1
00:00:09,599 --> 00:00:11,000
Öcsém...
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,400
Tépjünk be, öcsém
3
00:00:14,480 --> 00:00:17,800
Vár ránk a 2020-as év
4
00:00:17,879 --> 00:00:20,519
Tekerd fel, és lazítsál
5
00:00:20,600 --> 00:00:23,079
Tekerd fel, és szállj
6
00:00:23,160 --> 00:00:26,000
Tekerd fel, és lazítsál
7
00:00:26,079 --> 00:00:27,960
Tépjünk be, öcsém
8
00:00:28,039 --> 00:00:29,839
Flepnisék
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Bocsánat. Elnézést.
10
00:00:52,079 --> 00:00:56,200
Vigyázz már! Utat a szőrös,
kretén Flepnisnek! Utat már!
11
00:01:00,200 --> 00:01:04,359
Ezt a kalapot egy texasi pofától
nyertem el pókeren.
12
00:01:04,439 --> 00:01:05,560
Van füved?
13
00:01:05,640 --> 00:01:08,799
Nyúljatok csak be
a csőtopotokba.
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,599
Ez meg hogy került ide?
15
00:01:11,680 --> 00:01:13,560
Akkor dugtam be,
amikor mást is bedugtam.
16
00:01:13,640 --> 00:01:18,079
Hadd mutatkozzam be.
Féktelen Flepnis Franklin vagyok.
17
00:01:21,200 --> 00:01:22,319
Bernie Sanders vagyok,
18
00:01:22,400 --> 00:01:24,840
az Amerikai Szocialista
Párt toborzója.
19
00:01:24,920 --> 00:01:26,159
Én hoztam a szendvicset.
20
00:01:26,239 --> 00:01:29,359
Hájas Flepnis Freddy vagyok.
Én zabálom a szendvicsedet.
21
00:01:29,439 --> 00:01:32,640
Aha. A szocializmus szellemének
értelmében ez a mi szendvicsünk.
22
00:01:32,719 --> 00:01:34,519
Hát, ez nagy kár.
23
00:01:35,319 --> 00:01:37,719
Hájas Freddy! Adj egy harit!
24
00:01:37,799 --> 00:01:40,280
Jaj, Cili! A múlt héten
már kaptál!
25
00:01:40,359 --> 00:01:43,519
Ne szívózz velem, dagikám!
Éhes vagyok!
26
00:01:47,159 --> 00:01:50,799
Franklin! Freddy! Kupaktanács!
Az alagsorban! Most!
27
00:02:01,439 --> 00:02:05,680
"A Narkós Nirvána."
Látjátok, mit ír az újság?
28
00:02:05,760 --> 00:02:10,400
Egy Bandzsa Szvámi nevű pofa
kifejlesztett egy spéci cuccot,
29
00:02:10,479 --> 00:02:11,800
amivel bekened a gandzsát,
30
00:02:11,879 --> 00:02:15,879
és kiloccsan az agyad
a koponyádból!
31
00:02:19,400 --> 00:02:21,759
Mi a tetves faszom az a szvámi?
32
00:02:21,840 --> 00:02:25,039
Mit tudom én? Valami faszom guru,
aki elefánttal jár.
33
00:02:25,120 --> 00:02:27,000
- Nem olvastam el.
- Tökmindegy!
34
00:02:27,080 --> 00:02:29,319
A Narkós Nirvána!
Hol van ez a pofa?
35
00:02:29,400 --> 00:02:32,439
Valami kis New York-i
fesztiválon.
36
00:02:33,199 --> 00:02:38,240
Woodstock, 1969. A 60-as évek
ellenkultúrájának tetőpontja!
37
00:02:38,319 --> 00:02:41,599
Sok a zene, sok a szívás,
és sok a baszás!
38
00:02:41,680 --> 00:02:44,039
De még mennyi!
39
00:02:44,120 --> 00:02:45,960
Felejthetetlen fellépések
40
00:02:46,039 --> 00:02:49,759
Janis Joplinnal,
John Fogerty-vel és Joe Cockerrel.
41
00:03:01,360 --> 00:03:03,639
Amiből egy kurva percet
se fogunk látni,
42
00:03:03,719 --> 00:03:07,840
mert Hájas Freddy a georgiai
Woodstockba vett nekünk jegyet!
43
00:03:11,560 --> 00:03:15,479
Miután két napon át bóklásztunk
egy rohadt barackoskertben,
44
00:03:15,560 --> 00:03:18,680
Flepnisék végre rájöttek, hogy
rossz államba jöttünk!
45
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
Futás, fiúk!
46
00:03:26,360 --> 00:03:29,039
Fussatok, bassza meg!
Mentsd a bőrödet!
47
00:03:32,919 --> 00:03:35,439
Nem hallgatjuk meg
Jimi Hendrixet?
48
00:03:35,520 --> 00:03:37,639
Nem! Ez az utolsó nap.
49
00:03:37,719 --> 00:03:41,159
Meg kell találnunk Hogyishívják Szvámit
meg a Narkós Nirvánát!
50
00:03:41,240 --> 00:03:42,919
- De, Phineas...
- Kussolj!
51
00:03:43,000 --> 00:03:46,080
Miattad telement a seggem söréttel!
52
00:03:48,680 --> 00:03:50,479
Őszentsége! Várjon!
53
00:03:50,560 --> 00:03:53,639
- Namaszté, namaszté!
- Parancsolj, gyermekem.
54
00:03:53,719 --> 00:03:55,360
Azért járultunk
a színed elé, uram,
55
00:03:55,439 --> 00:03:58,719
hogy kaphassunk egy adagot
a szent fűzetedből.
56
00:03:59,680 --> 00:04:02,000
És mi szükségetek van
a fűzetemre?
57
00:04:02,080 --> 00:04:04,560
Hogy elérjük a betépés
végső határát!
58
00:04:04,639 --> 00:04:07,960
Sajnálom, de a fűzetem
csak spirituális célokat szolgál.
59
00:04:08,039 --> 00:04:11,840
Na jól van, Gandhi!
Mit szólnál 30 dolcsihoz?
60
00:04:11,919 --> 00:04:15,439
Ötért is odaadtam
volna, te balfasz.
61
00:04:15,520 --> 00:04:18,399
Ormányosokat fel! Indulunk!
62
00:04:18,480 --> 00:04:22,759
És most hazazarándoklok Kalkuttába.
63
00:04:23,839 --> 00:04:27,639
Gyere, főnök, vár a Merci
64
00:04:27,720 --> 00:04:31,399
Motor indul, menjünk, Berci
65
00:04:31,480 --> 00:04:32,839
Megszereztük!
66
00:04:32,920 --> 00:04:35,160
Már csak le kell
spiccelni vele a spanglit.
67
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
Van spanglitok?
68
00:04:36,319 --> 00:04:39,160
Már a Golden Gate hídnál
elszívtuk az összeset.
69
00:04:39,240 --> 00:04:41,240
Nem is! Te szívtad el,
te hájfej!
70
00:04:41,319 --> 00:04:44,040
A Szabadság-szobor
meg csak néz, te faszfej!
71
00:04:44,120 --> 00:04:47,399
Akkor vegyünk a hippiktől.
72
00:04:47,480 --> 00:04:49,800
Véget ért a fesztivál!
73
00:04:49,879 --> 00:04:52,600
És most húzzatok haza, öcsém.
74
00:04:54,040 --> 00:04:57,000
Uraim! Irány San Francisco!
75
00:04:58,680 --> 00:04:59,759
Mary Jane?
76
00:04:59,839 --> 00:05:03,399
M, mint Mary, J, mint Jane.
Nem láttátok?
77
00:05:03,480 --> 00:05:06,000
Hé! Kokszolni akartok?
78
00:05:06,079 --> 00:05:08,759
- Hé! Ramon!
- Ne mondd ki a nevemet!
79
00:05:08,839 --> 00:05:11,920
Csá, Ramon! A szokásosat
kérjük. Kösz, Ramon!
80
00:05:12,000 --> 00:05:14,279
Mi a... Na, jó.
81
00:05:14,600 --> 00:05:16,519
Hülye Flepnisék...
82
00:05:16,600 --> 00:05:18,439
Baszki! A zsaruk!
83
00:05:18,519 --> 00:05:21,680
- Mi a faszt csinálsz, Ramon?
- Eldugom a cuccost a seggemben!
84
00:05:21,759 --> 00:05:23,480
Próbaidőn vagyok!
85
00:05:23,560 --> 00:05:25,000
Ú! Jégkrém!
86
00:05:25,319 --> 00:05:27,319
Pucolás!
87
00:05:28,160 --> 00:05:30,639
Baszki! A dílerünk!
88
00:05:30,720 --> 00:05:33,000
Egy rakétásat
és egy tölcséreset kérek.
89
00:05:33,079 --> 00:05:35,920
Freddy! Most gázoltak el valakit,
90
00:05:36,000 --> 00:05:37,519
te meg jégkrémet akarsz e...
91
00:05:37,600 --> 00:05:41,519
Hogy mi? Tölcséres? A kedvencem!
92
00:05:43,839 --> 00:05:46,800
Mindegy, akkor majd
veszünk valaki mástól.
93
00:05:46,879 --> 00:05:48,879
Miből? Elvitte a pénzünket!
94
00:05:48,959 --> 00:05:50,240
És felnyomta a füvet a seggébe.
95
00:05:52,360 --> 00:05:55,680
Tudom már! Csak lazán.
96
00:05:55,759 --> 00:05:58,160
Majd szóljatok,
ha megvan a kera.
97
00:05:58,959 --> 00:06:00,920
Faszom fog nyúlkálni a seggében.
98
00:06:01,000 --> 00:06:04,360
- Bízd csak ránk, pajti.
- Kösz.
99
00:06:05,040 --> 00:06:06,480
Hé. Ti meg kik vagytok?
100
00:06:06,560 --> 00:06:08,800
A karácsonyi bulin
már találkoztunk.
101
00:06:08,879 --> 00:06:13,079
- Bill vagyok.
- Én meg Jah-Quez.
102
00:06:13,480 --> 00:06:17,040
- Én meg Denise!
- Csak emlékszel rá!
103
00:06:17,120 --> 00:06:22,240
A "Jingle Bell Rock"-ra riszálta,
meg rázta a csöcseit.
104
00:06:23,920 --> 00:06:27,360
Tényleg! Jól van,
háromra felemeljük.
105
00:06:27,439 --> 00:06:30,959
Vettem! Én a segglyukánál fogom.
106
00:06:31,040 --> 00:06:32,360
He? Miért?
107
00:06:32,439 --> 00:06:35,480
Mert Denise-nek fáj a dereka.
108
00:06:40,480 --> 00:06:45,040
Várjunk csak. Te nem is
Denise vagy! Ő barna!
109
00:06:45,120 --> 00:06:47,199
- Az meg micsoda?
- Semmi!
110
00:06:47,279 --> 00:06:50,000
- Rendőrség!
- Futás!
111
00:06:51,120 --> 00:06:52,600
Fúj!
112
00:06:53,439 --> 00:06:56,199
Dugd a seggedbe!
113
00:07:01,240 --> 00:07:04,519
És íme! A Narkós Nirvána!
114
00:07:04,600 --> 00:07:07,399
Odaát majd találkozunk.
115
00:08:11,519 --> 00:08:14,560
Cö! Puhányok! Nem bírjátok?
116
00:08:21,279 --> 00:08:23,079
Hülye kátyú!
117
00:08:28,279 --> 00:08:29,199
Faszom!
118
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Ne már!
119
00:08:33,759 --> 00:08:34,919
Jujci!
120
00:08:39,480 --> 00:08:40,799
Tök nyugodt vagyok,
121
00:08:40,879 --> 00:08:43,039
amióta már szolgálatban
is lehet füvezni.
122
00:08:43,120 --> 00:08:47,159
Én is. Már nem is emlékszem azokra
a fegyvertelen civilekre, akiket lelőttem.
123
00:08:56,679 --> 00:08:59,279
- Fent vagyok!
- Fent vagyok!
124
00:09:00,159 --> 00:09:01,840
Fú, baszki!
125
00:09:01,919 --> 00:09:04,480
Melyikőtök ilyen büdös?
126
00:09:04,559 --> 00:09:09,000
Még hogy Narkós Nirvána.
A faszom! Csak bealudtunk tőle.
127
00:09:09,080 --> 00:09:10,120
Meddig voltunk kiütve?
128
00:09:10,200 --> 00:09:12,480
Én jól szoktam tippelni,
és úgy tippelem,
129
00:09:12,559 --> 00:09:13,639
hogy úgy egy óráig.
130
00:09:13,720 --> 00:09:17,320
Rámférne még a szunya.
Megyek aludni.
131
00:09:17,399 --> 00:09:21,360
Éhes vagyok! Mintha már
50 éve nem ettem volna.
132
00:09:21,440 --> 00:09:23,720
- Nekem meg szarnom kell.
- Jól van!
133
00:09:23,799 --> 00:09:27,200
Akkor egyedül fogom
összepakolni ezt a kurva kuplerájt!
134
00:09:36,639 --> 00:09:38,120
Mizu?
135
00:09:41,799 --> 00:09:43,279
Mizu?
136
00:09:53,600 --> 00:09:55,080
Mizu?
137
00:10:02,320 --> 00:10:03,840
Ne öljetek meg!
138
00:10:03,919 --> 00:10:05,879
A hajléktalanszállók
bővítésére szavaztunk!
139
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
A francba, Noah!
Félj már tőlük egy kicsit!
140
00:10:09,919 --> 00:10:12,600
Figyu, nálunk mindig
nyitva áll az ajtó,
141
00:10:12,679 --> 00:10:16,000
de nincs szükségünk bébicsőszre.
142
00:10:16,080 --> 00:10:18,639
És mi lett a párnáinkkal?
143
00:10:18,720 --> 00:10:21,200
Legalább szóltatok volna,
mielőtt átrendezitek a házunkat!
144
00:10:21,279 --> 00:10:23,919
A ti házatokat?
Na jó, hívom a zsarukat!
145
00:10:24,000 --> 00:10:26,759
Harper. Ők a légynek se ártanak.
146
00:10:26,840 --> 00:10:30,840
Ha jól sejtem, még nem találkoztunk.
Féktelen Flepnis Franklin vagyok.
147
00:10:30,919 --> 00:10:34,759
Gretchen vagyok. Ő a tesóm.
Tudom, ne is mondd.
148
00:10:34,840 --> 00:10:37,120
- A melléképületben lakom.
- Elég volt!
149
00:10:37,200 --> 00:10:39,120
Vedd le róla a mancsod!
Tűnj innen!
150
00:10:39,200 --> 00:10:41,240
Juj, de féltékeny vagy!
151
00:10:41,879 --> 00:10:45,440
Bocs, de ez
egy Sambonet-féle evőkanál.
152
00:10:45,519 --> 00:10:48,840
- Ezzel nem lehet jégkrémet enni.
- Na, és?
153
00:10:48,919 --> 00:10:51,080
Noah! Vigyázz!
154
00:10:53,240 --> 00:10:54,759
Hülye kurva!
155
00:10:54,840 --> 00:10:57,440
Takarodj innen!
156
00:10:57,519 --> 00:11:00,200
Baszki, Harper!
Mi vagy te? Gestapós?
157
00:11:00,279 --> 00:11:01,639
Mi a fene folyik itt?
158
00:11:01,720 --> 00:11:05,279
Anyád lefújt három csövest
borsspray-vel.
159
00:11:05,360 --> 00:11:09,639
Ne már, anyu! Holnap dogát írok,
és még focimeccsem is lesz!
160
00:11:09,720 --> 00:11:11,480
Ez meg mi a faszom volt?
161
00:11:11,559 --> 00:11:14,279
Várjatok! Ne haragudjatok rá.
162
00:11:14,360 --> 00:11:17,200
Látom, rátok férne
egy kis segítség.
163
00:11:17,639 --> 00:11:20,720
Nekem meg pont
ez a szakmám. Itt a számom.
164
00:11:20,799 --> 00:11:26,080
Gretchen Morris Jogi És
Lakhatási Tanácsadó.
165
00:11:26,159 --> 00:11:28,039
Micsoda név!
166
00:11:28,120 --> 00:11:31,159
A lecsúszott embereket képviselem.
167
00:11:31,240 --> 00:11:32,759
Hívjatok, ha kell.
168
00:11:32,840 --> 00:11:35,240
Hívj te is, ha kell valami,
169
00:11:35,320 --> 00:11:38,919
mondjuk, ha bújásra vágysz,
vagy mit tudom én.
170
00:11:39,639 --> 00:11:42,039
Ez meg mi a faszom volt?
171
00:11:42,120 --> 00:11:44,200
Kidobtak minket
a saját házunkból?
172
00:11:44,279 --> 00:11:48,440
Ez nem is a mi házunk.
Nem látod, milyen szép?
173
00:11:48,519 --> 00:11:52,480
Nem csak a mi házunk.
Minden olyan más.
174
00:11:53,200 --> 00:11:54,919
Miből gondolod?
175
00:11:58,039 --> 00:12:03,600
Bocsánat. Miért nem
a szőrös, kretén haverjaiddal vagy?
176
00:12:03,679 --> 00:12:05,399
Mert itt lehet zabálni.
177
00:12:05,480 --> 00:12:09,480
Milyen kár, hogy véletlenül
az én tálamból eszel.
178
00:12:12,000 --> 00:12:15,639
- Akkor zabálj, főnök.
- Chomsky vagyok.
179
00:12:18,480 --> 00:12:20,679
Olyan, mintha
San Franciscóban lennénk,
180
00:12:20,759 --> 00:12:23,080
de közben mégse.
181
00:12:25,360 --> 00:12:29,080
Nem volt sofőr abban a kocsiban!
Fú, de para ez a hely!
182
00:12:29,159 --> 00:12:30,840
Elnézést, hölgyem! Hol vagyunk?
183
00:12:30,919 --> 00:12:33,159
Hölgyem! Segítene?
184
00:12:33,240 --> 00:12:36,879
Cardi B. OMG. LOL.
185
00:12:36,960 --> 00:12:39,480
- He?
- LOL.
186
00:12:39,559 --> 00:12:41,799
Mi a faszomat rizsáztok? Hahó!
187
00:12:41,879 --> 00:12:45,039
Mik ezek a világító
téglalapok? Sütik?
188
00:12:45,120 --> 00:12:47,759
Baszki, Freddy!
Te mindent sütinek nézel!
189
00:12:47,840 --> 00:12:50,039
- Ezért etted meg a tárcámat is!
- Elég legyen!
190
00:12:50,120 --> 00:12:53,399
Tudom már, mi történt!
A gépek elfoglalták a világot!
191
00:12:53,480 --> 00:12:57,399
Az a sok kis világító doboz
kimosta az agyukat!
192
00:12:57,480 --> 00:13:00,279
Tényleg! Mint az Alkonyzónában !
193
00:13:00,360 --> 00:13:02,480
Egy robot! Csak lazán!
194
00:13:02,559 --> 00:13:05,360
Jó estét, uraim.
Segíthetek önöknek?
195
00:13:05,440 --> 00:13:08,200
- Miből gondolja, kedves robot úr?
- Mintha eltévedtek volna.
196
00:13:08,279 --> 00:13:12,200
Dehogyis! Semmi gáz!
Nem tévedtünk el!
197
00:13:12,279 --> 00:13:15,399
- Ugye, fiúk?
- Aha! Tévedés!
198
00:13:15,480 --> 00:13:17,360
A kínai negyedbe tartunk.
199
00:13:17,440 --> 00:13:18,840
Ja! Oda hát!
200
00:13:18,919 --> 00:13:22,440
- LOL, OMG, LOL!
- OMG, LOL.
201
00:13:22,519 --> 00:13:25,120
- LOL, uram!
- OMG, LOL.
202
00:13:26,559 --> 00:13:28,039
Ez meleg helyzet volt.
203
00:13:28,120 --> 00:13:31,200
- Kéne valami búvóhely.
- Nálam jó kezekben lesz!
204
00:13:31,279 --> 00:13:34,320
Bízza csak rám!
Majd én megvédem a vagyonát!
205
00:13:34,399 --> 00:13:37,519
- Tényleg megtenné?
- Naná! Én vagyok az embere!
206
00:13:37,600 --> 00:13:39,320
Egy ember! Nem gép!
207
00:13:39,399 --> 00:13:43,519
Figyu, öregem. Tartson velem!
208
00:13:43,600 --> 00:13:46,200
Halljátok, öregem? Tartsunk vele!
209
00:13:46,279 --> 00:13:48,840
Ő az ellenállás embere!
210
00:14:00,399 --> 00:14:02,679
Hé! Bújjatok el!
211
00:14:03,440 --> 00:14:06,320
- Mi a fene folyik itt?
- Jön!
212
00:14:06,399 --> 00:14:08,200
- Kicsoda?
- A gyilkos!
213
00:14:08,279 --> 00:14:11,519
- A gyilkos? Csak nem egy gép?
- Úgy van! Ő egy gép!
214
00:14:11,600 --> 00:14:14,960
Tavaly 30 milliót kaszált.
215
00:14:15,039 --> 00:14:17,399
Harmincmillió halott!
216
00:14:17,480 --> 00:14:19,320
Tudtam, hogy ez lesz.
217
00:14:19,399 --> 00:14:21,720
Beköszöntött a Gépek Hajnala.
218
00:14:21,799 --> 00:14:24,279
Lejátszás: "A Gépek Hajnala".
219
00:14:24,960 --> 00:14:28,039
Baszki! Megtaláltak minket!
Álcázta magát!
220
00:14:28,120 --> 00:14:30,159
Ezt nem tűrhetjük tovább!
221
00:14:30,240 --> 00:14:33,679
Harcra fel! Rúgjuk szét
az anyacsavarjukat!
222
00:14:33,759 --> 00:14:36,399
Pusztuljatok, gépek!
223
00:14:44,080 --> 00:14:46,519
Dögölj meg, robot!
224
00:14:48,399 --> 00:14:51,279
Na gyere, te gép!
Nem volt még elég?
225
00:14:53,919 --> 00:14:56,399
Azta! Hány embert faltál már fel?
226
00:14:57,559 --> 00:15:00,279
- Elkéstem?
- Ő az! A gyilkos gépezet!
227
00:15:00,360 --> 00:15:03,600
- Mocskos kiborg!
- Nem vagyok kiborg.
228
00:15:03,679 --> 00:15:06,200
Bob Pimko vagyok, bóvlikötvényes.
229
00:15:06,279 --> 00:15:07,919
Dögölj meg, Pimko!
230
00:15:09,840 --> 00:15:12,799
Meg akar ölni! Mentsetek meg!
231
00:15:13,200 --> 00:15:15,919
- Takarodj innen, te bináris baszadék!
- Ne!
232
00:15:16,000 --> 00:15:21,039
Ne! Elég! Fékezz! Fékezz! Au!
233
00:15:25,360 --> 00:15:27,240
Szép volt, fiúk!
234
00:15:29,559 --> 00:15:32,399
Itt van a meglepetésbulim?
235
00:15:32,480 --> 00:15:36,039
- Hová tűnt mindenki?
- Elmenekültek a robotok elől.
236
00:15:36,120 --> 00:15:39,799
Nyugi, mindet elintéztük.
Mind kinyúltak.
237
00:15:39,879 --> 00:15:43,720
He? Ezek nem robotok,
hanem háztartási gépek!
238
00:15:43,799 --> 00:15:48,000
A gyümölcsprésem!
Az állítható tejhabosítós kávéfőzőm!
239
00:15:48,080 --> 00:15:51,320
- Háztartási gépek? Akik beszélnek?
- Úgy van!
240
00:15:51,399 --> 00:15:54,759
- Isten hozott 2020-ban.
- 2020-ban?
241
00:15:55,240 --> 00:15:56,600
Micsoda?
242
00:15:57,960 --> 00:16:00,279
2020 van!
243
00:16:01,279 --> 00:16:03,200
A jövőben vagyunk!
244
00:16:04,679 --> 00:16:07,200
- Torta!
- Azta!
245
00:16:07,279 --> 00:16:12,519
A tesóim kibéreltek egy léghajót
a szülinapomra! Szelfizek vele!
246
00:16:13,120 --> 00:16:16,279
- Hol van? Hol van?
- Ott van!
247
00:16:17,720 --> 00:16:18,960
Talán a jövőben
248
00:16:19,039 --> 00:16:21,360
túl lehet élni
egy ekkora zuhanást.
249
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
Vagy mégsem.
250
00:16:26,279 --> 00:16:27,840
Süti!
251
00:16:47,120 --> 00:16:49,799
Vissza akarok menni 1969-be.
252
00:16:49,879 --> 00:16:53,360
Jól átbasztál minket
a Narkós Nirvánáddal, Phineas!
253
00:16:53,440 --> 00:16:57,000
- Előreküldtél minket a jövőbe!
- Vissza tudom csinálni.
254
00:16:57,080 --> 00:16:59,840
Ne feledd, hogy kémiaszakos
voltam a gimiben.
255
00:16:59,919 --> 00:17:02,240
Én meg osztozkodtam a gimiben.
256
00:17:02,600 --> 00:17:05,839
Megfordítom Szvámi fűzetének
a hatását egy olyan eljárással,
257
00:17:05,920 --> 00:17:08,559
amit úgyse értenétek, és voila!
258
00:17:08,640 --> 00:17:10,480
Már vissza is tértünk.
259
00:17:10,559 --> 00:17:13,440
Van még abból a cuccból
az alagsorban, nem?
260
00:17:13,519 --> 00:17:16,599
De, de előtte még
füvet kell szereznünk hozzá.
261
00:17:17,680 --> 00:17:20,079
Megtennéd, hogy
nem a fekhelyemen
262
00:17:20,160 --> 00:17:22,119
vágod a körmeidet?
263
00:17:22,200 --> 00:17:24,480
Nem szóltam neked?
264
00:17:25,480 --> 00:17:29,279
- Mi? Ezt nem teheted?
- Dehogyisnem.
265
00:17:29,359 --> 00:17:30,599
Figyu, tesó,
266
00:17:30,680 --> 00:17:32,920
hol van a fű? Szívni akarok.
267
00:17:33,000 --> 00:17:34,480
Én nem élek ilyesmivel.
268
00:17:34,559 --> 00:17:38,039
A múltkor vagy egy hétig azt haluztam,
hogy egy bulldog követett.
269
00:17:38,119 --> 00:17:40,559
Minek is vesződöm veled?
270
00:17:40,640 --> 00:17:42,720
Na, én léptem Ramonhoz.
271
00:17:43,559 --> 00:17:44,720
Nesze!
272
00:17:47,519 --> 00:17:48,640
Mary Jane.
273
00:17:48,720 --> 00:17:52,880
M, mint Mary, J, mint Jane.
Látta őt valaki?
274
00:17:52,960 --> 00:17:56,200
Por Cica. P, mint Por,
C mint Cica.
275
00:17:56,279 --> 00:18:00,039
Jegyet vennék Jamaicába!
Hahó! Senki?
276
00:18:00,119 --> 00:18:02,839
Senki se érti? Senki se érti?
277
00:18:02,920 --> 00:18:06,160
Nem értem. Ramon sarkán
mindig nagy volt a pezsgés.
278
00:18:06,240 --> 00:18:08,559
Legalábbis addig,
amíg ki nem nyírtad.
279
00:18:08,640 --> 00:18:09,759
Hülye jövő!
280
00:18:09,839 --> 00:18:12,519
Beköltözött egy tiszteletreméltó
család a házunkba,
281
00:18:12,599 --> 00:18:15,440
ismét fontos lett
a tisztálkodás,
282
00:18:15,519 --> 00:18:18,880
és még füvet se lehet
szerezni sehonnan!
283
00:18:18,960 --> 00:18:21,160
Próbáld meg itt, észlény.
284
00:18:21,960 --> 00:18:24,720
Marihuána-patika?
285
00:18:33,079 --> 00:18:35,480
Aztakurva!
286
00:18:36,119 --> 00:18:38,880
Tényleg legális lett a fű?
287
00:18:38,960 --> 00:18:41,359
- Ide vele, ide vele!
- Természetesen!
288
00:18:42,519 --> 00:18:45,680
- Ki kér egy kis füves sütit?
- Ide a füves sütit!
289
00:18:46,039 --> 00:18:50,279
- Ki kér egy kis füves sütit?
- Édes szabadság!
290
00:18:50,359 --> 00:18:51,799
- Fald fel!
- Fald fel!
291
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
- Szívd el!
- Szívd el!
292
00:18:52,960 --> 00:18:54,160
- E-cigi!
- E-cigi?
293
00:18:54,240 --> 00:18:58,640
Toljad neki!
Ki kér füves sütit?
294
00:18:59,599 --> 00:19:03,759
Az anyaföld ajándéka
A friss, zöld, édes fű
295
00:19:03,839 --> 00:19:08,000
Szárítsd ki és tekerd fel
És tépj be, mint a nyű!
296
00:19:08,079 --> 00:19:12,119
Szentséges, szép zöld levél
Megmentőnk te vagy
297
00:19:12,200 --> 00:19:14,640
Áldott anyánk, Mary Jane
298
00:19:14,720 --> 00:19:18,720
Légy áldott, Mary Jane!
299
00:19:18,799 --> 00:19:21,440
Légy áldott, Flepnis fivér!
300
00:19:22,880 --> 00:19:24,119
Ki kér még?
301
00:19:24,200 --> 00:19:27,519
Ki kér még füves sütit?
302
00:19:27,599 --> 00:19:30,680
Tépj hát be
Ha végleg le vagy égve
303
00:19:30,759 --> 00:19:31,759
Le vagy égve
304
00:19:31,839 --> 00:19:34,000
Mit ér hát a pénzed
305
00:19:34,079 --> 00:19:35,640
- Ha nem vagy belőve?
- Nem ám!
306
00:19:35,720 --> 00:19:38,559
Szívjunk, mama
Szívjunk, papa
307
00:19:38,640 --> 00:19:42,680
Szívjunk, pápa, szentatya
308
00:19:42,759 --> 00:19:46,240
Freddy vagyok
Ide hát a füves sütit!
309
00:19:47,279 --> 00:19:50,240
Megbasz az áram!
310
00:19:50,799 --> 00:19:53,839
De jól énekeltem!
311
00:19:59,680 --> 00:20:01,480
Nincs is olyan nagy baj.
312
00:20:01,559 --> 00:20:03,400
Inkább legyél csóró és szívjál,
313
00:20:03,480 --> 00:20:05,640
mint hogy nem vagy csóró,
de nem tudsz betépni.
314
00:20:05,720 --> 00:20:09,799
- Úgy van, tesó!
- Kéne egy kis fű?
315
00:20:09,880 --> 00:20:13,000
- Le vagyunk égve.
- Nyugi, nem gáz.
316
00:20:13,079 --> 00:20:15,519
Nekünk sincs füvünk.
317
00:20:15,599 --> 00:20:18,519
Ja, tényleg! Nincs is füvünk!
318
00:20:18,599 --> 00:20:20,759
A zsaruk elvették,
amikor lemeszeltek minket.
319
00:20:20,839 --> 00:20:23,960
- Miért meszeltek le?
- Mert füvet árultunk.
320
00:20:24,039 --> 00:20:26,880
- De hát az már legális, nem?
- Úgy van!
321
00:20:26,960 --> 00:20:28,200
Nem is kéne itt lennünk.
322
00:20:28,279 --> 00:20:30,440
Nektek is van már fűboltotok?
323
00:20:30,519 --> 00:20:32,119
Naná!
324
00:20:33,920 --> 00:20:37,480
Ez nektek bolt? Egy pultról
áruljátok a gandzsát!
325
00:20:37,559 --> 00:20:39,720
A zsaruk szerint
engedély is kell hozzá,
326
00:20:39,799 --> 00:20:41,480
de kérdem én,
327
00:20:41,559 --> 00:20:43,359
ha vezetni is lehet jogsi nélkül,
328
00:20:43,440 --> 00:20:46,960
akkor minek kéne a kerához?
329
00:20:47,039 --> 00:20:49,200
Ja. Tényleg ezt mondta
a zsaruknak.
330
00:20:49,279 --> 00:20:51,640
Durva volt, de tökre megérte.
331
00:20:51,720 --> 00:20:52,839
Tökre megérte!
332
00:20:52,920 --> 00:20:55,119
Kár, hogy nem
raktuk fel a TikTok-ra.
333
00:20:55,200 --> 00:20:57,960
- Baszki!
- Gyépés köcsögök!
334
00:20:58,039 --> 00:21:00,799
Még nálatok is gyépésebbek!
335
00:21:00,880 --> 00:21:03,000
Még mindig ugyanott tartunk.
336
00:21:03,079 --> 00:21:05,359
Le vagyunk égve,
és füvünk sincsen.
337
00:21:05,440 --> 00:21:07,039
Így jártatok.
338
00:21:07,519 --> 00:21:09,480
Engem viszont vár
az a rövidszőrű kandúr,
339
00:21:09,559 --> 00:21:12,000
aki ott szemezik
velem a detoxból.
340
00:21:12,079 --> 00:21:15,200
Mekkora dákója van!
Megyek, beleülök.
341
00:21:18,480 --> 00:21:20,160
Tök érdekes.
342
00:21:20,240 --> 00:21:23,599
Mintha csak tegnap lett volna,
hogy a 60-as években jártunk,
343
00:21:23,680 --> 00:21:26,440
és egy rakás szar volt a világ,
344
00:21:26,519 --> 00:21:29,319
mi meg be akartunk tépni,
hogy elmeneküljünk a valóság elől.
345
00:21:29,400 --> 00:21:33,400
Most meg 2020-ban vagyunk,
és a világ még mindig egy nagy rakás szar,
346
00:21:33,480 --> 00:21:36,319
és mi még mindig
be akarunk tépni!
347
00:21:36,759 --> 00:21:39,480
Hová akarsz kilyukadni?
348
00:21:39,559 --> 00:21:42,200
Betoltam két kiló sütit.
Mire számítottál?
349
00:21:42,279 --> 00:21:43,640
Figyu, srácok,
350
00:21:43,720 --> 00:21:48,559
ne azt írjátok rá a kamu személyire,
hogy a 40-es években születtetek,
351
00:21:48,640 --> 00:21:52,480
- mert akkor már 80 évesek lennétek.
- Végül is annyi idősek vagyunk.
352
00:21:52,559 --> 00:21:54,680
A vád: vandalizmus, garázdaság,
353
00:21:54,759 --> 00:21:56,319
és magántulajdon elleni vétség.
354
00:21:56,400 --> 00:21:58,000
Na és a zsaru, akit megharaptam?
355
00:21:58,079 --> 00:21:59,880
- Kussolj!
- Akit sütinek néztem.
356
00:21:59,960 --> 00:22:02,279
Egy telefonhívást engedélyezek.
357
00:22:02,359 --> 00:22:05,440
Mi a múltból jöttünk,
és itt nem ismerünk senkit!
358
00:22:05,519 --> 00:22:07,319
Vagy mégis?
359
00:22:08,880 --> 00:22:10,200
Mennyi az óvadék?
360
00:22:10,279 --> 00:22:12,640
- Tízezer dollár.
- Tízezer dollár?
361
00:22:12,720 --> 00:22:15,440
Annyiért már házat is kapnánk!
362
00:22:15,519 --> 00:22:18,119
Miért? Ők nem sorozatgyilkosok!
363
00:22:18,200 --> 00:22:20,720
Ki tudja, miféle népség.
364
00:22:22,839 --> 00:22:25,839
Miss Gretchen. Le vagyunk égve.
365
00:22:25,920 --> 00:22:29,359
Ki tudna segíteni minket?
366
00:22:29,440 --> 00:22:32,400
Sajnálom, de nincs ennyi pénzem.
367
00:22:32,920 --> 00:22:34,880
Most jól megszívták, Flepnisék!
368
00:22:34,960 --> 00:22:36,839
De a tesómnak van.
369
00:22:36,920 --> 00:22:39,319
Otthon hagyta a hitelkártyáját.
370
00:22:39,400 --> 00:22:42,119
Nagyot fog majd nézni,
ha meglátja a számlát.
371
00:22:42,200 --> 00:22:45,400
- Szia, Chuck! Szia, Charlie!
- Csá, tesók!
372
00:22:45,480 --> 00:22:47,160
Jelöljetek be Instán!
373
00:22:47,240 --> 00:22:50,759
Elloptad a tesód hitelkártyáját,
hogy kihozz minket innen?
374
00:22:50,839 --> 00:22:53,720
- Nem semmi a csaj!
- Imádom!
375
00:22:55,440 --> 00:22:59,079
Minden egységnek. Darut kérek
a Millennium Tower-höz.
376
00:22:59,160 --> 00:23:01,240
Egy mozgáskorlátozott
van a szemétledobóban.
377
00:23:01,319 --> 00:23:04,160
Ti dobtátok le Bob Pimkót
a szemétledobón!
378
00:23:04,240 --> 00:23:07,279
Mi már itt se vagyunk.
379
00:23:10,880 --> 00:23:12,200
Mi a fene?
380
00:23:12,279 --> 00:23:14,720
Harper. Mielőtt bármit
is mondanál,
381
00:23:14,799 --> 00:23:17,799
ők az ügyfeleim,
és meghívtam őket hozzánk.
382
00:23:17,880 --> 00:23:18,880
Nem!
383
00:23:18,960 --> 00:23:21,839
- Na! Gondolkozz már!
- Én gondolkozzak?
384
00:23:21,920 --> 00:23:25,519
Három büdös kokós
bukkant fel az alagsorunkban,
385
00:23:25,599 --> 00:23:27,559
akik azt állítják,
hogy 1969-ből jöttek,
386
00:23:27,640 --> 00:23:31,720
te meg befogadod őket,
és még én gondolkozzak?
387
00:23:31,799 --> 00:23:34,039
Nyugi. Fel se fog tűnni,
hogy itt vagyunk.
388
00:23:34,119 --> 00:23:36,359
Vigyázat! Kuláznom kell!
389
00:23:36,440 --> 00:23:39,440
Magyar szöveg: Pribelszki Hedvig
390
00:23:39,519 --> 00:23:42,440
Az HBO megbízásából készítette
a TPM Media.