primită în rai. 178 00:28:27,251 --> 00:28:29,626 Și sulița ta își va ispăși pedeapsa. 179 00:28:29,626 --> 00:28:32,501 Fiii lui Hervor sunt în Valhalla. 180 00:28:33,793 --> 00:28:35,918 Voia să-și reunească familia. 181 00:28:37,501 --> 00:28:40,584 Valhalla nu e vreo răsplată pentru eroi. 182 00:28:41,793 --> 00:28:44,501 Odin își clădește armată din suflete. 183 00:28:45,501 --> 00:28:49,168 Să-și umple codrul de sulițe cu forțe mărețe. 184 00:28:51,418 --> 00:28:53,376 Miluiește-i trupul. 185 00:28:54,459 --> 00:28:55,709 Închide-i ochii. 186 00:28:56,876 --> 00:28:58,959 Lasă-ți prietena să treacă dincolo. 187 00:28:59,918 --> 00:29:03,209 Nu va mai sluji zei nerecunoscători. 188 00:29:09,668 --> 00:29:13,376 La Hel, Hervor va fi liberă. 189 00:29:34,043 --> 00:29:35,959 Odin este război. 190 00:29:36,626 --> 00:29:38,168 Dar și înțelepciune. 191 00:29:38,668 --> 00:29:40,334 El i-ar dori moartea? 192 00:29:41,751 --> 00:29:44,876 Mi-ar putea spune chiar el dacă ar coborî din turn. 193 00:29:44,876 --> 00:29:47,209 Nu va fi încoronată cu onoare 194 00:29:47,209 --> 00:29:49,793 decât dacă o faci martiră. 195 00:29:51,793 --> 00:29:55,084 Adevăr grăiești și în tine mă voi încrede. 196 00:29:55,793 --> 00:29:59,001 Sandraudiga, înfățișează-te! 197 00:30:13,501 --> 00:30:14,751 Mi-ai dorit moartea. 198 00:30:15,543 --> 00:30:16,834 Și ai căzut pradă. 199 00:30:18,584 --> 00:30:21,043 De-mi arăți un scut alb, 200 00:30:21,918 --> 00:30:24,751 întreg Asgardul îți va încuviința supunerea. 201 00:30:26,543 --> 00:30:29,793 Iar eu îți voi călăuzi pașii. 202 00:30:30,418 --> 00:30:32,376 Dar poți merge acasă cu mine. 203 00:30:37,168 --> 00:30:39,584 Învoiala are o singură condiție. 204 00:30:41,459 --> 00:30:43,459 Să-mi spui adevăratu-ți nume. 205 00:30:54,043 --> 00:30:56,501 Credeam că am venit pentru răzbunare. 206 00:30:57,793 --> 00:31:00,918 Dar vreau mai mult de atât. 207 00:31:03,168 --> 00:31:06,668 Vreau o lume fără de-ai tăi, 208 00:31:07,668 --> 00:31:09,043 un viitor mai bun, 209 00:31:09,626 --> 00:31:12,001 chiar dacă eu nu-l voi apuca. 210 00:31:12,834 --> 00:31:15,334 Mă întrebi cum mă numesc... 211 00:31:15,334 --> 00:31:18,418 Am fost multe lucruri. 212 00:31:18,418 --> 00:31:22,084 Sunt Tânguitoarea, Mireasa însângerată. 213 00:31:23,293 --> 00:31:27,293 Sunt mânuitoarea Cornutei și ucigașa lui Hoenir. 214 00:31:28,376 --> 00:31:30,876 Sunt fiica regelui Glaumar. 215 00:31:31,668 --> 00:31:34,959 Sunt ultima dintre uriașii din Palma Deschisă. 216 00:31:35,834 --> 00:31:37,501 În ziua nunții mele, 217 00:31:38,084 --> 00:31:43,668 mi-ai masacrat familia ce-ți întindea scuturi albe! 218 00:31:43,668 --> 00:31:45,959 Îmi ceri supunerea? 219 00:31:46,584 --> 00:31:49,418 Iată răspunsul meu! 220 00:31:58,376 --> 00:32:00,584 Mă numesc Sigrid. 221 00:32:02,168 --> 00:32:08,168 Și nu mă tem de zei! 222 00:32:18,834 --> 00:32:22,084 M-ai mințit ca ea să trăiască? 223 00:32:59,418 --> 00:33:00,418 Nu. 224 00:33:02,626 --> 00:33:05,543 Vino, Hödr! Ajută-mă cu el! 225 00:33:16,418 --> 00:33:18,418 Vâscul l-a făcut martir! 226 00:34:19,501 --> 00:34:22,668 Unde l-a dus Freya? Unde e Thor? 227 00:34:23,543 --> 00:34:25,709 În slava Valhallei l-a dus. 228 00:34:26,668 --> 00:34:29,001 Dar ție ți-e prielnic, Mireasă. 229 00:34:35,876 --> 00:34:38,501 Mai ai un prilej să-l săgetezi. 230 00:34:39,418 --> 00:34:42,501 Ca să ajungi în Asgard, ai ars lumea toată. 231 00:34:46,043 --> 00:34:49,043 În Valhalla ajungi lesnicios. 232 00:34:50,501 --> 00:34:53,501 Trebuie doar să mori pe câmpul de luptă. 233 00:34:54,043 --> 00:34:55,043 Sigrid. 234 00:34:55,709 --> 00:34:57,168 Sigrid! 235 00:35:03,918 --> 00:35:07,334 Rămâi cu gloria, micuță uriașă. 236 00:35:18,168 --> 00:35:20,793 Sigrid. Sigrid! 237 00:35:21,668 --> 00:35:23,126 Sigrid! 238 00:35:24,584 --> 00:35:25,418 Sigrid! 239 00:36:22,918 --> 00:36:24,293 - Da! - Ai băut destul. 240 00:36:24,293 --> 00:36:26,084 - Da. - Să te văd! 241 00:36:26,084 --> 00:36:27,043 Cine urmează? 242 00:36:30,959 --> 00:36:32,834 Ești udă, femeie. 243 00:36:35,209 --> 00:36:37,751 Știau de tine, dar nu mi-a spus nimeni. 244 00:36:38,293 --> 00:36:40,626 Iar m-au dădăcit fără să îngăduiesc. 245 00:36:42,626 --> 00:36:45,251 Au uneltit și ne-au urzit soarta 246 00:36:46,043 --> 00:36:48,626 după bunul lor plac. 247 00:36:49,668 --> 00:36:53,334 Dar acum rătăcim prin aceeași vatră. 248 00:36:55,834 --> 00:36:58,001 Și așa începe... 249 00:37:00,834 --> 00:37:02,751 Cântecul lui Sigrid.