1 00:00:11,320 --> 00:00:14,480 Olipahan päivä. 2 00:00:14,560 --> 00:00:20,039 Haluan vain kotiin rentoutumaan. Puhutaan myöhemmin. 3 00:00:24,079 --> 00:00:27,039 Salainen ainesosa on... 4 00:00:27,120 --> 00:00:29,120 Fenkoli! 5 00:00:29,199 --> 00:00:30,640 Iltaa. 6 00:00:30,719 --> 00:00:33,920 - Voisitko peittää pallisi? - Kyllä, rouva. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,520 Kymmenen gallonan hattu kymmenen gallonan... 8 00:00:36,600 --> 00:00:41,640 Luoja! Nyt riittää! Asukaskokous! 9 00:00:41,719 --> 00:00:44,679 En jaksa enää! En kestä likaista taloa- 10 00:00:44,759 --> 00:00:48,799 tyhjää jääkaappia ja paljaita ahtereitanne huonekaluillani. 11 00:00:48,880 --> 00:00:52,759 Jos vakosametilla alasti makaaminen on synti- 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,799 raahatkaa minut helvettiin. 13 00:00:54,880 --> 00:00:58,920 Kuka on tehnyt satojen dollarien tilauksia Amazonille? 14 00:01:01,159 --> 00:01:06,959 Kisulle asunto. James Pattersonin uusi kirja. Uppoudun heti tähän. 15 00:01:09,319 --> 00:01:14,760 Harper yrittää sanoa, että vaikka jaatte kanssamme sanailua ja... 16 00:01:14,840 --> 00:01:16,239 - Viisautta? - Hajua. 17 00:01:16,319 --> 00:01:21,480 - Teidän on aika tehdä osanne... - Menkää töihin, perkele! 18 00:01:22,599 --> 00:01:28,239 - Oliko tuo metafora? - Maksakaa vuokraa tai häipykää. 19 00:01:28,319 --> 00:01:33,040 - Olette muuten kympin velkaa. - Käykö shekki? 20 00:01:34,680 --> 00:01:36,519 Se on minun shekkivihkoni! 21 00:02:03,799 --> 00:02:08,919 - Töiden etsiminen ei ole pahasta. - Ei! Näin se alkaa. 22 00:02:09,000 --> 00:02:11,800 Töitä seuraa verojen maksaminen. 23 00:02:11,879 --> 00:02:16,719 Pian sitä ollaan natseilemassa kirjanpolttajaisissa Nürnbergissä. 24 00:02:16,800 --> 00:02:19,960 Eikä kirjaa polttamalla pääse pilveen. 25 00:02:20,039 --> 00:02:25,960 En tuomitse valintojanne. En tuomitse yhtään mitään. 26 00:02:26,039 --> 00:02:31,439 Nyt voi olla hyvä hetki kertoa seksihistoriastani. 27 00:02:31,520 --> 00:02:37,240 Omillaan pärjääminen on kuitenkin hyvästä. Se on viehättävää. 28 00:02:37,319 --> 00:02:44,000 - Vai että viehättävää? Sitä minäkin. - Freddy, mitä vittua he horisevat? 29 00:02:45,120 --> 00:02:47,319 Jointti palaa. 30 00:02:49,879 --> 00:02:53,879 Voitteko selittää 50 vuoden aukon työurallanne? 31 00:02:53,960 --> 00:02:55,719 Kyllä, olimme unessa. 32 00:02:55,800 --> 00:03:00,919 Tutkimme vaihtoehtojamme. Sitä sanotaan välivuodeksi. 33 00:03:01,000 --> 00:03:03,120 Väli, eli "gap". G-A-P. 34 00:03:03,199 --> 00:03:08,360 Ganjaa ja prostituoituja. Pössyttelyä ja naimista. 35 00:03:09,800 --> 00:03:12,919 Oikeasti en nakkaa paskaakaan tästä keikasta- 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,879 mutta älä kerro pomolle. 37 00:03:14,960 --> 00:03:16,240 Minä olen pomo. 38 00:03:20,719 --> 00:03:25,199 Niin varmaan, naispomo. Minä olen trumpetti! 39 00:03:26,400 --> 00:03:28,639 Ulos. 40 00:03:28,719 --> 00:03:33,439 Hei hou, hei hou Töihin mennä ei 41 00:03:33,520 --> 00:03:36,639 Ei kaikkien kuulu käydä töissä. 42 00:03:36,719 --> 00:03:40,439 Tiedätkö, ketkä halusivat täystyöllisyyden? Mao ja Stalin. 43 00:03:40,520 --> 00:03:42,000 Ei, emme luovuta. 44 00:03:42,080 --> 00:03:46,639 Yhdessä työpaikassa jopa kaltaisesi anarkisti viihtyy. 45 00:03:47,599 --> 00:03:51,759 Haluaisimme töitä ja sopisimme tänne. 46 00:03:51,840 --> 00:03:56,439 - Frank, tulit oikeaan paikkaan. - Tulisitteko tänne töihin? 47 00:03:56,520 --> 00:04:00,479 - Kyllä, kiitos. Tiukkaa menoa! - Housuni ovat tiukat. 48 00:04:00,560 --> 00:04:06,159 Työnkuva on möyhystä hölisemistä, ja saatte roimat alennukset. 49 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 Eikö kuulostakin hyvältä, Phineas? 50 00:04:08,879 --> 00:04:13,000 Siistiä. Työt alkavat joka aamu tasan klo 9.00. 51 00:04:13,080 --> 00:04:18,399 Lakaisette vuoronne jälkeen, mutta saatte pitää löytämänne kolikot. 52 00:04:18,480 --> 00:04:20,279 Löysin kerran 47 senttiä. 53 00:04:20,360 --> 00:04:22,680 Saamme sentään poltella kahdeksan tuntia. 54 00:04:22,759 --> 00:04:25,360 Liiketiloissa ei saa polttaa. 55 00:04:25,439 --> 00:04:29,519 - Laki kieltää sen. - Ihan ymmärrettävää. 56 00:04:29,600 --> 00:04:33,199 Ei apteekkari voi olla jatkuvasti aineissa. 57 00:04:33,279 --> 00:04:35,079 - Tai kyllä voi... - Chuck... 58 00:04:35,160 --> 00:04:38,360 ...kuka on tärkein ihminen elämässäsi? 59 00:04:38,439 --> 00:04:40,639 -Äitini. -Äitisi on huora. 60 00:04:40,720 --> 00:04:42,240 Haista paska! 61 00:04:42,319 --> 00:04:47,040 Mitä ihmettä, Phineas? Tuo ei ollut chilliä. 62 00:04:47,120 --> 00:04:50,759 Olette täällä persona non grata. 63 00:04:50,839 --> 00:04:52,680 Hienoa! Koska aloitamme? 64 00:04:54,000 --> 00:04:58,680 Kiitos, pelastit meidät jälleen pahoilta kapitalisteilta. 65 00:04:58,759 --> 00:05:00,639 Ole hyvä. 66 00:05:00,720 --> 00:05:05,959 Älä! Jos pussissa on kissan kuva, se kuuluu minulle. 67 00:05:06,040 --> 00:05:10,199 Jos pussissa on lihava runkkari, saat pitää sen. 68 00:05:10,279 --> 00:05:14,240 Nyt Gretchen pitää meitä junttiluusereina. 69 00:05:14,319 --> 00:05:16,639 Saatanan tyhmä kissatalo! 70 00:05:18,600 --> 00:05:23,040 Näitkö tuon? Pidä veljesi aisoissa, tai tästä ei hyvä heilu. 71 00:05:37,120 --> 00:05:39,879 Aseta Phamin herätys klo 6.30. 72 00:05:39,959 --> 00:05:44,120 Lähetä astianpesukonekapseleita Anarbagh Vishnaloolle. 73 00:05:44,199 --> 00:05:46,439 Kisu! Miau, miau. 74 00:05:46,519 --> 00:05:48,920 Odotan tilaustani. 75 00:05:49,000 --> 00:05:51,279 Missä Howdy Doody -vinkuleluni viipyy? 76 00:05:51,360 --> 00:05:54,079 Rakastan sitä pisamanaamaista cowboyta. 77 00:05:54,160 --> 00:05:55,720 Otan asiasta selvää. 78 00:05:55,800 --> 00:06:00,279 99 ongelmaa, ja se, että olen pian biljonääri, ei ole yksi niistä. 79 00:06:01,399 --> 00:06:06,600 - Menetätkö Prime-tilaajia, JB? -Älä edes vihjaa tuollaista! 80 00:06:06,680 --> 00:06:10,279 Mikä nyt mättää? On rahaa ja uusi mamma. 81 00:06:10,360 --> 00:06:13,600 - Olet maailman huipulla. - En mieti tätä maailmaa. 82 00:06:13,680 --> 00:06:18,519 Löin vetoa Elon Muskin kanssa. Ensimmäinen Marsissa voittaa. 83 00:06:18,600 --> 00:06:20,800 Ymmärrän. Mikä on Mars? 84 00:06:20,879 --> 00:06:23,879 Raketti löytyy, astronautit ovat ongelma. 85 00:06:23,959 --> 00:06:28,680 Yritän oikoa mutkia turvallisuuden ja hengissäpitojärjestelmän suhteen. 86 00:06:30,519 --> 00:06:34,480 Montako astronauttia tarvitset? 87 00:06:34,560 --> 00:06:37,199 - Kahdesta neljään... - Kolme? 88 00:06:37,279 --> 00:06:41,439 Kolme on hyvä. Tarvitsen tolloja, joita kukaan ei kaipaa. 89 00:06:58,120 --> 00:07:01,160 - Ovelle siitä! - Minä menen. 90 00:07:01,240 --> 00:07:03,879 Hei, olen Amazonin Jeff Bezos. 91 00:07:03,959 --> 00:07:06,879 Amazon? Toitko tilaamamme keksit? 92 00:07:06,959 --> 00:07:10,879 - Etsitte kuulemma töitä. - Emme! 93 00:07:10,959 --> 00:07:16,560 - Haluaisitteko astronauteiksi? - Hittolainen, olemme mukana! 94 00:07:16,639 --> 00:07:18,120 Niin olemme. 95 00:07:20,319 --> 00:07:24,600 Taisin löytää tolloni... Astronauttini. Miehet. 96 00:07:24,680 --> 00:07:27,879 AMAZONIN KOMENTOKESKUS 97 00:07:27,959 --> 00:07:31,319 Olen rouva Maisel. Olen pääosassa Amazonin sarjassa- 98 00:07:31,399 --> 00:07:33,839 joka kertoo 50-luvun naiskoomikoista. 99 00:07:33,920 --> 00:07:37,800 Miten juutalaisnaisen saa lopettamaan seksin harrastamisen? 100 00:07:39,000 --> 00:07:40,399 Vie hänet vihille! 101 00:07:41,959 --> 00:07:45,279 Nyt on aika valmistautua Mars-lentoon. 102 00:07:45,360 --> 00:07:49,199 Tämä on tosi siistiä. Minusta tulee avaruusmies. 103 00:07:49,279 --> 00:07:54,439 Franklin, senkin tyhmä maalaistollo! Avaruusmatkailu on kusetusta. 104 00:07:54,519 --> 00:07:58,720 Kuuhun laskeutuminen kuvattiin Walt Disneyn kellarissa. 105 00:07:58,800 --> 00:08:02,399 Odotahan, kun Gretchen näkee sinut avaruuspuvussa. 106 00:08:02,480 --> 00:08:06,680 - Hän saa stondiksen. - He ovat täydellisiä. 107 00:08:06,759 --> 00:08:10,240 - Eivätkö he ole turhan rajoittuneita? - Eivät. 108 00:08:10,319 --> 00:08:14,000 Jeffrey Tambor, rajoittuneita ovat omat mahdollisuutesi- 109 00:08:14,079 --> 00:08:16,680 Transparentin kuvausten ahdisteluiden takia. 110 00:08:16,759 --> 00:08:20,120 - Sitä ei todistettu! - Pahempaa, niin väitettiin. 111 00:08:20,199 --> 00:08:24,120 Sopimuksesi kestää vielä kaksi vuotta. 112 00:08:24,199 --> 00:08:27,279 Käytät mekkoa ja peruukkia ja tottelet minua. 113 00:08:27,360 --> 00:08:29,600 - Kyllä, herrani. -Älä improvisoi! 114 00:08:29,680 --> 00:08:32,600 Pyyhi huulipunasi, näytät huoralta. 115 00:08:38,720 --> 00:08:40,519 Avaa se. 116 00:08:43,000 --> 00:08:49,399 64 rullaa vessapaperia. Onpa ajattelevaista. 117 00:08:49,480 --> 00:08:53,679 Testaa sitä. Se on laatukamaa. Emme tarvitse sitä määränpäässämme. 118 00:08:53,759 --> 00:08:57,799 - Mitä te oikein teette työssänne? - Se on huippusalaista. 119 00:08:57,879 --> 00:09:01,360 Amazon on osallisena, tiedäthän? 120 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 - Oletteko varastomiehiä? - Emme hitossa. 121 00:09:05,399 --> 00:09:09,679 Tästä tulee tärkein työ, mitä olemme ikinä tehneet. 122 00:09:09,759 --> 00:09:12,000 Se on myös ainoa työnne. 123 00:09:12,080 --> 00:09:14,720 Emme saa puhua asiasta, joten tavaan sen. 124 00:09:14,799 --> 00:09:18,600 Määränpäämme on M-A-R-Z. 125 00:09:18,679 --> 00:09:24,519 Olemme astronautteja ja lennämme huomenna Marsiin. 126 00:09:24,600 --> 00:09:28,200 - Tulemmeko nyt toimeen? - Oletko sinä harhainen? 127 00:09:28,279 --> 00:09:33,720 Koko avaruusohjelma on kusetusta. Se on... Senkin paskiainen! 128 00:09:33,799 --> 00:09:38,559 - Eikö astronautiksi kouluttauduta? - Astronautteja. Niin varmaan. 129 00:09:38,639 --> 00:09:43,639 - Pahus, kynsi roikkuu. - Kävimme monessa koulutuksessa. 130 00:09:43,720 --> 00:09:46,519 Diversiteetti, seksuaalinen häirintä... 131 00:09:46,600 --> 00:09:50,360 Naiselle täytyy ilmaista, kun on aikeissa koskea värkkiä. 132 00:09:51,440 --> 00:09:54,519 Mitä ikinä teettekään, olen ylpeä teistä. 133 00:09:54,600 --> 00:09:59,519 Kyllä, hankitte töitä. Se on tärkeää. 134 00:09:59,600 --> 00:10:04,080 Anteeksi, että tarjoan ajatuksiani, mutta eikö omatuntosi tunne pistoa- 135 00:10:04,159 --> 00:10:07,759 kun lähetät tolvanat kuolemaansa? 136 00:10:07,840 --> 00:10:11,919 Maailman tärkein mies lähettää parhaan vinkulelun- 137 00:10:12,000 --> 00:10:16,919 eli Howdy Doodyn, kotiovelleni. Vaikutanko kärsiväni jostakin? 138 00:10:20,080 --> 00:10:24,240 - Vakuuttavaa, vai mitä, A-lon? - Et ole vielä voittanut B-zos. 139 00:10:24,320 --> 00:10:27,000 Heidän on päästävä perille. Mistä löysit heidät? 140 00:10:27,080 --> 00:10:29,399 Kaverini, joka on kissa, löysi heidät. 141 00:10:29,480 --> 00:10:31,960 Onko sinulla kaveri? Millaista se on? 142 00:10:46,799 --> 00:10:48,159 Teippiä! 143 00:10:51,159 --> 00:10:55,519 - Tervehdys, kaunis neiti. - Vihaan elämääni. 144 00:10:55,600 --> 00:10:58,360 Näihin lavasteisiin on panostettu. 145 00:10:58,440 --> 00:11:02,039 Feikattu Kuuhun laskeutuminen jää vielä toiseksi tälle. 146 00:11:02,120 --> 00:11:06,480 Kyllä vain, kaikki on feikkiä. Todella feikkiä. 147 00:11:08,000 --> 00:11:11,559 Styroksia ja kuivajäätä? 148 00:11:11,639 --> 00:11:15,559 Ja 40 miljoonan newtonin työntövoima! 149 00:11:15,639 --> 00:11:19,039 Ensimmäiset ihmiset Marsissa. Saamme kunnon paraatin. 150 00:11:21,039 --> 00:11:24,480 He käyttävät rakettibensalta haisevaa ilmanraikastinta. 151 00:11:24,559 --> 00:11:26,320 Kiva yksityiskohta, Bezos. 152 00:11:26,399 --> 00:11:30,279 - Antakaa jotakin tarkistettavaa. - Tottahan toki. 153 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 - Turvavyöt. - Tarkastettu. Valmis. 154 00:11:32,440 --> 00:11:34,559 - Kolme, kaksi, yksi, laukaisu! - Seis! 155 00:11:36,879 --> 00:11:42,440 Hittolainen! Lennämme oikeasti avaruuteen! 156 00:11:42,519 --> 00:11:47,559 Olen avaruuscowboy! 157 00:11:47,639 --> 00:11:52,639 Pelastautumispainike! Käteni ei liiku! 158 00:11:52,720 --> 00:11:56,559 Älä koske siihen. 159 00:11:56,639 --> 00:11:59,480 - Lopeta! -Älä! 160 00:11:59,559 --> 00:12:03,840 - En! - Iso poika ei turvavyötä tarvitse. 161 00:12:05,559 --> 00:12:08,960 Ei! 162 00:12:09,039 --> 00:12:12,519 Maksatko velkasi? Yksi dollari. 163 00:12:12,600 --> 00:12:15,879 En varmasti, runkkari. Laskeutuminen on jäljellä. 164 00:12:15,960 --> 00:12:19,600 Anteeksi, hyperlooppini odottaa. 165 00:12:19,679 --> 00:12:22,279 Oli hauska tavata, rouva Bezos. 166 00:12:22,360 --> 00:12:24,879 Annoitko puolet kaikesta pois hänen takiaan? 167 00:12:42,000 --> 00:12:47,120 Ei, tule takaisin! Oletko seonnut, Phineas? 168 00:12:47,200 --> 00:12:51,759 - Olimme matkalla Marsiin! - Aivan! Marsiin! 169 00:12:51,840 --> 00:12:55,480 - En halua poistua edes kotoa. - Olisin ollut sankari. 170 00:12:55,559 --> 00:12:57,799 Olisin päässyt Life Magazineen. 171 00:12:57,879 --> 00:13:01,120 Paremminkin kuolleiden lehteen. 172 00:13:01,200 --> 00:13:07,960 Aina kun olen saamassa jotakin hyvää, tartut rattiin ja ajat meidät ojaan. 173 00:13:08,039 --> 00:13:13,679 - Sano suoraan, mitä ajattelet! - Vihaan sinua. Pilaat aina kaiken. 174 00:13:13,759 --> 00:13:17,639 Älä käytä metaforia. Ei hänen kanssaan voi keskustella. 175 00:13:17,720 --> 00:13:22,559 Marsin kansalaiset, tuon terveisiä Maasta. 176 00:13:24,559 --> 00:13:28,320 Hitto vie! Kenen idea oli asentaa pelastautumisnappi? 177 00:13:28,399 --> 00:13:33,080 Älä minua katso. Vapautanko dollarin? 178 00:13:33,159 --> 00:13:38,360 Et ikinä! Musk ei saa tietää heidän pelastautumisestaan. 179 00:13:38,440 --> 00:13:40,840 - Mietitkö samaa kuin minä? - Mitä mietit? 180 00:13:40,919 --> 00:13:43,799 Pääosaa sarjassa, jossa en käytä mummopöksyjä. 181 00:13:43,879 --> 00:13:45,639 Kyllä, sitä Amerikka haluaa. 182 00:13:45,720 --> 00:13:49,799 Mehän poistimme sinut Transparentin aiemmista kausista. 183 00:13:49,879 --> 00:13:53,360 - Niinkö? - Käytämme samaa CGI-teknologiaa... 184 00:13:53,440 --> 00:13:56,960 ...lisätäksemme Freakit Marsiin. 185 00:13:57,039 --> 00:14:02,080 - Entä aidot Freakit? - Tapamme heidät. Aktivoi resurssi. 186 00:14:02,159 --> 00:14:03,919 Aktivoin resurssin. 187 00:14:09,759 --> 00:14:12,600 Raketti oli oikea. Olin väärässä sen suhteen- 188 00:14:12,679 --> 00:14:16,080 mutta emme ole astronautteja. Miksi he lähettivät meidät? 189 00:14:16,159 --> 00:14:20,559 - Eikö se ole epäilyttävää? - Jokin on. 190 00:14:20,639 --> 00:14:25,279 Olemme keskellä aavikkoa, kun voisimme olla Marsissa! 191 00:14:25,360 --> 00:14:27,559 Älkää tapelko marsilaisten edessä. 192 00:14:30,320 --> 00:14:36,000 Miksi ikinä kuuntelen sinua? Tuotat meille aina pettymyksen. 193 00:14:36,080 --> 00:14:40,120 Hetkinen! Koska olen tuottanut pettymyksen? 194 00:14:40,200 --> 00:14:42,039 Katsotaanpa. No niin. 195 00:14:42,120 --> 00:14:44,639 "Nukutit meidät 50 vuodeksi." 196 00:14:44,720 --> 00:14:48,240 "Poltit kutsuntakorttini, joka oli lompakossani"- 197 00:14:48,320 --> 00:14:51,879 "joka oli housujeni taskussa. Housut olivat minulla jalassa!" 198 00:14:51,960 --> 00:14:54,320 Kyllä se Vietnamin voitti. 199 00:14:54,399 --> 00:14:57,919 "Väitit minulle, että college oli salaliitto"- 200 00:14:58,000 --> 00:15:04,840 "samoin kondomit. Myös työpaikat olivat salaliitto." 201 00:15:04,919 --> 00:15:11,720 "Ja lopuksi lähdimme asunnostamme, koska sekin oli salaliitto!" 202 00:15:11,799 --> 00:15:14,080 - Minne menet? - Takaisin Amazoniin. 203 00:15:14,159 --> 00:15:18,039 Olen seuraavassa raketissa, jos he vielä huolivat minut. 204 00:15:18,120 --> 00:15:20,840 Et voi mennä, entä Freddy? 205 00:15:20,919 --> 00:15:23,919 Aikuinen mies huolehtii itsestään. 206 00:15:24,000 --> 00:15:27,039 Kapteenin lokikirja, sain yhteyden marsilaisiin. 207 00:15:27,120 --> 00:15:31,480 - He eivät pidä halauksista. - Mene sitten! Kuka sinua kaipaa? 208 00:15:31,559 --> 00:15:35,840 Katso, mihin astut. Aavikko on CIA:n leikkikenttä! 209 00:15:35,919 --> 00:15:39,000 Se on täynnä ansalankoja ja kojootti-ihmisiä! 210 00:15:39,080 --> 00:15:43,399 Kaikki on hyvin. He ovat matkalla Marsiin. Kiitos suosittelusta. 211 00:15:43,480 --> 00:15:46,519 - Saat alennuksen tilauksesta. - Niin, niin. 212 00:15:46,600 --> 00:15:49,480 Minua kiinnostaa numero kolme. 213 00:15:49,559 --> 00:15:54,279 Niin monta päivää olen odottanut Howdy Doodya. 214 00:15:54,360 --> 00:15:58,320 Xiavu hao, Amazon. Xi xi. Prime-jäsen? Kuulemiin, Kisu. 215 00:15:58,399 --> 00:16:02,159 Asiakas Taipeissa sai väärän patjan. 216 00:16:02,240 --> 00:16:06,720 JB, meillä oli sopimus! Haloo? Pirulainen löi luurin korvaan. 217 00:16:06,799 --> 00:16:10,919 Olen huolissani Franklinista. Onkohan hän vaarassa? 218 00:16:11,000 --> 00:16:15,480 Olemme kaikki vaarassa. En vain tiedä vielä, miksi. 219 00:16:15,559 --> 00:16:18,120 Uskon löytäväni syyn pian. 220 00:16:22,720 --> 00:16:27,639 Mikä helvetti tuo oli? Ihan kuin joku yrittäisi lähettää viestin. 221 00:16:27,720 --> 00:16:32,519 Ehkä he haluavat, että opettelemme soittamaan. 222 00:16:32,600 --> 00:16:34,120 Kyyti kotiin! 223 00:16:37,519 --> 00:16:40,360 Jeff Bezos lähettää terveisiä. 224 00:16:43,639 --> 00:16:48,080 Sanoinhan, että täällä on ansalankoja. Olin oikeassa! 225 00:16:48,159 --> 00:16:51,799 Hetkinen! Hän sanoi: "Jeff Bezos lähettää terveisiä." 226 00:16:51,879 --> 00:16:55,879 Se tarkoittaa... Pieni hetki... 227 00:16:55,960 --> 00:16:58,440 Jeff Bezos yrittää tappaa meidät! 228 00:16:58,519 --> 00:17:00,279 - Franklin! - Franklin! 229 00:17:13,680 --> 00:17:17,319 Luojan kiitos! Hei! Minä täällä! 230 00:17:18,680 --> 00:17:22,440 Huhuu? Herra Bezos? 231 00:17:22,519 --> 00:17:25,200 Minä täällä, Vapaa Franklin Freek. 232 00:17:25,279 --> 00:17:29,480 Pahoittelen, että Phineas pilasi avaruuslennon. 233 00:17:29,559 --> 00:17:33,640 Olemme tavallaan veljiä. Siksi kuuntelin häntä- 234 00:17:33,720 --> 00:17:35,319 mutta emme ole sitä enää. 235 00:17:39,599 --> 00:17:41,920 Huhuu? 236 00:17:42,000 --> 00:17:43,599 Mitä ihmettä? 237 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Missä olen? 238 00:17:49,119 --> 00:17:55,240 Ja nyt, naiset ja herrat, Amazonin Marvelous Mrs. Maisel! 239 00:17:55,319 --> 00:17:58,519 - Antakaa aplodit! - Kiitos! 240 00:17:58,599 --> 00:18:04,359 Voitteko himmentää valoja? Hikoilen kuin Parkinson-potilas. 241 00:18:04,440 --> 00:18:09,160 Minun on noustava rakettiin, jotta voin palata sankarina Marsista. 242 00:18:09,240 --> 00:18:13,200 Palata? Se oli pelkkä menomatka. 243 00:18:13,279 --> 00:18:19,200 - Et olisi palannut, kultaseni. - Luoja, olen idiootti. 244 00:18:19,279 --> 00:18:21,920 Vielä yksi vitsi ennen kuolemaa! 245 00:18:22,000 --> 00:18:25,599 Miten pysäytät voimaantuneen naisen, jolla on mehevä perä- 246 00:18:25,680 --> 00:18:28,680 ja sydämeesi tähdätty .45? 247 00:18:30,200 --> 00:18:36,200 Tonnilla Fiji Wateria! Tarjous Prime-jäsenille. 248 00:18:37,640 --> 00:18:43,599 Sinä usein pilaat elämäni, mutta nyt pelastit sen. 249 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 - Olen sinulle velkaa... - Anteeksipyynnön? 250 00:18:47,000 --> 00:18:52,519 Aioin ehdottaa olutta ja purilaista, mutta anteeksipyyntö on halvempi. 251 00:18:54,400 --> 00:19:00,119 Olen joskus liiankin oikeassa, ja sen voi tulkita hulluudeksi. 252 00:19:00,200 --> 00:19:02,960 - Lupaan työstää asiaa. - Sinä olet hullu. 253 00:19:03,039 --> 00:19:07,640 Hullu kuin menstruoiva vyötiäinen, mutta kiitos silti. 254 00:19:07,720 --> 00:19:10,839 - Häivytään. Freddy? - Pieni hetki! 255 00:19:12,519 --> 00:19:14,480 Täydellistä! 256 00:19:14,559 --> 00:19:18,640 - Hitto! Miten pääsemme kotiin? - Kävisivätkö nuo? 257 00:20:03,880 --> 00:20:08,000 Oma koti kullan kallis. Mukavaa olla taas maassa. 258 00:20:13,519 --> 00:20:15,799 Mitä hittoa te täällä teette? 259 00:20:15,880 --> 00:20:20,559 Se on pitkä tarina. Kaikki alkoi vuonna 1969. 260 00:20:20,640 --> 00:20:22,279 Toin tämän sinulle Marsista. 261 00:20:28,680 --> 00:20:31,599 Sinä plösö ja kaunis pirulainen. 262 00:20:34,400 --> 00:20:37,079 Avaan lukon. Hei, isä. 263 00:20:37,160 --> 00:20:40,839 Jos haluaa rakentaa biljoonayrityksen tai tappaa jonkun- 264 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 se on syytä tehdä itse. 265 00:20:43,000 --> 00:20:46,279 - Jeffrey? - Anteeksi, sopimus velvoittaa. 266 00:20:47,559 --> 00:20:52,279 Hei, kisu. Tule rouva Tamborin tälle puolelle. 267 00:20:52,359 --> 00:20:55,079 JB, en anna sinun tehdä tätä. 268 00:20:55,160 --> 00:20:57,759 Jos vaimosi ei peräänny, perun Prime-jäsenyyden. 269 00:20:57,839 --> 00:21:01,759 Ei! Et voi tehdä sitä. Kukaan ei peru Prime-jäsenyyttä. 270 00:21:01,839 --> 00:21:04,880 Koko imperiumini lepää Primen varassa! 271 00:21:04,960 --> 00:21:10,200 - Sitten ei kannattaisi rötöstellä. - Oletko valmis luopumaan siitä? 272 00:21:10,279 --> 00:21:15,000 Herkuista ja raapimapuista? Ja miksi? Noiden friikkien takia? 273 00:21:15,079 --> 00:21:20,680 - Hän toimitti, sinä et. - Katti puhuu asiaa, pomo. 274 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 Olet kunnioitettava vastus, Kisu. 275 00:21:33,559 --> 00:21:37,279 - Kisu, pelastit meidät. - Mikä muu on uutta, nartut? 276 00:21:37,359 --> 00:21:44,000 Tuntuupa hyvältä. Nyt korvien takaa. Alempaa. Vasemmalle. 277 00:21:44,079 --> 00:21:50,799 Taisimme kaikki oppia jotakin tänään. Tästä voivat lapsetkin oppia. 278 00:21:50,880 --> 00:21:55,240 - Työpaikasta ei seuraa mitään hyvää. - Paha työ! 279 00:21:55,319 --> 00:21:59,279 Hei, miksette ole töissä? Mahtavaa, minäpä arvaan. 280 00:21:59,359 --> 00:22:03,720 Jos arvaat, että pelastauduimme raketista, arvasit oikein. 281 00:22:03,799 --> 00:22:07,559 Tilanne ei ole muuttunut. Jos haluatte asua täällä, menkää töihin. 282 00:22:07,640 --> 00:22:09,599 Et ymmärrä. Me... 283 00:22:09,680 --> 00:22:12,839 Olet oikeassa. Etsimme töitä huomenna. 284 00:22:12,920 --> 00:22:17,720 Nyt kun CV:issänne lukee "astronautti", löydätte kyllä töitä. 285 00:22:17,799 --> 00:22:22,559 Kisu, älä leiki laserpointterillani. 286 00:22:23,960 --> 00:22:25,200 Vihaan elämääni. 287 00:22:30,799 --> 00:22:35,359 Nappaan vielä ne Freakin veljekset. Ja heidän Kisunsa myös! 288 00:22:37,400 --> 00:22:39,160 Hitto! Mikä tuo on? 289 00:23:28,680 --> 00:23:32,599 Suomennos: Timo Halme Iyuno-SDI Group