1 00:00:09,400 --> 00:00:13,199 Utrolig! Er det en kjeller under huset vårt? 2 00:00:13,279 --> 00:00:16,879 Vi mener at det er et hus over kjelleren vår. 3 00:00:16,960 --> 00:00:20,320 Noah, du hadde ansvar for oppussingen da vi flyttet inn. 4 00:00:20,399 --> 00:00:22,679 Hvorfor visste du ikke om dette? 5 00:00:22,760 --> 00:00:26,440 Når har jeg fått ansvaret for noe? 6 00:00:26,519 --> 00:00:30,079 En Schlitz. Boksen ser ut til å være laget av stål. 7 00:00:30,160 --> 00:00:31,839 - Et samlerobjekt. - Min! 8 00:00:31,920 --> 00:00:36,119 Nei! Ikke kjelleren din, ikke ølboksen din. Ut! 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,039 Jeg kaster dere ut. 10 00:00:38,119 --> 00:00:41,399 Du kan ikke det. Her er det personlige eiendeler- 11 00:00:41,479 --> 00:00:45,880 og et lag med skitt på 7,5 cm. De har vært her i mer enn 30 dager. 12 00:00:45,960 --> 00:00:48,840 - De har husokkupantrettigheter. - Hei, søster. 13 00:00:48,920 --> 00:00:52,679 Kan du spørre hvorfor vi må bevise at det er vårt hus? 14 00:00:52,759 --> 00:00:55,600 Rumpa mi klør. Kan du sjekke? 15 00:00:55,679 --> 00:00:59,600 Jeg går ikke nær rumpa di før du introduserer den for såpe. 16 00:00:59,679 --> 00:01:03,200 Se på dem. De står så vidt over aper. 17 00:01:03,280 --> 00:01:06,000 Freddy, jeg tror at hun ga deg et kompliment. 18 00:01:06,079 --> 00:01:09,239 Takk, frue. Vær forsiktig med Playboy-bladet! 19 00:01:09,319 --> 00:01:13,799 - Jeg har ikke brukt det ennå. - Mai 1969. Også et samlerobjekt. 20 00:01:13,879 --> 00:01:20,680 Støtt meg, eller snakk med Clarence så du kan sove på sofaen hans. 21 00:01:20,760 --> 00:01:22,920 Lar du henne snakke sånn til deg? 22 00:01:23,000 --> 00:01:28,560 Det finnes nok en fredelig løsning som ikke tvinger meg til å ta parti. 23 00:01:28,640 --> 00:01:31,640 Hun har ballene dine på et glass. 24 00:01:31,719 --> 00:01:35,159 - Klør, klør! - Hva ser jeg på? 25 00:01:35,239 --> 00:01:39,879 - Galskap! De kan ikke bli her. - Ikke si det. Det er diskriminerende. 26 00:01:39,959 --> 00:01:43,519 Vanskeligstilte trenger vår støtte, ikke fordømmelse. 27 00:01:43,599 --> 00:01:45,680 Damer, dere må ikke slåss. 28 00:01:45,760 --> 00:01:52,840 Men oppførselen er ereksjonell, om dere skjønner. 29 00:01:52,920 --> 00:01:56,400 Jeg tror han får ståpikk, men jeg snakker ikke tysk. 30 00:02:22,039 --> 00:02:24,120 Ikke kødd med meg, Gretchen. 31 00:02:24,199 --> 00:02:26,919 Det har gått dårlig før. 32 00:02:27,000 --> 00:02:29,919 Gi deg, dette er ikke volleyball på Wozniak-leiren. 33 00:02:30,000 --> 00:02:33,360 Vi er på mitt felt. Spillet er i gang. 34 00:02:33,439 --> 00:02:36,240 - Vi er i mitt hus. - Vårt hus. 35 00:02:36,319 --> 00:02:40,199 Et sameie. Det er fakta, ikke en mening. Jeg har ingen. 36 00:02:40,280 --> 00:02:43,000 - Jeg ber om midlertidig opphold. - Jeg går imot. 37 00:02:43,080 --> 00:02:44,879 Vi ses i retten. 38 00:02:44,960 --> 00:02:46,919 - Noen må kjøre meg... - Jeg gjør det. 39 00:02:47,000 --> 00:02:50,520 - Kjøp min første tampong. - Ok. 40 00:02:50,599 --> 00:02:54,639 Hva skjer når de kaster oss ut? Jeg vil ikke dra til barnehjemmet. 41 00:02:54,719 --> 00:02:57,000 Ikke tenk på det, Freddy. 42 00:02:57,080 --> 00:03:01,719 Som formelen viser kan jeg få oss tilbake til 1969. 43 00:03:01,800 --> 00:03:04,919 Ok, jeg skjønner. 44 00:03:05,000 --> 00:03:08,360 Én i mente delt på to, som går... 45 00:03:08,439 --> 00:03:10,919 Hva faen betyr det? 46 00:03:11,000 --> 00:03:14,759 Hvis jeg omgjør den kjemiske sammensetningen av brygget,- 47 00:03:14,840 --> 00:03:16,599 kan vi dra tilbake. 48 00:03:16,680 --> 00:03:22,840 Jeg trenger benzen, tjære, kadmium og tårer fra en hellig mann? 49 00:03:22,919 --> 00:03:25,560 Kløen begynner å kile. 50 00:03:25,639 --> 00:03:28,360 Nå klør det igjen. Kiler, klør, kiler, klør! 51 00:03:28,439 --> 00:03:31,599 Kan man gjøre det til en boks med laks? 52 00:03:31,680 --> 00:03:34,840 Trenger vi marihuana også? 53 00:03:34,919 --> 00:03:38,560 Men ikke hvilken som helst variant av Mary Jane. 54 00:03:38,639 --> 00:03:42,199 Den må være akkurat som for 50 år siden. 55 00:03:42,280 --> 00:03:44,919 Den sorten finnes ikke lenger. 56 00:03:45,000 --> 00:03:48,319 Så dette er like nyttig som nonners pupper. 57 00:03:48,400 --> 00:03:51,199 - Kløende rumpe! - Pokker, Freddy! Jeg regner! 58 00:03:51,280 --> 00:03:53,800 Kan noen se på rumpa mi? 59 00:03:57,280 --> 00:04:00,120 Det er grønt og løvaktig. 60 00:04:00,199 --> 00:04:02,960 Helsike! Det er en ganja-knopp! 61 00:04:03,039 --> 00:04:08,039 Hva har du drevet med? Det er et rasshøl, ikke et pipehull. 62 00:04:08,120 --> 00:04:10,800 Jeg vet ikke. Jeg gjør mye der oppe. 63 00:04:10,879 --> 00:04:14,919 Mye skal opp dit. Jeg har sett det. Men det viktigste er... 64 00:04:15,000 --> 00:04:19,519 ...gresset du stappet opp i den feite ræva di for 50 år siden. 65 00:04:19,600 --> 00:04:21,920 - Hva har du i hånda? - Ingenting. 66 00:04:22,000 --> 00:04:25,120 - Jeg trenger en purk her! - Vi stikker! 67 00:04:25,199 --> 00:04:30,480 -Æsj! Ekkelt! - Få den hasjen opp i rumpa! 68 00:04:30,560 --> 00:04:36,360 Så gresset vi trenger slår rot i Freddys fruktbare rumpe. 69 00:04:36,439 --> 00:04:38,360 Få det ut! 70 00:04:39,920 --> 00:04:43,800 Hvorfor gjør vi dette? Jeg er med, men... 71 00:04:43,879 --> 00:04:46,079 Rolig! Planten har ikke modnet ennå. 72 00:04:46,160 --> 00:04:49,480 Det gresset er billetten tilbake til 1969. 73 00:04:49,560 --> 00:04:54,040 - Det må gro helt riktig. - Vi vet ikke noe om dyrking. 74 00:04:54,120 --> 00:04:58,360 Hva med dem vi møtte i fengsel? Chuck og Charlie? 75 00:04:58,439 --> 00:05:04,920 - De sa de var marihuanaeksperter. - Og de virket veldig smarte. 76 00:05:07,160 --> 00:05:11,560 Vi har dyrket mye gress i vår tid, men aldri i en rumpe. 77 00:05:11,639 --> 00:05:14,639 - Jeg har røykt det av mange. - Ja, for helvete. 78 00:05:14,720 --> 00:05:18,920 - Vi har brukt mange rumper. - Man blir superhøy med dårlig ånde. 79 00:05:19,000 --> 00:05:22,040 Ikke den beste smaken, man må ta en pastill etterpå. 80 00:05:22,120 --> 00:05:26,120 - Kom med neven. - Den satt. Pang! 81 00:05:26,199 --> 00:05:31,680 Som den blinde som leder den blinde, er dette tullingen som leder idioten. 82 00:05:31,759 --> 00:05:34,519 Chuck eller Charlie, kan jeg få en pølse? 83 00:05:34,600 --> 00:05:37,319 De selger ikke pølser. De selger gress. 84 00:05:37,399 --> 00:05:39,639 Nei, vi selger pølser også. 85 00:05:39,720 --> 00:05:42,000 Freddy, fiks to pølser med alt. 86 00:05:42,079 --> 00:05:45,639 Ikke løk. Det blir et helvete senere. 87 00:05:45,720 --> 00:05:50,240 Vet dere hvem som kan vite hvordan man dyrker rævgress? Doc Green. 88 00:05:50,319 --> 00:05:55,600 Sa du Doc Green? Som i dr. Arlo Ignatius Green? 89 00:05:55,680 --> 00:05:59,839 Umulig. Han vi kjente i 1969 må være steindød nå. 90 00:05:59,920 --> 00:06:03,319 Kanskje han er død, men han lever også. 91 00:06:03,399 --> 00:06:07,680 - Han har en gård i Humboldt fylke. - En skikkelig drømmeverden. 92 00:06:07,759 --> 00:06:14,360 En gård, men istedenfor mais, poteter, hvete, bomull, mel... 93 00:06:14,439 --> 00:06:16,920 ...er det gress. 94 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Doc Green dyrker Californias beste gress. 95 00:06:20,079 --> 00:06:22,519 Mine herrer, til Humboldt fylke. 96 00:06:27,839 --> 00:06:32,040 Fascinerende, jeg har ikke sett en slik sort på 50 år. 97 00:06:32,120 --> 00:06:34,600 Du har alltid vært en vitenskapsmann. 98 00:06:34,680 --> 00:06:37,600 Dere ser godt ut og har ikke blitt en dag eldre. 99 00:06:37,680 --> 00:06:42,000 - Du ser ut som din egen oldefar. - Du kan dra til helvete. 100 00:06:42,079 --> 00:06:45,160 Det er for risikabelt å flytte gresset. 101 00:06:45,240 --> 00:06:47,519 Det må vokse i anus. 102 00:06:47,600 --> 00:06:51,639 Har du dyrket en marihuanaplante i en manns rasshøl før? 103 00:06:51,720 --> 00:06:56,360 Vaginalt, og jeg har hørt om urinrøret, men dette... 104 00:06:56,439 --> 00:07:00,240 - Jeg kan publisere dette. - Jeg blir medforfatter på baksiden. 105 00:07:00,319 --> 00:07:02,240 Omslaget, din jævel. 106 00:07:02,319 --> 00:07:06,360 Når dere er tilbake i 1969, må dere gjøre meg en tjeneste. 107 00:07:06,439 --> 00:07:09,800 - Hva som helst. - Be meg om å kjøpe kjøpe Microsoft... 108 00:07:09,879 --> 00:07:13,279 ...Apple og ikke selge mors hus i Cupertino. 109 00:07:13,360 --> 00:07:18,040 - Hvordan går det med mora di? - Hun ble knivstukket i fengsel. 110 00:07:18,120 --> 00:07:20,279 Men hun sladret aldri på meg. 111 00:07:20,360 --> 00:07:25,800 Hurpa tystet på meg til dyrevernet. Tystere får svi! 112 00:07:25,879 --> 00:07:30,360 - Det er noen nye aktører her. - Skumle typer. 113 00:07:30,439 --> 00:07:35,519 De kan starte en narkokrig som byen aldri har sett maken til. 114 00:07:35,600 --> 00:07:40,120 Herregud! Brillene mine gikk i stykker midt i... 115 00:07:40,199 --> 00:07:45,800 Jeg prøver igjen. Som byen aldri har sett maken til! 116 00:07:45,879 --> 00:07:48,560 - Hvordan var det? - Fantastisk. 117 00:07:51,079 --> 00:07:54,560 Hvorfor er det så varmt her? 118 00:07:59,879 --> 00:08:02,040 - Hva i... - God kveld! 119 00:08:02,120 --> 00:08:05,240 - Hva er dette for noe? - Dyrking i rumpa. 120 00:08:05,319 --> 00:08:08,040 Har dere nitrogenbasert flytende gjødsel? 121 00:08:08,120 --> 00:08:12,800 Vi bruker vitenskapelige prinsipper for å dra tilbake til 1969. 122 00:08:12,879 --> 00:08:15,759 Først må vi få tak i tårene til en hellig mann. 123 00:08:15,839 --> 00:08:19,079 Så høster vi marihuana fra denne mannens rumpelivmor. 124 00:08:19,160 --> 00:08:21,759 1969? Vilt. 125 00:08:21,839 --> 00:08:25,959 Første månelanding, Beatles' Abbey Road og Woodstock. 126 00:08:26,040 --> 00:08:28,480 - Vi var på Woodstock. - Var dere? 127 00:08:28,560 --> 00:08:31,720 Nei, Camille. Woodstock var for 50 år siden. 128 00:08:31,800 --> 00:08:35,759 Du vet ingenting. Du har ikke gjort noe. Du er ingenting. 129 00:08:35,840 --> 00:08:38,759 Ikke for å være frekk. 130 00:08:38,840 --> 00:08:43,159 Du burde takke oss! Vi gjør dette for å reise tilbake i tid. 131 00:08:43,240 --> 00:08:45,320 Der du ikke er! 132 00:08:45,399 --> 00:08:48,440 Jeg glemte at dere har mistet grepet om virkeligheten. 133 00:08:48,519 --> 00:08:53,200 Nyt det mens dere kan. Vi møtes i retten, så er det farvel. 134 00:08:53,279 --> 00:08:58,600 Ikke hør på søstera mi. Jeg slår henne i retten som i alt annet. 135 00:08:58,679 --> 00:09:02,480 Bortsett fra lønn, ekteskap og gårsdagens Scrabble-spill! 136 00:09:02,559 --> 00:09:06,080 "Don-quijotisk." 78 poeng! Hva? 137 00:09:06,159 --> 00:09:11,639 Man må ikke ha doktorgrad i psykologi for å finne pappas favoritt her. 138 00:09:17,759 --> 00:09:19,360 Er det en murskje? 139 00:09:19,440 --> 00:09:23,440 En Williams Sonoma stekespade. Hva skal du bruke den til? 140 00:09:23,519 --> 00:09:26,519 - Lufte Freddys bæsjejord. - Unnskyld at jeg spurte. 141 00:09:26,600 --> 00:09:32,200 Unnskyld, du forstyrrer testikkelstellet mitt. 142 00:09:32,279 --> 00:09:35,080 Jøss, hva er det? 143 00:09:35,159 --> 00:09:41,840 En elektrisk tannbørste på 4000 rpm og med dobbelt vibrerende hode. 144 00:09:41,919 --> 00:09:43,799 Det er himmelsk. 145 00:09:43,879 --> 00:09:47,559 Vibrerende hoder? Du kan fikse det på beinet til postmannen. 146 00:09:47,639 --> 00:09:50,159 Gi meg den! En dame har behov. 147 00:09:50,240 --> 00:09:55,039 Skaff din egen. Å...! 148 00:09:57,080 --> 00:09:59,279 De har krav på husokkupantrettigheter. 149 00:09:59,360 --> 00:10:03,559 - Har du bevis på oppholdet? - Ja, dette er bevis A. 150 00:10:03,639 --> 00:10:07,639 Forsteinet avføring, karbondatert til sent på 1960-tallet. 151 00:10:07,720 --> 00:10:11,159 - Den er min! - Bæsjen sier sitt! 152 00:10:13,639 --> 00:10:18,440 Dommer, kan du åpne persiennene? Min venns rumpe trenger sollys. 153 00:10:18,519 --> 00:10:20,600 Ok, jeg biter på. Hvorfor? 154 00:10:20,679 --> 00:10:24,080 Jeg gror en sjelden sort av marihuana i rumpa. 155 00:10:24,159 --> 00:10:27,039 Vet dere hvor upassende dette er? 156 00:10:28,279 --> 00:10:31,519 Knoppene er svidd. De trenger indirekte lys. 157 00:10:33,080 --> 00:10:38,799 Så du er ekspert? Jeg protesterer! Skriv det! 158 00:10:38,879 --> 00:10:41,159 Skulle ønske jeg hadde pastellfargene. 159 00:10:41,240 --> 00:10:44,240 Som om Michelangelo brukte fingermaling. 160 00:10:44,320 --> 00:10:48,399 Ærede dommer, de tiltalte gjør narr av rettsvesenet. 161 00:10:48,480 --> 00:10:52,519 Greit! Ro ned, alle sammen. 162 00:10:52,600 --> 00:10:54,399 Får jeg? 163 00:10:56,240 --> 00:10:59,000 Kaldt! Mer, takk. 164 00:10:59,080 --> 00:11:01,879 Er det stekespaden min? 165 00:11:01,960 --> 00:11:04,039 Du begynner å irritere meg, Mr... 166 00:11:04,120 --> 00:11:07,679 Bond, James Bond! Jeg vil ikke oppgi navnet mitt. 167 00:11:07,759 --> 00:11:10,440 Idiotien kommer ikke fram i svart-hvitt. 168 00:11:10,519 --> 00:11:11,960 Unnskyld meg. 169 00:11:12,039 --> 00:11:16,679 Mannen min, dr. Noah Switzer, har en uttalelse som støtter meg. 170 00:11:16,759 --> 00:11:18,559 Jeg leser den. 171 00:11:18,639 --> 00:11:21,480 Jeg antar at mannen din kan snakke for seg selv. 172 00:11:21,559 --> 00:11:24,720 - Du tar feil, dommer. - Unnskyld meg, ærede dommer. 173 00:11:24,799 --> 00:11:27,799 Men det later til at man begår en forbrytelse. 174 00:11:27,879 --> 00:11:30,879 - Helvete! Narkopolitiet! - Hvem er dere? 175 00:11:30,960 --> 00:11:35,360 Agent Larson og Jones, Bureau of California Cannabis Control. 176 00:11:35,440 --> 00:11:37,639 BCCC, ser du? 177 00:11:38,799 --> 00:11:41,840 Selv om cannabis er lovlig, er den strengt regulert. 178 00:11:41,919 --> 00:11:45,919 Av oss. Og de herrene har ikke de rette tillatelsene. 179 00:11:46,000 --> 00:11:49,159 - Hva mener du med tillatelser? - Som frosken Permit! 180 00:11:49,240 --> 00:11:52,919 - Han er en griseknuller, ikke sant? - Vedtas. 181 00:11:53,000 --> 00:11:58,720 Dette går rett i dass. Jeg må gjøre ferdig mesterverket. 182 00:12:00,639 --> 00:12:03,679 Ærede dommer, får jeg fjerne den ulovlige planten? 183 00:12:03,759 --> 00:12:07,600 Ikke faen! Vi trenger dopet for å dra tilbake til 1969! 184 00:12:09,039 --> 00:12:12,399 Se! Er ikke det Raquel Welch? Løp, Phineas! 185 00:12:16,039 --> 00:12:19,200 - Hei, Chuck og Charlie! - Det er galningene! 186 00:12:19,279 --> 00:12:20,799 De har flott hår. 187 00:12:20,879 --> 00:12:23,600 - Hva skjer? - To narkopurker forfølger oss. 188 00:12:23,679 --> 00:12:25,720 Vi trenger en avledning. Kom igjen! 189 00:12:25,799 --> 00:12:29,639 Mottatt. Jeg har en god plan. 190 00:12:32,279 --> 00:12:34,159 Helsike! Øynene mine! 191 00:12:34,240 --> 00:12:36,039 BCCC-agent Larson! 192 00:12:40,480 --> 00:12:45,080 De BCC-agentene banket opp den stakkars katta! 193 00:12:45,159 --> 00:12:47,200 Monstre! 194 00:12:52,080 --> 00:12:54,799 Det kalles "pusens makt". 195 00:12:57,879 --> 00:13:03,639 - Jeg skal ta de galningene. - Vi tar dem, agent Larson. 196 00:13:03,720 --> 00:13:07,559 Dommeren sa at vi kan bli her til han avsier dommen om en uke. 197 00:13:07,639 --> 00:13:09,799 Magen min lager bæsjelyder. 198 00:13:09,879 --> 00:13:13,279 Du må holde ut! Fremtiden vår i fortiden avhenger av den! 199 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 Ingenting er bedre enn ost for Freddy. 200 00:13:16,080 --> 00:13:19,559 - Feite Freddy liker ost. - Vi spanderer ost på deg. 201 00:13:19,639 --> 00:13:23,559 Men Camille fant en hellig mann. Vi må ta tårene hans. 202 00:13:23,639 --> 00:13:26,519 - Hvordan? - Gjennom en venn som heter Google. 203 00:13:26,600 --> 00:13:28,960 Sikkert en kineser. 204 00:13:29,039 --> 00:13:31,720 Kan du holde det inne til vi er tilbake? 205 00:13:31,799 --> 00:13:35,440 Jeg fyller på med matjord. Det pakkes godt inn. 206 00:13:35,519 --> 00:13:38,519 Ikke noe kommer seg inn eller ut av dette hølet. 207 00:13:42,639 --> 00:13:46,320 Hallo! Velkommen til Walmart. 208 00:13:46,399 --> 00:13:51,559 - Swami Bhajan, gi meg litt hud. - Jeg heter Benjamin nå. 209 00:13:51,639 --> 00:13:56,600 - Husker du oss fra Woodstock? - Få se... Jeg husker dere ikke. 210 00:13:56,679 --> 00:13:58,720 Du ga oss noe sprøtt. 211 00:13:58,799 --> 00:14:02,039 Dere ser ut som alle andre hippier som jobber for IBM. 212 00:14:02,120 --> 00:14:04,679 Ikke oss. Vi har ikke jobbet en dag. 213 00:14:04,759 --> 00:14:08,399 - Hva skjedde med deg? - Jeg skal si dere hva som skjedde. 214 00:14:08,480 --> 00:14:10,879 Jeg åpnet et yogastudio i Pacific Heights. 215 00:14:10,960 --> 00:14:14,960 Jeg solgte greia mi for 19,99 dollar på VHS og Betamax. 216 00:14:15,039 --> 00:14:18,759 En dag økte jeg varmen til 46 grader. 217 00:14:18,840 --> 00:14:21,120 En kvinne fikk heteslag- 218 00:14:21,200 --> 00:14:24,919 og eksploderte som en bakt chili-potet i mikroen. 219 00:14:27,159 --> 00:14:29,840 - Død? - Ja, som min tredje ekskone. 220 00:14:29,919 --> 00:14:34,200 Da brødristeren falt i badekaret, ble jeg saksøkt. 221 00:14:34,279 --> 00:14:39,159 De tok alt: hus, bil, kapper, hårforlengere. 222 00:14:39,240 --> 00:14:43,240 For en trist historie. Det ser ut som om du vil gråte. 223 00:14:43,320 --> 00:14:45,759 Nei, det går bra. 224 00:14:45,840 --> 00:14:49,679 Nei, du er en fiasko. Livet ditt er bortkastet. 225 00:14:49,759 --> 00:14:52,879 Tenk på det tapte potensialet og de knuste drømmene. 226 00:14:52,960 --> 00:14:58,519 Nå er det dine siste dager. Du er rynkete og vanskelig å se på. 227 00:14:58,600 --> 00:15:01,399 Liket ditt finnes snart av en boms- 228 00:15:01,480 --> 00:15:04,480 som trodde at han luktet en råtnende pungrotte. 229 00:15:09,679 --> 00:15:11,080 Det var det. 230 00:15:11,159 --> 00:15:14,720 Husk, du kan snuble uten å falle. 231 00:15:14,799 --> 00:15:18,840 Takk for at dere handlet på Walmart. 232 00:15:20,200 --> 00:15:22,279 Du tar det personlig, Harp. 233 00:15:22,360 --> 00:15:25,000 Som mine klienter må jeg forsvare dem. 234 00:15:25,080 --> 00:15:30,240 Selv om det betyr at Larry, Moe og Klør-seg bor i kjelleren min? 235 00:15:30,320 --> 00:15:34,600 - Loven sier at det er deres kjeller. - Ikke ennå. Støtt meg, Noah. 236 00:15:34,679 --> 00:15:37,159 Jeg kom akkurat på noe! 237 00:15:37,240 --> 00:15:41,759 Det er Lotusfestivalen, og jeg har ikke kjøpt noen pekingand. 238 00:15:41,840 --> 00:15:43,799 - Hæ? - Hvis du trenger meg... 239 00:15:43,879 --> 00:15:47,080 ...er jeg i Chinatown, hvor de har dårlig dekning. Ha det! 240 00:15:50,879 --> 00:15:52,440 Det er skapet. 241 00:15:55,519 --> 00:15:59,600 Alle innenfor seks meter bør skaffe seg en paraply. 242 00:15:59,679 --> 00:16:04,759 Du er i sprut-sonen. Denne katten liker Shamu. Plask, plask. 243 00:16:04,840 --> 00:16:07,559 Seks porsjoner pommes frites... 244 00:16:07,639 --> 00:16:11,440 ...uten pommes frites, men kanskje ekstra ost? 245 00:16:12,679 --> 00:16:14,679 Jeg ser ørnen. 246 00:16:14,759 --> 00:16:16,320 Fuglen er i redet. 247 00:16:16,399 --> 00:16:18,080 Hva? Kloremerkene? 248 00:16:18,159 --> 00:16:20,679 - Jeg er fæl! - Jeg ser ingenting. 249 00:16:20,759 --> 00:16:25,799 For meg ser de ut som duell-arr fra 1700-tallets Preussen. 250 00:16:25,879 --> 00:16:29,039 Du er kjekkere enn noensinne. 251 00:16:29,120 --> 00:16:31,519 De slipper unna. Kom igjen, kjør! 252 00:16:37,279 --> 00:16:40,399 Cannabis-etaten! Flytt bilen! 253 00:16:40,480 --> 00:16:44,360 - Vent på tur, ditt svin! - Vi har også følelser, sir. 254 00:16:44,440 --> 00:16:47,159 Pokker! Det er narkotikapolitiet fra tinghuset. 255 00:16:47,240 --> 00:16:48,919 Vi stikker! 256 00:16:49,000 --> 00:16:51,279 De mistenkte flykter. Følg etter til fots. 257 00:16:58,559 --> 00:17:00,440 Å nei. 258 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 Ikke disse folkene igjen, skift til andre gir. 259 00:17:05,200 --> 00:17:07,799 Det ser ut som Bob Pimko! Hei, Bob! 260 00:17:07,880 --> 00:17:10,039 Å nei. Brems ned! 261 00:17:12,400 --> 00:17:13,640 Denne veien! 262 00:17:15,880 --> 00:17:18,960 Bruker du en Yaxell Ran karbonøks for å halshugge endene? 263 00:17:19,039 --> 00:17:22,119 - Utmerket valg, Mr. Fong. - Hei! 264 00:17:25,480 --> 00:17:27,119 Agent Larson! 265 00:17:32,799 --> 00:17:35,559 - Du må laste ned appen! - Har de den til android? 266 00:17:43,079 --> 00:17:45,240 Freddy, kan vi få skyss? 267 00:17:59,599 --> 00:18:02,240 - Brems! Brems! -"Brems aktivert." 268 00:18:04,839 --> 00:18:06,680 Å nei. Aktiver skjold. 269 00:18:08,599 --> 00:18:10,759 Nei, nei... 270 00:18:12,319 --> 00:18:15,680 Man kødder ikke med Bob Pimko. 271 00:18:21,319 --> 00:18:22,839 Suksess! 272 00:18:24,960 --> 00:18:27,519 Du kan gå på do, Freddy. 273 00:18:27,599 --> 00:18:30,960 Jeg kan ikke! Osten har gitt meg full stopp. 274 00:18:31,039 --> 00:18:33,599 Du er ikke den eneste med forstoppelse. 275 00:18:33,680 --> 00:18:36,599 En eneste frukt kan forandre livet ditt! 276 00:18:36,680 --> 00:18:39,160 Sånn! En perfekt rev. 277 00:18:39,240 --> 00:18:41,359 Phin, har du den magiske sausen? 278 00:18:41,440 --> 00:18:44,119 Et øyeblikk. 279 00:18:44,200 --> 00:18:48,960 Jeg vil savne Gretchen. Få jenter var som henne før. 280 00:18:49,039 --> 00:18:53,119 - Skal vi ta henne med oss? - Kan vi ta med en venn? Ta Noah! 281 00:18:53,200 --> 00:18:59,680 Gi deg! Moderne jenter som Gretchen vil ikke vite av tapere som deg. 282 00:18:59,759 --> 00:19:01,960 Du har nok rett. 283 00:19:02,039 --> 00:19:03,640 Fyr opp reven. 284 00:19:07,480 --> 00:19:10,720 Vent! Vi har aldri mat i det gamle huset. 285 00:19:10,799 --> 00:19:14,559 - Vi blir fysne. - Feite Freddy har et poeng. 286 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 Til kjøkkenet! 287 00:19:18,079 --> 00:19:22,559 - Jeg er svimmel. - Moder tid vil ha oss hjem. 288 00:19:22,640 --> 00:19:25,680 Vi ses på den andre siden, brødre. 289 00:19:32,839 --> 00:19:38,279 Fine pupper og hårete armhuler. Det er kjærlighetssommeren igjen. 290 00:19:40,440 --> 00:19:41,839 Mat meg. 291 00:19:41,920 --> 00:19:46,160 Vent litt. Hva i helvete? 292 00:19:46,240 --> 00:19:50,119 Pokker! Vi er fortsatt i 2020! 293 00:19:50,200 --> 00:19:53,039 - Ikke si at jeg vil bli slikket! - Se! 294 00:19:53,119 --> 00:19:55,559 Hvorfor er du så stressa? 295 00:19:55,640 --> 00:19:58,720 Datoen! Det er tre uker siden vi ble høye. 296 00:19:58,799 --> 00:20:02,160 Vel, vel... Rip Van Winkle-gutta har våknet. 297 00:20:02,240 --> 00:20:04,599 Noah er her! Jeg fikk ta med en venn. 298 00:20:04,680 --> 00:20:06,920 Harper mente dere var døde, men jeg sa- 299 00:20:07,000 --> 00:20:10,160 at rapingen og prompingen var nevrologisk homeostase. 300 00:20:10,240 --> 00:20:12,200 Dere var i dyp søvn. 301 00:20:12,279 --> 00:20:14,440 Jeg har video fra overvåkningskameraet. 302 00:20:32,400 --> 00:20:34,160 Dere forstår. 303 00:20:34,240 --> 00:20:38,799 Helvete! Vi reiste ikke i tid til 2020! 304 00:20:38,880 --> 00:20:42,200 Vi sov bare i kjelleren i 50 år. 305 00:20:42,279 --> 00:20:47,480 Din jævla apekatt, du skylder meg 50 år av livet mitt! 306 00:20:47,559 --> 00:20:50,720 Og ånden din lukter som hundeballer. 307 00:20:50,799 --> 00:20:55,079 Jeg har funnet ungdomskilden. Jeg burde vinne Nobelprisen! 308 00:20:55,160 --> 00:20:57,039 Hva vinner jeg? 309 00:20:57,119 --> 00:21:00,400 Du fikk andreplass i kategorien "årets største idiot". 310 00:21:00,480 --> 00:21:03,000 Det var en ære å bli nominert. 311 00:21:03,079 --> 00:21:05,920 Våkne? Kom dere ut. Dommeren dømte mot dere. 312 00:21:06,000 --> 00:21:08,880 Kan du ikke late som at du er et menneske? 313 00:21:08,960 --> 00:21:10,359 Hvor skal de dra? 314 00:21:10,440 --> 00:21:15,480 Ingen fare, Gretchen. Vi har vært her lenge. 315 00:21:15,559 --> 00:21:17,880 Vi kan anke, eller... 316 00:21:17,960 --> 00:21:20,519 Vi har helsa, hverandre- 317 00:21:20,599 --> 00:21:23,200 og friheten vår. 318 00:21:24,359 --> 00:21:27,440 - Hold hendene synlige! - Sett håndjern på katten! 319 00:21:27,519 --> 00:21:30,720 Ja visst, man tar søstera først. 320 00:21:30,799 --> 00:21:33,640 Ikke for stramt. Jeg sliter med blodomløpet. 321 00:21:33,720 --> 00:21:35,839 Feiten grodde noe i dritten. Sjekk ham! 322 00:21:35,920 --> 00:21:37,480 Du! 323 00:21:37,559 --> 00:21:39,200 Han er ren. 324 00:21:39,279 --> 00:21:43,960 Vel, ikke ren. Det motsatte av ren. 325 00:21:44,039 --> 00:21:47,720 Langt unna ren, men det er ingen cannabis her. 326 00:21:47,799 --> 00:21:51,400 Sjekk rumpene deres! Hver eneste rumpe! 327 00:21:51,480 --> 00:21:55,799 - Har dere ransakelsesordre? - Sårene mine er den, advokat. 328 00:21:55,880 --> 00:21:57,839 - Slipp meg! - Ikke rør henne! 329 00:21:57,920 --> 00:22:01,559 Hun har ikke bare fin rumpe, men en skarp hjerne også. 330 00:22:01,640 --> 00:22:04,920 Hun forsvarer folk og bryr seg om folk. 331 00:22:05,000 --> 00:22:09,440 Noah legger mat i skålen min og gir meg nytt vann. 332 00:22:09,519 --> 00:22:11,759 Harper prøvde å kaste oss ut,- 333 00:22:11,839 --> 00:22:16,880 men hun beskytter bare sitt. Jeg ville også ha sparket oss ut. 334 00:22:16,960 --> 00:22:23,200 Nå... Takk skal du ha. Det var veldig fint sagt. 335 00:22:23,279 --> 00:22:26,480 Det viser at jeg er forståelsesfull og moden. 336 00:22:34,400 --> 00:22:36,599 Å nei! Dette er forferdelig! 337 00:22:37,759 --> 00:22:39,160 Hva sa du? 338 00:22:39,240 --> 00:22:43,480 Hun sa at dere får bo i kjelleren til dere er på beina igjen. 339 00:22:43,559 --> 00:22:46,000 Nei, jeg sa ikke det! 340 00:22:46,079 --> 00:22:49,960 Men det blir sånn. Huset er mitt også, jeg får si mitt. 341 00:22:50,039 --> 00:22:52,119 Hvis det er greit for deg. 342 00:22:53,599 --> 00:22:58,960 Det viktige er at jeg slo min søster, så dere får bli inntil videre. 343 00:22:59,039 --> 00:23:00,680 Ja! 344 00:23:00,759 --> 00:23:03,960 Bare til jeg finner opp en ekte tidsmaskin. 345 00:23:04,039 --> 00:23:07,359 - Det burde ikke ta så lang tid. - Kanskje 50 år. 346 00:23:07,440 --> 00:23:11,240 Jeg vet ikke hva det handlet om, men se her. 347 00:23:11,319 --> 00:23:14,319 Jeg fant et bilde av Joe Cocker på Woodstock. 348 00:23:14,400 --> 00:23:17,359 Se hvem som sitter på første rad. De var der! 349 00:23:17,440 --> 00:23:22,039 Cocker hoppet sånn fordi han hadde flatlus. 350 00:23:22,119 --> 00:23:25,880 - Alle hadde det. - Noen av oss har fortsatt det. 351 00:23:25,960 --> 00:23:28,559 Gi beskjed når middagen er klar. 352 00:23:41,279 --> 00:23:45,200 Tekst: Thomas Fagerlid Iyuno-SDI Group 353 00:24:20,160 --> 00:24:21,839 Bra show, hva?