1
00:00:09,400 --> 00:00:13,199
Helt otroligt! Finns det en källare
under vårt hus?
2
00:00:13,279 --> 00:00:16,879
Som vi ser det, finns det ett hus
ovanpå vår källare.
3
00:00:16,960 --> 00:00:20,320
Noah, du skötte renoveringen
när vi flyttade in.
4
00:00:20,399 --> 00:00:22,679
Hur kunde du ha missat det här?
5
00:00:22,760 --> 00:00:26,440
När låter du nånsin mig
sköta nånting?
6
00:00:26,519 --> 00:00:30,120
Schlitz Tall Boy.
Burken tycks vara gjord av stål.
7
00:00:30,199 --> 00:00:31,839
- Kan ha samlarvärde.
- Min.
8
00:00:31,920 --> 00:00:36,119
Nej, inte din! Inte din källare,
inte din ölburk. Ut!
9
00:00:36,200 --> 00:00:38,039
Jag sparkar ut er.
10
00:00:38,119 --> 00:00:41,399
Det går inte, Harper. Identifierbara
personliga tillhörigheter-
11
00:00:41,479 --> 00:00:43,640
med ett tjockt lager smuts.
12
00:00:43,719 --> 00:00:45,880
De har uppenbarligen varit
här i över 30 dagar.
13
00:00:45,960 --> 00:00:48,840
- De har besittningsrätt.
- Du, snälla systern...
14
00:00:48,920 --> 00:00:52,679
Fråga arga systern varför vi måste
bevisa att det här är vårt hus.
15
00:00:52,759 --> 00:00:55,600
Phineas, min rumpa kliar.
Kan du ta en titt?
16
00:00:55,679 --> 00:00:59,600
Jag går inte i närheten av din röv
förrän du har tvättat den med tvål!
17
00:00:59,679 --> 00:01:03,200
Herregud, Gretchen. Se på dem.
De är praktiskt taget apor.
18
00:01:03,280 --> 00:01:06,000
Freddy, hon gav dig nog just
en komplimang.
19
00:01:06,079 --> 00:01:09,239
Tack, damen.
Var försiktig med min Playboy!
20
00:01:09,319 --> 00:01:13,799
- Jag har inte använt den än.
- Maj 1969. Också samlarvärde.
21
00:01:13,879 --> 00:01:17,719
Noah, antingen står du bakom mig
eller så får du ringa din kusin-
22
00:01:17,799 --> 00:01:20,680
och sova på hans soffa.
23
00:01:20,760 --> 00:01:22,920
Ska du låta henne tilltala dig så?
24
00:01:23,000 --> 00:01:25,519
Det finns säkert
en vänskaplig lösning-
25
00:01:25,599 --> 00:01:28,560
som inte tvingar mig att välja sida.
26
00:01:28,640 --> 00:01:31,640
Oj, hon har kapat dina kulor helt.
27
00:01:31,719 --> 00:01:35,159
- Det kliar, det kliar...
- Vad tittar jag på?
28
00:01:35,239 --> 00:01:37,719
Det här är helt sjukt.
De kan inte stanna här.
29
00:01:37,799 --> 00:01:43,560
Säg inte "s-ordet". Psykiskt sjuka
behöver vårt stöd, inte fördömande.
30
00:01:43,640 --> 00:01:45,680
Bråka inte, tjejer.
31
00:01:45,760 --> 00:01:52,840
Även om er eldighet är
mucho erectionable, om ni fattar.
32
00:01:52,920 --> 00:01:56,400
Han menar nog att han får stånd.
Men jag kan inte tyska.
33
00:02:22,080 --> 00:02:24,120
Jävlas inte med mig, Gretchen!
34
00:02:24,199 --> 00:02:26,919
Du vet hur det går för dig då.
Inte bra.
35
00:02:27,000 --> 00:02:29,919
Snälla, det här är inte baseboll
på Wozniak-kollon.
36
00:02:30,000 --> 00:02:33,360
Det här är min spelplan. Kom an bara.
37
00:02:33,439 --> 00:02:36,240
- Det är mitt hus.
- Vårt hus.
38
00:02:36,319 --> 00:02:40,199
Det är samägt. Bara ett fakta,
inte en åsikt. Det har jag ingen.
39
00:02:40,280 --> 00:02:43,000
- Jag lämnar in en begäran.
- Jag bestrider den.
40
00:02:43,080 --> 00:02:44,879
Då ses vi i rätten.
41
00:02:44,960 --> 00:02:46,919
- Kan jag få skjuts...
- Ja!
42
00:02:47,000 --> 00:02:50,520
...för att köpa min första tampong.
43
00:02:50,599 --> 00:02:52,680
Vad händer när Schwitzers
slänger ut oss?
44
00:02:52,759 --> 00:02:54,639
Jag vill inte tillbaka
till barnhemmet.
45
00:02:54,719 --> 00:02:57,000
Oroa dig inte, Freddy.
46
00:02:57,080 --> 00:03:01,719
Den här formeln visar tydligt
att jag kan ta oss hem till 1969.
47
00:03:01,800 --> 00:03:04,919
Ja... Jag förstår.
48
00:03:05,000 --> 00:03:08,360
...delat på två och...
49
00:03:08,439 --> 00:03:10,919
Vad fan betyder det ens?
50
00:03:11,000 --> 00:03:14,759
Att om jag slår om dryckens
kemiska sammansättning-
51
00:03:14,840 --> 00:03:16,599
så kommer vi till det förflutna.
52
00:03:16,680 --> 00:03:22,840
Jag behöver bensen, tjära, kadmium
och... en helig mans tårar?
53
00:03:22,919 --> 00:03:25,560
Klådan går över i ett kliande.
54
00:03:25,639 --> 00:03:28,360
Nu är det klåda igen.
Kliande, klåda, kliande...
55
00:03:28,439 --> 00:03:31,599
Kan de bli till en burk lax?
Jag är hungrig.
56
00:03:31,680 --> 00:03:34,840
Behöver vi inte lite marijuana också?
57
00:03:34,919 --> 00:03:38,560
Jo, men inte vilken sorts Mary Jane
som helst.
58
00:03:38,639 --> 00:03:42,199
Det måste vara exakt samma
som vi rökte för 50 år sen.
59
00:03:42,280 --> 00:03:44,919
Den sorten finns inte kvar.
60
00:03:45,000 --> 00:03:48,319
Det här är lika meningslöst
som tuttar på en nunna.
61
00:03:48,400 --> 00:03:51,199
- Rumpan kliar...
- För fan, Freddy! Jag räknar!
62
00:03:51,280 --> 00:03:53,800
Kan nån snälla titta på mitt rövhål?
63
00:03:57,280 --> 00:04:00,120
Det är grönt och lummigt.
64
00:04:00,199 --> 00:04:02,960
Jäklar! Det är en ganjaknopp!
65
00:04:03,039 --> 00:04:08,039
Vad har du gjort? Det är ett rövhål,
inte ett bong-hål.
66
00:04:08,120 --> 00:04:10,800
Jag vet inte.
Jag använder det till mycket.
67
00:04:10,879 --> 00:04:13,240
Ja, det är ett och annat
som har åkt in där.
68
00:04:13,319 --> 00:04:14,919
Men det viktiga i sammanhanget-
69
00:04:15,000 --> 00:04:19,519
är påsen med gräs du stoppade upp
i din feta röv för 50 år sen.
70
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
- Vad har du i handen?
- Inget.
71
00:04:22,000 --> 00:04:25,120
- Polis!
- Vi sticker!
72
00:04:25,199 --> 00:04:28,040
Usch, äckligt!
73
00:04:28,120 --> 00:04:30,480
Kör in gräset i röven!
74
00:04:30,560 --> 00:04:33,079
Så exakt den sortens gräs vi behöver-
75
00:04:33,160 --> 00:04:36,360
växer alltså
i Freddys fertila stuss.
76
00:04:36,439 --> 00:04:38,360
Ta ut det! Ta ut det!
77
00:04:39,920 --> 00:04:43,800
Varför gör vi det här?
Alltså, jag är på, men...
78
00:04:43,879 --> 00:04:46,079
Stilla! Växten har inte mognat än!
79
00:04:46,160 --> 00:04:49,480
Gräset där är vår biljett hem
till 1969.
80
00:04:49,560 --> 00:04:51,560
Vi måste odla det ordentligt.
81
00:04:51,639 --> 00:04:54,040
Vi vet inget om gräsodling.
82
00:04:54,120 --> 00:04:58,360
Killarna från häktet då?
Chuck och Charlie.
83
00:04:58,439 --> 00:05:02,000
Ja, de sa att de var gräsexperter.
84
00:05:02,079 --> 00:05:04,920
Och de lät väldigt smarta.
85
00:05:07,160 --> 00:05:11,560
Vi har odlat mycket gräs,
men aldrig i en röv.
86
00:05:11,639 --> 00:05:14,639
- Men vi har rökt det ur såna.
- Jajamän.
87
00:05:14,720 --> 00:05:18,920
- Många rövbongar.
- Grymt rus, men dålig andedräkt.
88
00:05:19,000 --> 00:05:22,040
Ingen vidare smak.
Man får ta en halstablett sen.
89
00:05:22,120 --> 00:05:26,120
- Hit med kardan.
- För halstabletter!
90
00:05:26,199 --> 00:05:27,920
Man säger ju
"blinda som leder blinda".
91
00:05:28,000 --> 00:05:31,680
Här är det dumma
som leder de dummare. Fy fan.
92
00:05:31,759 --> 00:05:34,519
Chuck eller Charlie, kan jag få
en korv med lök och gurkmajjo?
93
00:05:34,600 --> 00:05:37,319
De säljer inte korv, de säljer gräs.
94
00:05:37,399 --> 00:05:39,639
Nej, vi säljer korv också.
95
00:05:39,720 --> 00:05:42,000
Freddy, bjussa kissen
på två korvar med allt på.
96
00:05:42,079 --> 00:05:45,639
Men utan lök. Jag får
sura uppstötningar av det.
97
00:05:45,720 --> 00:05:48,680
Jag vet nån som kanske vet
hur man odlar rövgräs.
98
00:05:48,759 --> 00:05:50,240
Doc Green.
99
00:05:50,319 --> 00:05:55,600
Sa du Doc Green?
Alltså dr Arlo Ignatius Green?
100
00:05:55,680 --> 00:05:59,839
Omöjligt. Den vi kände -69
skulle vara död sen länge.
101
00:05:59,920 --> 00:06:03,319
Han kanske är död,
men han är också i livet.
102
00:06:03,399 --> 00:06:07,680
- Har en gård i Humboldt County.
- Ett riktigt drömmarnas fält.
103
00:06:07,759 --> 00:06:14,360
Tänk er en gård, men i stället för
majs, potatis, vete eller mjöl-
104
00:06:14,439 --> 00:06:16,920
så är det gräs.
105
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Doc Green odlar bästa gräset
i hela landet Kalifornien.
106
00:06:20,079 --> 00:06:22,519
Mina herrar, mot Humboldt County.
107
00:06:27,839 --> 00:06:32,040
Fascinerande. Den sorten
har jag inte sett på 50 år.
108
00:06:32,120 --> 00:06:34,600
Du är en riktig vetenskapsman, Doc.
109
00:06:34,680 --> 00:06:37,600
Ni ser fantastiska ut.
Ni har inte åldrats alls.
110
00:06:37,680 --> 00:06:40,319
Du ser ut som din egen gammelmorfar.
111
00:06:40,399 --> 00:06:42,000
Dra åt helvete!
112
00:06:42,079 --> 00:06:45,160
Det är för farligt
att transplantera gräset.
113
00:06:45,240 --> 00:06:47,519
Det måste växa i anus.
114
00:06:47,600 --> 00:06:51,639
Doc, har du nånsin odlat marijuana
i en mans rövhål förut?
115
00:06:51,720 --> 00:06:56,360
Jag har odlat vaginalt. Och hört
talas om urinröret, men det här...
116
00:06:56,439 --> 00:06:58,079
Det här kan jag skriva
en avhandling om.
117
00:06:58,160 --> 00:07:00,240
Då vill jag stå som medförfattare
på baksidan.
118
00:07:00,319 --> 00:07:02,240
Bara på skyddsomslaget, din slusk.
119
00:07:02,319 --> 00:07:06,360
När ni kommer hem till -69,
gör mig en tjänst.
120
00:07:06,439 --> 00:07:09,800
- Visst, Doc.
- Säg åt mig att köpa Microsoft...
121
00:07:09,879 --> 00:07:13,279
...och Apple och att inte sälja
mammas hus i Cupertino.
122
00:07:13,360 --> 00:07:14,759
Hur mår Ma Green?
123
00:07:14,839 --> 00:07:18,040
Hon blev huggen i mjälten
när hon satt på kåken.
124
00:07:18,120 --> 00:07:20,279
Men hon golade aldrig ner mig.
125
00:07:20,360 --> 00:07:22,920
Hon golade ner mig.
Hon ringde djurfångarna.
126
00:07:23,000 --> 00:07:25,800
Golare får inga polare!
127
00:07:25,879 --> 00:07:28,759
Vi tycks ha nya spelare i stan.
128
00:07:28,839 --> 00:07:30,360
De ser otäcka ut också.
129
00:07:30,439 --> 00:07:35,519
De kan starta ett drogkrig helt olikt
nåt stan nånsin har sett.
130
00:07:35,600 --> 00:07:40,120
Jävla skit också! Mina glasögon
gick sönder mitt under...
131
00:07:40,199 --> 00:07:42,120
En gång till.
132
00:07:42,199 --> 00:07:45,800
Helt olikt det stan nånsin har sett!
133
00:07:45,879 --> 00:07:48,560
- Hur var det?
- Otroligt.
134
00:07:51,079 --> 00:07:54,560
Herregud. Varför är det så varmt
här inne?
135
00:07:59,879 --> 00:08:02,040
- Vad i...?
- God kväll!
136
00:08:02,120 --> 00:08:05,240
- Vad är det här för skit?
- Vi rövodlar.
137
00:08:05,319 --> 00:08:08,040
Ni råkar inte ha kvävebaserat
flytande gödsel?
138
00:08:08,120 --> 00:08:10,879
Harper, vi använder
sofistikerad vetenskap-
139
00:08:10,959 --> 00:08:12,800
för att återvända till 1969.
140
00:08:12,879 --> 00:08:15,759
När vi fått tag på
en helig mans tårar.
141
00:08:15,839 --> 00:08:19,079
Sen skörda gräset ur
denna herres rumpsköte.
142
00:08:19,160 --> 00:08:21,759
1969? Grymt!
143
00:08:21,839 --> 00:08:25,959
Första månlandningen, Beatles
"Abbey Road" och Woodstock.
144
00:08:26,040 --> 00:08:28,480
- Ja, vi var på Woodstock.
- Var ni?
145
00:08:28,560 --> 00:08:31,720
Självklart inte, Camille.
Det var för 50 år sen.
146
00:08:31,800 --> 00:08:35,759
Du vet ingenting, du har gjort
ingenting, du är ingenting!
147
00:08:35,840 --> 00:08:38,759
Med all respekt.
148
00:08:38,840 --> 00:08:40,240
Ni borde tacka oss!
149
00:08:40,320 --> 00:08:43,200
Vi gör det här för att färdas
tillbaka i tiden.
150
00:08:43,279 --> 00:08:45,320
Där ni inte finns!
151
00:08:45,399 --> 00:08:48,440
Just det, ni har helt tappat greppet
om verkligheten.
152
00:08:48,519 --> 00:08:50,080
Njut så länge ni kan.
153
00:08:50,159 --> 00:08:53,200
I morgon går vi till rätten,
sen är det ajöss!
154
00:08:53,279 --> 00:08:54,799
Lyssna inte på min syster.
155
00:08:54,879 --> 00:08:58,600
Jag slår henne i rätten som
jag slår henne i allt annat.
156
00:08:58,679 --> 00:09:02,480
Förutom i inkomster, äktenskap
och i gårdagens Alfapet-parti!
157
00:09:02,559 --> 00:09:06,080
"Quixotic," bitch! 78 poäng!
158
00:09:06,159 --> 00:09:11,639
Man behöver inte vara psykolog för
att veta vem som var pappas favorit.
159
00:09:17,759 --> 00:09:19,360
Är det här en murslev?
160
00:09:19,440 --> 00:09:23,440
Nej, en William Sonoma-
frittata-stekspade. Vad ska du göra?
161
00:09:23,519 --> 00:09:25,000
Lufta Freddys bajsjord.
162
00:09:25,080 --> 00:09:26,519
Förlåt att jag frågade.
163
00:09:26,600 --> 00:09:32,200
Du stör mig mitt
i min testikelpolering.
164
00:09:32,279 --> 00:09:35,080
Vad är det där?
165
00:09:35,159 --> 00:09:36,960
En Philips Sonicare
Diamond Clean-borste.
166
00:09:37,039 --> 00:09:41,840
Uppladdningsbar med vibrationer
på 4 000 rpm.
167
00:09:41,919 --> 00:09:43,799
Det är rent himmelskt.
168
00:09:43,879 --> 00:09:47,559
Vibrerande borste? Det går lika bra
med brevbärarens ben.
169
00:09:47,639 --> 00:09:50,159
Ge hit! Kvinnor har sina behov.
170
00:09:50,240 --> 00:09:55,039
Skaffa en egen. Åh, jösses!
171
00:09:57,080 --> 00:09:59,279
Mina klienter har besittningsrätt.
172
00:09:59,360 --> 00:10:01,320
Har ni bevis på det?
173
00:10:01,399 --> 00:10:03,559
Ja, ordförande. Bevismaterial A.
174
00:10:03,639 --> 00:10:07,639
Förstenad avföring. Koldaterad
till slutet av 60-talet.
175
00:10:07,720 --> 00:10:09,759
Den där är min!
176
00:10:09,840 --> 00:10:11,159
Så där, ja.
177
00:10:13,639 --> 00:10:16,039
Kan ni öppna gardinerna här?
178
00:10:16,120 --> 00:10:18,440
Min väns röv behöver direkt solljus.
179
00:10:18,519 --> 00:10:20,600
Okej, jag nappar. Varför?
180
00:10:20,679 --> 00:10:24,080
Jag odlar en sällsynt marijuanasort
i rumpan.
181
00:10:24,159 --> 00:10:27,039
Förstår ni hur olämpligt detta är?
182
00:10:28,279 --> 00:10:31,519
Knopparna blir brända!
De behöver indirekt ljus.
183
00:10:33,080 --> 00:10:35,840
Jaså, är du en expert nu? Protest!
184
00:10:35,919 --> 00:10:38,799
För det till protokollet, skrivkvinnan.
185
00:10:38,879 --> 00:10:41,159
Jag vill ha mina pasteller.
186
00:10:41,240 --> 00:10:44,240
Det här är som om Michelangelo
tvingades måla med fingerfärg.
187
00:10:44,320 --> 00:10:45,720
Snälla, ordförande.
188
00:10:45,799 --> 00:10:48,399
De svarande gör narr
av rättssystemet.
189
00:10:48,480 --> 00:10:52,519
Okej, nu får alla chilla lite.
190
00:10:52,600 --> 00:10:54,399
Får jag?
191
00:10:56,240 --> 00:10:59,000
Kallt, kallt. Mer, tack.
192
00:10:59,080 --> 00:11:01,879
Är det där min stekspade?
193
00:11:01,960 --> 00:11:04,039
Ni börjar irritera mig, mr...
194
00:11:04,120 --> 00:11:07,679
Bond. James Bond.
Inte uppger jag mitt riktiga namn.
195
00:11:07,759 --> 00:11:10,440
Det är svårt att fånga denna idioti
i svartvitt.
196
00:11:10,519 --> 00:11:11,960
Ursäkta...
197
00:11:12,039 --> 00:11:16,679
Min make, doktorand Noah Switzer,
har ett uttalande till stöd för mig.
198
00:11:16,759 --> 00:11:18,559
Jag kan läsa upp det.
199
00:11:18,639 --> 00:11:21,480
Jag förmodar
att han kan tala för sig själv.
200
00:11:21,559 --> 00:11:24,720
- Då förmodar ni fel.
- Ursäkta, ordförande.
201
00:11:24,799 --> 00:11:27,799
Men ett brott håller på att begås.
202
00:11:27,879 --> 00:11:30,879
- Helvete! Narkotikasnuten!
- Vilka är ni?
203
00:11:30,960 --> 00:11:35,360
Agenterna Larson och Jones,
Kaliforniens cannabiskontroll.
204
00:11:35,440 --> 00:11:37,639
Eller BCCC.
205
00:11:38,799 --> 00:11:41,840
Cannabis är lagligt nu,
men hårt reglerat.
206
00:11:41,919 --> 00:11:45,919
Av oss. Och de här männen
har inte rätt tillstånd.
207
00:11:46,000 --> 00:11:49,159
- Vadå tillstånd?
- Han menar nog "korvstånd"!
208
00:11:49,240 --> 00:11:52,919
- Han kanske tänder på grisar.
- Beviljas!
209
00:11:53,000 --> 00:11:56,080
Det här spårar ur snabbt.
210
00:11:56,159 --> 00:11:58,720
Bäst jag gör klart mitt mästerverk.
211
00:12:00,639 --> 00:12:03,679
Får jag avlägsna den olagliga växten,
ordförande?
212
00:12:03,759 --> 00:12:07,600
Så fan heller! Vi behöver den
för att komma tillbaka till 1969!
213
00:12:09,039 --> 00:12:12,399
Titta, är det inte Raquel Welsh?
Spring, Phineas!
214
00:12:16,039 --> 00:12:19,200
- Hej, Chuck! Hej, Charlie!
- Det är de där dårarna!
215
00:12:19,279 --> 00:12:20,799
De har grymma frisyrer.
216
00:12:20,879 --> 00:12:23,600
- Vad händer, Kitty?
- Två beväpnade narkotikapoliser.
217
00:12:23,679 --> 00:12:25,720
Avled dem. Gör din grej.
218
00:12:25,799 --> 00:12:29,639
Ska bli.
Jag har en sofistikerad plan.
219
00:12:32,279 --> 00:12:34,159
Sablar! Mina ögon!
220
00:12:34,240 --> 00:12:36,039
Cannabiskontroll-agent Larson!
221
00:12:40,480 --> 00:12:45,080
Herregud! BCC-agenterna
misshandlade den lilla kissen!
222
00:12:45,159 --> 00:12:47,200
Era odjur!
223
00:12:52,080 --> 00:12:54,799
Det kallar jag "kissemisskraft".
224
00:12:57,879 --> 00:12:59,720
De dårarna ska få!
225
00:12:59,799 --> 00:13:03,639
Vi ska ta fast dem, agent Larson. Tillsammans.
226
00:13:03,720 --> 00:13:07,559
Domaren låter oss bo här i en vecka
tills domen faller.
227
00:13:07,639 --> 00:13:09,799
Min mage gör bajsläten.
228
00:13:09,879 --> 00:13:13,279
Du måste hålla dig! Vår framtid
i det förflutna hänger på det!
229
00:13:13,360 --> 00:13:16,000
Inget stoppar upp Fat Freddy som ost.
230
00:13:16,080 --> 00:13:17,799
Fat Freddy gillar ost.
231
00:13:17,879 --> 00:13:19,559
Då köper vi ost.
232
00:13:19,639 --> 00:13:23,559
Och Camille har hittat vår helige
man. Vi behöver hans tårar.
233
00:13:23,639 --> 00:13:26,519
- Hur hittade hon honom?
- Genom sin vän Google.
234
00:13:26,600 --> 00:13:28,960
Måste vara en kines.
235
00:13:29,039 --> 00:13:31,720
Var nu duktig och håll dig
tills vi kommer tillbaka.
236
00:13:31,799 --> 00:13:35,440
Jag fyller hans röv med matjord. Ordentligt.
237
00:13:35,519 --> 00:13:38,519
Nu kommer inget in
eller ut ur rumpan.
238
00:13:42,639 --> 00:13:46,320
Hej! Välkomna till Walmart.
239
00:13:46,399 --> 00:13:48,879
Swami Bhajan, hit med kardan.
240
00:13:48,960 --> 00:13:51,559
Jag heter Benjamin nu.
241
00:13:51,639 --> 00:13:53,399
Minns du oss från Woodstock?
242
00:13:53,480 --> 00:13:56,600
Låt mig tänka. Fan.
Nej, jag minns inte.
243
00:13:56,679 --> 00:13:58,720
Du gav oss skumma grejer!
244
00:13:58,799 --> 00:14:02,039
Ni ser ut som alla smutsiga hippier
som började på IBM sen.
245
00:14:02,120 --> 00:14:04,679
Inte vi. Vi har inte jobbat en dag
i våra liv.
246
00:14:04,759 --> 00:14:06,360
Vad fan hände med dig?
247
00:14:06,440 --> 00:14:08,399
Det ska jag berätta.
248
00:14:08,480 --> 00:14:10,879
Jag öppnade en hot yoga-studio
i Pacific Heights-
249
00:14:10,960 --> 00:14:14,960
och sålde videor för 19,99 dollar
på VHS och Betamax.
250
00:14:15,039 --> 00:14:17,960
En dag skruvade jag upp värmen
till 46 grader-
251
00:14:18,039 --> 00:14:21,120
och nån fotbollsmorsa
fick värmeslag-
252
00:14:21,200 --> 00:14:24,919
och exploderade som en
chilifylld bakad potatis i en mikro.
253
00:14:27,159 --> 00:14:29,840
- Dog hon?
- Ja, som min tredje ex-fru.
254
00:14:29,919 --> 00:14:34,200
När brödrosten föll ner i badkaret,
blev jag stämd.
255
00:14:34,279 --> 00:14:39,159
De tog allt: Huset, bilarna,
rockarna, hårförlängningarna.
256
00:14:39,240 --> 00:14:43,240
Vilken sorglig historia.
Du ser gråtfärdig ut.
257
00:14:43,320 --> 00:14:45,759
Nej då, jag är okej.
258
00:14:45,840 --> 00:14:49,679
Det ska du inte vara. Du är
misslyckad. Vilket bortkastat liv.
259
00:14:49,759 --> 00:14:52,879
Tänk på den förlorade potentialen
och de krossade drömmarna.
260
00:14:52,960 --> 00:14:58,519
Nu är du i livets slutskede och är
helt skrumpen och svår att se på.
261
00:14:58,600 --> 00:15:01,399
Ditt lik upptäcks snart
av en hungrig lodis-
262
00:15:01,480 --> 00:15:04,480
som tyckte sig känna lukten
av rutten pungråtta.
263
00:15:09,679 --> 00:15:11,080
Så där, ja!
264
00:15:11,159 --> 00:15:14,720
Kom ihåg, att snubbla
är inte att falla.
265
00:15:14,799 --> 00:15:18,840
Tack för att ni handlade på Walmart!
266
00:15:20,200 --> 00:15:22,279
Du tar det för personligt, Harp.
267
00:15:22,360 --> 00:15:25,000
Det är min plikt att skydda
mina klienter.
268
00:15:25,080 --> 00:15:30,240
Även om det innebär att Larry, Moe
och Rövklådan får bo i min källare?
269
00:15:30,320 --> 00:15:31,919
Lagen säger att den är deras.
270
00:15:32,000 --> 00:15:34,600
Det har den inte sagt än.
- Stötta mig, Noah.
271
00:15:34,679 --> 00:15:37,159
Jo, just det!
272
00:15:37,240 --> 00:15:41,759
Lotusfestivalen är i dag och jag
har inte köpt nån pekinganka.
273
00:15:41,840 --> 00:15:43,799
- Va?
- Om ni behöver mig...
274
00:15:43,879 --> 00:15:47,080
...är jag i Chinatown där det är
dålig mottagning. Hej då.
275
00:15:50,879 --> 00:15:52,440
Det där är garderoben.
276
00:15:55,519 --> 00:15:59,600
Kommer man inom sex meter
så får man ha ett paraply.
277
00:15:59,679 --> 00:16:01,519
Då är man i skvättzonen.
278
00:16:01,600 --> 00:16:04,759
Den här kissen är som Shamu.
Skvätt, skvätt.
279
00:16:04,840 --> 00:16:07,559
Sex portioner ostpommes.
280
00:16:07,639 --> 00:16:11,440
Minus pommes
men kan man få lite extra ost?
281
00:16:12,679 --> 00:16:14,679
Jag har ögonen på örnen.
282
00:16:14,759 --> 00:16:16,320
Fågeln är i boet.
283
00:16:16,399 --> 00:16:18,080
Vadå? Rivmärkena?
284
00:16:18,159 --> 00:16:20,679
- Jag är vanställd, va?
- Jag ser inga rivmärken.
285
00:16:20,759 --> 00:16:25,799
Det ser ut som duellärr
från 1700-talets Preussen.
286
00:16:25,879 --> 00:16:29,039
Jag tycker du är stiligare än nånsin.
287
00:16:29,120 --> 00:16:31,519
De kommer undan! Kör, kör!
288
00:16:37,279 --> 00:16:40,399
Cannabiskontroll! Flytta bilen!
289
00:16:40,480 --> 00:16:42,519
Vänta på din tur, braja-gris!
290
00:16:42,600 --> 00:16:44,360
Vi har också känslor, sir.
291
00:16:44,440 --> 00:16:47,159
Fan! Narkotikasnuten från domstolen!
292
00:16:47,240 --> 00:16:48,919
Vi sticker!
293
00:16:49,000 --> 00:16:51,279
De misstänkta flyr.
Vi jagar dem till fots!
294
00:16:58,559 --> 00:17:00,440
Åh, nej.
295
00:17:00,519 --> 00:17:03,480
Inte de här killarna igen.
Lägg in andra växeln.
296
00:17:05,200 --> 00:17:07,799
Det där ser ut som Bob Pimko!
Hej, Bob!
297
00:17:07,880 --> 00:17:10,039
Åh, nej. Bromsa, bromsa!
298
00:17:12,400 --> 00:17:13,640
Den här vägen!
299
00:17:15,880 --> 00:17:18,960
Använder du en Yaxell Ran-köttyxa
för att hugga av ankorna huvudet?
300
00:17:19,039 --> 00:17:22,119
Utmärkt val, Fong.
301
00:17:25,480 --> 00:17:27,119
Cannabiskontroll-agent Larson!
302
00:17:32,799 --> 00:17:35,559
- Man måste ladda ner appen.
- Finns den till Android?
303
00:17:43,079 --> 00:17:45,240
Kan vi få skjuts, Freddy?
304
00:17:59,599 --> 00:18:02,240
- Använd broms.
- Broms använd.
305
00:18:04,839 --> 00:18:06,680
Åh, nej. Använd sköld.
306
00:18:08,599 --> 00:18:10,759
Nej, nej, nej!
307
00:18:12,319 --> 00:18:15,680
Man bråkar inte med Bob Pimko.
308
00:18:21,319 --> 00:18:22,839
Succé!
309
00:18:24,960 --> 00:18:27,519
Nu kan du gå på toa, Freddy.
310
00:18:27,599 --> 00:18:30,960
Det går inte. Jag blev förstoppad
av osten.
311
00:18:31,039 --> 00:18:33,599
Tror du att du är ensam
om att bli förstoppad?
312
00:18:33,680 --> 00:18:36,599
En liten fruktbit, Freddy,
och ditt liv skulle förändras.
313
00:18:36,680 --> 00:18:39,160
Ta-da! En perfekt rullad joint.
314
00:18:39,240 --> 00:18:41,359
Har du den magiska såsen?
315
00:18:41,440 --> 00:18:44,119
Uno pimento, por fa-fork.
316
00:18:44,200 --> 00:18:48,960
Jag kommer att sakna miss Gretchen.
Såna som hon är sällsynta i vår tid.
317
00:18:49,039 --> 00:18:51,119
Vill du ta med henne?
318
00:18:51,200 --> 00:18:53,119
Får vi ta med en vän? Jag tar Noah.
319
00:18:53,200 --> 00:18:55,000
Kom igen, skärp dig.
320
00:18:55,079 --> 00:18:57,400
Moderna tjejer som Gretchen
vill inte veta av-
321
00:18:57,480 --> 00:18:59,680
en bonnig idiot som du.
322
00:18:59,759 --> 00:19:01,960
Du har väl rätt.
323
00:19:02,039 --> 00:19:03,640
Nu tänder vi jointen.
324
00:19:07,480 --> 00:19:10,720
Vänta! Vi hade aldrig mat
i vårt gamla hus.
325
00:19:10,799 --> 00:19:14,559
- Vi kommer att bli hungriga.
- Fat Freddy har en poäng.
326
00:19:14,640 --> 00:19:15,960
Mina herrar, mot köket!
327
00:19:18,079 --> 00:19:19,599
Jag är snurrig.
328
00:19:19,680 --> 00:19:22,559
Det är Moder Tid som kallar hem oss.
329
00:19:22,640 --> 00:19:25,680
Vi ses på andra sidan, bröder.
330
00:19:32,839 --> 00:19:35,599
Fina rattar och håriga armhålor.
331
00:19:35,680 --> 00:19:38,279
Vi är tillbaka i kärlekens sommar, killar.
332
00:19:40,440 --> 00:19:41,839
Mata mig.
333
00:19:41,920 --> 00:19:46,160
Vänta... Vafan?
334
00:19:46,240 --> 00:19:50,119
Sablar! Vi är kvar i 2020!
335
00:19:50,200 --> 00:19:53,039
Säg inte till killarna att jag vill
bli slickad i röven!
336
00:19:53,119 --> 00:19:55,559
Vad får du spel om?
337
00:19:55,640 --> 00:19:58,720
Datumet! Det är tre veckor
efter att vi rökte på.
338
00:19:58,799 --> 00:20:02,160
Ser man på. Våra Rip Van Winkles
har Rip Van Vaknat.
339
00:20:02,240 --> 00:20:04,599
Noah är här! Jag fick ta med en vän!
340
00:20:04,680 --> 00:20:08,119
Harper trodde att ni var döda
men jag sa att alla rapar och fisar-
341
00:20:08,200 --> 00:20:10,160
tyder på en neural kontroll
av homeostasen.
342
00:20:10,240 --> 00:20:12,200
Alltså djup sömn.
343
00:20:12,279 --> 00:20:14,440
Jag har bilder
från övervakningskameran.
344
00:20:32,400 --> 00:20:34,160
Ja, ni fattar.
345
00:20:34,240 --> 00:20:38,799
Fan! Vi färdades inte i tiden
till 2020!
346
00:20:38,880 --> 00:20:42,200
Vi sov bara i källaren i 50 år!
347
00:20:42,279 --> 00:20:45,079
Ditt jäkla praktarsle!
348
00:20:45,160 --> 00:20:47,480
Du är skyldig mig 50 år av mitt liv!
349
00:20:47,559 --> 00:20:50,720
Och din andedräkt luktar hundpung.
350
00:20:50,799 --> 00:20:53,160
Jag har upptäckt ungdomens källa.
351
00:20:53,240 --> 00:20:55,079
Jag borde vinna Nobelpriset!
352
00:20:55,160 --> 00:20:57,039
Jag gillar priser. Vad vinner jag?
353
00:20:57,119 --> 00:21:00,400
Du är Årets näst största idiot.
354
00:21:00,480 --> 00:21:03,000
Det var en ära att bli nominerad.
355
00:21:03,079 --> 00:21:05,920
Jaså, har ni vaknat? Bra, ut.
Domaren dömde i vår favör.
356
00:21:06,000 --> 00:21:08,880
Harper, kan du inte ens låtsas
vara mänsklig?
357
00:21:08,960 --> 00:21:10,359
Vart ska de ta vägen?
358
00:21:10,440 --> 00:21:15,480
Ingen fara, Gretchen.
Vi har varit här 50 år för länge.
359
00:21:15,559 --> 00:21:17,880
Vi kan bestrida det...
360
00:21:17,960 --> 00:21:20,519
Nej, vi har hälsan, vi har varandra-
361
00:21:20,599 --> 00:21:23,200
och vi har vår frihet.
362
00:21:24,359 --> 00:21:27,440
- Visa händerna!
- På med handklovar på katten!
363
00:21:27,519 --> 00:21:30,720
Visst, ta syrran först.
364
00:21:30,799 --> 00:21:33,640
Inte för hårt.
Jag har cirkulationsproblem.
365
00:21:33,720 --> 00:21:35,839
Den tjocka odlade i röven.
Kolla honom!
366
00:21:35,920 --> 00:21:37,480
Hörru!
367
00:21:37,559 --> 00:21:39,200
Han är ren.
368
00:21:39,279 --> 00:21:43,960
Eller, inte ren. Motsatsen till ren.
369
00:21:44,039 --> 00:21:47,720
Så långt ifrån ren man kan komma.
Men ingen cannabis.
370
00:21:47,799 --> 00:21:51,400
Kolla rövarna! Allas rövar!
Varenda röv!
371
00:21:51,480 --> 00:21:55,799
- Har ni en domstolsorder?
- Mina sår är min domstolsorder.
372
00:21:55,880 --> 00:21:57,839
- Låt bli mig!
- Släpp henne!
373
00:21:57,920 --> 00:22:01,559
Hon är inte bara ett snyggt kjoltyg.
Det finns en hjärna i kjoltyget.
374
00:22:01,640 --> 00:22:04,920
Hon försvarar folk.
Hon bryr sig om folk.
375
00:22:05,000 --> 00:22:09,440
Och Noah lägger mat i min skål
och byter mitt vatten.
376
00:22:09,519 --> 00:22:11,759
Visserligen försökte Harper
sparka ut oss-
377
00:22:11,839 --> 00:22:14,400
men hon ville bara skydda
det som är hennes.
378
00:22:14,480 --> 00:22:16,880
I hennes ställe
hade jag gjort likadant.
379
00:22:16,960 --> 00:22:20,160
Åh... Tack, det var...
380
00:22:21,519 --> 00:22:23,200
...faktiskt snällt sagt.
381
00:22:23,279 --> 00:22:26,480
Det visar på mognad och
en förståelse för min position.
382
00:22:34,400 --> 00:22:36,599
Åh, nej! Det här är hemskt!
383
00:22:37,759 --> 00:22:39,160
Vad höll du på att säga?
384
00:22:39,240 --> 00:22:43,480
Hon sa nog att ni kan bo i källaren
tills ni kommit på fötter.
385
00:22:43,559 --> 00:22:46,000
Nej, det sa jag inte alls!
386
00:22:46,079 --> 00:22:49,960
Men så blir det. Det är mitt hus
också, och jag har en talan...
387
00:22:50,039 --> 00:22:52,119
...om det går bra för dig, älskling.
388
00:22:53,599 --> 00:22:58,799
Okej. Det viktiga är att jag slog
syrran. Så ni kan stanna. Ett tag.
389
00:23:00,759 --> 00:23:03,960
Det är bara tills jag har uppfunnit
en tidsmaskin.
390
00:23:04,039 --> 00:23:05,799
Det tar nog inte lång tid.
391
00:23:05,880 --> 00:23:07,359
Typ ett halvt århundrade.
392
00:23:07,440 --> 00:23:11,240
Jag vet inte vad det där var
för oväsen, men kolla här!
393
00:23:11,319 --> 00:23:14,319
Jag hittade en bild på Joe Cocker
på Woodstock.
394
00:23:14,400 --> 00:23:17,359
Kolla längst fram. De var där!
395
00:23:17,440 --> 00:23:22,039
Cocker ryckte till så där
för att han hade flatlöss.
396
00:23:22,119 --> 00:23:23,599
Det hade vi alla.
397
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
Vissa av oss har det än!
398
00:23:25,960 --> 00:23:28,559
Ja, säg till när maten är klar.
399
00:23:41,279 --> 00:23:45,200
Text: Pablo Diaz
Iyuno-SDI Group