1 00:00:09,599 --> 00:00:11,000 Öcsém... 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,400 Tépjünk be, öcsém 3 00:00:14,480 --> 00:00:17,800 Vár ránk a 2020-as év 4 00:00:17,879 --> 00:00:20,519 Tekerd fel, és lazítsál 5 00:00:20,600 --> 00:00:23,079 Tekerd fel, és szállj 6 00:00:23,160 --> 00:00:26,000 Tekerd fel, és lazítsál 7 00:00:26,079 --> 00:00:27,960 Tépjünk be, öcsém 8 00:00:28,039 --> 00:00:29,839 Flepnisék 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Bocsánat. Elnézést. 10 00:00:52,079 --> 00:00:56,200 Vigyázz már! Utat a szőrös, kretén Flepnisnek! Utat már! 11 00:01:00,200 --> 00:01:04,359 Ezt a kalapot egy texasi pofától nyertem el pókeren. 12 00:01:04,439 --> 00:01:05,560 Van füved? 13 00:01:05,640 --> 00:01:08,799 Nyúljatok csak be a csőtopotokba. 14 00:01:09,680 --> 00:01:11,599 Ez meg hogy került ide? 15 00:01:11,680 --> 00:01:13,560 Akkor dugtam be, amikor mást is bedugtam. 16 00:01:13,640 --> 00:01:18,079 Hadd mutatkozzam be. Féktelen Flepnis Franklin vagyok. 17 00:01:21,200 --> 00:01:22,319 Bernie Sanders vagyok, 18 00:01:22,400 --> 00:01:24,840 az Amerikai Szocialista Párt toborzója. 19 00:01:24,920 --> 00:01:26,159 Én hoztam a szendvicset. 20 00:01:26,239 --> 00:01:29,359 Hájas Flepnis Freddy vagyok. Én zabálom a szendvicsedet. 21 00:01:29,439 --> 00:01:32,640 Aha. A szocializmus szellemének értelmében ez a mi szendvicsünk. 22 00:01:32,719 --> 00:01:34,519 Hát, ez nagy kár. 23 00:01:35,319 --> 00:01:37,719 Hájas Freddy! Adj egy harit! 24 00:01:37,799 --> 00:01:40,280 Jaj, Cili! A múlt héten már kaptál! 25 00:01:40,359 --> 00:01:43,519 Ne szívózz velem, dagikám! Éhes vagyok! 26 00:01:47,159 --> 00:01:50,799 Franklin! Freddy! Kupaktanács! Az alagsorban! Most! 27 00:02:01,439 --> 00:02:05,680 "A Narkós Nirvána." Látjátok, mit ír az újság? 28 00:02:05,760 --> 00:02:10,400 Egy Bandzsa Szvámi nevű pofa kifejlesztett egy spéci cuccot, 29 00:02:10,479 --> 00:02:11,800 amivel bekened a gandzsát, 30 00:02:11,879 --> 00:02:15,879 és kiloccsan az agyad a koponyádból! 31 00:02:19,400 --> 00:02:21,759 Mi a tetves faszom az a szvámi? 32 00:02:21,840 --> 00:02:25,039 Mit tudom én? Valami faszom guru, aki elefánttal jár. 33 00:02:25,120 --> 00:02:27,000 - Nem olvastam el. - Tökmindegy! 34 00:02:27,080 --> 00:02:29,319 A Narkós Nirvána! Hol van ez a pofa? 35 00:02:29,400 --> 00:02:32,439 Valami kis New York-i fesztiválon. 36 00:02:33,199 --> 00:02:38,240 Woodstock, 1969. A 60-as évek ellenkultúrájának tetőpontja! 37 00:02:38,319 --> 00:02:41,599 Sok a zene, sok a szívás, és sok a baszás! 38 00:02:41,680 --> 00:02:44,039 De még mennyi! 39 00:02:44,120 --> 00:02:45,960 Felejthetetlen fellépések 40 00:02:46,039 --> 00:02:49,759 Janis Joplinnal, John Fogerty-vel és Joe Cockerrel. 41 00:03:01,360 --> 00:03:03,639 Amiből egy kurva percet se fogunk látni, 42 00:03:03,719 --> 00:03:07,840 mert Hájas Freddy a georgiai Woodstockba vett nekünk jegyet! 43 00:03:11,560 --> 00:03:15,479 Miután két napon át bóklásztunk egy rohadt barackoskertben, 44 00:03:15,560 --> 00:03:18,680 Flepnisék végre rájöttek, hogy rossz államba jöttünk! 45 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 Futás, fiúk! 46 00:03:26,360 --> 00:03:29,039 Fussatok, bassza meg! Mentsd a bőrödet! 47 00:03:32,919 --> 00:03:35,439 Nem hallgatjuk meg Jimi Hendrixet? 48 00:03:35,520 --> 00:03:37,639 Nem! Ez az utolsó nap. 49 00:03:37,719 --> 00:03:41,159 Meg kell találnunk Hogyishívják Szvámit meg a Narkós Nirvánát! 50 00:03:41,240 --> 00:03:42,919 - De, Phineas... - Kussolj! 51 00:03:43,000 --> 00:03:46,080 Miattad telement a seggem söréttel! 52 00:03:48,680 --> 00:03:50,479 Őszentsége! Várjon! 53 00:03:50,560 --> 00:03:53,639 - Namaszté, namaszté! - Parancsolj, gyermekem. 54 00:03:53,719 --> 00:03:55,360 Azért járultunk a színed elé, uram, 55 00:03:55,439 --> 00:03:58,719 hogy kaphassunk egy adagot a szent fűzetedből. 56 00:03:59,680 --> 00:04:02,000 És mi szükségetek van a fűzetemre? 57 00:04:02,080 --> 00:04:04,560 Hogy elérjük a betépés végső határát! 58 00:04:04,639 --> 00:04:07,960 Sajnálom, de a fűzetem csak spirituális célokat szolgál. 59 00:04:08,039 --> 00:04:11,840 Na jól van, Gandhi! Mit szólnál 30 dolcsihoz? 60 00:04:11,919 --> 00:04:15,439 Ötért is odaadtam volna, te balfasz. 61 00:04:15,520 --> 00:04:18,399 Ormányosokat fel! Indulunk! 62 00:04:18,480 --> 00:04:22,759 És most hazazarándoklok Kalkuttába. 63 00:04:23,839 --> 00:04:27,639 Gyere, főnök, vár a Merci 64 00:04:27,720 --> 00:04:31,399 Motor indul, menjünk, Berci 65 00:04:31,480 --> 00:04:32,839 Megszereztük! 66 00:04:32,920 --> 00:04:35,160 Már csak le kell spiccelni vele a spanglit. 67 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 Van spanglitok? 68 00:04:36,319 --> 00:04:39,160 Már a Golden Gate hídnál elszívtuk az összeset. 69 00:04:39,240 --> 00:04:41,240 Nem is! Te szívtad el, te hájfej! 70 00:04:41,319 --> 00:04:44,040 A Szabadság-szobor meg csak néz, te faszfej! 71 00:04:44,120 --> 00:04:47,399 Akkor vegyünk a hippiktől. 72 00:04:47,480 --> 00:04:49,800 Véget ért a fesztivál! 73 00:04:49,879 --> 00:04:52,600 És most húzzatok haza, öcsém. 74 00:04:54,040 --> 00:04:57,000 Uraim! Irány San Francisco! 75 00:04:58,680 --> 00:04:59,759 Mary Jane? 76 00:04:59,839 --> 00:05:03,399 M, mint Mary, J, mint Jane. Nem láttátok? 77 00:05:03,480 --> 00:05:06,000 Hé! Kokszolni akartok? 78 00:05:06,079 --> 00:05:08,759 - Hé! Ramon! - Ne mondd ki a nevemet! 79 00:05:08,839 --> 00:05:11,920 Csá, Ramon! A szokásosat kérjük. Kösz, Ramon! 80 00:05:12,000 --> 00:05:14,279 Mi a... Na, jó. 81 00:05:14,600 --> 00:05:16,519 Hülye Flepnisék... 82 00:05:16,600 --> 00:05:18,439 Baszki! A zsaruk! 83 00:05:18,519 --> 00:05:21,680 - Mi a faszt csinálsz, Ramon? - Eldugom a cuccost a seggemben! 84 00:05:21,759 --> 00:05:23,480 Próbaidőn vagyok! 85 00:05:23,560 --> 00:05:25,000 Ú! Jégkrém! 86 00:05:25,319 --> 00:05:27,319 Pucolás! 87 00:05:28,160 --> 00:05:30,639 Baszki! A dílerünk! 88 00:05:30,720 --> 00:05:33,000 Egy rakétásat és egy tölcséreset kérek. 89 00:05:33,079 --> 00:05:35,920 Freddy! Most gázoltak el valakit, 90 00:05:36,000 --> 00:05:37,519 te meg jégkrémet akarsz e... 91 00:05:37,600 --> 00:05:41,519 Hogy mi? Tölcséres? A kedvencem! 92 00:05:43,839 --> 00:05:46,800 Mindegy, akkor majd veszünk valaki mástól. 93 00:05:46,879 --> 00:05:48,879 Miből? Elvitte a pénzünket! 94 00:05:48,959 --> 00:05:50,240 És felnyomta a füvet a seggébe. 95 00:05:52,360 --> 00:05:55,680 Tudom már! Csak lazán. 96 00:05:55,759 --> 00:05:58,160 Majd szóljatok, ha megvan a kera. 97 00:05:58,959 --> 00:06:00,920 Faszom fog nyúlkálni a seggében. 98 00:06:01,000 --> 00:06:04,360 - Bízd csak ránk, pajti. - Kösz. 99 00:06:05,040 --> 00:06:06,480 Hé. Ti meg kik vagytok? 100 00:06:06,560 --> 00:06:08,800 A karácsonyi bulin már találkoztunk. 101 00:06:08,879 --> 00:06:13,079 - Bill vagyok. - Én meg Jah-Quez. 102 00:06:13,480 --> 00:06:17,040 - Én meg Denise! - Csak emlékszel rá! 103 00:06:17,120 --> 00:06:22,240 A "Jingle Bell Rock"-ra riszálta, meg rázta a csöcseit. 104 00:06:23,920 --> 00:06:27,360 Tényleg! Jól van, háromra felemeljük. 105 00:06:27,439 --> 00:06:30,959 Vettem! Én a segglyukánál fogom. 106 00:06:31,040 --> 00:06:32,360 He? Miért? 107 00:06:32,439 --> 00:06:35,480 Mert Denise-nek fáj a dereka. 108 00:06:40,480 --> 00:06:45,040 Várjunk csak. Te nem is Denise vagy! Ő barna! 109 00:06:45,120 --> 00:06:47,199 - Az meg micsoda? - Semmi! 110 00:06:47,279 --> 00:06:50,000 - Rendőrség! - Futás! 111 00:06:51,120 --> 00:06:52,600 Fúj! 112 00:06:53,439 --> 00:06:56,199 Dugd a seggedbe! 113 00:07:01,240 --> 00:07:04,519 És íme! A Narkós Nirvána! 114 00:07:04,600 --> 00:07:07,399 Odaát majd találkozunk. 115 00:08:11,519 --> 00:08:14,560 Cö! Puhányok! Nem bírjátok? 116 00:08:21,279 --> 00:08:23,079 Hülye kátyú! 117 00:08:28,279 --> 00:08:29,199 Faszom! 118 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 Ne már! 119 00:08:33,759 --> 00:08:34,919 Jujci! 120 00:08:39,480 --> 00:08:40,799 Tök nyugodt vagyok, 121 00:08:40,879 --> 00:08:43,039 amióta már szolgálatban is lehet füvezni. 122 00:08:43,120 --> 00:08:47,159 Én is. Már nem is emlékszem azokra a fegyvertelen civilekre, akiket lelőttem. 123 00:08:56,679 --> 00:08:59,279 - Fent vagyok! - Fent vagyok! 124 00:09:00,159 --> 00:09:01,840 Fú, baszki! 125 00:09:01,919 --> 00:09:04,480 Melyikőtök ilyen büdös? 126 00:09:04,559 --> 00:09:09,000 Még hogy Narkós Nirvána. A faszom! Csak bealudtunk tőle. 127 00:09:09,080 --> 00:09:10,120 Meddig voltunk kiütve? 128 00:09:10,200 --> 00:09:12,480 Én jól szoktam tippelni, és úgy tippelem, 129 00:09:12,559 --> 00:09:13,639 hogy úgy egy óráig. 130 00:09:13,720 --> 00:09:17,320 Rámférne még a szunya. Megyek aludni. 131 00:09:17,399 --> 00:09:21,360 Éhes vagyok! Mintha már 50 éve nem ettem volna. 132 00:09:21,440 --> 00:09:23,720 - Nekem meg szarnom kell. - Jól van! 133 00:09:23,799 --> 00:09:27,200 Akkor egyedül fogom összepakolni ezt a kurva kuplerájt! 134 00:09:36,639 --> 00:09:38,120 Mizu? 135 00:09:41,799 --> 00:09:43,279 Mizu? 136 00:09:53,600 --> 00:09:55,080 Mizu? 137 00:10:02,320 --> 00:10:03,840 Ne öljetek meg! 138 00:10:03,919 --> 00:10:05,879 A hajléktalanszállók bővítésére szavaztunk! 139 00:10:05,960 --> 00:10:09,840 A francba, Noah! Félj már tőlük egy kicsit! 140 00:10:09,919 --> 00:10:12,600 Figyu, nálunk mindig nyitva áll az ajtó, 141 00:10:12,679 --> 00:10:16,000 de nincs szükségünk bébicsőszre. 142 00:10:16,080 --> 00:10:18,639 És mi lett a párnáinkkal? 143 00:10:18,720 --> 00:10:21,200 Legalább szóltatok volna, mielőtt átrendezitek a házunkat! 144 00:10:21,279 --> 00:10:23,919 A ti házatokat? Na jó, hívom a zsarukat! 145 00:10:24,000 --> 00:10:26,759 Harper. Ők a légynek se ártanak. 146 00:10:26,840 --> 00:10:30,840 Ha jól sejtem, még nem találkoztunk. Féktelen Flepnis Franklin vagyok. 147 00:10:30,919 --> 00:10:34,759 Gretchen vagyok. Ő a tesóm. Tudom, ne is mondd. 148 00:10:34,840 --> 00:10:37,120 - A melléképületben lakom. - Elég volt! 149 00:10:37,200 --> 00:10:39,120 Vedd le róla a mancsod! Tűnj innen! 150 00:10:39,200 --> 00:10:41,240 Juj, de féltékeny vagy! 151 00:10:41,879 --> 00:10:45,440 Bocs, de ez egy Sambonet-féle evőkanál. 152 00:10:45,519 --> 00:10:48,840 - Ezzel nem lehet jégkrémet enni. - Na, és? 153 00:10:48,919 --> 00:10:51,080 Noah! Vigyázz! 154 00:10:53,240 --> 00:10:54,759 Hülye kurva! 155 00:10:54,840 --> 00:10:57,440 Takarodj innen! 156 00:10:57,519 --> 00:11:00,200 Baszki, Harper! Mi vagy te? Gestapós? 157 00:11:00,279 --> 00:11:01,639 Mi a fene folyik itt? 158 00:11:01,720 --> 00:11:05,279 Anyád lefújt három csövest borsspray-vel. 159 00:11:05,360 --> 00:11:09,639 Ne már, anyu! Holnap dogát írok, és még focimeccsem is lesz! 160 00:11:09,720 --> 00:11:11,480 Ez meg mi a faszom volt? 161 00:11:11,559 --> 00:11:14,279 Várjatok! Ne haragudjatok rá. 162 00:11:14,360 --> 00:11:17,200 Látom, rátok férne egy kis segítség. 163 00:11:17,639 --> 00:11:20,720 Nekem meg pont ez a szakmám. Itt a számom. 164 00:11:20,799 --> 00:11:26,080 Gretchen Morris Jogi És Lakhatási Tanácsadó. 165 00:11:26,159 --> 00:11:28,039 Micsoda név! 166 00:11:28,120 --> 00:11:31,159 A lecsúszott embereket képviselem. 167 00:11:31,240 --> 00:11:32,759 Hívjatok, ha kell. 168 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 Hívj te is, ha kell valami, 169 00:11:35,320 --> 00:11:38,919 mondjuk, ha bújásra vágysz, vagy mit tudom én. 170 00:11:39,639 --> 00:11:42,039 Ez meg mi a faszom volt? 171 00:11:42,120 --> 00:11:44,200 Kidobtak minket a saját házunkból? 172 00:11:44,279 --> 00:11:48,440 Ez nem is a mi házunk. Nem látod, milyen szép? 173 00:11:48,519 --> 00:11:52,480 Nem csak a mi házunk. Minden olyan más. 174 00:11:53,200 --> 00:11:54,919 Miből gondolod? 175 00:11:58,039 --> 00:12:03,600 Bocsánat. Miért nem a szőrös, kretén haverjaiddal vagy? 176 00:12:03,679 --> 00:12:05,399 Mert itt lehet zabálni. 177 00:12:05,480 --> 00:12:09,480 Milyen kár, hogy véletlenül az én tálamból eszel. 178 00:12:12,000 --> 00:12:15,639 - Akkor zabálj, főnök. - Chomsky vagyok. 179 00:12:18,480 --> 00:12:20,679 Olyan, mintha San Franciscóban lennénk, 180 00:12:20,759 --> 00:12:23,080 de közben mégse. 181 00:12:25,360 --> 00:12:29,080 Nem volt sofőr abban a kocsiban! Fú, de para ez a hely! 182 00:12:29,159 --> 00:12:30,840 Elnézést, hölgyem! Hol vagyunk? 183 00:12:30,919 --> 00:12:33,159 Hölgyem! Segítene? 184 00:12:33,240 --> 00:12:36,879 Cardi B. OMG. LOL. 185 00:12:36,960 --> 00:12:39,480 - He? - LOL. 186 00:12:39,559 --> 00:12:41,799 Mi a faszomat rizsáztok? Hahó! 187 00:12:41,879 --> 00:12:45,039 Mik ezek a világító téglalapok? Sütik? 188 00:12:45,120 --> 00:12:47,759 Baszki, Freddy! Te mindent sütinek nézel! 189 00:12:47,840 --> 00:12:50,039 - Ezért etted meg a tárcámat is! - Elég legyen! 190 00:12:50,120 --> 00:12:53,399 Tudom már, mi történt! A gépek elfoglalták a világot! 191 00:12:53,480 --> 00:12:57,399 Az a sok kis világító doboz kimosta az agyukat! 192 00:12:57,480 --> 00:13:00,279 Tényleg! Mint az Alkonyzónában ! 193 00:13:00,360 --> 00:13:02,480 Egy robot! Csak lazán! 194 00:13:02,559 --> 00:13:05,360 Jó estét, uraim. Segíthetek önöknek? 195 00:13:05,440 --> 00:13:08,200 - Miből gondolja, kedves robot úr? - Mintha eltévedtek volna. 196 00:13:08,279 --> 00:13:12,200 Dehogyis! Semmi gáz! Nem tévedtünk el! 197 00:13:12,279 --> 00:13:15,399 - Ugye, fiúk? - Aha! Tévedés! 198 00:13:15,480 --> 00:13:17,360 A kínai negyedbe tartunk. 199 00:13:17,440 --> 00:13:18,840 Ja! Oda hát! 200 00:13:18,919 --> 00:13:22,440 - LOL, OMG, LOL! - OMG, LOL. 201 00:13:22,519 --> 00:13:25,120 - LOL, uram! - OMG, LOL. 202 00:13:26,559 --> 00:13:28,039 Ez meleg helyzet volt. 203 00:13:28,120 --> 00:13:31,200 - Kéne valami búvóhely. - Nálam jó kezekben lesz! 204 00:13:31,279 --> 00:13:34,320 Bízza csak rám! Majd én megvédem a vagyonát! 205 00:13:34,399 --> 00:13:37,519 - Tényleg megtenné? - Naná! Én vagyok az embere! 206 00:13:37,600 --> 00:13:39,320 Egy ember! Nem gép! 207 00:13:39,399 --> 00:13:43,519 Figyu, öregem. Tartson velem! 208 00:13:43,600 --> 00:13:46,200 Halljátok, öregem? Tartsunk vele! 209 00:13:46,279 --> 00:13:48,840 Ő az ellenállás embere! 210 00:14:00,399 --> 00:14:02,679 Hé! Bújjatok el! 211 00:14:03,440 --> 00:14:06,320 - Mi a fene folyik itt? - Jön! 212 00:14:06,399 --> 00:14:08,200 - Kicsoda? - A gyilkos! 213 00:14:08,279 --> 00:14:11,519 - A gyilkos? Csak nem egy gép? - Úgy van! Ő egy gép! 214 00:14:11,600 --> 00:14:14,960 Tavaly 30 milliót kaszált. 215 00:14:15,039 --> 00:14:17,399 Harmincmillió halott! 216 00:14:17,480 --> 00:14:19,320 Tudtam, hogy ez lesz. 217 00:14:19,399 --> 00:14:21,720 Beköszöntött a Gépek Hajnala. 218 00:14:21,799 --> 00:14:24,279 Lejátszás: "A Gépek Hajnala". 219 00:14:24,960 --> 00:14:28,039 Baszki! Megtaláltak minket! Álcázta magát! 220 00:14:28,120 --> 00:14:30,159 Ezt nem tűrhetjük tovább! 221 00:14:30,240 --> 00:14:33,679 Harcra fel! Rúgjuk szét az anyacsavarjukat! 222 00:14:33,759 --> 00:14:36,399 Pusztuljatok, gépek! 223 00:14:44,080 --> 00:14:46,519 Dögölj meg, robot! 224 00:14:48,399 --> 00:14:51,279 Na gyere, te gép! Nem volt még elég? 225 00:14:53,919 --> 00:14:56,399 Azta! Hány embert faltál már fel? 226 00:14:57,559 --> 00:15:00,279 - Elkéstem? - Ő az! A gyilkos gépezet! 227 00:15:00,360 --> 00:15:03,600 - Mocskos kiborg! - Nem vagyok kiborg. 228 00:15:03,679 --> 00:15:06,200 Bob Pimko vagyok, bóvlikötvényes. 229 00:15:06,279 --> 00:15:07,919 Dögölj meg, Pimko! 230 00:15:09,840 --> 00:15:12,799 Meg akar ölni! Mentsetek meg! 231 00:15:13,200 --> 00:15:15,919 - Takarodj innen, te bináris baszadék! - Ne! 232 00:15:16,000 --> 00:15:21,039 Ne! Elég! Fékezz! Fékezz! Au! 233 00:15:25,360 --> 00:15:27,240 Szép volt, fiúk! 234 00:15:29,559 --> 00:15:32,399 Itt van a meglepetésbulim? 235 00:15:32,480 --> 00:15:36,039 - Hová tűnt mindenki? - Elmenekültek a robotok elől. 236 00:15:36,120 --> 00:15:39,799 Nyugi, mindet elintéztük. Mind kinyúltak. 237 00:15:39,879 --> 00:15:43,720 He? Ezek nem robotok, hanem háztartási gépek! 238 00:15:43,799 --> 00:15:48,000 A gyümölcsprésem! Az állítható tejhabosítós kávéfőzőm! 239 00:15:48,080 --> 00:15:51,320 - Háztartási gépek? Akik beszélnek? - Úgy van! 240 00:15:51,399 --> 00:15:54,759 - Isten hozott 2020-ban. - 2020-ban? 241 00:15:55,240 --> 00:15:56,600 Micsoda? 242 00:15:57,960 --> 00:16:00,279 2020 van! 243 00:16:01,279 --> 00:16:03,200 A jövőben vagyunk! 244 00:16:04,679 --> 00:16:07,200 - Torta! - Azta! 245 00:16:07,279 --> 00:16:12,519 A tesóim kibéreltek egy léghajót a szülinapomra! Szelfizek vele! 246 00:16:13,120 --> 00:16:16,279 - Hol van? Hol van? - Ott van! 247 00:16:17,720 --> 00:16:18,960 Talán a jövőben 248 00:16:19,039 --> 00:16:21,360 túl lehet élni egy ekkora zuhanást. 249 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 Vagy mégsem. 250 00:16:26,279 --> 00:16:27,840 Süti! 251 00:16:47,120 --> 00:16:49,799 Vissza akarok menni 1969-be. 252 00:16:49,879 --> 00:16:53,360 Jól átbasztál minket a Narkós Nirvánáddal, Phineas! 253 00:16:53,440 --> 00:16:57,000 - Előreküldtél minket a jövőbe! - Vissza tudom csinálni. 254 00:16:57,080 --> 00:16:59,840 Ne feledd, hogy kémiaszakos voltam a gimiben. 255 00:16:59,919 --> 00:17:02,240 Én meg osztozkodtam a gimiben. 256 00:17:02,600 --> 00:17:05,839 Megfordítom Szvámi fűzetének a hatását egy olyan eljárással, 257 00:17:05,920 --> 00:17:08,559 amit úgyse értenétek, és voila! 258 00:17:08,640 --> 00:17:10,480 Már vissza is tértünk. 259 00:17:10,559 --> 00:17:13,440 Van még abból a cuccból az alagsorban, nem? 260 00:17:13,519 --> 00:17:16,599 De, de előtte még füvet kell szereznünk hozzá. 261 00:17:17,680 --> 00:17:20,079 Megtennéd, hogy nem a fekhelyemen 262 00:17:20,160 --> 00:17:22,119 vágod a körmeidet? 263 00:17:22,200 --> 00:17:24,480 Nem szóltam neked? 264 00:17:25,480 --> 00:17:29,279 - Mi? Ezt nem teheted? - Dehogyisnem. 265 00:17:29,359 --> 00:17:30,599 Figyu, tesó, 266 00:17:30,680 --> 00:17:32,920 hol van a fű? Szívni akarok. 267 00:17:33,000 --> 00:17:34,480 Én nem élek ilyesmivel. 268 00:17:34,559 --> 00:17:38,039 A múltkor vagy egy hétig azt haluztam, hogy egy bulldog követett. 269 00:17:38,119 --> 00:17:40,559 Minek is vesződöm veled? 270 00:17:40,640 --> 00:17:42,720 Na, én léptem Ramonhoz. 271 00:17:43,559 --> 00:17:44,720 Nesze! 272 00:17:47,519 --> 00:17:48,640 Mary Jane. 273 00:17:48,720 --> 00:17:52,880 M, mint Mary, J, mint Jane. Látta őt valaki? 274 00:17:52,960 --> 00:17:56,200 Por Cica. P, mint Por, C mint Cica. 275 00:17:56,279 --> 00:18:00,039 Jegyet vennék Jamaicába! Hahó! Senki? 276 00:18:00,119 --> 00:18:02,839 Senki se érti? Senki se érti? 277 00:18:02,920 --> 00:18:06,160 Nem értem. Ramon sarkán mindig nagy volt a pezsgés. 278 00:18:06,240 --> 00:18:08,559 Legalábbis addig, amíg ki nem nyírtad. 279 00:18:08,640 --> 00:18:09,759 Hülye jövő! 280 00:18:09,839 --> 00:18:12,519 Beköltözött egy tiszteletreméltó család a házunkba, 281 00:18:12,599 --> 00:18:15,440 ismét fontos lett a tisztálkodás, 282 00:18:15,519 --> 00:18:18,880 és még füvet se lehet szerezni sehonnan! 283 00:18:18,960 --> 00:18:21,160 Próbáld meg itt, észlény. 284 00:18:21,960 --> 00:18:24,720 Marihuána-patika? 285 00:18:33,079 --> 00:18:35,480 Aztakurva! 286 00:18:36,119 --> 00:18:38,880 Tényleg legális lett a fű? 287 00:18:38,960 --> 00:18:41,359 - Ide vele, ide vele! - Természetesen! 288 00:18:42,519 --> 00:18:45,680 - Ki kér egy kis füves sütit? - Ide a füves sütit! 289 00:18:46,039 --> 00:18:50,279 - Ki kér egy kis füves sütit? - Édes szabadság! 290 00:18:50,359 --> 00:18:51,799 - Fald fel! - Fald fel! 291 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 - Szívd el! - Szívd el! 292 00:18:52,960 --> 00:18:54,160 - E-cigi! - E-cigi? 293 00:18:54,240 --> 00:18:58,640 Toljad neki! Ki kér füves sütit? 294 00:18:59,599 --> 00:19:03,759 Az anyaföld ajándéka A friss, zöld, édes fű 295 00:19:03,839 --> 00:19:08,000 Szárítsd ki és tekerd fel És tépj be, mint a nyű! 296 00:19:08,079 --> 00:19:12,119 Szentséges, szép zöld levél Megmentőnk te vagy 297 00:19:12,200 --> 00:19:14,640 Áldott anyánk, Mary Jane 298 00:19:14,720 --> 00:19:18,720 Légy áldott, Mary Jane! 299 00:19:18,799 --> 00:19:21,440 Légy áldott, Flepnis fivér! 300 00:19:22,880 --> 00:19:24,119 Ki kér még? 301 00:19:24,200 --> 00:19:27,519 Ki kér még füves sütit? 302 00:19:27,599 --> 00:19:30,680 Tépj hát be Ha végleg le vagy égve 303 00:19:30,759 --> 00:19:31,759 Le vagy égve 304 00:19:31,839 --> 00:19:34,000 Mit ér hát a pénzed 305 00:19:34,079 --> 00:19:35,640 - Ha nem vagy belőve? - Nem ám! 306 00:19:35,720 --> 00:19:38,559 Szívjunk, mama Szívjunk, papa 307 00:19:38,640 --> 00:19:42,680 Szívjunk, pápa, szentatya 308 00:19:42,759 --> 00:19:46,240 Freddy vagyok Ide hát a füves sütit! 309 00:19:47,279 --> 00:19:50,240 Megbasz az áram! 310 00:19:50,799 --> 00:19:53,839 De jól énekeltem! 311 00:19:59,680 --> 00:20:01,480 Nincs is olyan nagy baj. 312 00:20:01,559 --> 00:20:03,400 Inkább legyél csóró és szívjál, 313 00:20:03,480 --> 00:20:05,640 mint hogy nem vagy csóró, de nem tudsz betépni. 314 00:20:05,720 --> 00:20:09,799 - Úgy van, tesó! - Kéne egy kis fű? 315 00:20:09,880 --> 00:20:13,000 - Le vagyunk égve. - Nyugi, nem gáz. 316 00:20:13,079 --> 00:20:15,519 Nekünk sincs füvünk. 317 00:20:15,599 --> 00:20:18,519 Ja, tényleg! Nincs is füvünk! 318 00:20:18,599 --> 00:20:20,759 A zsaruk elvették, amikor lemeszeltek minket. 319 00:20:20,839 --> 00:20:23,960 - Miért meszeltek le? - Mert füvet árultunk. 320 00:20:24,039 --> 00:20:26,880 - De hát az már legális, nem? - Úgy van! 321 00:20:26,960 --> 00:20:28,200 Nem is kéne itt lennünk. 322 00:20:28,279 --> 00:20:30,440 Nektek is van már fűboltotok? 323 00:20:30,519 --> 00:20:32,119 Naná! 324 00:20:33,920 --> 00:20:37,480 Ez nektek bolt? Egy pultról áruljátok a gandzsát! 325 00:20:37,559 --> 00:20:39,720 A zsaruk szerint engedély is kell hozzá, 326 00:20:39,799 --> 00:20:41,480 de kérdem én, 327 00:20:41,559 --> 00:20:43,359 ha vezetni is lehet jogsi nélkül, 328 00:20:43,440 --> 00:20:46,960 akkor minek kéne a kerához? 329 00:20:47,039 --> 00:20:49,200 Ja. Tényleg ezt mondta a zsaruknak. 330 00:20:49,279 --> 00:20:51,640 Durva volt, de tökre megérte. 331 00:20:51,720 --> 00:20:52,839 Tökre megérte! 332 00:20:52,920 --> 00:20:55,119 Kár, hogy nem raktuk fel a TikTok-ra. 333 00:20:55,200 --> 00:20:57,960 - Baszki! - Gyépés köcsögök! 334 00:20:58,039 --> 00:21:00,799 Még nálatok is gyépésebbek! 335 00:21:00,880 --> 00:21:03,000 Még mindig ugyanott tartunk. 336 00:21:03,079 --> 00:21:05,359 Le vagyunk égve, és füvünk sincsen. 337 00:21:05,440 --> 00:21:07,039 Így jártatok. 338 00:21:07,519 --> 00:21:09,480 Engem viszont vár az a rövidszőrű kandúr, 339 00:21:09,559 --> 00:21:12,000 aki ott szemezik velem a detoxból. 340 00:21:12,079 --> 00:21:15,200 Mekkora dákója van! Megyek, beleülök. 341 00:21:18,480 --> 00:21:20,160 Tök érdekes. 342 00:21:20,240 --> 00:21:23,599 Mintha csak tegnap lett volna, hogy a 60-as években jártunk, 343 00:21:23,680 --> 00:21:26,440 és egy rakás szar volt a világ, 344 00:21:26,519 --> 00:21:29,319 mi meg be akartunk tépni, hogy elmeneküljünk a valóság elől. 345 00:21:29,400 --> 00:21:33,400 Most meg 2020-ban vagyunk, és a világ még mindig egy nagy rakás szar, 346 00:21:33,480 --> 00:21:36,319 és mi még mindig be akarunk tépni! 347 00:21:36,759 --> 00:21:39,480 Hová akarsz kilyukadni? 348 00:21:39,559 --> 00:21:42,200 Betoltam két kiló sütit. Mire számítottál? 349 00:21:42,279 --> 00:21:43,640 Figyu, srácok, 350 00:21:43,720 --> 00:21:48,559 ne azt írjátok rá a kamu személyire, hogy a 40-es években születtetek, 351 00:21:48,640 --> 00:21:52,480 - mert akkor már 80 évesek lennétek. - Végül is annyi idősek vagyunk. 352 00:21:52,559 --> 00:21:54,680 A vád: vandalizmus, garázdaság, 353 00:21:54,759 --> 00:21:56,319 és magántulajdon elleni vétség. 354 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 Na és a zsaru, akit megharaptam? 355 00:21:58,079 --> 00:21:59,880 - Kussolj! - Akit sütinek néztem. 356 00:21:59,960 --> 00:22:02,279 Egy telefonhívást engedélyezek. 357 00:22:02,359 --> 00:22:05,440 Mi a múltból jöttünk, és itt nem ismerünk senkit! 358 00:22:05,519 --> 00:22:07,319 Vagy mégis? 359 00:22:08,880 --> 00:22:10,200 Mennyi az óvadék? 360 00:22:10,279 --> 00:22:12,640 - Tízezer dollár. - Tízezer dollár? 361 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 Annyiért már házat is kapnánk! 362 00:22:15,519 --> 00:22:18,119 Miért? Ők nem sorozatgyilkosok! 363 00:22:18,200 --> 00:22:20,720 Ki tudja, miféle népség. 364 00:22:22,839 --> 00:22:25,839 Miss Gretchen. Le vagyunk égve. 365 00:22:25,920 --> 00:22:29,359 Ki tudna segíteni minket? 366 00:22:29,440 --> 00:22:32,400 Sajnálom, de nincs ennyi pénzem. 367 00:22:32,920 --> 00:22:34,880 Most jól megszívták, Flepnisék! 368 00:22:34,960 --> 00:22:36,839 De a tesómnak van. 369 00:22:36,920 --> 00:22:39,319 Otthon hagyta a hitelkártyáját. 370 00:22:39,400 --> 00:22:42,119 Nagyot fog majd nézni, ha meglátja a számlát. 371 00:22:42,200 --> 00:22:45,400 - Szia, Chuck! Szia, Charlie! - Csá, tesók! 372 00:22:45,480 --> 00:22:47,160 Jelöljetek be Instán! 373 00:22:47,240 --> 00:22:50,759 Elloptad a tesód hitelkártyáját, hogy kihozz minket innen? 374 00:22:50,839 --> 00:22:53,720 - Nem semmi a csaj! - Imádom! 375 00:22:55,440 --> 00:22:59,079 Minden egységnek. Darut kérek a Millennium Tower-höz. 376 00:22:59,160 --> 00:23:01,240 Egy mozgáskorlátozott van a szemétledobóban. 377 00:23:01,319 --> 00:23:04,160 Ti dobtátok le Bob Pimkót a szemétledobón! 378 00:23:04,240 --> 00:23:07,279 Mi már itt se vagyunk. 379 00:23:10,880 --> 00:23:12,200 Mi a fene? 380 00:23:12,279 --> 00:23:14,720 Harper. Mielőtt bármit is mondanál, 381 00:23:14,799 --> 00:23:17,799 ők az ügyfeleim, és meghívtam őket hozzánk. 382 00:23:17,880 --> 00:23:18,880 Nem! 383 00:23:18,960 --> 00:23:21,839 - Na! Gondolkozz már! - Én gondolkozzak? 384 00:23:21,920 --> 00:23:25,519 Három büdös kokós bukkant fel az alagsorunkban, 385 00:23:25,599 --> 00:23:27,559 akik azt állítják, hogy 1969-ből jöttek, 386 00:23:27,640 --> 00:23:31,720 te meg befogadod őket, és még én gondolkozzak? 387 00:23:31,799 --> 00:23:34,039 Nyugi. Fel se fog tűnni, hogy itt vagyunk. 388 00:23:34,119 --> 00:23:36,359 Vigyázat! Kuláznom kell! 389 00:23:36,440 --> 00:23:39,440 Magyar szöveg: Pribelszki Hedvig 390 00:23:39,519 --> 00:23:42,440 Az HBO megbízásából készítette a TPM Media.