1
00:00:11,320 --> 00:00:14,480
Olipahan päivä.
2
00:00:14,560 --> 00:00:20,039
Haluan vain kotiin rentoutumaan.
Puhutaan myöhemmin.
3
00:00:24,079 --> 00:00:27,039
Salainen ainesosa on...
4
00:00:27,120 --> 00:00:29,120
Fenkoli!
5
00:00:29,199 --> 00:00:30,640
Iltaa.
6
00:00:30,719 --> 00:00:33,920
- Voisitko peittää pallisi?
- Kyllä, rouva.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,520
Kymmenen gallonan hattu
kymmenen gallonan...
8
00:00:36,600 --> 00:00:41,640
Luoja! Nyt riittää! Asukaskokous!
9
00:00:41,719 --> 00:00:44,679
En jaksa enää!
En kestä likaista taloa-
10
00:00:44,759 --> 00:00:48,799
tyhjää jääkaappia ja paljaita
ahtereitanne huonekaluillani.
11
00:00:48,880 --> 00:00:52,759
Jos vakosametilla
alasti makaaminen on synti-
12
00:00:52,840 --> 00:00:54,799
raahatkaa minut helvettiin.
13
00:00:54,880 --> 00:00:58,920
Kuka on tehnyt satojen dollarien
tilauksia Amazonille?
14
00:01:01,159 --> 00:01:06,959
Kisulle asunto. James Pattersonin
uusi kirja. Uppoudun heti tähän.
15
00:01:09,319 --> 00:01:14,760
Harper yrittää sanoa, että vaikka
jaatte kanssamme sanailua ja...
16
00:01:14,840 --> 00:01:16,239
- Viisautta?
- Hajua.
17
00:01:16,319 --> 00:01:21,480
- Teidän on aika tehdä osanne...
- Menkää töihin, perkele!
18
00:01:22,599 --> 00:01:28,239
- Oliko tuo metafora?
- Maksakaa vuokraa tai häipykää.
19
00:01:28,319 --> 00:01:33,040
- Olette muuten kympin velkaa.
- Käykö shekki?
20
00:01:34,680 --> 00:01:36,519
Se on minun shekkivihkoni!
21
00:02:03,799 --> 00:02:08,919
- Töiden etsiminen ei ole pahasta.
- Ei! Näin se alkaa.
22
00:02:09,000 --> 00:02:11,800
Töitä seuraa verojen maksaminen.
23
00:02:11,879 --> 00:02:16,719
Pian sitä ollaan natseilemassa
kirjanpolttajaisissa Nürnbergissä.
24
00:02:16,800 --> 00:02:19,960
Eikä kirjaa polttamalla
pääse pilveen.
25
00:02:20,039 --> 00:02:25,960
En tuomitse valintojanne.
En tuomitse yhtään mitään.
26
00:02:26,039 --> 00:02:31,439
Nyt voi olla hyvä hetki kertoa seksihistoriastani.
27
00:02:31,520 --> 00:02:37,240
Omillaan pärjääminen on kuitenkin
hyvästä. Se on viehättävää.
28
00:02:37,319 --> 00:02:44,000
- Vai että viehättävää? Sitä minäkin.
- Freddy, mitä vittua he horisevat?
29
00:02:45,120 --> 00:02:47,319
Jointti palaa.
30
00:02:49,879 --> 00:02:53,879
Voitteko selittää 50 vuoden aukon
työurallanne?
31
00:02:53,960 --> 00:02:55,719
Kyllä, olimme unessa.
32
00:02:55,800 --> 00:03:00,919
Tutkimme vaihtoehtojamme.
Sitä sanotaan välivuodeksi.
33
00:03:01,000 --> 00:03:03,120
Väli, eli "gap". G-A-P.
34
00:03:03,199 --> 00:03:08,360
Ganjaa ja prostituoituja.
Pössyttelyä ja naimista.
35
00:03:09,800 --> 00:03:12,919
Oikeasti en nakkaa paskaakaan
tästä keikasta-
36
00:03:13,000 --> 00:03:14,879
mutta älä kerro pomolle.
37
00:03:14,960 --> 00:03:16,240
Minä olen pomo.
38
00:03:20,719 --> 00:03:25,199
Niin varmaan, naispomo.
Minä olen trumpetti!
39
00:03:26,400 --> 00:03:28,639
Ulos.
40
00:03:28,719 --> 00:03:33,439
Hei hou, hei hou
Töihin mennä ei
41
00:03:33,520 --> 00:03:36,639
Ei kaikkien kuulu käydä töissä.
42
00:03:36,719 --> 00:03:40,439
Tiedätkö, ketkä halusivat
täystyöllisyyden? Mao ja Stalin.
43
00:03:40,520 --> 00:03:42,000
Ei, emme luovuta.
44
00:03:42,080 --> 00:03:46,639
Yhdessä työpaikassa
jopa kaltaisesi anarkisti viihtyy.
45
00:03:47,599 --> 00:03:51,759
Haluaisimme töitä ja sopisimme tänne.
46
00:03:51,840 --> 00:03:56,439
- Frank, tulit oikeaan paikkaan.
- Tulisitteko tänne töihin?
47
00:03:56,520 --> 00:04:00,479
- Kyllä, kiitos. Tiukkaa menoa!
- Housuni ovat tiukat.
48
00:04:00,560 --> 00:04:06,159
Työnkuva on möyhystä hölisemistä,
ja saatte roimat alennukset.
49
00:04:06,240 --> 00:04:08,800
Eikö kuulostakin hyvältä, Phineas?
50
00:04:08,879 --> 00:04:13,000
Siistiä. Työt alkavat joka aamu
tasan klo 9.00.
51
00:04:13,080 --> 00:04:18,399
Lakaisette vuoronne jälkeen, mutta
saatte pitää löytämänne kolikot.
52
00:04:18,480 --> 00:04:20,279
Löysin kerran 47 senttiä.
53
00:04:20,360 --> 00:04:22,680
Saamme sentään poltella
kahdeksan tuntia.
54
00:04:22,759 --> 00:04:25,360
Liiketiloissa ei saa polttaa.
55
00:04:25,439 --> 00:04:29,519
- Laki kieltää sen.
- Ihan ymmärrettävää.
56
00:04:29,600 --> 00:04:33,199
Ei apteekkari voi olla
jatkuvasti aineissa.
57
00:04:33,279 --> 00:04:35,079
- Tai kyllä voi...
- Chuck...
58
00:04:35,160 --> 00:04:38,360
...kuka on
tärkein ihminen elämässäsi?
59
00:04:38,439 --> 00:04:40,639
-Äitini.
-Äitisi on huora.
60
00:04:40,720 --> 00:04:42,240
Haista paska!
61
00:04:42,319 --> 00:04:47,040
Mitä ihmettä, Phineas?
Tuo ei ollut chilliä.
62
00:04:47,120 --> 00:04:50,759
Olette täällä persona non grata.
63
00:04:50,839 --> 00:04:52,680
Hienoa! Koska aloitamme?
64
00:04:54,000 --> 00:04:58,680
Kiitos, pelastit meidät jälleen
pahoilta kapitalisteilta.
65
00:04:58,759 --> 00:05:00,639
Ole hyvä.
66
00:05:00,720 --> 00:05:05,959
Älä! Jos pussissa on kissan kuva,
se kuuluu minulle.
67
00:05:06,040 --> 00:05:10,199
Jos pussissa on lihava runkkari,
saat pitää sen.
68
00:05:10,279 --> 00:05:14,240
Nyt Gretchen pitää meitä junttiluusereina.
69
00:05:14,319 --> 00:05:16,639
Saatanan tyhmä kissatalo!
70
00:05:18,600 --> 00:05:23,040
Näitkö tuon? Pidä veljesi
aisoissa, tai tästä ei hyvä heilu.
71
00:05:37,120 --> 00:05:39,879
Aseta Phamin herätys klo 6.30.
72
00:05:39,959 --> 00:05:44,120
Lähetä astianpesukonekapseleita
Anarbagh Vishnaloolle.
73
00:05:44,199 --> 00:05:46,439
Kisu! Miau, miau.
74
00:05:46,519 --> 00:05:48,920
Odotan tilaustani.
75
00:05:49,000 --> 00:05:51,279
Missä
Howdy Doody -vinkuleluni viipyy?
76
00:05:51,360 --> 00:05:54,079
Rakastan
sitä pisamanaamaista cowboyta.
77
00:05:54,160 --> 00:05:55,720
Otan asiasta selvää.
78
00:05:55,800 --> 00:06:00,279
99 ongelmaa, ja se, että olen
pian biljonääri, ei ole yksi niistä.
79
00:06:01,399 --> 00:06:06,600
- Menetätkö Prime-tilaajia, JB?
-Älä edes vihjaa tuollaista!
80
00:06:06,680 --> 00:06:10,279
Mikä nyt mättää?
On rahaa ja uusi mamma.
81
00:06:10,360 --> 00:06:13,600
- Olet maailman huipulla.
- En mieti tätä maailmaa.
82
00:06:13,680 --> 00:06:18,519
Löin vetoa Elon Muskin kanssa.
Ensimmäinen Marsissa voittaa.
83
00:06:18,600 --> 00:06:20,800
Ymmärrän. Mikä on Mars?
84
00:06:20,879 --> 00:06:23,879
Raketti löytyy,
astronautit ovat ongelma.
85
00:06:23,959 --> 00:06:28,680
Yritän oikoa mutkia turvallisuuden
ja hengissäpitojärjestelmän suhteen.
86
00:06:30,519 --> 00:06:34,480
Montako astronauttia tarvitset?
87
00:06:34,560 --> 00:06:37,199
- Kahdesta neljään...
- Kolme?
88
00:06:37,279 --> 00:06:41,439
Kolme on hyvä. Tarvitsen tolloja,
joita kukaan ei kaipaa.
89
00:06:58,120 --> 00:07:01,160
- Ovelle siitä!
- Minä menen.
90
00:07:01,240 --> 00:07:03,879
Hei, olen Amazonin Jeff Bezos.
91
00:07:03,959 --> 00:07:06,879
Amazon? Toitko tilaamamme keksit?
92
00:07:06,959 --> 00:07:10,879
- Etsitte kuulemma töitä.
- Emme!
93
00:07:10,959 --> 00:07:16,560
- Haluaisitteko astronauteiksi?
- Hittolainen, olemme mukana!
94
00:07:16,639 --> 00:07:18,120
Niin olemme.
95
00:07:20,319 --> 00:07:24,600
Taisin löytää tolloni...
Astronauttini. Miehet.
96
00:07:24,680 --> 00:07:27,879
AMAZONIN KOMENTOKESKUS
97
00:07:27,959 --> 00:07:31,319
Olen rouva Maisel. Olen pääosassa
Amazonin sarjassa-
98
00:07:31,399 --> 00:07:33,839
joka kertoo
50-luvun naiskoomikoista.
99
00:07:33,920 --> 00:07:37,800
Miten juutalaisnaisen
saa lopettamaan seksin harrastamisen?
100
00:07:39,000 --> 00:07:40,399
Vie hänet vihille!
101
00:07:41,959 --> 00:07:45,279
Nyt on aika valmistautua
Mars-lentoon.
102
00:07:45,360 --> 00:07:49,199
Tämä on tosi siistiä.
Minusta tulee avaruusmies.
103
00:07:49,279 --> 00:07:54,439
Franklin, senkin tyhmä maalaistollo!
Avaruusmatkailu on kusetusta.
104
00:07:54,519 --> 00:07:58,720
Kuuhun laskeutuminen kuvattiin
Walt Disneyn kellarissa.
105
00:07:58,800 --> 00:08:02,399
Odotahan, kun Gretchen
näkee sinut avaruuspuvussa.
106
00:08:02,480 --> 00:08:06,680
- Hän saa stondiksen.
- He ovat täydellisiä.
107
00:08:06,759 --> 00:08:10,240
- Eivätkö he ole turhan rajoittuneita?
- Eivät.
108
00:08:10,319 --> 00:08:14,000
Jeffrey Tambor, rajoittuneita
ovat omat mahdollisuutesi-
109
00:08:14,079 --> 00:08:16,680
Transparentin kuvausten
ahdisteluiden takia.
110
00:08:16,759 --> 00:08:20,120
- Sitä ei todistettu!
- Pahempaa, niin väitettiin.
111
00:08:20,199 --> 00:08:24,120
Sopimuksesi kestää
vielä kaksi vuotta.
112
00:08:24,199 --> 00:08:27,279
Käytät mekkoa ja peruukkia
ja tottelet minua.
113
00:08:27,360 --> 00:08:29,600
- Kyllä, herrani.
-Älä improvisoi!
114
00:08:29,680 --> 00:08:32,600
Pyyhi huulipunasi, näytät huoralta.
115
00:08:38,720 --> 00:08:40,519
Avaa se.
116
00:08:43,000 --> 00:08:49,399
64 rullaa vessapaperia.
Onpa ajattelevaista.
117
00:08:49,480 --> 00:08:53,679
Testaa sitä. Se on laatukamaa.
Emme tarvitse sitä määränpäässämme.
118
00:08:53,759 --> 00:08:57,799
- Mitä te oikein teette työssänne?
- Se on huippusalaista.
119
00:08:57,879 --> 00:09:01,360
Amazon on osallisena, tiedäthän?
120
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
- Oletteko varastomiehiä?
- Emme hitossa.
121
00:09:05,399 --> 00:09:09,679
Tästä tulee tärkein työ,
mitä olemme ikinä tehneet.
122
00:09:09,759 --> 00:09:12,000
Se on myös ainoa työnne.
123
00:09:12,080 --> 00:09:14,720
Emme saa puhua asiasta,
joten tavaan sen.
124
00:09:14,799 --> 00:09:18,600
Määränpäämme on M-A-R-Z.
125
00:09:18,679 --> 00:09:24,519
Olemme astronautteja
ja lennämme huomenna Marsiin.
126
00:09:24,600 --> 00:09:28,200
- Tulemmeko nyt toimeen?
- Oletko sinä harhainen?
127
00:09:28,279 --> 00:09:33,720
Koko avaruusohjelma on kusetusta.
Se on... Senkin paskiainen!
128
00:09:33,799 --> 00:09:38,559
- Eikö astronautiksi kouluttauduta?
- Astronautteja. Niin varmaan.
129
00:09:38,639 --> 00:09:43,639
- Pahus, kynsi roikkuu.
- Kävimme monessa koulutuksessa.
130
00:09:43,720 --> 00:09:46,519
Diversiteetti,
seksuaalinen häirintä...
131
00:09:46,600 --> 00:09:50,360
Naiselle täytyy ilmaista,
kun on aikeissa koskea värkkiä.
132
00:09:51,440 --> 00:09:54,519
Mitä ikinä teettekään,
olen ylpeä teistä.
133
00:09:54,600 --> 00:09:59,519
Kyllä, hankitte töitä. Se on tärkeää.
134
00:09:59,600 --> 00:10:04,080
Anteeksi, että tarjoan ajatuksiani,
mutta eikö omatuntosi tunne pistoa-
135
00:10:04,159 --> 00:10:07,759
kun lähetät tolvanat kuolemaansa?
136
00:10:07,840 --> 00:10:11,919
Maailman tärkein mies
lähettää parhaan vinkulelun-
137
00:10:12,000 --> 00:10:16,919
eli Howdy Doodyn, kotiovelleni.
Vaikutanko kärsiväni jostakin?
138
00:10:20,080 --> 00:10:24,240
- Vakuuttavaa, vai mitä, A-lon?
- Et ole vielä voittanut B-zos.
139
00:10:24,320 --> 00:10:27,000
Heidän on päästävä perille.
Mistä löysit heidät?
140
00:10:27,080 --> 00:10:29,399
Kaverini, joka on kissa,
löysi heidät.
141
00:10:29,480 --> 00:10:31,960
Onko sinulla kaveri? Millaista se on?
142
00:10:46,799 --> 00:10:48,159
Teippiä!
143
00:10:51,159 --> 00:10:55,519
- Tervehdys, kaunis neiti.
- Vihaan elämääni.
144
00:10:55,600 --> 00:10:58,360
Näihin lavasteisiin on panostettu.
145
00:10:58,440 --> 00:11:02,039
Feikattu Kuuhun laskeutuminen
jää vielä toiseksi tälle.
146
00:11:02,120 --> 00:11:06,480
Kyllä vain, kaikki on feikkiä.
Todella feikkiä.
147
00:11:08,000 --> 00:11:11,559
Styroksia ja kuivajäätä?
148
00:11:11,639 --> 00:11:15,559
Ja 40 miljoonan newtonin
työntövoima!
149
00:11:15,639 --> 00:11:19,039
Ensimmäiset ihmiset Marsissa.
Saamme kunnon paraatin.
150
00:11:21,039 --> 00:11:24,480
He käyttävät rakettibensalta
haisevaa ilmanraikastinta.
151
00:11:24,559 --> 00:11:26,320
Kiva yksityiskohta, Bezos.
152
00:11:26,399 --> 00:11:30,279
- Antakaa jotakin tarkistettavaa.
- Tottahan toki.
153
00:11:30,360 --> 00:11:32,360
- Turvavyöt.
- Tarkastettu. Valmis.
154
00:11:32,440 --> 00:11:34,559
- Kolme, kaksi, yksi, laukaisu!
- Seis!
155
00:11:36,879 --> 00:11:42,440
Hittolainen!
Lennämme oikeasti avaruuteen!
156
00:11:42,519 --> 00:11:47,559
Olen avaruuscowboy!
157
00:11:47,639 --> 00:11:52,639
Pelastautumispainike!
Käteni ei liiku!
158
00:11:52,720 --> 00:11:56,559
Älä koske siihen.
159
00:11:56,639 --> 00:11:59,480
- Lopeta!
-Älä!
160
00:11:59,559 --> 00:12:03,840
- En!
- Iso poika ei turvavyötä tarvitse.
161
00:12:05,559 --> 00:12:08,960
Ei!
162
00:12:09,039 --> 00:12:12,519
Maksatko velkasi? Yksi dollari.
163
00:12:12,600 --> 00:12:15,879
En varmasti, runkkari.
Laskeutuminen on jäljellä.
164
00:12:15,960 --> 00:12:19,600
Anteeksi, hyperlooppini odottaa.
165
00:12:19,679 --> 00:12:22,279
Oli hauska tavata, rouva Bezos.
166
00:12:22,360 --> 00:12:24,879
Annoitko puolet kaikesta pois
hänen takiaan?
167
00:12:42,000 --> 00:12:47,120
Ei, tule takaisin!
Oletko seonnut, Phineas?
168
00:12:47,200 --> 00:12:51,759
- Olimme matkalla Marsiin!
- Aivan! Marsiin!
169
00:12:51,840 --> 00:12:55,480
- En halua poistua edes kotoa.
- Olisin ollut sankari.
170
00:12:55,559 --> 00:12:57,799
Olisin päässyt Life Magazineen.
171
00:12:57,879 --> 00:13:01,120
Paremminkin kuolleiden lehteen.
172
00:13:01,200 --> 00:13:07,960
Aina kun olen saamassa jotakin hyvää,
tartut rattiin ja ajat meidät ojaan.
173
00:13:08,039 --> 00:13:13,679
- Sano suoraan, mitä ajattelet!
- Vihaan sinua. Pilaat aina kaiken.
174
00:13:13,759 --> 00:13:17,639
Älä käytä metaforia.
Ei hänen kanssaan voi keskustella.
175
00:13:17,720 --> 00:13:22,559
Marsin kansalaiset,
tuon terveisiä Maasta.
176
00:13:24,559 --> 00:13:28,320
Hitto vie! Kenen idea oli asentaa
pelastautumisnappi?
177
00:13:28,399 --> 00:13:33,080
Älä minua katso. Vapautanko dollarin?
178
00:13:33,159 --> 00:13:38,360
Et ikinä! Musk ei saa tietää
heidän pelastautumisestaan.
179
00:13:38,440 --> 00:13:40,840
- Mietitkö samaa kuin minä?
- Mitä mietit?
180
00:13:40,919 --> 00:13:43,799
Pääosaa sarjassa,
jossa en käytä mummopöksyjä.
181
00:13:43,879 --> 00:13:45,639
Kyllä, sitä Amerikka haluaa.
182
00:13:45,720 --> 00:13:49,799
Mehän poistimme sinut
Transparentin aiemmista kausista.
183
00:13:49,879 --> 00:13:53,360
- Niinkö?
- Käytämme samaa CGI-teknologiaa...
184
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
...lisätäksemme Freakit Marsiin.
185
00:13:57,039 --> 00:14:02,080
- Entä aidot Freakit?
- Tapamme heidät. Aktivoi resurssi.
186
00:14:02,159 --> 00:14:03,919
Aktivoin resurssin.
187
00:14:09,759 --> 00:14:12,600
Raketti oli oikea.
Olin väärässä sen suhteen-
188
00:14:12,679 --> 00:14:16,080
mutta emme ole astronautteja.
Miksi he lähettivät meidät?
189
00:14:16,159 --> 00:14:20,559
- Eikö se ole epäilyttävää?
- Jokin on.
190
00:14:20,639 --> 00:14:25,279
Olemme keskellä aavikkoa,
kun voisimme olla Marsissa!
191
00:14:25,360 --> 00:14:27,559
Älkää tapelko marsilaisten edessä.
192
00:14:30,320 --> 00:14:36,000
Miksi ikinä kuuntelen sinua?
Tuotat meille aina pettymyksen.
193
00:14:36,080 --> 00:14:40,120
Hetkinen!
Koska olen tuottanut pettymyksen?
194
00:14:40,200 --> 00:14:42,039
Katsotaanpa. No niin.
195
00:14:42,120 --> 00:14:44,639
"Nukutit meidät 50 vuodeksi."
196
00:14:44,720 --> 00:14:48,240
"Poltit kutsuntakorttini,
joka oli lompakossani"-
197
00:14:48,320 --> 00:14:51,879
"joka oli housujeni taskussa.
Housut olivat minulla jalassa!"
198
00:14:51,960 --> 00:14:54,320
Kyllä se Vietnamin voitti.
199
00:14:54,399 --> 00:14:57,919
"Väitit minulle,
että college oli salaliitto"-
200
00:14:58,000 --> 00:15:04,840
"samoin kondomit.
Myös työpaikat olivat salaliitto."
201
00:15:04,919 --> 00:15:11,720
"Ja lopuksi lähdimme asunnostamme,
koska sekin oli salaliitto!"
202
00:15:11,799 --> 00:15:14,080
- Minne menet?
- Takaisin Amazoniin.
203
00:15:14,159 --> 00:15:18,039
Olen seuraavassa raketissa,
jos he vielä huolivat minut.
204
00:15:18,120 --> 00:15:20,840
Et voi mennä, entä Freddy?
205
00:15:20,919 --> 00:15:23,919
Aikuinen mies huolehtii itsestään.
206
00:15:24,000 --> 00:15:27,039
Kapteenin lokikirja,
sain yhteyden marsilaisiin.
207
00:15:27,120 --> 00:15:31,480
- He eivät pidä halauksista.
- Mene sitten! Kuka sinua kaipaa?
208
00:15:31,559 --> 00:15:35,840
Katso, mihin astut.
Aavikko on CIA:n leikkikenttä!
209
00:15:35,919 --> 00:15:39,000
Se on täynnä ansalankoja
ja kojootti-ihmisiä!
210
00:15:39,080 --> 00:15:43,399
Kaikki on hyvin. He ovat matkalla
Marsiin. Kiitos suosittelusta.
211
00:15:43,480 --> 00:15:46,519
- Saat alennuksen tilauksesta.
- Niin, niin.
212
00:15:46,600 --> 00:15:49,480
Minua kiinnostaa numero kolme.
213
00:15:49,559 --> 00:15:54,279
Niin monta päivää
olen odottanut Howdy Doodya.
214
00:15:54,360 --> 00:15:58,320
Xiavu hao, Amazon. Xi xi.
Prime-jäsen? Kuulemiin, Kisu.
215
00:15:58,399 --> 00:16:02,159
Asiakas Taipeissa
sai väärän patjan.
216
00:16:02,240 --> 00:16:06,720
JB, meillä oli sopimus! Haloo?
Pirulainen löi luurin korvaan.
217
00:16:06,799 --> 00:16:10,919
Olen huolissani Franklinista.
Onkohan hän vaarassa?
218
00:16:11,000 --> 00:16:15,480
Olemme kaikki vaarassa.
En vain tiedä vielä, miksi.
219
00:16:15,559 --> 00:16:18,120
Uskon löytäväni syyn pian.
220
00:16:22,720 --> 00:16:27,639
Mikä helvetti tuo oli? Ihan kuin
joku yrittäisi lähettää viestin.
221
00:16:27,720 --> 00:16:32,519
Ehkä he haluavat,
että opettelemme soittamaan.
222
00:16:32,600 --> 00:16:34,120
Kyyti kotiin!
223
00:16:37,519 --> 00:16:40,360
Jeff Bezos lähettää terveisiä.
224
00:16:43,639 --> 00:16:48,080
Sanoinhan, että täällä on
ansalankoja. Olin oikeassa!
225
00:16:48,159 --> 00:16:51,799
Hetkinen! Hän sanoi:
"Jeff Bezos lähettää terveisiä."
226
00:16:51,879 --> 00:16:55,879
Se tarkoittaa... Pieni hetki...
227
00:16:55,960 --> 00:16:58,440
Jeff Bezos yrittää tappaa meidät!
228
00:16:58,519 --> 00:17:00,279
- Franklin!
- Franklin!
229
00:17:13,680 --> 00:17:17,319
Luojan kiitos! Hei! Minä täällä!
230
00:17:18,680 --> 00:17:22,440
Huhuu? Herra Bezos?
231
00:17:22,519 --> 00:17:25,200
Minä täällä, Vapaa Franklin Freek.
232
00:17:25,279 --> 00:17:29,480
Pahoittelen, että Phineas
pilasi avaruuslennon.
233
00:17:29,559 --> 00:17:33,640
Olemme tavallaan veljiä.
Siksi kuuntelin häntä-
234
00:17:33,720 --> 00:17:35,319
mutta emme ole sitä enää.
235
00:17:39,599 --> 00:17:41,920
Huhuu?
236
00:17:42,000 --> 00:17:43,599
Mitä ihmettä?
237
00:17:46,400 --> 00:17:47,680
Missä olen?
238
00:17:49,119 --> 00:17:55,240
Ja nyt, naiset ja herrat,
Amazonin Marvelous Mrs. Maisel!
239
00:17:55,319 --> 00:17:58,519
- Antakaa aplodit!
- Kiitos!
240
00:17:58,599 --> 00:18:04,359
Voitteko himmentää valoja?
Hikoilen kuin Parkinson-potilas.
241
00:18:04,440 --> 00:18:09,160
Minun on noustava rakettiin,
jotta voin palata sankarina Marsista.
242
00:18:09,240 --> 00:18:13,200
Palata? Se oli pelkkä menomatka.
243
00:18:13,279 --> 00:18:19,200
- Et olisi palannut, kultaseni.
- Luoja, olen idiootti.
244
00:18:19,279 --> 00:18:21,920
Vielä yksi vitsi ennen kuolemaa!
245
00:18:22,000 --> 00:18:25,599
Miten pysäytät voimaantuneen naisen,
jolla on mehevä perä-
246
00:18:25,680 --> 00:18:28,680
ja sydämeesi tähdätty .45?
247
00:18:30,200 --> 00:18:36,200
Tonnilla Fiji Wateria!
Tarjous Prime-jäsenille.
248
00:18:37,640 --> 00:18:43,599
Sinä usein pilaat elämäni,
mutta nyt pelastit sen.
249
00:18:43,680 --> 00:18:46,920
- Olen sinulle velkaa...
- Anteeksipyynnön?
250
00:18:47,000 --> 00:18:52,519
Aioin ehdottaa olutta ja purilaista,
mutta anteeksipyyntö on halvempi.
251
00:18:54,400 --> 00:19:00,119
Olen joskus liiankin oikeassa,
ja sen voi tulkita hulluudeksi.
252
00:19:00,200 --> 00:19:02,960
- Lupaan työstää asiaa.
- Sinä olet hullu.
253
00:19:03,039 --> 00:19:07,640
Hullu kuin menstruoiva vyötiäinen,
mutta kiitos silti.
254
00:19:07,720 --> 00:19:10,839
- Häivytään. Freddy?
- Pieni hetki!
255
00:19:12,519 --> 00:19:14,480
Täydellistä!
256
00:19:14,559 --> 00:19:18,640
- Hitto! Miten pääsemme kotiin?
- Kävisivätkö nuo?
257
00:20:03,880 --> 00:20:08,000
Oma koti kullan kallis.
Mukavaa olla taas maassa.
258
00:20:13,519 --> 00:20:15,799
Mitä hittoa te täällä teette?
259
00:20:15,880 --> 00:20:20,559
Se on pitkä tarina.
Kaikki alkoi vuonna 1969.
260
00:20:20,640 --> 00:20:22,279
Toin tämän sinulle Marsista.
261
00:20:28,680 --> 00:20:31,599
Sinä plösö ja kaunis pirulainen.
262
00:20:34,400 --> 00:20:37,079
Avaan lukon. Hei, isä.
263
00:20:37,160 --> 00:20:40,839
Jos haluaa rakentaa biljoonayrityksen
tai tappaa jonkun-
264
00:20:40,920 --> 00:20:42,920
se on syytä tehdä itse.
265
00:20:43,000 --> 00:20:46,279
- Jeffrey?
- Anteeksi, sopimus velvoittaa.
266
00:20:47,559 --> 00:20:52,279
Hei, kisu.
Tule rouva Tamborin tälle puolelle.
267
00:20:52,359 --> 00:20:55,079
JB, en anna sinun tehdä tätä.
268
00:20:55,160 --> 00:20:57,759
Jos vaimosi ei peräänny,
perun Prime-jäsenyyden.
269
00:20:57,839 --> 00:21:01,759
Ei! Et voi tehdä sitä.
Kukaan ei peru Prime-jäsenyyttä.
270
00:21:01,839 --> 00:21:04,880
Koko imperiumini
lepää Primen varassa!
271
00:21:04,960 --> 00:21:10,200
- Sitten ei kannattaisi rötöstellä.
- Oletko valmis luopumaan siitä?
272
00:21:10,279 --> 00:21:15,000
Herkuista ja raapimapuista?
Ja miksi? Noiden friikkien takia?
273
00:21:15,079 --> 00:21:20,680
- Hän toimitti, sinä et.
- Katti puhuu asiaa, pomo.
274
00:21:26,920 --> 00:21:29,200
Olet kunnioitettava vastus, Kisu.
275
00:21:33,559 --> 00:21:37,279
- Kisu, pelastit meidät.
- Mikä muu on uutta, nartut?
276
00:21:37,359 --> 00:21:44,000
Tuntuupa hyvältä. Nyt korvien takaa.
Alempaa. Vasemmalle.
277
00:21:44,079 --> 00:21:50,799
Taisimme kaikki oppia jotakin tänään.
Tästä voivat lapsetkin oppia.
278
00:21:50,880 --> 00:21:55,240
- Työpaikasta ei seuraa mitään hyvää.
- Paha työ!
279
00:21:55,319 --> 00:21:59,279
Hei, miksette ole töissä?
Mahtavaa, minäpä arvaan.
280
00:21:59,359 --> 00:22:03,720
Jos arvaat, että pelastauduimme
raketista, arvasit oikein.
281
00:22:03,799 --> 00:22:07,559
Tilanne ei ole muuttunut. Jos
haluatte asua täällä, menkää töihin.
282
00:22:07,640 --> 00:22:09,599
Et ymmärrä. Me...
283
00:22:09,680 --> 00:22:12,839
Olet oikeassa.
Etsimme töitä huomenna.
284
00:22:12,920 --> 00:22:17,720
Nyt kun CV:issänne lukee
"astronautti", löydätte kyllä töitä.
285
00:22:17,799 --> 00:22:22,559
Kisu, älä leiki laserpointterillani.
286
00:22:23,960 --> 00:22:25,200
Vihaan elämääni.
287
00:22:30,799 --> 00:22:35,359
Nappaan vielä ne Freakin veljekset.
Ja heidän Kisunsa myös!
288
00:22:37,400 --> 00:22:39,160
Hitto! Mikä tuo on?
289
00:23:28,680 --> 00:23:32,599
Suomennos: Timo Halme
Iyuno-SDI Group