1
00:00:08,679 --> 00:00:10,240
ZHULENÝ BRATŘI
1. díl
2
00:00:36,759 --> 00:00:38,960
SAN FRANCISKO
LÉTO LÁSKY 1969
3
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
S dovolením. Promiňte.
4
00:00:52,079 --> 00:00:56,200
Bacha! Vlasatej hipík prochází!
5
00:01:00,240 --> 00:01:04,319
Tenhle klobouk jsem vyhrál
v pokeru v Texasu.
6
00:01:04,400 --> 00:01:05,599
Máš ještě trávu?
7
00:01:05,680 --> 00:01:08,439
Nahlédněte do svých topů, dámy.
8
00:01:09,680 --> 00:01:11,640
Kdys je tam dal?
9
00:01:11,719 --> 00:01:13,640
Když jsme se milovali, zlatíčka.
10
00:01:13,719 --> 00:01:15,599
Dovolte, abych se představil.
11
00:01:15,680 --> 00:01:17,680
Nespoutanej Franklin Freek.
12
00:01:21,079 --> 00:01:24,719
Jsem Bernie Sanders
z Americké socialistické strany.
13
00:01:24,799 --> 00:01:26,159
Přinesl jsem tu bagetu.
14
00:01:26,239 --> 00:01:29,280
Tlustej Freddy Freekowtski.
Já tu bagetu jím.
15
00:01:29,359 --> 00:01:32,640
Jistě. Jako socialista
jsem ji přinesl, aby se rozdělila.
16
00:01:32,719 --> 00:01:34,519
Jo, tak to se nestane.
17
00:01:35,359 --> 00:01:37,719
Tlustej Freddy,
dej mi kousek tý bagety.
18
00:01:37,799 --> 00:01:40,280
No tak, Číčo.
Krmil jsem tě minulej tejden.
19
00:01:40,359 --> 00:01:43,040
Nezahrávej si se mnou, tlusťochu!
Mám hlad!
20
00:01:46,920 --> 00:01:50,560
Frankline, Freddy,
musíme si promluvit. Sklep. Hned.
21
00:02:01,359 --> 00:02:05,280
"Dokonalé opojení".
Tady to píšou.
22
00:02:05,719 --> 00:02:10,319
Chlap jménem Svámí Bhajam
vyrábí kouzelnou tripovou směs.
23
00:02:10,400 --> 00:02:11,800
Nakapeš si ji na trávu
24
00:02:11,879 --> 00:02:15,520
a "vystřelí ti to mozek
očníma důlkama"!
25
00:02:19,360 --> 00:02:21,719
Kdo je sakra Svámí?
26
00:02:21,800 --> 00:02:25,000
Nevím, nějakej duchovní cvok,
kterej jezdí na slonech.
27
00:02:25,080 --> 00:02:27,000
-Článek jsem nečetl.
- To je jedno.
28
00:02:27,080 --> 00:02:29,319
Jde o jedinečné opojení!
Kde je ten chlap?
29
00:02:29,400 --> 00:02:32,599
Na malém hudebním festivalu
v severní části New Yorku.
30
00:02:33,120 --> 00:02:38,199
Woodstock 1969.
Vrchol kontrakultury 60. let.
31
00:02:38,280 --> 00:02:41,479
Samá hudba, drogy a šukání.
32
00:02:41,879 --> 00:02:43,960
Fakt hodně šukání.
33
00:02:44,039 --> 00:02:45,960
Neopakovatelná vystoupení
34
00:02:46,039 --> 00:02:49,199
Janis Joplin,
Johna Fogertyho a Joea Cockera.
35
00:03:01,400 --> 00:03:03,639
Ale neviděli jsme z toho ani vteřinu,
36
00:03:03,719 --> 00:03:07,280
protože Tlustej Freddy koupil
jízdenky do Woodstocku v Georgii!
37
00:03:11,599 --> 00:03:15,479
Po dvou dnech bloudění
v zatraceném broskvovém sadě
38
00:03:15,560 --> 00:03:18,680
konečně přišli na to,
že jsme ve špatném státě!
39
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
Utíkejte! Běžte, kluci!
40
00:03:26,360 --> 00:03:29,039
Zachraňte si život!
Každej sám za sebe!
41
00:03:32,919 --> 00:03:35,439
Nechcete si poslechnout
Jimmyho Hendrixe?
42
00:03:35,520 --> 00:03:37,639
Ne! Je poslední den festivalu.
43
00:03:37,719 --> 00:03:41,159
Chci najít podělanýho Svámího
a zažít jedinečné opojení.
44
00:03:41,240 --> 00:03:42,919
- Ale Phineasi...
- Ty mlč!
45
00:03:43,000 --> 00:03:45,479
Kvůli tobě si ještě vytahuju
broky ze zadku.
46
00:03:48,680 --> 00:03:50,479
Vaše Svatosti, počkejte!
47
00:03:50,560 --> 00:03:53,639
- Namaste, namaste!
- Copak, má dítka?
48
00:03:53,719 --> 00:03:55,439
Ctihodnosti, stojíme před vámi,
49
00:03:55,520 --> 00:03:58,800
abychom požádali o láhev
vaší posvátné směsi na trávu.
50
00:03:59,840 --> 00:04:02,159
Z jakého důvodu
vyhledáváte můj elixír?
51
00:04:02,240 --> 00:04:04,560
Chceme se sjet, co nejvíc to jde.
52
00:04:04,639 --> 00:04:07,919
Bohužel. Můj elixír
slouží jen duchovním účelům.
53
00:04:08,000 --> 00:04:11,800
Hele, čmoude.
Ty říkáš duchovní, já 30 dolarů.
54
00:04:11,879 --> 00:04:14,599
Mohls to mít i za pět.
Takový pitomec.
55
00:04:15,520 --> 00:04:18,279
Naložte ty tlustokožce! Odjíždíme!
56
00:04:18,360 --> 00:04:22,279
Nyní musím započít
skromnou pouť zpět do Kalkaty.
57
00:04:23,839 --> 00:04:27,519
Dát šéfa do jeho Mercedesu
58
00:04:27,600 --> 00:04:31,000
Říct řidiči, aby nastartoval
59
00:04:31,399 --> 00:04:32,839
Získali jsme tu směs!
60
00:04:32,920 --> 00:04:36,240
Teď ji musíme nakapat na joint.
Kdo má trávu?
61
00:04:36,319 --> 00:04:39,160
Vykouřili jsme ji
ještě před mostem Golden Gate.
62
00:04:39,240 --> 00:04:41,319
Ne! Tys ji vykouřil, tlustoprde!
63
00:04:41,399 --> 00:04:44,000
Ani ses s náma nepodělil, hajzle.
64
00:04:44,079 --> 00:04:47,319
Co kdybychom ji koupili
od některého z hipíků?
65
00:04:47,399 --> 00:04:49,759
Tímto Woodstock končí!
66
00:04:49,839 --> 00:04:52,040
A nyní odsud odejděte, jasný?
67
00:04:54,079 --> 00:04:56,879
Pánové! Zpátky do San Franciska!
68
00:04:58,560 --> 00:04:59,759
Marijánka?
69
00:04:59,839 --> 00:05:03,399
Křestním Marie, příjmením Jánka.
Neviděl ji někdo?
70
00:05:03,480 --> 00:05:06,000
Hej, zhulenci, chcete něco?
71
00:05:06,079 --> 00:05:08,759
- Hele, to je Ramon!
- Hele! Neříkej mý jméno!
72
00:05:08,839 --> 00:05:11,800
Vemem si travku jako obvykle.
Díky, Ramone!
73
00:05:11,879 --> 00:05:14,120
Co... No dobře. Platí.
74
00:05:14,480 --> 00:05:16,399
Zatracení hipíci...
75
00:05:16,480 --> 00:05:18,360
Sakra! Los cerdos!
76
00:05:18,439 --> 00:05:21,680
- Ramone, co to sakra děláš?
- Cpu si to do zadku.
77
00:05:21,759 --> 00:05:23,519
Jsem v podmínce!
78
00:05:23,600 --> 00:05:24,839
Zmrzlina!
79
00:05:25,319 --> 00:05:27,319
Na střední jsem závodně běhal!
80
00:05:28,120 --> 00:05:30,639
Kruci! Ramon, dealer trávy!
81
00:05:30,720 --> 00:05:33,000
Dám si raketu a Cornetto.
82
00:05:33,079 --> 00:05:37,519
Freddy! Ramona rozmázlo auto
a ty myslíš na zmrzlinu?
83
00:05:37,600 --> 00:05:41,319
Máte Cornetto?
To je dobrej kornout.
84
00:05:43,839 --> 00:05:46,800
Zapomeň na to. Prostě koupíme
trávu od někoho jiného.
85
00:05:46,879 --> 00:05:48,879
Za co? Vzal naše poslední peníze!
86
00:05:48,959 --> 00:05:50,360
A naši trávu má v zadku.
87
00:05:52,360 --> 00:05:55,600
Mám nápad.
Buďte v pohodě, kluci.
88
00:05:55,680 --> 00:05:58,160
Ozvěte se, až tu trávu budete mít.
89
00:05:58,879 --> 00:06:00,920
Já do žádnýho zadku hrabat nebudu.
90
00:06:01,000 --> 00:06:04,079
- Nech nás pomoct, kamaráde.
- Díky.
91
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
Hele. Kdo vlastně jste?
92
00:06:06,680 --> 00:06:08,800
Viděli jsme se na vánočním večírku.
93
00:06:08,879 --> 00:06:12,680
- Jsem Bill.
- Já Jah-Quez.
94
00:06:13,480 --> 00:06:17,000
- A já jsem Denise!
- Denise si musíš pamatovat!
95
00:06:17,079 --> 00:06:21,399
Natřásala se jí prsa
do rytmu Jingle Bell Rock.
96
00:06:23,920 --> 00:06:27,360
No jo! Chytněte ho za končetiny.
Zvedneme ho na tři.
97
00:06:27,439 --> 00:06:30,800
Jasná věc. A já budu zvedat
s rukou v jeho zadku.
98
00:06:30,879 --> 00:06:32,360
Cože? Proč?
99
00:06:32,439 --> 00:06:35,319
Aby si nezranila záda.
Co sis myslel?
100
00:06:40,360 --> 00:06:42,879
Počkat. Ty nejsi Denise.
101
00:06:42,959 --> 00:06:44,240
Denise je bruneta!
102
00:06:45,120 --> 00:06:47,199
- Co to máš v ruce?
- Nic!
103
00:06:47,279 --> 00:06:49,279
- Potřebuju tady policajta!
- Padáme!
104
00:06:51,120 --> 00:06:52,399
Hnus!
105
00:06:53,439 --> 00:06:55,360
Nacpi si tu trávu do zadku!
106
00:07:01,240 --> 00:07:04,199
Je to tady. Jedinečné opojení!
107
00:07:04,680 --> 00:07:07,040
Uvidíme se na druhé straně, kluci.
108
00:07:46,439 --> 00:07:47,439
ZACHRAŇ MĚ!
109
00:08:11,519 --> 00:08:14,360
Zatracení slaboši.
Nezvládnou takovej matroš.
110
00:08:21,439 --> 00:08:22,839
Hustý.
111
00:08:28,279 --> 00:08:29,759
To určitě.
112
00:08:31,120 --> 00:08:32,519
OMG!
113
00:08:33,440 --> 00:08:35,000
Tati!
114
00:08:39,399 --> 00:08:43,039
Nejsem tolik ve stresu,
když teď můžeme hulit o pauze.
115
00:08:43,120 --> 00:08:47,200
Já taky! Už si skoro nepamatuju
ty zastřelené neozbrojené civilisty.
116
00:08:56,720 --> 00:08:58,240
- Jsem vzhůru.
- Jsem vzhůru.
117
00:08:58,320 --> 00:08:59,480
Já taky.
118
00:09:00,240 --> 00:09:01,840
Zatraceně, to je síla!
119
00:09:01,919 --> 00:09:04,360
Jeden z vás si potřebuje dát sprchu.
120
00:09:04,679 --> 00:09:08,840
Jedinečné opojení, to určitě.
Akorát jsme po tom usnuli.
121
00:09:08,919 --> 00:09:10,080
Kolik času uběhlo?
122
00:09:10,159 --> 00:09:13,600
Kdybych měl hádat,
a odhady mám dobrý, tak asi hodina.
123
00:09:13,679 --> 00:09:17,320
Ještě bych si zdříml.
Jdu nahoru do postele.
124
00:09:17,399 --> 00:09:21,399
Mám hlad. Jako bych 50 let nejedl.
125
00:09:21,480 --> 00:09:23,799
- Musím se jít vysrat.
- Tak jo!
126
00:09:23,879 --> 00:09:27,159
Takže úklid tohohle
zaprasenýho sklepa je na mně.
127
00:09:36,600 --> 00:09:38,159
Jak se vede?
128
00:09:41,799 --> 00:09:43,159
Jak se vede?
129
00:09:53,679 --> 00:09:55,200
Jak se vede?
130
00:10:02,360 --> 00:10:03,879
Prosím, nezabíjejte nás!
131
00:10:03,960 --> 00:10:06,000
Volili jsme podporu bezdomovců!
132
00:10:06,080 --> 00:10:09,600
Noahu, zkus aspoň předstírat,
že jsi pro ně hrozba.
133
00:10:09,679 --> 00:10:12,600
Hele, lidi, zastáváme
politiku otevřených dveří,
134
00:10:12,679 --> 00:10:16,000
ale jediný,
co netolerujeme, je LSD.
135
00:10:16,080 --> 00:10:18,639
Jo. A co jste udělali
s naším bejvákem?
136
00:10:18,720 --> 00:10:21,279
Na všechny změny
se musíte zeptat, dámo!
137
00:10:21,360 --> 00:10:23,919
S vaším domem?
Tak a dost. Volám policii.
138
00:10:24,000 --> 00:10:26,639
Harper, tihle chlápci
nejsou nebezpeční.
139
00:10:26,720 --> 00:10:31,000
Myslím, že se ještě neznáme.
Nespoutanej Franklin Freek.
140
00:10:31,080 --> 00:10:34,639
Jsem Gretchen, její sestra.
Nemějte mi to za zlé.
141
00:10:34,720 --> 00:10:37,000
- Bydlím v domě pro hosty.
- Tak a dost!
142
00:10:37,080 --> 00:10:39,200
Běž od ní pryč! Pohyb, no tak.
143
00:10:39,279 --> 00:10:40,960
Tady někdo žárlí!
144
00:10:41,879 --> 00:10:45,440
Promiňte, to je velmi drahá lžíce.
145
00:10:45,519 --> 00:10:48,919
- Není určená na mražené jídlo.
- Mně to nevadí.
146
00:10:49,000 --> 00:10:50,559
Noahu, ustup!
147
00:10:53,200 --> 00:10:54,679
Ta mrcha má pepřák!
148
00:10:54,759 --> 00:10:57,120
Ať se propadnu,
jestli mě ta mrcha dostane.
149
00:10:57,519 --> 00:11:00,080
Bože, Harper!
Hraješ si na Gestapo?
150
00:11:00,159 --> 00:11:01,559
Co se tady děje?
151
00:11:01,639 --> 00:11:05,200
Tvá matka postříkala
pepřákem tři bezdomovce.
152
00:11:05,279 --> 00:11:09,240
Vážně, mami? Mám zítra
dva testy a fotbalový zápas!
153
00:11:09,720 --> 00:11:11,480
Co se to sakra stalo?
154
00:11:11,559 --> 00:11:13,720
Počkejte!
Omlouvám se za svou sestru.
155
00:11:14,360 --> 00:11:16,759
Vypadáte, že by se vám šikla pomoc.
156
00:11:17,639 --> 00:11:20,639
Náhodou je to přesně to,
čím se živím. Zavolejte mi.
157
00:11:21,519 --> 00:11:26,080
Gretchen Morrisová,
právní zástupkyně pro lidi v nouzi.
158
00:11:26,159 --> 00:11:28,000
To je ale krásné jméno.
159
00:11:28,080 --> 00:11:31,120
Pokud budete cokoliv potřebovat,
hájím utlačované občany.
160
00:11:31,200 --> 00:11:32,720
Neváhejte a zavolejte.
161
00:11:32,799 --> 00:11:35,240
Taky mi zavolejte,
kdybyste něco potřebovala.
162
00:11:35,320 --> 00:11:38,919
Třeba se pomazlit nebo,
víte co, na to rovnou skočit.
163
00:11:39,639 --> 00:11:41,919
Co se to sakra děje?
164
00:11:42,000 --> 00:11:44,080
Nevyhodili nás teď z našeho domu?
165
00:11:44,159 --> 00:11:48,279
To není náš dům.
Koukej, vypadá hezky.
166
00:11:48,360 --> 00:11:52,279
Nejen náš dům,
i všechno ostatní vypadá jinak.
167
00:11:53,000 --> 00:11:54,720
Proč myslíš?
168
00:11:58,039 --> 00:12:03,159
Promiň, ale proč nejsi venku
se svými vlasatými společníky?
169
00:12:03,639 --> 00:12:05,399
Nemají jídlo. Vy jo.
170
00:12:05,480 --> 00:12:09,159
Zdá se, že náhodou jíš z mé misky.
171
00:12:12,000 --> 00:12:15,159
- Je jen tvoje, kámo.
- Jmenuji se Chomsky.
172
00:12:18,360 --> 00:12:20,600
Vypadá to jako San Francisko,
173
00:12:20,679 --> 00:12:23,440
ale zároveň
mi to nepřijde jako San Francisko.
174
00:12:25,200 --> 00:12:29,039
To auto nikdo neřídí!
Já se snad zblázním!
175
00:12:29,120 --> 00:12:30,720
Promiňte, paní? Kde to jsme?
176
00:12:30,799 --> 00:12:33,120
Madam? Mohla byste nám pomoct?
177
00:12:33,200 --> 00:12:36,879
Cardi B. OMG. LOL.
178
00:12:36,960 --> 00:12:39,600
- Cože?
- LOL.
179
00:12:39,679 --> 00:12:41,679
O čem to sakra mluvíte? Haló?
180
00:12:41,759 --> 00:12:45,120
Co jsou ty svítivé obdélníky,
do kterých koukají? Jídlo?
181
00:12:45,200 --> 00:12:47,759
Zatraceně, Freddy.
Ty ve všem vidíš jídlo.
182
00:12:47,840 --> 00:12:50,039
- Snědl jsi mi peněženku!
- Nechte toho.
183
00:12:50,120 --> 00:12:53,480
Vím, co se děje.
Stroje převzaly nadvládu nad světem.
184
00:12:53,559 --> 00:12:57,440
Ty svítivé krabičky
jim úplně vymazaly mozky.
185
00:12:57,519 --> 00:13:00,279
Máš pravdu!
Viděl jsem to v "Zóně soumraku".
186
00:13:00,360 --> 00:13:02,399
Robot! Buďte v pohodě, kluci.
187
00:13:02,480 --> 00:13:05,320
Dobrý den, pánové.
Potřebujete asistenci?
188
00:13:05,399 --> 00:13:08,200
- Proč se ptáte, pane robote?
- Jste dezorientovaní.
189
00:13:08,279 --> 00:13:12,120
Ne! Není důvod k panice.
Orientujeme se dobře.
190
00:13:12,200 --> 00:13:15,159
-Že, kluci?
- Jo, jsme úplní orientálové.
191
00:13:15,480 --> 00:13:17,399
Jsme na cestě do čínský čtvrti.
192
00:13:17,480 --> 00:13:18,919
Jo! Do čínský čtvrti.
193
00:13:19,000 --> 00:13:22,440
- LOL, OMG, LOL!
- OMG, LOL.
194
00:13:22,519 --> 00:13:25,000
- LOL i vám, milý pane.
- OMG, LOL.
195
00:13:26,600 --> 00:13:28,039
To bylo o fous.
196
00:13:28,120 --> 00:13:31,200
- Musíme zalézt do bezpečí.
- Se mnou budete v bezpečí.
197
00:13:31,279 --> 00:13:34,320
Zabezpečím vám majetek
Jsem váš přístav v bouři.
198
00:13:34,399 --> 00:13:37,480
- Vy nás udržíte v bezpečí?
- Jasnačka! Jsem váš muž.
199
00:13:37,559 --> 00:13:39,320
Je to muž! Není to stroj!
200
00:13:39,399 --> 00:13:43,519
Podtrženo sečteno,
stačí, když se mě budete držet.
201
00:13:43,600 --> 00:13:46,120
Slyšeli jste, budeme se ho držet.
202
00:13:46,200 --> 00:13:48,600
Očividně je to člen odboje.
203
00:14:00,399 --> 00:14:02,000
Hej, zalezte!
204
00:14:03,559 --> 00:14:06,320
- Co se to sakra děje?
- Už jde.
205
00:14:06,399 --> 00:14:08,200
- Kdo jde?
- Ten vrah!
206
00:14:08,279 --> 00:14:11,519
- Vrah? Myslíte stroj?
- Ano, je to stroj.
207
00:14:11,600 --> 00:14:14,480
Minulý rok dostal 30 milionů.
208
00:14:15,039 --> 00:14:17,279
30 milionů mrtvých.
209
00:14:17,360 --> 00:14:19,320
Už dávno jsem věděl, že to přijde.
210
00:14:19,399 --> 00:14:21,720
Naše zkáza nastane
s příchodem Éry strojů.
211
00:14:21,799 --> 00:14:24,000
Přehrávám "Kvéry strojů".
212
00:14:25,080 --> 00:14:28,000
Sakra! Stroje nás našly! Je to past!
213
00:14:28,080 --> 00:14:30,120
Nevzdáme se bez boje!
214
00:14:30,200 --> 00:14:33,679
Dejte jim to jasně najevo, kluci.
Nakopejte jim základní desky!
215
00:14:33,759 --> 00:14:35,960
Každý stroj zemře!
216
00:14:44,080 --> 00:14:45,960
Zemři, robote! Zemři!
217
00:14:48,399 --> 00:14:50,919
Tak pojď, mašino! Chceš si hrát?
218
00:14:53,799 --> 00:14:55,840
Páni! Kolik lidí jsi snědl?
219
00:14:57,559 --> 00:15:00,279
- Jdu pozdě?
- Je tady! Vraždící stroj.
220
00:15:00,360 --> 00:15:03,600
- Dostaňte toho zatracenýho kyborga.
- Já nejsem kyborg.
221
00:15:03,679 --> 00:15:06,240
Jsem Bob Pimko
z oddělení dluhopisů.
222
00:15:06,320 --> 00:15:07,879
Chcípneš, Pimko!
223
00:15:09,840 --> 00:15:12,879
Zabíjí mě, kluci. Zachraňte mě!
224
00:15:13,200 --> 00:15:15,960
- Slez z něho, ty binární hajzle!
- Ale ne!
225
00:15:16,039 --> 00:15:20,480
Ale ne! Prosím, přestaňte!
Použít brzdu! Použít brzdu!
226
00:15:21,039 --> 00:15:22,279
Au!
227
00:15:25,360 --> 00:15:27,080
Dobrá práce, chlapi.
228
00:15:29,600 --> 00:15:32,200
To má být tajná
oslava mých narozenin?
229
00:15:32,519 --> 00:15:36,080
- Kde jsou všichni?
- Utekli ven před roboty.
230
00:15:36,159 --> 00:15:39,799
Ale nebojte se,
všechny jsme je zabili. Nadobro.
231
00:15:39,879 --> 00:15:43,759
Cože? To nejsou roboti.
To byly mý spotřebiče.
232
00:15:43,840 --> 00:15:48,000
Můj odšťavňovač!
Můj kávovar s nastavitelnou pěnou!
233
00:15:48,080 --> 00:15:51,320
- Spotřebiče? Vždyť mluvily!
- Ano!
234
00:15:51,399 --> 00:15:54,639
- Vítejte v roce 2020.
- 2020?
235
00:15:55,240 --> 00:15:56,559
Co to meleš?
236
00:15:58,000 --> 00:15:59,799
Je rok 2020!
237
00:16:01,399 --> 00:16:03,000
Jsme v budoucnosti!
238
00:16:04,720 --> 00:16:07,240
- Je tady dort!
- Páni! Koukejte na to!
239
00:16:07,320 --> 00:16:12,120
Kámoši mi k narozkám dali
vzducholoď! Musím si s ní dát selfie.
240
00:16:13,080 --> 00:16:15,559
- Kde je ta vzducholoď?
- Tamhle!
241
00:16:17,720 --> 00:16:20,919
Možná, že v budoucnosti
můžou lidi takový pád přežít.
242
00:16:24,639 --> 00:16:25,879
A možná taky ne.
243
00:16:26,200 --> 00:16:27,639
Hele, tatranka.
244
00:16:47,200 --> 00:16:49,759
Chci se vrátit zpátky do roku 1969.
245
00:16:49,840 --> 00:16:53,360
Zase jsi nás převezl, Phineasi.
Ty a tvoje jedinečné opojení.
246
00:16:53,440 --> 00:16:56,960
- Jsme 50 let v budoucnosti.
- Dostanu nás zpátky.
247
00:16:57,039 --> 00:16:59,840
Pamatuj, že mám
středoškolský titul z chemie.
248
00:16:59,919 --> 00:17:02,240
Já jsem se na základce naučil sdílet.
249
00:17:02,799 --> 00:17:05,839
Převrátím schopnosti Svámího směsi
chemickým procesem,
250
00:17:05,920 --> 00:17:08,559
kterému ani nestihnete
porozumět, a bude to!
251
00:17:08,640 --> 00:17:10,519
Budeme zpátky v roce 1969.
252
00:17:10,599 --> 00:17:13,400
Trocha té směsi
by ještě mohla být ve sklepě, že?
253
00:17:13,480 --> 00:17:16,720
Jasně. Ale nejdřív
k ní musíme sehnat trávu.
254
00:17:17,680 --> 00:17:20,279
Bylo by možné nasměrovat
tvé padající nehty
255
00:17:20,359 --> 00:17:24,240
- mimo mou spací ubikaci?
- Možná ti to ještě nedošlo.
256
00:17:24,319 --> 00:17:25,480
CHOMSKYHO NOVÁ POSTEL
257
00:17:25,559 --> 00:17:28,720
- Cože? To nemůžeš!
- Můžu a udělala jsem.
258
00:17:29,240 --> 00:17:30,559
Teď se na něco zeptám.
259
00:17:30,640 --> 00:17:33,000
Kde máš trávu? Potřebuju si zakouřit.
260
00:17:33,079 --> 00:17:34,359
Tomu se vyhýbám.
261
00:17:34,440 --> 00:17:38,039
Jednou jsem si potáhl a týden
se mi zdálo, že mě sleduje buldok.
262
00:17:38,119 --> 00:17:40,559
Že já s tebou vůbec ztrácím čas.
263
00:17:40,640 --> 00:17:42,720
Jdu nějakou splašit od Ramona.
264
00:17:43,519 --> 00:17:44,680
Voilá!
265
00:17:47,440 --> 00:17:48,640
Marijánka?
266
00:17:48,720 --> 00:17:52,440
Křestním Marie, příjmením Jánka.
Neviděl ji někdo?
267
00:17:53,000 --> 00:17:56,200
Šanta Kočičí.
Křestní Šanta, příjmení Kočičí.
268
00:17:56,279 --> 00:18:00,039
Nemá někdo letenky na Jamajku?
Na Jamajku.
269
00:18:00,119 --> 00:18:02,279
Víte, co myslím?
270
00:18:03,079 --> 00:18:06,119
Nechápu to.
Ramonův roh byl vždycky spolehlivej.
271
00:18:06,200 --> 00:18:08,519
Možná, že po tom,
cos ho zabil, už není.
272
00:18:08,599 --> 00:18:09,839
Nesnáším budoucnost!
273
00:18:09,920 --> 00:18:12,519
V našem domě
bydlí spořádaná rodina!
274
00:18:12,599 --> 00:18:15,480
Osobní hygiena je, zdá se,
zase ve velké módě.
275
00:18:15,559 --> 00:18:18,480
A nejhorší je,
že se nikde nedá sehnat tráva!
276
00:18:18,960 --> 00:18:20,839
Zkus to vevnitř, chytráku.
277
00:18:21,960 --> 00:18:24,559
Prodejna marihuany?
278
00:18:33,160 --> 00:18:35,039
Šangri-La!
279
00:18:36,119 --> 00:18:38,680
Chcete říct, že je tráva legální?
280
00:18:38,759 --> 00:18:41,319
- Sem s ní.
- Samozřejmě, že je legální!
281
00:18:42,440 --> 00:18:46,079
- Jste tady pro koláčky?
- Jsme připraveni, jak jen můžem být
282
00:18:46,160 --> 00:18:50,279
- Jste tady pro koláčky?
- Tráva vás osvobodí.
283
00:18:50,359 --> 00:18:51,920
- Můžete ji sníst
- Sníst
284
00:18:52,000 --> 00:18:53,079
- Kouřit
- Kouřit
285
00:18:53,160 --> 00:18:54,240
- Vapovat
- Vapovat
286
00:18:54,319 --> 00:18:58,519
Potáhněte si
a pojďte si pro koláčky
287
00:18:59,480 --> 00:19:03,720
Rostlinky, co rostou ze země
Z vlastní zásoby matky země
288
00:19:03,799 --> 00:19:08,039
Vysuš je a ubal to
Ony pak zhulí tě
289
00:19:08,119 --> 00:19:12,079
Lidstvo miluje ten list svatý
Co přináší nám odpočinek bohatý
290
00:19:12,160 --> 00:19:14,599
Požehnej svaté matce Marijáně
291
00:19:14,680 --> 00:19:17,519
Požehnaná Marijána
292
00:19:18,799 --> 00:19:21,480
Buďte požehnáni hipíci
293
00:19:22,880 --> 00:19:24,359
Jste tady?
294
00:19:24,440 --> 00:19:26,799
Tady, tady, tady
Jste tady pro koláčky?
295
00:19:27,519 --> 00:19:30,599
Tráva tě dostane
přes časy bez peněz
296
00:19:30,680 --> 00:19:31,759
Bez peněz
297
00:19:31,839 --> 00:19:34,000
Dá víc než peníze
Získá ti čas
298
00:19:34,079 --> 00:19:35,640
- S trávou
- Bez trávy
299
00:19:35,720 --> 00:19:38,559
Můžeš kouřit se svou mámou
Kouřit se svým tátou
300
00:19:38,640 --> 00:19:42,119
Taky ve Vatikánu s papežem
301
00:19:42,759 --> 00:19:46,240
Jsem Fredy a jsem tady
Jsem tady pro koláčky
302
00:19:47,279 --> 00:19:49,680
Elektřina mi dává nakládačku!
303
00:19:50,759 --> 00:19:53,519
Slyšeli jste mé vibrato?
304
00:19:55,279 --> 00:19:57,680
ODPOČÍVEJ V POKOJI, PATE.
CHYBÍŠ NÁM...
305
00:19:57,759 --> 00:19:58,920
... ZMRDE!
306
00:19:59,680 --> 00:20:01,480
Podívej se na to z lepší strany.
307
00:20:01,559 --> 00:20:03,400
Tráva pomáhá v čase bez peněz víc
308
00:20:03,480 --> 00:20:05,640
než peníze v době bez trávy.
309
00:20:05,720 --> 00:20:09,720
- To teda, kámo. Je to tak!
- Chcete koupit trávu, chlapi?
310
00:20:10,039 --> 00:20:13,079
- Nemáme žádné peníze.
- Hele, chlape. My tě nesoudíme.
311
00:20:13,160 --> 00:20:15,519
My vlastně žádnou trávu nemáme.
312
00:20:15,599 --> 00:20:18,519
Já zapomněl!
Jo, žádnou trávu teď nemáme.
313
00:20:18,599 --> 00:20:20,880
Jo, policajti ji vzali při zatýkání.
314
00:20:20,960 --> 00:20:23,480
- Za co vás zatkli?
- Za prodej trávy.
315
00:20:24,000 --> 00:20:26,880
- Myslel jsem, že je to teď legální.
-Že jo?
316
00:20:26,960 --> 00:20:30,240
- Zatkli nás neprávem.
- Měli jste svůj obchod s trávou?
317
00:20:30,319 --> 00:20:31,640
Jo, měli!
318
00:20:33,960 --> 00:20:37,319
Obchod?
Limonádový stánek s trávou.
319
00:20:37,400 --> 00:20:39,799
Policajti říkali,
že potřebujem povolení.
320
00:20:39,880 --> 00:20:43,400
Řekl jsem: "Chlape, jestli
nepotřebuju licenci k řízení auta,
321
00:20:43,480 --> 00:20:46,519
tak proč bych ji
měl potřebovat k prodeji trávy?"
322
00:20:47,039 --> 00:20:49,200
Kámo, to je pravda. Fakt mu to řekl.
323
00:20:49,279 --> 00:20:51,640
Bylo to hustý.
Ten pepřák za to stál.
324
00:20:51,720 --> 00:20:55,119
Fakt za to stál.
Natočit to, tak máme super TikTok.
325
00:20:55,200 --> 00:20:57,839
- Sakra!
- Ti kluci jsou úplně tupí.
326
00:20:57,920 --> 00:21:00,759
Možná jste našli lidi,
kteří jsou tupější než vy!
327
00:21:00,839 --> 00:21:02,960
Takže jsme zase tam,
kde jsme byli.
328
00:21:03,039 --> 00:21:05,359
Nemáme peníze ani trávu.
329
00:21:05,440 --> 00:21:07,079
Řeknu vám, co mám já.
330
00:21:07,519 --> 00:21:09,480
Oči na té krátkosrsté kočičce,
331
00:21:09,559 --> 00:21:12,000
co si líže tlapky tam na té záchytce.
332
00:21:12,079 --> 00:21:15,200
Jsem nadrženej jako dlouhosrstej.
Jdu si pro ni.
333
00:21:18,400 --> 00:21:20,160
Víš, je to vtipné.
334
00:21:20,240 --> 00:21:23,599
Ještě včera jsme byli v šedesátkách,
335
00:21:23,680 --> 00:21:26,440
kdy všechno kolem nás
spělo do sraček.
336
00:21:26,519 --> 00:21:28,839
Chtěli jsme se jen zhulit a uniknout.
337
00:21:29,400 --> 00:21:33,359
Teď jsme v roce 2020,
všechno se posralo
338
00:21:33,440 --> 00:21:36,160
a zase se chceme zhulit a uniknout.
339
00:21:36,799 --> 00:21:39,400
Směřuješ k nějaké pointě?
340
00:21:39,480 --> 00:21:42,240
Snědl jsem přes dvě kila koláčků,
co po mně chceš?
341
00:21:42,319 --> 00:21:43,759
Malý tip, kluci.
342
00:21:43,839 --> 00:21:48,559
Pokud chcete falešnou občanku,
zatajte své datum narození.
343
00:21:48,640 --> 00:21:52,480
- Jinak byste museli mít 80 let.
- Technicky asi 80 máme.
344
00:21:52,559 --> 00:21:54,680
Jste obviněni
z vandalismu, výtržnictví
345
00:21:54,759 --> 00:21:56,319
a ničení soukromého majetku.
346
00:21:56,400 --> 00:21:58,000
A policajtka, co jsem kousl?
347
00:21:58,079 --> 00:21:59,960
- Pšt.
- Měl jsem ji za Tatranku!
348
00:22:00,039 --> 00:22:02,319
Můžete jít na kauci.
Máte jeden telefonát.
349
00:22:02,400 --> 00:22:05,559
Už jsme říkali, že jsme z minulosti.
Nikoho tady neznáme.
350
00:22:05,640 --> 00:22:07,519
Jednoho člověka známe.
351
00:22:08,880 --> 00:22:10,200
Jaká je jejich kauce?
352
00:22:10,279 --> 00:22:12,640
- 10 tisíc dolarů.
- 10 tisíc dolarů?
353
00:22:12,720 --> 00:22:15,359
Za to si můžu koupit barák!
354
00:22:15,440 --> 00:22:18,119
Proč je tak vysoká?
Nejsou to sérioví vrazi.
355
00:22:18,200 --> 00:22:20,720
Nevím, co jsou zač, madam.
356
00:22:23,319 --> 00:22:25,920
Slečno Gretchen?
Jsme tak trochu na mizině.
357
00:22:26,000 --> 00:22:29,359
Nemohla byste nás
trochu nebo úplně založit?
358
00:22:29,440 --> 00:22:32,200
Omlouvám se, nemám tolik peněz.
359
00:22:32,920 --> 00:22:34,880
Zdá se, že máte smůlu, podivíni.
360
00:22:34,960 --> 00:22:36,839
Ale má sestra Harper je má.
361
00:22:36,920 --> 00:22:39,359
A nechala svou kreditku v kuchyni.
362
00:22:39,440 --> 00:22:42,279
Nemůžu se dočkat jejího výrazu,
až jí přijde účet.
363
00:22:42,359 --> 00:22:45,400
- Těšilo nás, Chucku a Charlie.
- Zas někdy, chlapi!
364
00:22:45,480 --> 00:22:47,279
Hej! Sleduj mě na Instagramu.
365
00:22:47,359 --> 00:22:50,680
Ukradla sestře kreditku,
aby nás dostala z vězení.
366
00:22:50,759 --> 00:22:53,279
- Ta se mi líbí.
- Já ji miluju.
367
00:22:55,480 --> 00:22:59,079
Všem jednotkám. Potřebuju velký
jeřáb k mrakodrapu Millennium.
368
00:22:59,160 --> 00:23:01,319
Ochrnutý se zasekl
v odpadní šachtě.
369
00:23:01,400 --> 00:23:04,319
Hele! Vy jste shodili
Boba Pimka do odpadní šachty.
370
00:23:04,400 --> 00:23:06,720
Radši odsud rychle vypadneme.
371
00:23:10,640 --> 00:23:12,000
Co to sakra je?
372
00:23:12,079 --> 00:23:14,640
Harper, než cokoli řekneš,
373
00:23:14,720 --> 00:23:17,680
jsou to klienti a řekla jsem jim,
že tady můžou přespat.
374
00:23:17,759 --> 00:23:18,880
Tak to ne!
375
00:23:18,960 --> 00:23:21,680
- No tak! Buď rozumná.
- Rozumná?
376
00:23:21,759 --> 00:23:25,400
Tři nemytí zhulenci
se vynoří ze sklepa
377
00:23:25,480 --> 00:23:27,559
a tvrdí, že jsou z roku 1969,
378
00:23:27,640 --> 00:23:31,640
a je rozumné,
abychom je nechali žít u nás?
379
00:23:31,720 --> 00:23:34,039
Neboj se.
Ani si nevšimneš, že jsme tady.
380
00:23:34,119 --> 00:23:36,440
Tak jo, z cesty. Musím se jít vysrat!
381
00:23:38,599 --> 00:23:41,519
České titulky Denis Dubský
Iyuno-SDI Group 2022