1 00:00:09,400 --> 00:00:13,199 Helt otroligt! Finns det en källare under vårt hus? 2 00:00:13,279 --> 00:00:16,879 Som vi ser det, finns det ett hus ovanpå vår källare. 3 00:00:16,960 --> 00:00:20,320 Noah, du skötte renoveringen när vi flyttade in. 4 00:00:20,399 --> 00:00:22,679 Hur kunde du ha missat det här? 5 00:00:22,760 --> 00:00:26,440 När låter du nånsin mig sköta nånting? 6 00:00:26,519 --> 00:00:30,120 Schlitz Tall Boy. Burken tycks vara gjord av stål. 7 00:00:30,199 --> 00:00:31,839 - Kan ha samlarvärde. - Min. 8 00:00:31,920 --> 00:00:36,119 Nej, inte din! Inte din källare, inte din ölburk. Ut! 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,039 Jag sparkar ut er. 10 00:00:38,119 --> 00:00:41,399 Det går inte, Harper. Identifierbara personliga tillhörigheter- 11 00:00:41,479 --> 00:00:43,640 med ett tjockt lager smuts. 12 00:00:43,719 --> 00:00:45,880 De har uppenbarligen varit här i över 30 dagar. 13 00:00:45,960 --> 00:00:48,840 - De har besittningsrätt. - Du, snälla systern... 14 00:00:48,920 --> 00:00:52,679 Fråga arga systern varför vi måste bevisa att det här är vårt hus. 15 00:00:52,759 --> 00:00:55,600 Phineas, min rumpa kliar. Kan du ta en titt? 16 00:00:55,679 --> 00:00:59,600 Jag går inte i närheten av din röv förrän du har tvättat den med tvål! 17 00:00:59,679 --> 00:01:03,200 Herregud, Gretchen. Se på dem. De är praktiskt taget apor. 18 00:01:03,280 --> 00:01:06,000 Freddy, hon gav dig nog just en komplimang. 19 00:01:06,079 --> 00:01:09,239 Tack, damen. Var försiktig med min Playboy! 20 00:01:09,319 --> 00:01:13,799 - Jag har inte använt den än. - Maj 1969. Också samlarvärde. 21 00:01:13,879 --> 00:01:17,719 Noah, antingen står du bakom mig eller så får du ringa din kusin- 22 00:01:17,799 --> 00:01:20,680 och sova på hans soffa. 23 00:01:20,760 --> 00:01:22,920 Ska du låta henne tilltala dig så? 24 00:01:23,000 --> 00:01:25,519 Det finns säkert en vänskaplig lösning- 25 00:01:25,599 --> 00:01:28,560 som inte tvingar mig att välja sida. 26 00:01:28,640 --> 00:01:31,640 Oj, hon har kapat dina kulor helt. 27 00:01:31,719 --> 00:01:35,159 - Det kliar, det kliar... - Vad tittar jag på? 28 00:01:35,239 --> 00:01:37,719 Det här är helt sjukt. De kan inte stanna här. 29 00:01:37,799 --> 00:01:43,560 Säg inte "s-ordet". Psykiskt sjuka behöver vårt stöd, inte fördömande. 30 00:01:43,640 --> 00:01:45,680 Bråka inte, tjejer. 31 00:01:45,760 --> 00:01:52,840 Även om er eldighet är mucho erectionable, om ni fattar. 32 00:01:52,920 --> 00:01:56,400 Han menar nog att han får stånd. Men jag kan inte tyska. 33 00:02:22,080 --> 00:02:24,120 Jävlas inte med mig, Gretchen! 34 00:02:24,199 --> 00:02:26,919 Du vet hur det går för dig då. Inte bra. 35 00:02:27,000 --> 00:02:29,919 Snälla, det här är inte baseboll på Wozniak-kollon. 36 00:02:30,000 --> 00:02:33,360 Det här är min spelplan. Kom an bara. 37 00:02:33,439 --> 00:02:36,240 - Det är mitt hus. - Vårt hus. 38 00:02:36,319 --> 00:02:40,199 Det är samägt. Bara ett fakta, inte en åsikt. Det har jag ingen. 39 00:02:40,280 --> 00:02:43,000 - Jag lämnar in en begäran. - Jag bestrider den. 40 00:02:43,080 --> 00:02:44,879 Då ses vi i rätten. 41 00:02:44,960 --> 00:02:46,919 - Kan jag få skjuts... - Ja! 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,520 ...för att köpa min första tampong. 43 00:02:50,599 --> 00:02:52,680 Vad händer när Schwitzers slänger ut oss? 44 00:02:52,759 --> 00:02:54,639 Jag vill inte tillbaka till barnhemmet. 45 00:02:54,719 --> 00:02:57,000 Oroa dig inte, Freddy. 46 00:02:57,080 --> 00:03:01,719 Den här formeln visar tydligt att jag kan ta oss hem till 1969. 47 00:03:01,800 --> 00:03:04,919 Ja... Jag förstår. 48 00:03:05,000 --> 00:03:08,360 ...delat på två och... 49 00:03:08,439 --> 00:03:10,919 Vad fan betyder det ens? 50 00:03:11,000 --> 00:03:14,759 Att om jag slår om dryckens kemiska sammansättning- 51 00:03:14,840 --> 00:03:16,599 så kommer vi till det förflutna. 52 00:03:16,680 --> 00:03:22,840 Jag behöver bensen, tjära, kadmium och... en helig mans tårar? 53 00:03:22,919 --> 00:03:25,560 Klådan går över i ett kliande. 54 00:03:25,639 --> 00:03:28,360 Nu är det klåda igen. Kliande, klåda, kliande... 55 00:03:28,439 --> 00:03:31,599 Kan de bli till en burk lax? Jag är hungrig. 56 00:03:31,680 --> 00:03:34,840 Behöver vi inte lite marijuana också? 57 00:03:34,919 --> 00:03:38,560 Jo, men inte vilken sorts Mary Jane som helst. 58 00:03:38,639 --> 00:03:42,199 Det måste vara exakt samma som vi rökte för 50 år sen. 59 00:03:42,280 --> 00:03:44,919 Den sorten finns inte kvar. 60 00:03:45,000 --> 00:03:48,319 Det här är lika meningslöst som tuttar på en nunna. 61 00:03:48,400 --> 00:03:51,199 - Rumpan kliar... - För fan, Freddy! Jag räknar! 62 00:03:51,280 --> 00:03:53,800 Kan nån snälla titta på mitt rövhål? 63 00:03:57,280 --> 00:04:00,120 Det är grönt och lummigt. 64 00:04:00,199 --> 00:04:02,960 Jäklar! Det är en ganjaknopp! 65 00:04:03,039 --> 00:04:08,039 Vad har du gjort? Det är ett rövhål, inte ett bong-hål. 66 00:04:08,120 --> 00:04:10,800 Jag vet inte. Jag använder det till mycket. 67 00:04:10,879 --> 00:04:13,240 Ja, det är ett och annat som har åkt in där. 68 00:04:13,319 --> 00:04:14,919 Men det viktiga i sammanhanget- 69 00:04:15,000 --> 00:04:19,519 är påsen med gräs du stoppade upp i din feta röv för 50 år sen. 70 00:04:19,600 --> 00:04:21,920 - Vad har du i handen? - Inget. 71 00:04:22,000 --> 00:04:25,120 - Polis! - Vi sticker! 72 00:04:25,199 --> 00:04:28,040 Usch, äckligt! 73 00:04:28,120 --> 00:04:30,480 Kör in gräset i röven! 74 00:04:30,560 --> 00:04:33,079 Så exakt den sortens gräs vi behöver- 75 00:04:33,160 --> 00:04:36,360 växer alltså i Freddys fertila stuss. 76 00:04:36,439 --> 00:04:38,360 Ta ut det! Ta ut det! 77 00:04:39,920 --> 00:04:43,800 Varför gör vi det här? Alltså, jag är på, men... 78 00:04:43,879 --> 00:04:46,079 Stilla! Växten har inte mognat än! 79 00:04:46,160 --> 00:04:49,480 Gräset där är vår biljett hem till 1969. 80 00:04:49,560 --> 00:04:51,560 Vi måste odla det ordentligt. 81 00:04:51,639 --> 00:04:54,040 Vi vet inget om gräsodling. 82 00:04:54,120 --> 00:04:58,360 Killarna från häktet då? Chuck och Charlie. 83 00:04:58,439 --> 00:05:02,000 Ja, de sa att de var gräsexperter. 84 00:05:02,079 --> 00:05:04,920 Och de lät väldigt smarta. 85 00:05:07,160 --> 00:05:11,560 Vi har odlat mycket gräs, men aldrig i en röv. 86 00:05:11,639 --> 00:05:14,639 - Men vi har rökt det ur såna. - Jajamän. 87 00:05:14,720 --> 00:05:18,920 - Många rövbongar. - Grymt rus, men dålig andedräkt. 88 00:05:19,000 --> 00:05:22,040 Ingen vidare smak. Man får ta en halstablett sen. 89 00:05:22,120 --> 00:05:26,120 - Hit med kardan. - För halstabletter! 90 00:05:26,199 --> 00:05:27,920 Man säger ju "blinda som leder blinda". 91 00:05:28,000 --> 00:05:31,680 Här är det dumma som leder de dummare. Fy fan. 92 00:05:31,759 --> 00:05:34,519 Chuck eller Charlie, kan jag få en korv med lök och gurkmajjo? 93 00:05:34,600 --> 00:05:37,319 De säljer inte korv, de säljer gräs. 94 00:05:37,399 --> 00:05:39,639 Nej, vi säljer korv också. 95 00:05:39,720 --> 00:05:42,000 Freddy, bjussa kissen på två korvar med allt på. 96 00:05:42,079 --> 00:05:45,639 Men utan lök. Jag får sura uppstötningar av det. 97 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Jag vet nån som kanske vet hur man odlar rövgräs. 98 00:05:48,759 --> 00:05:50,240 Doc Green. 99 00:05:50,319 --> 00:05:55,600 Sa du Doc Green? Alltså dr Arlo Ignatius Green? 100 00:05:55,680 --> 00:05:59,839 Omöjligt. Den vi kände -69 skulle vara död sen länge. 101 00:05:59,920 --> 00:06:03,319 Han kanske är död, men han är också i livet. 102 00:06:03,399 --> 00:06:07,680 - Har en gård i Humboldt County. - Ett riktigt drömmarnas fält. 103 00:06:07,759 --> 00:06:14,360 Tänk er en gård, men i stället för majs, potatis, vete eller mjöl- 104 00:06:14,439 --> 00:06:16,920 så är det gräs. 105 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Doc Green odlar bästa gräset i hela landet Kalifornien. 106 00:06:20,079 --> 00:06:22,519 Mina herrar, mot Humboldt County. 107 00:06:27,839 --> 00:06:32,040 Fascinerande. Den sorten har jag inte sett på 50 år. 108 00:06:32,120 --> 00:06:34,600 Du är en riktig vetenskapsman, Doc. 109 00:06:34,680 --> 00:06:37,600 Ni ser fantastiska ut. Ni har inte åldrats alls. 110 00:06:37,680 --> 00:06:40,319 Du ser ut som din egen gammelmorfar. 111 00:06:40,399 --> 00:06:42,000 Dra åt helvete! 112 00:06:42,079 --> 00:06:45,160 Det är för farligt att transplantera gräset. 113 00:06:45,240 --> 00:06:47,519 Det måste växa i anus. 114 00:06:47,600 --> 00:06:51,639 Doc, har du nånsin odlat marijuana i en mans rövhål förut? 115 00:06:51,720 --> 00:06:56,360 Jag har odlat vaginalt. Och hört talas om urinröret, men det här... 116 00:06:56,439 --> 00:06:58,079 Det här kan jag skriva en avhandling om. 117 00:06:58,160 --> 00:07:00,240 Då vill jag stå som medförfattare på baksidan. 118 00:07:00,319 --> 00:07:02,240 Bara på skyddsomslaget, din slusk. 119 00:07:02,319 --> 00:07:06,360 När ni kommer hem till -69, gör mig en tjänst. 120 00:07:06,439 --> 00:07:09,800 - Visst, Doc. - Säg åt mig att köpa Microsoft... 121 00:07:09,879 --> 00:07:13,279 ...och Apple och att inte sälja mammas hus i Cupertino. 122 00:07:13,360 --> 00:07:14,759 Hur mår Ma Green? 123 00:07:14,839 --> 00:07:18,040 Hon blev huggen i mjälten när hon satt på kåken. 124 00:07:18,120 --> 00:07:20,279 Men hon golade aldrig ner mig. 125 00:07:20,360 --> 00:07:22,920 Hon golade ner mig. Hon ringde djurfångarna. 126 00:07:23,000 --> 00:07:25,800 Golare får inga polare! 127 00:07:25,879 --> 00:07:28,759 Vi tycks ha nya spelare i stan. 128 00:07:28,839 --> 00:07:30,360 De ser otäcka ut också. 129 00:07:30,439 --> 00:07:35,519 De kan starta ett drogkrig helt olikt nåt stan nånsin har sett. 130 00:07:35,600 --> 00:07:40,120 Jävla skit också! Mina glasögon gick sönder mitt under... 131 00:07:40,199 --> 00:07:42,120 En gång till. 132 00:07:42,199 --> 00:07:45,800 Helt olikt det stan nånsin har sett! 133 00:07:45,879 --> 00:07:48,560 - Hur var det? - Otroligt. 134 00:07:51,079 --> 00:07:54,560 Herregud. Varför är det så varmt här inne? 135 00:07:59,879 --> 00:08:02,040 - Vad i...? - God kväll! 136 00:08:02,120 --> 00:08:05,240 - Vad är det här för skit? - Vi rövodlar. 137 00:08:05,319 --> 00:08:08,040 Ni råkar inte ha kvävebaserat flytande gödsel? 138 00:08:08,120 --> 00:08:10,879 Harper, vi använder sofistikerad vetenskap- 139 00:08:10,959 --> 00:08:12,800 för att återvända till 1969. 140 00:08:12,879 --> 00:08:15,759 När vi fått tag på en helig mans tårar. 141 00:08:15,839 --> 00:08:19,079 Sen skörda gräset ur denna herres rumpsköte. 142 00:08:19,160 --> 00:08:21,759 1969? Grymt! 143 00:08:21,839 --> 00:08:25,959 Första månlandningen, Beatles "Abbey Road" och Woodstock. 144 00:08:26,040 --> 00:08:28,480 - Ja, vi var på Woodstock. - Var ni? 145 00:08:28,560 --> 00:08:31,720 Självklart inte, Camille. Det var för 50 år sen. 146 00:08:31,800 --> 00:08:35,759 Du vet ingenting, du har gjort ingenting, du är ingenting! 147 00:08:35,840 --> 00:08:38,759 Med all respekt. 148 00:08:38,840 --> 00:08:40,240 Ni borde tacka oss! 149 00:08:40,320 --> 00:08:43,200 Vi gör det här för att färdas tillbaka i tiden. 150 00:08:43,279 --> 00:08:45,320 Där ni inte finns! 151 00:08:45,399 --> 00:08:48,440 Just det, ni har helt tappat greppet om verkligheten. 152 00:08:48,519 --> 00:08:50,080 Njut så länge ni kan. 153 00:08:50,159 --> 00:08:53,200 I morgon går vi till rätten, sen är det ajöss! 154 00:08:53,279 --> 00:08:54,799 Lyssna inte på min syster. 155 00:08:54,879 --> 00:08:58,600 Jag slår henne i rätten som jag slår henne i allt annat. 156 00:08:58,679 --> 00:09:02,480 Förutom i inkomster, äktenskap och i gårdagens Alfapet-parti! 157 00:09:02,559 --> 00:09:06,080 "Quixotic," bitch! 78 poäng! 158 00:09:06,159 --> 00:09:11,639 Man behöver inte vara psykolog för att veta vem som var pappas favorit. 159 00:09:17,759 --> 00:09:19,360 Är det här en murslev? 160 00:09:19,440 --> 00:09:23,440 Nej, en William Sonoma- frittata-stekspade. Vad ska du göra? 161 00:09:23,519 --> 00:09:25,000 Lufta Freddys bajsjord. 162 00:09:25,080 --> 00:09:26,519 Förlåt att jag frågade. 163 00:09:26,600 --> 00:09:32,200 Du stör mig mitt i min testikelpolering. 164 00:09:32,279 --> 00:09:35,080 Vad är det där? 165 00:09:35,159 --> 00:09:36,960 En Philips Sonicare Diamond Clean-borste. 166 00:09:37,039 --> 00:09:41,840 Uppladdningsbar med vibrationer på 4 000 rpm. 167 00:09:41,919 --> 00:09:43,799 Det är rent himmelskt. 168 00:09:43,879 --> 00:09:47,559 Vibrerande borste? Det går lika bra med brevbärarens ben. 169 00:09:47,639 --> 00:09:50,159 Ge hit! Kvinnor har sina behov. 170 00:09:50,240 --> 00:09:55,039 Skaffa en egen. Åh, jösses! 171 00:09:57,080 --> 00:09:59,279 Mina klienter har besittningsrätt. 172 00:09:59,360 --> 00:10:01,320 Har ni bevis på det? 173 00:10:01,399 --> 00:10:03,559 Ja, ordförande. Bevismaterial A. 174 00:10:03,639 --> 00:10:07,639 Förstenad avföring. Koldaterad till slutet av 60-talet. 175 00:10:07,720 --> 00:10:09,759 Den där är min! 176 00:10:09,840 --> 00:10:11,159 Så där, ja. 177 00:10:13,639 --> 00:10:16,039 Kan ni öppna gardinerna här? 178 00:10:16,120 --> 00:10:18,440 Min väns röv behöver direkt solljus. 179 00:10:18,519 --> 00:10:20,600 Okej, jag nappar. Varför? 180 00:10:20,679 --> 00:10:24,080 Jag odlar en sällsynt marijuanasort i rumpan. 181 00:10:24,159 --> 00:10:27,039 Förstår ni hur olämpligt detta är? 182 00:10:28,279 --> 00:10:31,519 Knopparna blir brända! De behöver indirekt ljus. 183 00:10:33,080 --> 00:10:35,840 Jaså, är du en expert nu? Protest! 184 00:10:35,919 --> 00:10:38,799 För det till protokollet, skrivkvinnan. 185 00:10:38,879 --> 00:10:41,159 Jag vill ha mina pasteller. 186 00:10:41,240 --> 00:10:44,240 Det här är som om Michelangelo tvingades måla med fingerfärg. 187 00:10:44,320 --> 00:10:45,720 Snälla, ordförande. 188 00:10:45,799 --> 00:10:48,399 De svarande gör narr av rättssystemet. 189 00:10:48,480 --> 00:10:52,519 Okej, nu får alla chilla lite. 190 00:10:52,600 --> 00:10:54,399 Får jag? 191 00:10:56,240 --> 00:10:59,000 Kallt, kallt. Mer, tack. 192 00:10:59,080 --> 00:11:01,879 Är det där min stekspade? 193 00:11:01,960 --> 00:11:04,039 Ni börjar irritera mig, mr... 194 00:11:04,120 --> 00:11:07,679 Bond. James Bond. Inte uppger jag mitt riktiga namn. 195 00:11:07,759 --> 00:11:10,440 Det är svårt att fånga denna idioti i svartvitt. 196 00:11:10,519 --> 00:11:11,960 Ursäkta... 197 00:11:12,039 --> 00:11:16,679 Min make, doktorand Noah Switzer, har ett uttalande till stöd för mig. 198 00:11:16,759 --> 00:11:18,559 Jag kan läsa upp det. 199 00:11:18,639 --> 00:11:21,480 Jag förmodar att han kan tala för sig själv. 200 00:11:21,559 --> 00:11:24,720 - Då förmodar ni fel. - Ursäkta, ordförande. 201 00:11:24,799 --> 00:11:27,799 Men ett brott håller på att begås. 202 00:11:27,879 --> 00:11:30,879 - Helvete! Narkotikasnuten! - Vilka är ni? 203 00:11:30,960 --> 00:11:35,360 Agenterna Larson och Jones, Kaliforniens cannabiskontroll. 204 00:11:35,440 --> 00:11:37,639 Eller BCCC. 205 00:11:38,799 --> 00:11:41,840 Cannabis är lagligt nu, men hårt reglerat. 206 00:11:41,919 --> 00:11:45,919 Av oss. Och de här männen har inte rätt tillstånd. 207 00:11:46,000 --> 00:11:49,159 - Vadå tillstånd? - Han menar nog "korvstånd"! 208 00:11:49,240 --> 00:11:52,919 - Han kanske tänder på grisar. - Beviljas! 209 00:11:53,000 --> 00:11:56,080 Det här spårar ur snabbt. 210 00:11:56,159 --> 00:11:58,720 Bäst jag gör klart mitt mästerverk. 211 00:12:00,639 --> 00:12:03,679 Får jag avlägsna den olagliga växten, ordförande? 212 00:12:03,759 --> 00:12:07,600 Så fan heller! Vi behöver den för att komma tillbaka till 1969! 213 00:12:09,039 --> 00:12:12,399 Titta, är det inte Raquel Welsh? Spring, Phineas! 214 00:12:16,039 --> 00:12:19,200 - Hej, Chuck! Hej, Charlie! - Det är de där dårarna! 215 00:12:19,279 --> 00:12:20,799 De har grymma frisyrer. 216 00:12:20,879 --> 00:12:23,600 - Vad händer, Kitty? - Två beväpnade narkotikapoliser. 217 00:12:23,679 --> 00:12:25,720 Avled dem. Gör din grej. 218 00:12:25,799 --> 00:12:29,639 Ska bli. Jag har en sofistikerad plan. 219 00:12:32,279 --> 00:12:34,159 Sablar! Mina ögon! 220 00:12:34,240 --> 00:12:36,039 Cannabiskontroll-agent Larson! 221 00:12:40,480 --> 00:12:45,080 Herregud! BCC-agenterna misshandlade den lilla kissen! 222 00:12:45,159 --> 00:12:47,200 Era odjur! 223 00:12:52,080 --> 00:12:54,799 Det kallar jag "kissemisskraft". 224 00:12:57,879 --> 00:12:59,720 De dårarna ska få! 225 00:12:59,799 --> 00:13:03,639 Vi ska ta fast dem, agent Larson. Tillsammans. 226 00:13:03,720 --> 00:13:07,559 Domaren låter oss bo här i en vecka tills domen faller. 227 00:13:07,639 --> 00:13:09,799 Min mage gör bajsläten. 228 00:13:09,879 --> 00:13:13,279 Du måste hålla dig! Vår framtid i det förflutna hänger på det! 229 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 Inget stoppar upp Fat Freddy som ost. 230 00:13:16,080 --> 00:13:17,799 Fat Freddy gillar ost. 231 00:13:17,879 --> 00:13:19,559 Då köper vi ost. 232 00:13:19,639 --> 00:13:23,559 Och Camille har hittat vår helige man. Vi behöver hans tårar. 233 00:13:23,639 --> 00:13:26,519 - Hur hittade hon honom? - Genom sin vän Google. 234 00:13:26,600 --> 00:13:28,960 Måste vara en kines. 235 00:13:29,039 --> 00:13:31,720 Var nu duktig och håll dig tills vi kommer tillbaka. 236 00:13:31,799 --> 00:13:35,440 Jag fyller hans röv med matjord. Ordentligt. 237 00:13:35,519 --> 00:13:38,519 Nu kommer inget in eller ut ur rumpan. 238 00:13:42,639 --> 00:13:46,320 Hej! Välkomna till Walmart. 239 00:13:46,399 --> 00:13:48,879 Swami Bhajan, hit med kardan. 240 00:13:48,960 --> 00:13:51,559 Jag heter Benjamin nu. 241 00:13:51,639 --> 00:13:53,399 Minns du oss från Woodstock? 242 00:13:53,480 --> 00:13:56,600 Låt mig tänka. Fan. Nej, jag minns inte. 243 00:13:56,679 --> 00:13:58,720 Du gav oss skumma grejer! 244 00:13:58,799 --> 00:14:02,039 Ni ser ut som alla smutsiga hippier som började på IBM sen. 245 00:14:02,120 --> 00:14:04,679 Inte vi. Vi har inte jobbat en dag i våra liv. 246 00:14:04,759 --> 00:14:06,360 Vad fan hände med dig? 247 00:14:06,440 --> 00:14:08,399 Det ska jag berätta. 248 00:14:08,480 --> 00:14:10,879 Jag öppnade en hot yoga-studio i Pacific Heights- 249 00:14:10,960 --> 00:14:14,960 och sålde videor för 19,99 dollar på VHS och Betamax. 250 00:14:15,039 --> 00:14:17,960 En dag skruvade jag upp värmen till 46 grader- 251 00:14:18,039 --> 00:14:21,120 och nån fotbollsmorsa fick värmeslag- 252 00:14:21,200 --> 00:14:24,919 och exploderade som en chilifylld bakad potatis i en mikro. 253 00:14:27,159 --> 00:14:29,840 - Dog hon? - Ja, som min tredje ex-fru. 254 00:14:29,919 --> 00:14:34,200 När brödrosten föll ner i badkaret, blev jag stämd. 255 00:14:34,279 --> 00:14:39,159 De tog allt: Huset, bilarna, rockarna, hårförlängningarna. 256 00:14:39,240 --> 00:14:43,240 Vilken sorglig historia. Du ser gråtfärdig ut. 257 00:14:43,320 --> 00:14:45,759 Nej då, jag är okej. 258 00:14:45,840 --> 00:14:49,679 Det ska du inte vara. Du är misslyckad. Vilket bortkastat liv. 259 00:14:49,759 --> 00:14:52,879 Tänk på den förlorade potentialen och de krossade drömmarna. 260 00:14:52,960 --> 00:14:58,519 Nu är du i livets slutskede och är helt skrumpen och svår att se på. 261 00:14:58,600 --> 00:15:01,399 Ditt lik upptäcks snart av en hungrig lodis- 262 00:15:01,480 --> 00:15:04,480 som tyckte sig känna lukten av rutten pungråtta. 263 00:15:09,679 --> 00:15:11,080 Så där, ja! 264 00:15:11,159 --> 00:15:14,720 Kom ihåg, att snubbla är inte att falla. 265 00:15:14,799 --> 00:15:18,840 Tack för att ni handlade på Walmart! 266 00:15:20,200 --> 00:15:22,279 Du tar det för personligt, Harp. 267 00:15:22,360 --> 00:15:25,000 Det är min plikt att skydda mina klienter. 268 00:15:25,080 --> 00:15:30,240 Även om det innebär att Larry, Moe och Rövklådan får bo i min källare? 269 00:15:30,320 --> 00:15:31,919 Lagen säger att den är deras. 270 00:15:32,000 --> 00:15:34,600 Det har den inte sagt än. - Stötta mig, Noah. 271 00:15:34,679 --> 00:15:37,159 Jo, just det! 272 00:15:37,240 --> 00:15:41,759 Lotusfestivalen är i dag och jag har inte köpt nån pekinganka. 273 00:15:41,840 --> 00:15:43,799 - Va? - Om ni behöver mig... 274 00:15:43,879 --> 00:15:47,080 ...är jag i Chinatown där det är dålig mottagning. Hej då. 275 00:15:50,879 --> 00:15:52,440 Det där är garderoben. 276 00:15:55,519 --> 00:15:59,600 Kommer man inom sex meter så får man ha ett paraply. 277 00:15:59,679 --> 00:16:01,519 Då är man i skvättzonen. 278 00:16:01,600 --> 00:16:04,759 Den här kissen är som Shamu. Skvätt, skvätt. 279 00:16:04,840 --> 00:16:07,559 Sex portioner ostpommes. 280 00:16:07,639 --> 00:16:11,440 Minus pommes men kan man få lite extra ost? 281 00:16:12,679 --> 00:16:14,679 Jag har ögonen på örnen. 282 00:16:14,759 --> 00:16:16,320 Fågeln är i boet. 283 00:16:16,399 --> 00:16:18,080 Vadå? Rivmärkena? 284 00:16:18,159 --> 00:16:20,679 - Jag är vanställd, va? - Jag ser inga rivmärken. 285 00:16:20,759 --> 00:16:25,799 Det ser ut som duellärr från 1700-talets Preussen. 286 00:16:25,879 --> 00:16:29,039 Jag tycker du är stiligare än nånsin. 287 00:16:29,120 --> 00:16:31,519 De kommer undan! Kör, kör! 288 00:16:37,279 --> 00:16:40,399 Cannabiskontroll! Flytta bilen! 289 00:16:40,480 --> 00:16:42,519 Vänta på din tur, braja-gris! 290 00:16:42,600 --> 00:16:44,360 Vi har också känslor, sir. 291 00:16:44,440 --> 00:16:47,159 Fan! Narkotikasnuten från domstolen! 292 00:16:47,240 --> 00:16:48,919 Vi sticker! 293 00:16:49,000 --> 00:16:51,279 De misstänkta flyr. Vi jagar dem till fots! 294 00:16:58,559 --> 00:17:00,440 Åh, nej. 295 00:17:00,519 --> 00:17:03,480 Inte de här killarna igen. Lägg in andra växeln. 296 00:17:05,200 --> 00:17:07,799 Det där ser ut som Bob Pimko! Hej, Bob! 297 00:17:07,880 --> 00:17:10,039 Åh, nej. Bromsa, bromsa! 298 00:17:12,400 --> 00:17:13,640 Den här vägen! 299 00:17:15,880 --> 00:17:18,960 Använder du en Yaxell Ran-köttyxa för att hugga av ankorna huvudet? 300 00:17:19,039 --> 00:17:22,119 Utmärkt val, Fong. 301 00:17:25,480 --> 00:17:27,119 Cannabiskontroll-agent Larson! 302 00:17:32,799 --> 00:17:35,559 - Man måste ladda ner appen. - Finns den till Android? 303 00:17:43,079 --> 00:17:45,240 Kan vi få skjuts, Freddy? 304 00:17:59,599 --> 00:18:02,240 - Använd broms. - Broms använd. 305 00:18:04,839 --> 00:18:06,680 Åh, nej. Använd sköld. 306 00:18:08,599 --> 00:18:10,759 Nej, nej, nej! 307 00:18:12,319 --> 00:18:15,680 Man bråkar inte med Bob Pimko. 308 00:18:21,319 --> 00:18:22,839 Succé! 309 00:18:24,960 --> 00:18:27,519 Nu kan du gå på toa, Freddy. 310 00:18:27,599 --> 00:18:30,960 Det går inte. Jag blev förstoppad av osten. 311 00:18:31,039 --> 00:18:33,599 Tror du att du är ensam om att bli förstoppad? 312 00:18:33,680 --> 00:18:36,599 En liten fruktbit, Freddy, och ditt liv skulle förändras. 313 00:18:36,680 --> 00:18:39,160 Ta-da! En perfekt rullad joint. 314 00:18:39,240 --> 00:18:41,359 Har du den magiska såsen? 315 00:18:41,440 --> 00:18:44,119 Uno pimento, por fa-fork. 316 00:18:44,200 --> 00:18:48,960 Jag kommer att sakna miss Gretchen. Såna som hon är sällsynta i vår tid. 317 00:18:49,039 --> 00:18:51,119 Vill du ta med henne? 318 00:18:51,200 --> 00:18:53,119 Får vi ta med en vän? Jag tar Noah. 319 00:18:53,200 --> 00:18:55,000 Kom igen, skärp dig. 320 00:18:55,079 --> 00:18:57,400 Moderna tjejer som Gretchen vill inte veta av- 321 00:18:57,480 --> 00:18:59,680 en bonnig idiot som du. 322 00:18:59,759 --> 00:19:01,960 Du har väl rätt. 323 00:19:02,039 --> 00:19:03,640 Nu tänder vi jointen. 324 00:19:07,480 --> 00:19:10,720 Vänta! Vi hade aldrig mat i vårt gamla hus. 325 00:19:10,799 --> 00:19:14,559 - Vi kommer att bli hungriga. - Fat Freddy har en poäng. 326 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 Mina herrar, mot köket! 327 00:19:18,079 --> 00:19:19,599 Jag är snurrig. 328 00:19:19,680 --> 00:19:22,559 Det är Moder Tid som kallar hem oss. 329 00:19:22,640 --> 00:19:25,680 Vi ses på andra sidan, bröder. 330 00:19:32,839 --> 00:19:35,599 Fina rattar och håriga armhålor. 331 00:19:35,680 --> 00:19:38,279 Vi är tillbaka i kärlekens sommar, killar. 332 00:19:40,440 --> 00:19:41,839 Mata mig. 333 00:19:41,920 --> 00:19:46,160 Vänta... Vafan? 334 00:19:46,240 --> 00:19:50,119 Sablar! Vi är kvar i 2020! 335 00:19:50,200 --> 00:19:53,039 Säg inte till killarna att jag vill bli slickad i röven! 336 00:19:53,119 --> 00:19:55,559 Vad får du spel om? 337 00:19:55,640 --> 00:19:58,720 Datumet! Det är tre veckor efter att vi rökte på. 338 00:19:58,799 --> 00:20:02,160 Ser man på. Våra Rip Van Winkles har Rip Van Vaknat. 339 00:20:02,240 --> 00:20:04,599 Noah är här! Jag fick ta med en vän! 340 00:20:04,680 --> 00:20:08,119 Harper trodde att ni var döda men jag sa att alla rapar och fisar- 341 00:20:08,200 --> 00:20:10,160 tyder på en neural kontroll av homeostasen. 342 00:20:10,240 --> 00:20:12,200 Alltså djup sömn. 343 00:20:12,279 --> 00:20:14,440 Jag har bilder från övervakningskameran. 344 00:20:32,400 --> 00:20:34,160 Ja, ni fattar. 345 00:20:34,240 --> 00:20:38,799 Fan! Vi färdades inte i tiden till 2020! 346 00:20:38,880 --> 00:20:42,200 Vi sov bara i källaren i 50 år! 347 00:20:42,279 --> 00:20:45,079 Ditt jäkla praktarsle! 348 00:20:45,160 --> 00:20:47,480 Du är skyldig mig 50 år av mitt liv! 349 00:20:47,559 --> 00:20:50,720 Och din andedräkt luktar hundpung. 350 00:20:50,799 --> 00:20:53,160 Jag har upptäckt ungdomens källa. 351 00:20:53,240 --> 00:20:55,079 Jag borde vinna Nobelpriset! 352 00:20:55,160 --> 00:20:57,039 Jag gillar priser. Vad vinner jag? 353 00:20:57,119 --> 00:21:00,400 Du är Årets näst största idiot. 354 00:21:00,480 --> 00:21:03,000 Det var en ära att bli nominerad. 355 00:21:03,079 --> 00:21:05,920 Jaså, har ni vaknat? Bra, ut. Domaren dömde i vår favör. 356 00:21:06,000 --> 00:21:08,880 Harper, kan du inte ens låtsas vara mänsklig? 357 00:21:08,960 --> 00:21:10,359 Vart ska de ta vägen? 358 00:21:10,440 --> 00:21:15,480 Ingen fara, Gretchen. Vi har varit här 50 år för länge. 359 00:21:15,559 --> 00:21:17,880 Vi kan bestrida det... 360 00:21:17,960 --> 00:21:20,519 Nej, vi har hälsan, vi har varandra- 361 00:21:20,599 --> 00:21:23,200 och vi har vår frihet. 362 00:21:24,359 --> 00:21:27,440 - Visa händerna! - På med handklovar på katten! 363 00:21:27,519 --> 00:21:30,720 Visst, ta syrran först. 364 00:21:30,799 --> 00:21:33,640 Inte för hårt. Jag har cirkulationsproblem. 365 00:21:33,720 --> 00:21:35,839 Den tjocka odlade i röven. Kolla honom! 366 00:21:35,920 --> 00:21:37,480 Hörru! 367 00:21:37,559 --> 00:21:39,200 Han är ren. 368 00:21:39,279 --> 00:21:43,960 Eller, inte ren. Motsatsen till ren. 369 00:21:44,039 --> 00:21:47,720 Så långt ifrån ren man kan komma. Men ingen cannabis. 370 00:21:47,799 --> 00:21:51,400 Kolla rövarna! Allas rövar! Varenda röv! 371 00:21:51,480 --> 00:21:55,799 - Har ni en domstolsorder? - Mina sår är min domstolsorder. 372 00:21:55,880 --> 00:21:57,839 - Låt bli mig! - Släpp henne! 373 00:21:57,920 --> 00:22:01,559 Hon är inte bara ett snyggt kjoltyg. Det finns en hjärna i kjoltyget. 374 00:22:01,640 --> 00:22:04,920 Hon försvarar folk. Hon bryr sig om folk. 375 00:22:05,000 --> 00:22:09,440 Och Noah lägger mat i min skål och byter mitt vatten. 376 00:22:09,519 --> 00:22:11,759 Visserligen försökte Harper sparka ut oss- 377 00:22:11,839 --> 00:22:14,400 men hon ville bara skydda det som är hennes. 378 00:22:14,480 --> 00:22:16,880 I hennes ställe hade jag gjort likadant. 379 00:22:16,960 --> 00:22:20,160 Åh... Tack, det var... 380 00:22:21,519 --> 00:22:23,200 ...faktiskt snällt sagt. 381 00:22:23,279 --> 00:22:26,480 Det visar på mognad och en förståelse för min position. 382 00:22:34,400 --> 00:22:36,599 Åh, nej! Det här är hemskt! 383 00:22:37,759 --> 00:22:39,160 Vad höll du på att säga? 384 00:22:39,240 --> 00:22:43,480 Hon sa nog att ni kan bo i källaren tills ni kommit på fötter. 385 00:22:43,559 --> 00:22:46,000 Nej, det sa jag inte alls! 386 00:22:46,079 --> 00:22:49,960 Men så blir det. Det är mitt hus också, och jag har en talan... 387 00:22:50,039 --> 00:22:52,119 ...om det går bra för dig, älskling. 388 00:22:53,599 --> 00:22:58,799 Okej. Det viktiga är att jag slog syrran. Så ni kan stanna. Ett tag. 389 00:23:00,759 --> 00:23:03,960 Det är bara tills jag har uppfunnit en tidsmaskin. 390 00:23:04,039 --> 00:23:05,799 Det tar nog inte lång tid. 391 00:23:05,880 --> 00:23:07,359 Typ ett halvt århundrade. 392 00:23:07,440 --> 00:23:11,240 Jag vet inte vad det där var för oväsen, men kolla här! 393 00:23:11,319 --> 00:23:14,319 Jag hittade en bild på Joe Cocker på Woodstock. 394 00:23:14,400 --> 00:23:17,359 Kolla längst fram. De var där! 395 00:23:17,440 --> 00:23:22,039 Cocker ryckte till så där för att han hade flatlöss. 396 00:23:22,119 --> 00:23:23,599 Det hade vi alla. 397 00:23:23,680 --> 00:23:25,880 Vissa av oss har det än! 398 00:23:25,960 --> 00:23:28,559 Ja, säg till när maten är klar. 399 00:23:41,279 --> 00:23:45,200 Text: Pablo Diaz Iyuno-SDI Group