1 00:00:08,679 --> 00:00:10,240 ZHULENÝ BRATŘI 1. díl 2 00:00:36,759 --> 00:00:38,960 SAN FRANCISKO LÉTO LÁSKY 1969 3 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 S dovolením. Promiňte. 4 00:00:52,079 --> 00:00:56,200 Bacha! Vlasatej hipík prochází! 5 00:01:00,240 --> 00:01:04,319 Tenhle klobouk jsem vyhrál v pokeru v Texasu. 6 00:01:04,400 --> 00:01:05,599 Máš ještě trávu? 7 00:01:05,680 --> 00:01:08,439 Nahlédněte do svých topů, dámy. 8 00:01:09,680 --> 00:01:11,640 Kdys je tam dal? 9 00:01:11,719 --> 00:01:13,640 Když jsme se milovali, zlatíčka. 10 00:01:13,719 --> 00:01:15,599 Dovolte, abych se představil. 11 00:01:15,680 --> 00:01:17,680 Nespoutanej Franklin Freek. 12 00:01:21,079 --> 00:01:24,719 Jsem Bernie Sanders z Americké socialistické strany. 13 00:01:24,799 --> 00:01:26,159 Přinesl jsem tu bagetu. 14 00:01:26,239 --> 00:01:29,280 Tlustej Freddy Freekowtski. Já tu bagetu jím. 15 00:01:29,359 --> 00:01:32,640 Jistě. Jako socialista jsem ji přinesl, aby se rozdělila. 16 00:01:32,719 --> 00:01:34,519 Jo, tak to se nestane. 17 00:01:35,359 --> 00:01:37,719 Tlustej Freddy, dej mi kousek tý bagety. 18 00:01:37,799 --> 00:01:40,280 No tak, Číčo. Krmil jsem tě minulej tejden. 19 00:01:40,359 --> 00:01:43,040 Nezahrávej si se mnou, tlusťochu! Mám hlad! 20 00:01:46,920 --> 00:01:50,560 Frankline, Freddy, musíme si promluvit. Sklep. Hned. 21 00:02:01,359 --> 00:02:05,280 "Dokonalé opojení". Tady to píšou. 22 00:02:05,719 --> 00:02:10,319 Chlap jménem Svámí Bhajam vyrábí kouzelnou tripovou směs. 23 00:02:10,400 --> 00:02:11,800 Nakapeš si ji na trávu 24 00:02:11,879 --> 00:02:15,520 a "vystřelí ti to mozek očníma důlkama"! 25 00:02:19,360 --> 00:02:21,719 Kdo je sakra Svámí? 26 00:02:21,800 --> 00:02:25,000 Nevím, nějakej duchovní cvok, kterej jezdí na slonech. 27 00:02:25,080 --> 00:02:27,000 -Článek jsem nečetl. - To je jedno. 28 00:02:27,080 --> 00:02:29,319 Jde o jedinečné opojení! Kde je ten chlap? 29 00:02:29,400 --> 00:02:32,599 Na malém hudebním festivalu v severní části New Yorku. 30 00:02:33,120 --> 00:02:38,199 Woodstock 1969. Vrchol kontrakultury 60. let. 31 00:02:38,280 --> 00:02:41,479 Samá hudba, drogy a šukání. 32 00:02:41,879 --> 00:02:43,960 Fakt hodně šukání. 33 00:02:44,039 --> 00:02:45,960 Neopakovatelná vystoupení 34 00:02:46,039 --> 00:02:49,199 Janis Joplin, Johna Fogertyho a Joea Cockera. 35 00:03:01,400 --> 00:03:03,639 Ale neviděli jsme z toho ani vteřinu, 36 00:03:03,719 --> 00:03:07,280 protože Tlustej Freddy koupil jízdenky do Woodstocku v Georgii! 37 00:03:11,599 --> 00:03:15,479 Po dvou dnech bloudění v zatraceném broskvovém sadě 38 00:03:15,560 --> 00:03:18,680 konečně přišli na to, že jsme ve špatném státě! 39 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 Utíkejte! Běžte, kluci! 40 00:03:26,360 --> 00:03:29,039 Zachraňte si život! Každej sám za sebe! 41 00:03:32,919 --> 00:03:35,439 Nechcete si poslechnout Jimmyho Hendrixe? 42 00:03:35,520 --> 00:03:37,639 Ne! Je poslední den festivalu. 43 00:03:37,719 --> 00:03:41,159 Chci najít podělanýho Svámího a zažít jedinečné opojení. 44 00:03:41,240 --> 00:03:42,919 - Ale Phineasi... - Ty mlč! 45 00:03:43,000 --> 00:03:45,479 Kvůli tobě si ještě vytahuju broky ze zadku. 46 00:03:48,680 --> 00:03:50,479 Vaše Svatosti, počkejte! 47 00:03:50,560 --> 00:03:53,639 - Namaste, namaste! - Copak, má dítka? 48 00:03:53,719 --> 00:03:55,439 Ctihodnosti, stojíme před vámi, 49 00:03:55,520 --> 00:03:58,800 abychom požádali o láhev vaší posvátné směsi na trávu. 50 00:03:59,840 --> 00:04:02,159 Z jakého důvodu vyhledáváte můj elixír? 51 00:04:02,240 --> 00:04:04,560 Chceme se sjet, co nejvíc to jde. 52 00:04:04,639 --> 00:04:07,919 Bohužel. Můj elixír slouží jen duchovním účelům. 53 00:04:08,000 --> 00:04:11,800 Hele, čmoude. Ty říkáš duchovní, já 30 dolarů. 54 00:04:11,879 --> 00:04:14,599 Mohls to mít i za pět. Takový pitomec. 55 00:04:15,520 --> 00:04:18,279 Naložte ty tlustokožce! Odjíždíme! 56 00:04:18,360 --> 00:04:22,279 Nyní musím započít skromnou pouť zpět do Kalkaty. 57 00:04:23,839 --> 00:04:27,519 Dát šéfa do jeho Mercedesu 58 00:04:27,600 --> 00:04:31,000 Říct řidiči, aby nastartoval 59 00:04:31,399 --> 00:04:32,839 Získali jsme tu směs! 60 00:04:32,920 --> 00:04:36,240 Teď ji musíme nakapat na joint. Kdo má trávu? 61 00:04:36,319 --> 00:04:39,160 Vykouřili jsme ji ještě před mostem Golden Gate. 62 00:04:39,240 --> 00:04:41,319 Ne! Tys ji vykouřil, tlustoprde! 63 00:04:41,399 --> 00:04:44,000 Ani ses s náma nepodělil, hajzle. 64 00:04:44,079 --> 00:04:47,319 Co kdybychom ji koupili od některého z hipíků? 65 00:04:47,399 --> 00:04:49,759 Tímto Woodstock končí! 66 00:04:49,839 --> 00:04:52,040 A nyní odsud odejděte, jasný? 67 00:04:54,079 --> 00:04:56,879 Pánové! Zpátky do San Franciska! 68 00:04:58,560 --> 00:04:59,759 Marijánka? 69 00:04:59,839 --> 00:05:03,399 Křestním Marie, příjmením Jánka. Neviděl ji někdo? 70 00:05:03,480 --> 00:05:06,000 Hej, zhulenci, chcete něco? 71 00:05:06,079 --> 00:05:08,759 - Hele, to je Ramon! - Hele! Neříkej mý jméno! 72 00:05:08,839 --> 00:05:11,800 Vemem si travku jako obvykle. Díky, Ramone! 73 00:05:11,879 --> 00:05:14,120 Co... No dobře. Platí. 74 00:05:14,480 --> 00:05:16,399 Zatracení hipíci... 75 00:05:16,480 --> 00:05:18,360 Sakra! Los cerdos! 76 00:05:18,439 --> 00:05:21,680 - Ramone, co to sakra děláš? - Cpu si to do zadku. 77 00:05:21,759 --> 00:05:23,519 Jsem v podmínce! 78 00:05:23,600 --> 00:05:24,839 Zmrzlina! 79 00:05:25,319 --> 00:05:27,319 Na střední jsem závodně běhal! 80 00:05:28,120 --> 00:05:30,639 Kruci! Ramon, dealer trávy! 81 00:05:30,720 --> 00:05:33,000 Dám si raketu a Cornetto. 82 00:05:33,079 --> 00:05:37,519 Freddy! Ramona rozmázlo auto a ty myslíš na zmrzlinu? 83 00:05:37,600 --> 00:05:41,319 Máte Cornetto? To je dobrej kornout. 84 00:05:43,839 --> 00:05:46,800 Zapomeň na to. Prostě koupíme trávu od někoho jiného. 85 00:05:46,879 --> 00:05:48,879 Za co? Vzal naše poslední peníze! 86 00:05:48,959 --> 00:05:50,360 A naši trávu má v zadku. 87 00:05:52,360 --> 00:05:55,600 Mám nápad. Buďte v pohodě, kluci. 88 00:05:55,680 --> 00:05:58,160 Ozvěte se, až tu trávu budete mít. 89 00:05:58,879 --> 00:06:00,920 Já do žádnýho zadku hrabat nebudu. 90 00:06:01,000 --> 00:06:04,079 - Nech nás pomoct, kamaráde. - Díky. 91 00:06:05,000 --> 00:06:06,600 Hele. Kdo vlastně jste? 92 00:06:06,680 --> 00:06:08,800 Viděli jsme se na vánočním večírku. 93 00:06:08,879 --> 00:06:12,680 - Jsem Bill. - Já Jah-Quez. 94 00:06:13,480 --> 00:06:17,000 - A já jsem Denise! - Denise si musíš pamatovat! 95 00:06:17,079 --> 00:06:21,399 Natřásala se jí prsa do rytmu Jingle Bell Rock. 96 00:06:23,920 --> 00:06:27,360 No jo! Chytněte ho za končetiny. Zvedneme ho na tři. 97 00:06:27,439 --> 00:06:30,800 Jasná věc. A já budu zvedat s rukou v jeho zadku. 98 00:06:30,879 --> 00:06:32,360 Cože? Proč? 99 00:06:32,439 --> 00:06:35,319 Aby si nezranila záda. Co sis myslel? 100 00:06:40,360 --> 00:06:42,879 Počkat. Ty nejsi Denise. 101 00:06:42,959 --> 00:06:44,240 Denise je bruneta! 102 00:06:45,120 --> 00:06:47,199 - Co to máš v ruce? - Nic! 103 00:06:47,279 --> 00:06:49,279 - Potřebuju tady policajta! - Padáme! 104 00:06:51,120 --> 00:06:52,399 Hnus! 105 00:06:53,439 --> 00:06:55,360 Nacpi si tu trávu do zadku! 106 00:07:01,240 --> 00:07:04,199 Je to tady. Jedinečné opojení! 107 00:07:04,680 --> 00:07:07,040 Uvidíme se na druhé straně, kluci. 108 00:07:46,439 --> 00:07:47,439 ZACHRAŇ MĚ! 109 00:08:11,519 --> 00:08:14,360 Zatracení slaboši. Nezvládnou takovej matroš. 110 00:08:21,439 --> 00:08:22,839 Hustý. 111 00:08:28,279 --> 00:08:29,759 To určitě. 112 00:08:31,120 --> 00:08:32,519 OMG! 113 00:08:33,440 --> 00:08:35,000 Tati! 114 00:08:39,399 --> 00:08:43,039 Nejsem tolik ve stresu, když teď můžeme hulit o pauze. 115 00:08:43,120 --> 00:08:47,200 Já taky! Už si skoro nepamatuju ty zastřelené neozbrojené civilisty. 116 00:08:56,720 --> 00:08:58,240 - Jsem vzhůru. - Jsem vzhůru. 117 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 Já taky. 118 00:09:00,240 --> 00:09:01,840 Zatraceně, to je síla! 119 00:09:01,919 --> 00:09:04,360 Jeden z vás si potřebuje dát sprchu. 120 00:09:04,679 --> 00:09:08,840 Jedinečné opojení, to určitě. Akorát jsme po tom usnuli. 121 00:09:08,919 --> 00:09:10,080 Kolik času uběhlo? 122 00:09:10,159 --> 00:09:13,600 Kdybych měl hádat, a odhady mám dobrý, tak asi hodina. 123 00:09:13,679 --> 00:09:17,320 Ještě bych si zdříml. Jdu nahoru do postele. 124 00:09:17,399 --> 00:09:21,399 Mám hlad. Jako bych 50 let nejedl. 125 00:09:21,480 --> 00:09:23,799 - Musím se jít vysrat. - Tak jo! 126 00:09:23,879 --> 00:09:27,159 Takže úklid tohohle zaprasenýho sklepa je na mně. 127 00:09:36,600 --> 00:09:38,159 Jak se vede? 128 00:09:41,799 --> 00:09:43,159 Jak se vede? 129 00:09:53,679 --> 00:09:55,200 Jak se vede? 130 00:10:02,360 --> 00:10:03,879 Prosím, nezabíjejte nás! 131 00:10:03,960 --> 00:10:06,000 Volili jsme podporu bezdomovců! 132 00:10:06,080 --> 00:10:09,600 Noahu, zkus aspoň předstírat, že jsi pro ně hrozba. 133 00:10:09,679 --> 00:10:12,600 Hele, lidi, zastáváme politiku otevřených dveří, 134 00:10:12,679 --> 00:10:16,000 ale jediný, co netolerujeme, je LSD. 135 00:10:16,080 --> 00:10:18,639 Jo. A co jste udělali s naším bejvákem? 136 00:10:18,720 --> 00:10:21,279 Na všechny změny se musíte zeptat, dámo! 137 00:10:21,360 --> 00:10:23,919 S vaším domem? Tak a dost. Volám policii. 138 00:10:24,000 --> 00:10:26,639 Harper, tihle chlápci nejsou nebezpeční. 139 00:10:26,720 --> 00:10:31,000 Myslím, že se ještě neznáme. Nespoutanej Franklin Freek. 140 00:10:31,080 --> 00:10:34,639 Jsem Gretchen, její sestra. Nemějte mi to za zlé. 141 00:10:34,720 --> 00:10:37,000 - Bydlím v domě pro hosty. - Tak a dost! 142 00:10:37,080 --> 00:10:39,200 Běž od ní pryč! Pohyb, no tak. 143 00:10:39,279 --> 00:10:40,960 Tady někdo žárlí! 144 00:10:41,879 --> 00:10:45,440 Promiňte, to je velmi drahá lžíce. 145 00:10:45,519 --> 00:10:48,919 - Není určená na mražené jídlo. - Mně to nevadí. 146 00:10:49,000 --> 00:10:50,559 Noahu, ustup! 147 00:10:53,200 --> 00:10:54,679 Ta mrcha má pepřák! 148 00:10:54,759 --> 00:10:57,120 Ať se propadnu, jestli mě ta mrcha dostane. 149 00:10:57,519 --> 00:11:00,080 Bože, Harper! Hraješ si na Gestapo? 150 00:11:00,159 --> 00:11:01,559 Co se tady děje? 151 00:11:01,639 --> 00:11:05,200 Tvá matka postříkala pepřákem tři bezdomovce. 152 00:11:05,279 --> 00:11:09,240 Vážně, mami? Mám zítra dva testy a fotbalový zápas! 153 00:11:09,720 --> 00:11:11,480 Co se to sakra stalo? 154 00:11:11,559 --> 00:11:13,720 Počkejte! Omlouvám se za svou sestru. 155 00:11:14,360 --> 00:11:16,759 Vypadáte, že by se vám šikla pomoc. 156 00:11:17,639 --> 00:11:20,639 Náhodou je to přesně to, čím se živím. Zavolejte mi. 157 00:11:21,519 --> 00:11:26,080 Gretchen Morrisová, právní zástupkyně pro lidi v nouzi. 158 00:11:26,159 --> 00:11:28,000 To je ale krásné jméno. 159 00:11:28,080 --> 00:11:31,120 Pokud budete cokoliv potřebovat, hájím utlačované občany. 160 00:11:31,200 --> 00:11:32,720 Neváhejte a zavolejte. 161 00:11:32,799 --> 00:11:35,240 Taky mi zavolejte, kdybyste něco potřebovala. 162 00:11:35,320 --> 00:11:38,919 Třeba se pomazlit nebo, víte co, na to rovnou skočit. 163 00:11:39,639 --> 00:11:41,919 Co se to sakra děje? 164 00:11:42,000 --> 00:11:44,080 Nevyhodili nás teď z našeho domu? 165 00:11:44,159 --> 00:11:48,279 To není náš dům. Koukej, vypadá hezky. 166 00:11:48,360 --> 00:11:52,279 Nejen náš dům, i všechno ostatní vypadá jinak. 167 00:11:53,000 --> 00:11:54,720 Proč myslíš? 168 00:11:58,039 --> 00:12:03,159 Promiň, ale proč nejsi venku se svými vlasatými společníky? 169 00:12:03,639 --> 00:12:05,399 Nemají jídlo. Vy jo. 170 00:12:05,480 --> 00:12:09,159 Zdá se, že náhodou jíš z mé misky. 171 00:12:12,000 --> 00:12:15,159 - Je jen tvoje, kámo. - Jmenuji se Chomsky. 172 00:12:18,360 --> 00:12:20,600 Vypadá to jako San Francisko, 173 00:12:20,679 --> 00:12:23,440 ale zároveň mi to nepřijde jako San Francisko. 174 00:12:25,200 --> 00:12:29,039 To auto nikdo neřídí! Já se snad zblázním! 175 00:12:29,120 --> 00:12:30,720 Promiňte, paní? Kde to jsme? 176 00:12:30,799 --> 00:12:33,120 Madam? Mohla byste nám pomoct? 177 00:12:33,200 --> 00:12:36,879 Cardi B. OMG. LOL. 178 00:12:36,960 --> 00:12:39,600 - Cože? - LOL. 179 00:12:39,679 --> 00:12:41,679 O čem to sakra mluvíte? Haló? 180 00:12:41,759 --> 00:12:45,120 Co jsou ty svítivé obdélníky, do kterých koukají? Jídlo? 181 00:12:45,200 --> 00:12:47,759 Zatraceně, Freddy. Ty ve všem vidíš jídlo. 182 00:12:47,840 --> 00:12:50,039 - Snědl jsi mi peněženku! - Nechte toho. 183 00:12:50,120 --> 00:12:53,480 Vím, co se děje. Stroje převzaly nadvládu nad světem. 184 00:12:53,559 --> 00:12:57,440 Ty svítivé krabičky jim úplně vymazaly mozky. 185 00:12:57,519 --> 00:13:00,279 Máš pravdu! Viděl jsem to v "Zóně soumraku". 186 00:13:00,360 --> 00:13:02,399 Robot! Buďte v pohodě, kluci. 187 00:13:02,480 --> 00:13:05,320 Dobrý den, pánové. Potřebujete asistenci? 188 00:13:05,399 --> 00:13:08,200 - Proč se ptáte, pane robote? - Jste dezorientovaní. 189 00:13:08,279 --> 00:13:12,120 Ne! Není důvod k panice. Orientujeme se dobře. 190 00:13:12,200 --> 00:13:15,159 -Že, kluci? - Jo, jsme úplní orientálové. 191 00:13:15,480 --> 00:13:17,399 Jsme na cestě do čínský čtvrti. 192 00:13:17,480 --> 00:13:18,919 Jo! Do čínský čtvrti. 193 00:13:19,000 --> 00:13:22,440 - LOL, OMG, LOL! - OMG, LOL. 194 00:13:22,519 --> 00:13:25,000 - LOL i vám, milý pane. - OMG, LOL. 195 00:13:26,600 --> 00:13:28,039 To bylo o fous. 196 00:13:28,120 --> 00:13:31,200 - Musíme zalézt do bezpečí. - Se mnou budete v bezpečí. 197 00:13:31,279 --> 00:13:34,320 Zabezpečím vám majetek Jsem váš přístav v bouři. 198 00:13:34,399 --> 00:13:37,480 - Vy nás udržíte v bezpečí? - Jasnačka! Jsem váš muž. 199 00:13:37,559 --> 00:13:39,320 Je to muž! Není to stroj! 200 00:13:39,399 --> 00:13:43,519 Podtrženo sečteno, stačí, když se mě budete držet. 201 00:13:43,600 --> 00:13:46,120 Slyšeli jste, budeme se ho držet. 202 00:13:46,200 --> 00:13:48,600 Očividně je to člen odboje. 203 00:14:00,399 --> 00:14:02,000 Hej, zalezte! 204 00:14:03,559 --> 00:14:06,320 - Co se to sakra děje? - Už jde. 205 00:14:06,399 --> 00:14:08,200 - Kdo jde? - Ten vrah! 206 00:14:08,279 --> 00:14:11,519 - Vrah? Myslíte stroj? - Ano, je to stroj. 207 00:14:11,600 --> 00:14:14,480 Minulý rok dostal 30 milionů. 208 00:14:15,039 --> 00:14:17,279 30 milionů mrtvých. 209 00:14:17,360 --> 00:14:19,320 Už dávno jsem věděl, že to přijde. 210 00:14:19,399 --> 00:14:21,720 Naše zkáza nastane s příchodem Éry strojů. 211 00:14:21,799 --> 00:14:24,000 Přehrávám "Kvéry strojů". 212 00:14:25,080 --> 00:14:28,000 Sakra! Stroje nás našly! Je to past! 213 00:14:28,080 --> 00:14:30,120 Nevzdáme se bez boje! 214 00:14:30,200 --> 00:14:33,679 Dejte jim to jasně najevo, kluci. Nakopejte jim základní desky! 215 00:14:33,759 --> 00:14:35,960 Každý stroj zemře! 216 00:14:44,080 --> 00:14:45,960 Zemři, robote! Zemři! 217 00:14:48,399 --> 00:14:50,919 Tak pojď, mašino! Chceš si hrát? 218 00:14:53,799 --> 00:14:55,840 Páni! Kolik lidí jsi snědl? 219 00:14:57,559 --> 00:15:00,279 - Jdu pozdě? - Je tady! Vraždící stroj. 220 00:15:00,360 --> 00:15:03,600 - Dostaňte toho zatracenýho kyborga. - Já nejsem kyborg. 221 00:15:03,679 --> 00:15:06,240 Jsem Bob Pimko z oddělení dluhopisů. 222 00:15:06,320 --> 00:15:07,879 Chcípneš, Pimko! 223 00:15:09,840 --> 00:15:12,879 Zabíjí mě, kluci. Zachraňte mě! 224 00:15:13,200 --> 00:15:15,960 - Slez z něho, ty binární hajzle! - Ale ne! 225 00:15:16,039 --> 00:15:20,480 Ale ne! Prosím, přestaňte! Použít brzdu! Použít brzdu! 226 00:15:21,039 --> 00:15:22,279 Au! 227 00:15:25,360 --> 00:15:27,080 Dobrá práce, chlapi. 228 00:15:29,600 --> 00:15:32,200 To má být tajná oslava mých narozenin? 229 00:15:32,519 --> 00:15:36,080 - Kde jsou všichni? - Utekli ven před roboty. 230 00:15:36,159 --> 00:15:39,799 Ale nebojte se, všechny jsme je zabili. Nadobro. 231 00:15:39,879 --> 00:15:43,759 Cože? To nejsou roboti. To byly mý spotřebiče. 232 00:15:43,840 --> 00:15:48,000 Můj odšťavňovač! Můj kávovar s nastavitelnou pěnou! 233 00:15:48,080 --> 00:15:51,320 - Spotřebiče? Vždyť mluvily! - Ano! 234 00:15:51,399 --> 00:15:54,639 - Vítejte v roce 2020. - 2020? 235 00:15:55,240 --> 00:15:56,559 Co to meleš? 236 00:15:58,000 --> 00:15:59,799 Je rok 2020! 237 00:16:01,399 --> 00:16:03,000 Jsme v budoucnosti! 238 00:16:04,720 --> 00:16:07,240 - Je tady dort! - Páni! Koukejte na to! 239 00:16:07,320 --> 00:16:12,120 Kámoši mi k narozkám dali vzducholoď! Musím si s ní dát selfie. 240 00:16:13,080 --> 00:16:15,559 - Kde je ta vzducholoď? - Tamhle! 241 00:16:17,720 --> 00:16:20,919 Možná, že v budoucnosti můžou lidi takový pád přežít. 242 00:16:24,639 --> 00:16:25,879 A možná taky ne. 243 00:16:26,200 --> 00:16:27,639 Hele, tatranka. 244 00:16:47,200 --> 00:16:49,759 Chci se vrátit zpátky do roku 1969. 245 00:16:49,840 --> 00:16:53,360 Zase jsi nás převezl, Phineasi. Ty a tvoje jedinečné opojení. 246 00:16:53,440 --> 00:16:56,960 - Jsme 50 let v budoucnosti. - Dostanu nás zpátky. 247 00:16:57,039 --> 00:16:59,840 Pamatuj, že mám středoškolský titul z chemie. 248 00:16:59,919 --> 00:17:02,240 Já jsem se na základce naučil sdílet. 249 00:17:02,799 --> 00:17:05,839 Převrátím schopnosti Svámího směsi chemickým procesem, 250 00:17:05,920 --> 00:17:08,559 kterému ani nestihnete porozumět, a bude to! 251 00:17:08,640 --> 00:17:10,519 Budeme zpátky v roce 1969. 252 00:17:10,599 --> 00:17:13,400 Trocha té směsi by ještě mohla být ve sklepě, že? 253 00:17:13,480 --> 00:17:16,720 Jasně. Ale nejdřív k ní musíme sehnat trávu. 254 00:17:17,680 --> 00:17:20,279 Bylo by možné nasměrovat tvé padající nehty 255 00:17:20,359 --> 00:17:24,240 - mimo mou spací ubikaci? - Možná ti to ještě nedošlo. 256 00:17:24,319 --> 00:17:25,480 CHOMSKYHO NOVÁ POSTEL 257 00:17:25,559 --> 00:17:28,720 - Cože? To nemůžeš! - Můžu a udělala jsem. 258 00:17:29,240 --> 00:17:30,559 Teď se na něco zeptám. 259 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 Kde máš trávu? Potřebuju si zakouřit. 260 00:17:33,079 --> 00:17:34,359 Tomu se vyhýbám. 261 00:17:34,440 --> 00:17:38,039 Jednou jsem si potáhl a týden se mi zdálo, že mě sleduje buldok. 262 00:17:38,119 --> 00:17:40,559 Že já s tebou vůbec ztrácím čas. 263 00:17:40,640 --> 00:17:42,720 Jdu nějakou splašit od Ramona. 264 00:17:43,519 --> 00:17:44,680 Voilá! 265 00:17:47,440 --> 00:17:48,640 Marijánka? 266 00:17:48,720 --> 00:17:52,440 Křestním Marie, příjmením Jánka. Neviděl ji někdo? 267 00:17:53,000 --> 00:17:56,200 Šanta Kočičí. Křestní Šanta, příjmení Kočičí. 268 00:17:56,279 --> 00:18:00,039 Nemá někdo letenky na Jamajku? Na Jamajku. 269 00:18:00,119 --> 00:18:02,279 Víte, co myslím? 270 00:18:03,079 --> 00:18:06,119 Nechápu to. Ramonův roh byl vždycky spolehlivej. 271 00:18:06,200 --> 00:18:08,519 Možná, že po tom, cos ho zabil, už není. 272 00:18:08,599 --> 00:18:09,839 Nesnáším budoucnost! 273 00:18:09,920 --> 00:18:12,519 V našem domě bydlí spořádaná rodina! 274 00:18:12,599 --> 00:18:15,480 Osobní hygiena je, zdá se, zase ve velké módě. 275 00:18:15,559 --> 00:18:18,480 A nejhorší je, že se nikde nedá sehnat tráva! 276 00:18:18,960 --> 00:18:20,839 Zkus to vevnitř, chytráku. 277 00:18:21,960 --> 00:18:24,559 Prodejna marihuany? 278 00:18:33,160 --> 00:18:35,039 Šangri-La! 279 00:18:36,119 --> 00:18:38,680 Chcete říct, že je tráva legální? 280 00:18:38,759 --> 00:18:41,319 - Sem s ní. - Samozřejmě, že je legální! 281 00:18:42,440 --> 00:18:46,079 - Jste tady pro koláčky? - Jsme připraveni, jak jen můžem být 282 00:18:46,160 --> 00:18:50,279 - Jste tady pro koláčky? - Tráva vás osvobodí. 283 00:18:50,359 --> 00:18:51,920 - Můžete ji sníst - Sníst 284 00:18:52,000 --> 00:18:53,079 - Kouřit - Kouřit 285 00:18:53,160 --> 00:18:54,240 - Vapovat - Vapovat 286 00:18:54,319 --> 00:18:58,519 Potáhněte si a pojďte si pro koláčky 287 00:18:59,480 --> 00:19:03,720 Rostlinky, co rostou ze země Z vlastní zásoby matky země 288 00:19:03,799 --> 00:19:08,039 Vysuš je a ubal to Ony pak zhulí tě 289 00:19:08,119 --> 00:19:12,079 Lidstvo miluje ten list svatý Co přináší nám odpočinek bohatý 290 00:19:12,160 --> 00:19:14,599 Požehnej svaté matce Marijáně 291 00:19:14,680 --> 00:19:17,519 Požehnaná Marijána 292 00:19:18,799 --> 00:19:21,480 Buďte požehnáni hipíci 293 00:19:22,880 --> 00:19:24,359 Jste tady? 294 00:19:24,440 --> 00:19:26,799 Tady, tady, tady Jste tady pro koláčky? 295 00:19:27,519 --> 00:19:30,599 Tráva tě dostane přes časy bez peněz 296 00:19:30,680 --> 00:19:31,759 Bez peněz 297 00:19:31,839 --> 00:19:34,000 Dá víc než peníze Získá ti čas 298 00:19:34,079 --> 00:19:35,640 - S trávou - Bez trávy 299 00:19:35,720 --> 00:19:38,559 Můžeš kouřit se svou mámou Kouřit se svým tátou 300 00:19:38,640 --> 00:19:42,119 Taky ve Vatikánu s papežem 301 00:19:42,759 --> 00:19:46,240 Jsem Fredy a jsem tady Jsem tady pro koláčky 302 00:19:47,279 --> 00:19:49,680 Elektřina mi dává nakládačku! 303 00:19:50,759 --> 00:19:53,519 Slyšeli jste mé vibrato? 304 00:19:55,279 --> 00:19:57,680 ODPOČÍVEJ V POKOJI, PATE. CHYBÍŠ NÁM... 305 00:19:57,759 --> 00:19:58,920 ... ZMRDE! 306 00:19:59,680 --> 00:20:01,480 Podívej se na to z lepší strany. 307 00:20:01,559 --> 00:20:03,400 Tráva pomáhá v čase bez peněz víc 308 00:20:03,480 --> 00:20:05,640 než peníze v době bez trávy. 309 00:20:05,720 --> 00:20:09,720 - To teda, kámo. Je to tak! - Chcete koupit trávu, chlapi? 310 00:20:10,039 --> 00:20:13,079 - Nemáme žádné peníze. - Hele, chlape. My tě nesoudíme. 311 00:20:13,160 --> 00:20:15,519 My vlastně žádnou trávu nemáme. 312 00:20:15,599 --> 00:20:18,519 Já zapomněl! Jo, žádnou trávu teď nemáme. 313 00:20:18,599 --> 00:20:20,880 Jo, policajti ji vzali při zatýkání. 314 00:20:20,960 --> 00:20:23,480 - Za co vás zatkli? - Za prodej trávy. 315 00:20:24,000 --> 00:20:26,880 - Myslel jsem, že je to teď legální. -Že jo? 316 00:20:26,960 --> 00:20:30,240 - Zatkli nás neprávem. - Měli jste svůj obchod s trávou? 317 00:20:30,319 --> 00:20:31,640 Jo, měli! 318 00:20:33,960 --> 00:20:37,319 Obchod? Limonádový stánek s trávou. 319 00:20:37,400 --> 00:20:39,799 Policajti říkali, že potřebujem povolení. 320 00:20:39,880 --> 00:20:43,400 Řekl jsem: "Chlape, jestli nepotřebuju licenci k řízení auta, 321 00:20:43,480 --> 00:20:46,519 tak proč bych ji měl potřebovat k prodeji trávy?" 322 00:20:47,039 --> 00:20:49,200 Kámo, to je pravda. Fakt mu to řekl. 323 00:20:49,279 --> 00:20:51,640 Bylo to hustý. Ten pepřák za to stál. 324 00:20:51,720 --> 00:20:55,119 Fakt za to stál. Natočit to, tak máme super TikTok. 325 00:20:55,200 --> 00:20:57,839 - Sakra! - Ti kluci jsou úplně tupí. 326 00:20:57,920 --> 00:21:00,759 Možná jste našli lidi, kteří jsou tupější než vy! 327 00:21:00,839 --> 00:21:02,960 Takže jsme zase tam, kde jsme byli. 328 00:21:03,039 --> 00:21:05,359 Nemáme peníze ani trávu. 329 00:21:05,440 --> 00:21:07,079 Řeknu vám, co mám já. 330 00:21:07,519 --> 00:21:09,480 Oči na té krátkosrsté kočičce, 331 00:21:09,559 --> 00:21:12,000 co si líže tlapky tam na té záchytce. 332 00:21:12,079 --> 00:21:15,200 Jsem nadrženej jako dlouhosrstej. Jdu si pro ni. 333 00:21:18,400 --> 00:21:20,160 Víš, je to vtipné. 334 00:21:20,240 --> 00:21:23,599 Ještě včera jsme byli v šedesátkách, 335 00:21:23,680 --> 00:21:26,440 kdy všechno kolem nás spělo do sraček. 336 00:21:26,519 --> 00:21:28,839 Chtěli jsme se jen zhulit a uniknout. 337 00:21:29,400 --> 00:21:33,359 Teď jsme v roce 2020, všechno se posralo 338 00:21:33,440 --> 00:21:36,160 a zase se chceme zhulit a uniknout. 339 00:21:36,799 --> 00:21:39,400 Směřuješ k nějaké pointě? 340 00:21:39,480 --> 00:21:42,240 Snědl jsem přes dvě kila koláčků, co po mně chceš? 341 00:21:42,319 --> 00:21:43,759 Malý tip, kluci. 342 00:21:43,839 --> 00:21:48,559 Pokud chcete falešnou občanku, zatajte své datum narození. 343 00:21:48,640 --> 00:21:52,480 - Jinak byste museli mít 80 let. - Technicky asi 80 máme. 344 00:21:52,559 --> 00:21:54,680 Jste obviněni z vandalismu, výtržnictví 345 00:21:54,759 --> 00:21:56,319 a ničení soukromého majetku. 346 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 A policajtka, co jsem kousl? 347 00:21:58,079 --> 00:21:59,960 - Pšt. - Měl jsem ji za Tatranku! 348 00:22:00,039 --> 00:22:02,319 Můžete jít na kauci. Máte jeden telefonát. 349 00:22:02,400 --> 00:22:05,559 Už jsme říkali, že jsme z minulosti. Nikoho tady neznáme. 350 00:22:05,640 --> 00:22:07,519 Jednoho člověka známe. 351 00:22:08,880 --> 00:22:10,200 Jaká je jejich kauce? 352 00:22:10,279 --> 00:22:12,640 - 10 tisíc dolarů. - 10 tisíc dolarů? 353 00:22:12,720 --> 00:22:15,359 Za to si můžu koupit barák! 354 00:22:15,440 --> 00:22:18,119 Proč je tak vysoká? Nejsou to sérioví vrazi. 355 00:22:18,200 --> 00:22:20,720 Nevím, co jsou zač, madam. 356 00:22:23,319 --> 00:22:25,920 Slečno Gretchen? Jsme tak trochu na mizině. 357 00:22:26,000 --> 00:22:29,359 Nemohla byste nás trochu nebo úplně založit? 358 00:22:29,440 --> 00:22:32,200 Omlouvám se, nemám tolik peněz. 359 00:22:32,920 --> 00:22:34,880 Zdá se, že máte smůlu, podivíni. 360 00:22:34,960 --> 00:22:36,839 Ale má sestra Harper je má. 361 00:22:36,920 --> 00:22:39,359 A nechala svou kreditku v kuchyni. 362 00:22:39,440 --> 00:22:42,279 Nemůžu se dočkat jejího výrazu, až jí přijde účet. 363 00:22:42,359 --> 00:22:45,400 - Těšilo nás, Chucku a Charlie. - Zas někdy, chlapi! 364 00:22:45,480 --> 00:22:47,279 Hej! Sleduj mě na Instagramu. 365 00:22:47,359 --> 00:22:50,680 Ukradla sestře kreditku, aby nás dostala z vězení. 366 00:22:50,759 --> 00:22:53,279 - Ta se mi líbí. - Já ji miluju. 367 00:22:55,480 --> 00:22:59,079 Všem jednotkám. Potřebuju velký jeřáb k mrakodrapu Millennium. 368 00:22:59,160 --> 00:23:01,319 Ochrnutý se zasekl v odpadní šachtě. 369 00:23:01,400 --> 00:23:04,319 Hele! Vy jste shodili Boba Pimka do odpadní šachty. 370 00:23:04,400 --> 00:23:06,720 Radši odsud rychle vypadneme. 371 00:23:10,640 --> 00:23:12,000 Co to sakra je? 372 00:23:12,079 --> 00:23:14,640 Harper, než cokoli řekneš, 373 00:23:14,720 --> 00:23:17,680 jsou to klienti a řekla jsem jim, že tady můžou přespat. 374 00:23:17,759 --> 00:23:18,880 Tak to ne! 375 00:23:18,960 --> 00:23:21,680 - No tak! Buď rozumná. - Rozumná? 376 00:23:21,759 --> 00:23:25,400 Tři nemytí zhulenci se vynoří ze sklepa 377 00:23:25,480 --> 00:23:27,559 a tvrdí, že jsou z roku 1969, 378 00:23:27,640 --> 00:23:31,640 a je rozumné, abychom je nechali žít u nás? 379 00:23:31,720 --> 00:23:34,039 Neboj se. Ani si nevšimneš, že jsme tady. 380 00:23:34,119 --> 00:23:36,440 Tak jo, z cesty. Musím se jít vysrat! 381 00:23:38,599 --> 00:23:41,519 České titulky Denis Dubský Iyuno-SDI Group 2022