1 00:00:11,320 --> 00:00:14,480 Wat is deze dag een hel. 2 00:00:14,560 --> 00:00:18,199 Ik kan niet wachten tot ik thuis kan ontspannen. 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,039 Ik spreek je later. 4 00:00:24,079 --> 00:00:27,039 En het geheime ingrediënt is... 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,120 venkel. 6 00:00:29,199 --> 00:00:30,640 Goedenavond. 7 00:00:30,719 --> 00:00:33,920 Kun je misschien je ballen bedekken? - Ja, mevrouw. 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,520 Deze hoed is net groot genoeg. 9 00:00:36,600 --> 00:00:41,640 Mijn god, genoeg. Huisvergadering. Nu. 10 00:00:41,719 --> 00:00:44,679 Ik ben het zat om thuis te komen in een vies huis... 11 00:00:44,759 --> 00:00:48,799 met een lege koelkast en jullie reten op m'n mooie meubels. 12 00:00:48,880 --> 00:00:52,759 Als naakt op een suède bank zitten een zonde is... 13 00:00:52,840 --> 00:00:54,799 sleep me dan maar naar de hel. 14 00:00:54,880 --> 00:00:58,920 En wie heeft er voor honderden dollars spullen besteld? 15 00:01:01,159 --> 00:01:03,520 Een kattenflat. 16 00:01:03,600 --> 00:01:06,959 De nieuwe James Patterson. Daar ga ik meteen aan beginnen. 17 00:01:09,319 --> 00:01:14,760 Harper wil zeggen dat hoewel jullie best gevat zijn en... 18 00:01:14,840 --> 00:01:16,239 Wijs? - Geurig. 19 00:01:16,319 --> 00:01:19,760 Misschien kunnen jullie financieel ook iets bijdragen. 20 00:01:19,840 --> 00:01:21,480 Zoek werk, verdomme. 21 00:01:22,599 --> 00:01:24,760 Is dat een soort metafoor? 22 00:01:24,840 --> 00:01:28,239 Ja, een metafoor voor 'huur betalen of wegwezen'. 23 00:01:28,319 --> 00:01:31,239 En ik krijg nog tien piek van jullie. 24 00:01:31,319 --> 00:01:33,040 Neem je ook cheques aan? 25 00:01:34,680 --> 00:01:36,200 Geef m'n chequeboek terug. 26 00:02:03,799 --> 00:02:06,000 Werk zoeken is ook geen ramp. 27 00:02:06,079 --> 00:02:08,919 Nee. Zo begint het allemaal. 28 00:02:09,000 --> 00:02:11,800 Je vindt werk en je gaat belasting betalen. 29 00:02:11,879 --> 00:02:16,719 Voor je het weet sta je in ganzenpas in een meute in Neurenberg. 30 00:02:16,800 --> 00:02:19,960 En voor je het weet stap je in de ganzenpoep. 31 00:02:20,039 --> 00:02:22,719 Ik heb geen oordeel over jullie keuzes. 32 00:02:22,800 --> 00:02:25,960 Ik veroordeel niks of niemand, om welke reden dan ook. 33 00:02:26,039 --> 00:02:31,439 Misschien is dit het moment om het te hebben over m'n soa-geschiedenis. 34 00:02:31,520 --> 00:02:35,039 Maar er valt iets te zeggen voor zelfvoorzienendheid. 35 00:02:35,120 --> 00:02:37,240 Het is een aantrekkelijke eigenschap. 36 00:02:37,319 --> 00:02:41,080 Een aantrekkelijke eigenschap. Dat bedoel ik, ja. 37 00:02:41,159 --> 00:02:44,000 Freddy, waar hebben ze het in godsnaam over? 38 00:02:45,120 --> 00:02:47,319 Ganzenpoep. 39 00:02:49,879 --> 00:02:53,879 Kunnen jullie dat gat in jullie cv van 50 jaar uitleggen? 40 00:02:53,960 --> 00:02:55,599 Ja, we lagen te slapen. 41 00:02:55,680 --> 00:02:58,120 Hij bedoelt dat we onze opties onderzochten. 42 00:02:58,199 --> 00:03:00,919 De jongeren noemen dat een gatjaar. 43 00:03:01,000 --> 00:03:03,120 Gat. G-a-t. 44 00:03:03,199 --> 00:03:08,360 Dat staat voor ganja en tieten. Oftewel roken en neuken. 45 00:03:09,800 --> 00:03:12,919 Eerlijk gezegd boeit dit werk me totaal niet. 46 00:03:13,000 --> 00:03:14,879 Zeg maar niet tegen de manager. 47 00:03:14,960 --> 00:03:16,240 Ik ben de manager. 48 00:03:20,719 --> 00:03:23,680 Ja. Een vrouw is de manager. 49 00:03:23,759 --> 00:03:25,199 En ik ben een trompet. 50 00:03:26,400 --> 00:03:28,639 Wegwezen. 51 00:03:28,719 --> 00:03:33,439 hé, ho we gaan niet naar het werk 52 00:03:33,520 --> 00:03:36,639 Werk is klote. Niet iedereen hoeft een baan te hebben. 53 00:03:36,719 --> 00:03:40,439 Weet je wie dat wilden? Mao Zedong en Joe Stalin. 54 00:03:40,520 --> 00:03:42,000 Nee, we geven nog niet op. 55 00:03:42,080 --> 00:03:46,639 Er is één plek waar zelfs jij zou willen werken. 56 00:03:47,719 --> 00:03:51,759 Dus we zoeken werk. We zijn ervoor geknipt. 57 00:03:51,840 --> 00:03:54,680 Frank, mag ik Frank zeggen? Dit is de goede plek. 58 00:03:54,759 --> 00:03:56,439 Of jullie hier komen werken? 59 00:03:56,520 --> 00:04:00,479 Ja, graag. Heel hard. - M'n broek is hard. 60 00:04:00,560 --> 00:04:04,400 Echt, man. Het enige dat je doet, is over wiet lullen... 61 00:04:04,479 --> 00:04:06,159 en een fikse korting vangen. 62 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 Zie je, Phineas? Klinkt niet slecht. 63 00:04:08,879 --> 00:04:13,000 Top. Jullie moeten hier elke ochtend om negen uur zijn. 64 00:04:13,080 --> 00:04:15,800 En aan het eind van je dienst moet je schoonmaken. 65 00:04:15,879 --> 00:04:18,399 Maar gevonden muntjes mag je houden. 66 00:04:18,480 --> 00:04:20,279 Ik vond een keer 47 cent. 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,680 We mogen in elk geval acht uur blowen. 68 00:04:22,759 --> 00:04:25,360 Nee, je mag hier niet blowen. 69 00:04:25,439 --> 00:04:29,519 Zo is de wet. - Dat snap ik wel. 70 00:04:29,600 --> 00:04:33,199 Een apotheker kan ook niet de hele dag aan de morfine zitten. 71 00:04:33,279 --> 00:04:35,079 Of eigenlijk kan dat... - Zeg. 72 00:04:35,160 --> 00:04:38,360 Wie is er voor jou het belangrijkste? 73 00:04:38,439 --> 00:04:40,639 M'n moeder. - Je moeder is een hoer. 74 00:04:40,720 --> 00:04:42,240 Krijg de tering. 75 00:04:42,319 --> 00:04:47,040 Hé, gast. Wat is dit nou, Phineas? Echt niet chill. 76 00:04:47,120 --> 00:04:50,759 Jullie zijn nu officieel persona non grata . 77 00:04:50,839 --> 00:04:52,680 Top. Wanneer beginnen we? 78 00:04:54,000 --> 00:04:58,680 Dank je, je hebt ons uit de kluwen van het kapitalisme gered. 79 00:04:58,759 --> 00:05:00,639 Graag gedaan. 80 00:05:00,720 --> 00:05:02,360 Nee, kijk. 81 00:05:02,439 --> 00:05:05,959 Als er een kat opstaat, is het van mij. 82 00:05:06,040 --> 00:05:10,199 Als er een dikke hufter op staat, mag jij 'm. 83 00:05:10,279 --> 00:05:14,240 Gretchen zal wel denken dat we een stelletje losers zijn. 84 00:05:14,319 --> 00:05:16,639 Die klotekattenflat ook. 85 00:05:18,600 --> 00:05:20,199 Hé, zie je dat? 86 00:05:20,279 --> 00:05:23,040 Zorg dat hij zich beheerst, anders zwaait er wat. 87 00:05:29,560 --> 00:05:32,120 neem ons aan 88 00:05:37,120 --> 00:05:39,879 Zet Phams alarm op half zeven. 89 00:05:39,959 --> 00:05:44,120 Stuur tidepods naar Anarbagh Vishnaloo in New Delhi. 90 00:05:44,199 --> 00:05:46,439 Kat. Miauw, miauw. 91 00:05:46,519 --> 00:05:48,920 Ik wacht op m'n pakketje. 92 00:05:49,000 --> 00:05:51,279 Waar blijft m'n knijpspeeltje? 93 00:05:51,360 --> 00:05:54,079 Ik ben zo dol op die rimpelige cowboy. 94 00:05:54,160 --> 00:05:55,720 Ik zal ernaar kijken. 95 00:05:55,800 --> 00:06:00,279 Ik heb genoeg problemen, maar dat biljoen halen is er niet een van. 96 00:06:01,399 --> 00:06:03,079 Raak je Primeklanten kwijt? 97 00:06:03,160 --> 00:06:06,600 Primers kwijtraken? Jezus, nee. Zeg dat niet. 98 00:06:06,680 --> 00:06:10,079 Wat is er dan? Je hebt geld, je hebt een vrouwtje. 99 00:06:10,160 --> 00:06:11,839 De wereld ligt aan je voeten. 100 00:06:11,920 --> 00:06:13,600 Deze wereld boeit me niet. 101 00:06:13,680 --> 00:06:15,600 Ik heb gewed met Elon Musk. 102 00:06:15,680 --> 00:06:18,519 De eerste die iemand op Mars krijgt, wint. 103 00:06:18,600 --> 00:06:20,800 Snap ik. Wat is Mars? 104 00:06:20,879 --> 00:06:23,879 Ik heb de raket al. Het probleem is astronauten. 105 00:06:23,959 --> 00:06:26,360 Ik wil minder regeltjes als veiligheid... 106 00:06:26,439 --> 00:06:28,680 en geen overtollige beademingsapparatuur. 107 00:06:30,519 --> 00:06:34,480 Je zegt astronauten, maar hoeveel heb je er nodig? 108 00:06:34,560 --> 00:06:37,199 Alles tussen de twee en vier. - Drie? 109 00:06:37,279 --> 00:06:41,439 Ja, drie. Maar echte sukkels, die niemand mist. 110 00:06:58,120 --> 00:07:01,160 Doe de deur open. - Ik ga wel. 111 00:07:01,240 --> 00:07:03,879 Dag, ik ben Jeff Bezos, van Amazon. 112 00:07:03,959 --> 00:07:06,879 Amazon? Heb je onze crackers bij je? 113 00:07:06,959 --> 00:07:09,839 Ik hoorde dat jullie op zoek waren naar werk. 114 00:07:09,920 --> 00:07:11,319 Ja, maar... - Nee. 115 00:07:11,399 --> 00:07:14,120 Zouden jullie astronauten willen worden? 116 00:07:14,199 --> 00:07:16,560 Astronauten? Zeker weten, doen we. 117 00:07:16,639 --> 00:07:18,120 Ja, dat doen we. 118 00:07:20,319 --> 00:07:22,279 Ik heb m'n sukkels gevonden. 119 00:07:22,360 --> 00:07:24,439 Astronauten. Mannen. 120 00:07:27,959 --> 00:07:31,319 Ik ben Mrs Maisel, de ster in een serie... 121 00:07:31,399 --> 00:07:33,839 over een vrouwelijke komiek in de jaren 50. 122 00:07:33,920 --> 00:07:37,800 Ik weet een mop. Hoe zorg je dat een jodin geen seks meer heeft? 123 00:07:39,000 --> 00:07:40,399 Trouw met haar. 124 00:07:41,959 --> 00:07:45,279 Jullie gaan trainen voor jullie reis naar Mars. 125 00:07:45,360 --> 00:07:46,959 Dit is echt tof. 126 00:07:47,040 --> 00:07:49,199 Ik word gewoon een ruimtemannetje. 127 00:07:49,279 --> 00:07:52,120 Franklin, dom boertje. 128 00:07:52,199 --> 00:07:54,439 Ruimtereizen is een hoax. 129 00:07:54,519 --> 00:07:58,720 De maanlanding is gefilmd in de kelder van Walt Disney. 130 00:07:58,800 --> 00:08:02,399 Wacht maar tot Gretchen je ziet in je ruimtepak. 131 00:08:02,480 --> 00:08:05,000 Dan krijgt ze een stijve. 132 00:08:05,079 --> 00:08:06,680 Ze zijn perfect. 133 00:08:06,759 --> 00:08:10,240 Zijn ze niet wat beperkt? - Nee. 134 00:08:10,319 --> 00:08:14,000 Beperkt, Jeffrey Tambor, is het aantal opties dat jij hebt... 135 00:08:14,079 --> 00:08:16,480 omdat je de cast van Transparent aanrandde. 136 00:08:16,560 --> 00:08:18,639 Dat is nooit bewezen. - Erger nog: 137 00:08:18,720 --> 00:08:20,120 Het was vermeend. 138 00:08:20,199 --> 00:08:24,120 Maar je staat nog twee jaar bij me onder contract. 139 00:08:24,199 --> 00:08:27,279 Je draagt die jurk en pruik en doet wat ik zeg. 140 00:08:27,360 --> 00:08:29,600 Ja, heer. - Niet improviseren. 141 00:08:29,680 --> 00:08:32,600 En veeg die lippenstift af. Je lijkt wel een hoer. 142 00:08:37,759 --> 00:08:40,519 Wauw. - Toe, maak maar open. 143 00:08:43,000 --> 00:08:45,840 64 rollen toiletpapier. 144 00:08:45,919 --> 00:08:49,399 Wat is dat attent. 145 00:08:49,480 --> 00:08:51,919 Probeer het maar. Het is goed spul. 146 00:08:52,000 --> 00:08:53,679 Wij hebben het niet nodig. 147 00:08:53,759 --> 00:08:56,279 Wat gaan jullie doen, werkende mannen? 148 00:08:56,360 --> 00:08:57,799 Dat is topgeheim. 149 00:08:57,879 --> 00:09:01,360 Maar Amazon is erbij betrokken, als je begrijpt wat ik bedoel. 150 00:09:01,440 --> 00:09:03,399 Werken jullie in het magazijn? 151 00:09:03,480 --> 00:09:05,320 Zeker niet. 152 00:09:05,399 --> 00:09:09,679 Dit is de belangrijkste baan die we ooit gehad hebben. 153 00:09:09,759 --> 00:09:12,000 Het is jullie enige baan ooit. 154 00:09:12,080 --> 00:09:14,720 We mochten niks zeggen, dus ik spel het wel. 155 00:09:14,799 --> 00:09:18,600 We gaan naar M-a-r-z. 156 00:09:18,679 --> 00:09:21,440 Ja, de aap komt uit de mouw: we zijn astronauten. 157 00:09:21,519 --> 00:09:24,519 We gaan morgen naar Mars. 158 00:09:24,600 --> 00:09:28,200 Zelfvoorzienend, hè? - Jezelf voor de gek houden, ja. 159 00:09:28,279 --> 00:09:33,720 Er is geen ruimteprogramma. Het is een hoax. Au, hufter. 160 00:09:33,799 --> 00:09:35,799 Heb je geen opleiding nodig? 161 00:09:35,879 --> 00:09:38,559 Astronauten. Ja, hoor. 162 00:09:38,639 --> 00:09:40,799 Verdomme, een hangnagel. 163 00:09:40,879 --> 00:09:43,639 We zijn al flink opgeleid. 164 00:09:43,720 --> 00:09:46,519 Diversiteit, seksuele intimidatie... 165 00:09:46,600 --> 00:09:49,240 Ik heb geleerd dat je een vrouw moet vertellen... 166 00:09:49,320 --> 00:09:51,360 dat je haar vagijn aanraakt. 167 00:09:51,440 --> 00:09:54,519 Wat jullie ook doen, ik ben heel trots. 168 00:09:54,600 --> 00:09:57,559 Ja, jullie hebben werk. Wat het dan ook is. 169 00:09:57,639 --> 00:09:59,519 Daar gaat het om. 170 00:09:59,600 --> 00:10:04,080 Sorry dat ik wat zeg, maar voel je geen wroeging... 171 00:10:04,159 --> 00:10:07,759 dat dit stulpje teloorgaat? 172 00:10:07,840 --> 00:10:11,919 De machtigste man ter wereld stuurt me het beste knijpspeeltje ooit. 173 00:10:12,000 --> 00:10:14,919 Dat is Howdy Doody, trouwens. Rechtstreeks. 174 00:10:15,000 --> 00:10:16,919 Zie ik eruit als iemand met wroeging? 175 00:10:20,080 --> 00:10:21,919 Best indrukwekkend, toch, A-lon? 176 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Je hebt nog niet gewonnen, B-zos. 177 00:10:24,080 --> 00:10:26,919 Je mannen moeten het redden. Waar heb je ze vandaan? 178 00:10:27,000 --> 00:10:29,399 Een bevriende kat heeft ze voor me gevonden. 179 00:10:29,480 --> 00:10:31,960 Heb je vrienden? Hoe voelt dat? 180 00:10:46,799 --> 00:10:48,159 Tape. 181 00:10:51,159 --> 00:10:53,720 Hallo, knappe dame. 182 00:10:53,799 --> 00:10:55,519 Ik haat m'n leven. 183 00:10:55,600 --> 00:10:58,360 Wauw, ze zijn er wel voor gegaan. 184 00:10:58,440 --> 00:11:02,039 Deze nep-Marsmissie zorgt dat die nepmaanlanding verbleekt. 185 00:11:02,120 --> 00:11:06,480 Ja, Phineas. Alles is nep. - Heel erg nep. 186 00:11:08,000 --> 00:11:11,559 Piepschuim en droogijs? 187 00:11:11,639 --> 00:11:15,559 En 40 miljoen newton stuwkracht? 188 00:11:15,639 --> 00:11:19,039 Als eerste mannen op Mars krijgen we een mooie optocht. 189 00:11:21,039 --> 00:11:24,480 Ze spuiten nu luchtverfrisser met raketbrandstofgeur. 190 00:11:24,559 --> 00:11:26,320 Heel leuk, Bezos. 191 00:11:26,399 --> 00:11:28,600 Roep wat dingen waarop ik check zeg. 192 00:11:28,679 --> 00:11:30,279 Natuurlijk, medeastronauten. 193 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 Riemen. - Check. Dat is alles. 194 00:11:32,440 --> 00:11:34,559 Drie, twee, één. Lanceren. - Nee, wacht. 195 00:11:35,919 --> 00:11:42,440 Goeie genade, we gaan de ruimte in. 196 00:11:42,519 --> 00:11:44,840 Ruimtecowboy. 197 00:11:47,639 --> 00:11:49,960 Schietstoel, knop. 198 00:11:50,039 --> 00:11:52,639 Kan hand niet bewegen. 199 00:11:52,720 --> 00:11:56,559 Weg bij knop. 200 00:11:56,639 --> 00:11:59,480 Stop. - Weg. 201 00:11:59,559 --> 00:12:03,840 Nee. - Geen riem nodig. Grote jongen. 202 00:12:05,559 --> 00:12:08,960 Nee. 203 00:12:09,039 --> 00:12:12,519 Wil je meteen betalen? Eén dollar. 204 00:12:12,600 --> 00:12:15,879 Zeker niet, klootzak. Ze moeten nog landen. 205 00:12:15,960 --> 00:12:19,600 Excuseer me, m'n hyperloop wacht op me. 206 00:12:19,679 --> 00:12:22,279 Mrs Bezos, aangenaam. 207 00:12:22,360 --> 00:12:24,879 Heb je hier je halve imperium voor opgegeven? 208 00:12:42,000 --> 00:12:44,039 Nee, kom terug. 209 00:12:44,120 --> 00:12:47,120 Ben je gek geworden, Phineas? 210 00:12:47,200 --> 00:12:51,759 We gingen naar Mars. - Inderdaad. We gingen naar Mars. 211 00:12:51,840 --> 00:12:55,480 Ik wil het huis niet eens uit. - Ik zou als held terugkeren... 212 00:12:55,559 --> 00:12:57,799 en op de cover van Life staan. 213 00:12:57,879 --> 00:13:01,120 Eerder de cover van Dead Guy . 214 00:13:01,200 --> 00:13:04,039 Altijd als er iets moois op m'n pad komt... 215 00:13:04,120 --> 00:13:07,960 neem jij het stuur over en rijdt een greppel in. 216 00:13:08,039 --> 00:13:09,759 Wil je wat zeggen? Doe dan. 217 00:13:09,840 --> 00:13:13,679 Ik haat je. Je vindt altijd een manier om me te ruïneren. 218 00:13:13,759 --> 00:13:17,639 Hou op met die metaforen. Ik kan niet met die gast praten. 219 00:13:17,720 --> 00:13:22,559 Bewoners van Mars. Ik groet u namens de bewoners van de aarde. 220 00:13:24,559 --> 00:13:28,320 Verdomme. Wie wilde een schietstoelknop? 221 00:13:28,399 --> 00:13:30,200 Niet naar mij kijken. 222 00:13:30,279 --> 00:13:33,080 Zal ik de dollar eruit halen? 223 00:13:33,159 --> 00:13:38,360 Nooit. Musk weet het niet en komt er nooit achter. 224 00:13:38,440 --> 00:13:40,840 Denk je wat ik denk? - Wat denk jij? 225 00:13:40,919 --> 00:13:43,799 Dat ik in een serie mag spelen zonder oma-ondergoed? 226 00:13:43,879 --> 00:13:45,639 Ja, dat wil Amerika. 227 00:13:45,720 --> 00:13:49,799 Weet je hoe we je verwijderd hebben uit alle seizoenen van Transparent ? 228 00:13:49,879 --> 00:13:53,360 Heb je dat gedaan? - Met dezelfde CGI-techniek... 229 00:13:53,440 --> 00:13:56,960 zetten we de Freaks in de capsule waarmee ze op Mars landen. 230 00:13:57,039 --> 00:14:00,600 En de echte Freaks? - Die vermoorden we. 231 00:14:00,679 --> 00:14:02,080 Activeer de activa. 232 00:14:02,159 --> 00:14:03,919 Activa activeren. 233 00:14:09,759 --> 00:14:12,600 De raket was echt. Dat zag ik verkeerd. 234 00:14:12,679 --> 00:14:16,080 Maar we zijn geen astronauten. Waarom zouden ze ons sturen? 235 00:14:16,159 --> 00:14:20,559 Dat voelt toch niet goed? - Ja, daar heb je een punt. 236 00:14:20,639 --> 00:14:25,279 We staan in de woestijn terwijl we naar Mars zouden gaan. 237 00:14:25,360 --> 00:14:27,559 Geen ruzie waar de Marsmannetjes bij zijn. 238 00:14:30,320 --> 00:14:33,799 Waarom doe ik dingen die jij zegt? 239 00:14:33,879 --> 00:14:36,000 Je stelt ons altijd teleur. 240 00:14:36,080 --> 00:14:40,120 Wacht even. Wanneer heb ik dat ooit gedaan? 241 00:14:40,200 --> 00:14:42,039 Eens denken. Kijk. 242 00:14:42,120 --> 00:14:44,639 Ons vijftig jaar laten slapen. 243 00:14:44,720 --> 00:14:48,240 M'n oproepkaart verbranden, die nog in m'n portemonnee zat... 244 00:14:48,320 --> 00:14:50,120 die nog in m'n broek zat... 245 00:14:50,200 --> 00:14:51,879 die ik nog aan had. 246 00:14:51,960 --> 00:14:54,320 Beter dan naar Vietnam gaan, toch? 247 00:14:54,399 --> 00:14:57,919 Zeggen dat studeren een samenzwering was van het educatiecomplex. 248 00:14:58,000 --> 00:15:01,279 Condooms waren een samenzwering van het latexcomplex. 249 00:15:01,360 --> 00:15:04,840 Werk was een samenzwering van het banencomplex. 250 00:15:04,919 --> 00:15:07,600 En we moesten ons huis uit... 251 00:15:07,679 --> 00:15:11,720 omdat het een samenzwering was van het appartementencomplex. 252 00:15:11,799 --> 00:15:14,080 Waar ga je heen? - Naar Amazon. 253 00:15:14,159 --> 00:15:16,399 Ik stap in de volgende raket naar Mars. 254 00:15:16,480 --> 00:15:18,039 Als ze me nog willen. 255 00:15:18,120 --> 00:15:20,840 Je kunt niet zomaar gaan. En Freddy dan? 256 00:15:20,919 --> 00:15:23,919 Hij is volwassen en kan voor zichzelf zorgen. 257 00:15:24,000 --> 00:15:27,039 Logboek. Ik heb contact met Marsmannetjes. 258 00:15:27,120 --> 00:15:29,720 Ze willen niet geknuffeld worden. 259 00:15:29,799 --> 00:15:31,480 Ga maar. Wie heeft jou nodig? 260 00:15:31,559 --> 00:15:35,840 Maar pas op, de woestijn is een CIA-speeltuin... 261 00:15:35,919 --> 00:15:39,000 met overal struikeldraad en coyotemensen. 262 00:15:39,080 --> 00:15:40,519 Ja, Kitty. Prima. 263 00:15:40,600 --> 00:15:43,399 Ze zijn onderweg naar de rode planeet. Bedankt nog. 264 00:15:43,480 --> 00:15:46,519 Dat betekent 5 procent korting. - Ja. 265 00:15:46,600 --> 00:15:49,480 Het gaat mij vooral om het getal 3. 266 00:15:49,559 --> 00:15:54,279 Ik loop al 3 dagen op rij naar buiten zonder dat ik Howdy Doody zie. 267 00:15:54,360 --> 00:15:58,120 Dag, Amazon. Xi xi . Prime-member? Laters, Kitty. 268 00:15:58,200 --> 00:16:00,600 Iemand in Tai Pei heeft 'n verkeerd matras. 269 00:16:00,679 --> 00:16:02,159 Miauw. 270 00:16:02,240 --> 00:16:04,120 JB, we hadden een afspraak. Hallo? 271 00:16:04,200 --> 00:16:06,720 Heeft hij nou echt opgehangen? 272 00:16:06,799 --> 00:16:10,919 Ik maak me zorgen om Franklin. Is hij in gevaar? 273 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 Natuurlijk. Iedereen is in gevaar. 274 00:16:13,679 --> 00:16:15,480 Ik weet alleen niet wat 't is. 275 00:16:15,559 --> 00:16:18,120 Maar ik ben in de buurt. 276 00:16:22,720 --> 00:16:24,480 Wat was dat nou? 277 00:16:24,559 --> 00:16:27,639 Iemand wil ons een boodschap overbrengen. 278 00:16:27,720 --> 00:16:32,519 Misschien willen ze dat we piano leren spelen. 279 00:16:32,600 --> 00:16:34,120 Een lift naar huis. 280 00:16:37,519 --> 00:16:40,360 Met de groeten van Jeff Bezos. 281 00:16:43,639 --> 00:16:46,519 Ik zei toch dat er struikeldraad lag? 282 00:16:46,600 --> 00:16:48,080 Ik had dus gelijk. 283 00:16:48,159 --> 00:16:51,799 Wacht, die gast zei: Met de groeten van Jeff Bezos. 284 00:16:51,879 --> 00:16:55,879 Dus dan... Wacht even, ik heb 'm bijna. 285 00:16:55,960 --> 00:16:58,440 Jeff Bezos wil ons dood hebben. 286 00:16:58,519 --> 00:17:00,279 Franklin. 287 00:17:13,680 --> 00:17:17,319 Godzijdank. Hé. Ik ben het. 288 00:17:18,680 --> 00:17:22,440 Hallo? Mr Bezos? 289 00:17:22,519 --> 00:17:25,200 Ik ben het, Freewheelin' Franklin Freek. 290 00:17:25,279 --> 00:17:29,480 Sorry dat die maffe Phineas de lancering verkloot heeft. 291 00:17:29,559 --> 00:17:33,480 We waren een soort broers, dus ik luisterde naar 'm. 292 00:17:33,559 --> 00:17:35,319 Maar nu zijn we geen broers meer. 293 00:17:39,599 --> 00:17:41,920 Hallo? 294 00:17:42,000 --> 00:17:43,599 Wat krijgen we nou? 295 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Waar ben ik? 296 00:17:49,119 --> 00:17:50,519 En nu, dames en heren... 297 00:17:50,599 --> 00:17:55,240 uit de Amazonserie: de magnifieke Mrs Maisel. 298 00:17:55,319 --> 00:17:56,720 Hallo, hé. 299 00:17:56,799 --> 00:17:58,519 Dank jullie wel. 300 00:17:58,599 --> 00:18:00,759 Kan iemand het licht zachter zetten? 301 00:18:00,839 --> 00:18:04,359 Ik loop te zweten als een besnijder met Parkinson. 302 00:18:04,440 --> 00:18:09,160 Ik moet een raket in om naar Mars te gaan en als held terug te keren. 303 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 Terugkeren? 304 00:18:11,319 --> 00:18:13,200 Dat was een enkeltje. 305 00:18:13,279 --> 00:18:16,240 Je zou niet terugkomen, schat. 306 00:18:16,319 --> 00:18:19,200 Mijn god. Ik ben zo'n stomkop. 307 00:18:19,279 --> 00:18:21,920 Nog één grap voor ik je dood. 308 00:18:22,000 --> 00:18:25,759 Hoe stop je een sterke vrouw met het sappigste vlees van Manhattan... 309 00:18:25,839 --> 00:18:28,680 en een revolver, gericht op je hart? 310 00:18:30,200 --> 00:18:33,759 Met een pallet Fiji-water, zo dus. 311 00:18:33,839 --> 00:18:36,200 In de aanbieding voor Prime-members. 312 00:18:37,640 --> 00:18:41,720 Ik zeg altijd dat je m'n leven verkloot, wat je ook doet... 313 00:18:41,799 --> 00:18:43,599 maar nu heb je me gered. 314 00:18:43,680 --> 00:18:46,920 Ik ben je dus... - Een excuus verschuldigd? 315 00:18:47,000 --> 00:18:48,960 Ik wilde bier en een burger zeggen. 316 00:18:49,039 --> 00:18:52,519 Maar een excuus is veel goedkoper. 317 00:18:54,400 --> 00:18:57,200 Soms kan ik wat extra gedetailleerd klinken... 318 00:18:57,279 --> 00:19:00,119 wat mensen misschien zien als gek. 319 00:19:00,200 --> 00:19:02,960 Maar ik ga ermee aan de slag. - Je bent gek. 320 00:19:03,039 --> 00:19:07,640 Zo gek als een gordeldier. Maar bedankt, man. 321 00:19:07,720 --> 00:19:09,279 Oké, wegwezen. 322 00:19:09,359 --> 00:19:10,839 Freddy? - Momentje. 323 00:19:12,519 --> 00:19:14,480 O, perfect. 324 00:19:14,559 --> 00:19:17,279 Verdorie, hoe komen we nou thuis? 325 00:19:17,359 --> 00:19:18,640 Wat zeg je daarvan? 326 00:20:03,880 --> 00:20:05,680 Oost west, thuis best. 327 00:20:05,759 --> 00:20:08,000 Wat fijn om terug op aarde te zijn. 328 00:20:13,519 --> 00:20:15,799 Wat doen jullie hier? 329 00:20:15,880 --> 00:20:20,559 Dat is een lang verhaal, beginnend in 1969. 330 00:20:20,640 --> 00:20:22,279 Ik heb iets mee van Mars. 331 00:20:28,680 --> 00:20:31,599 Jij, dikke, prachtige klootzak. 332 00:20:34,400 --> 00:20:37,079 Deur gaat open. Dag, vader. 333 00:20:37,160 --> 00:20:40,839 Als je een bedrijf op wil bouwen, of iemand wil vermoorden... 334 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 dan moet je dat zelf doen. 335 00:20:43,000 --> 00:20:46,440 Jeffrey? - Sorry, ik heb een contract. 336 00:20:46,519 --> 00:20:48,759 Dag, Kitty. 337 00:20:48,839 --> 00:20:52,279 Ik zou aan deze kant van mevrouw Tambor komen staan. 338 00:20:52,359 --> 00:20:55,079 JB, dit sta ik niet toe. 339 00:20:55,160 --> 00:20:57,759 Je roept je vrouw terug of ik stop met Prime. 340 00:20:57,839 --> 00:21:00,119 Nee, dat kan niet. 341 00:21:00,200 --> 00:21:01,759 Niemand doet dat. 342 00:21:01,839 --> 00:21:04,880 M'n imperium draait om het principe van Prime. 343 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Pas op met de crime als je niet kunt zonder Prime. 344 00:21:07,960 --> 00:21:10,200 Geef je echt alles op? 345 00:21:10,279 --> 00:21:15,000 De snoepjes, de krabpaal? En waarvoor? Voor deze Freaks? 346 00:21:15,079 --> 00:21:17,319 Hij heeft geleverd. 347 00:21:17,400 --> 00:21:19,079 Jij niet. 348 00:21:19,160 --> 00:21:20,680 Daar heeft ze je. Dus. 349 00:21:26,400 --> 00:21:28,720 Je bent een waardige tegenstander. 350 00:21:28,799 --> 00:21:31,640 Miauw, miauw. 351 00:21:33,559 --> 00:21:35,279 Kitty, je hebt ons gered. 352 00:21:35,359 --> 00:21:37,279 Kom eens met wat nieuws. 353 00:21:37,359 --> 00:21:39,000 O, dat is lekker. 354 00:21:39,079 --> 00:21:41,240 Ja achter m'n oren. En nu lager. 355 00:21:41,319 --> 00:21:44,000 Iets naar links. 356 00:21:44,079 --> 00:21:47,000 Ik denk dat we allemaal wat geleerd hebben. 357 00:21:47,079 --> 00:21:50,799 Iets dat elk kind zou moeten weten. 358 00:21:50,880 --> 00:21:53,640 Er komt nooit iets goeds van werk hebben. 359 00:21:53,720 --> 00:21:55,240 Werken is slecht. 360 00:21:55,319 --> 00:21:59,279 Waarom zijn jullie niet aan het werk? Laat me raden. 361 00:21:59,359 --> 00:22:02,240 Als je raadt dat we uit een raket zijn geschoten... 362 00:22:02,319 --> 00:22:03,720 dan heb je gelijk. 363 00:22:03,799 --> 00:22:05,240 De afspraak staat nog. 364 00:22:05,319 --> 00:22:07,559 Om hier te wonen moeten jullie werken. 365 00:22:07,640 --> 00:22:09,599 Je snapt het niet. We... 366 00:22:09,680 --> 00:22:12,839 Je hebt gelijk. We gaan morgen meteen op zoek. 367 00:22:12,920 --> 00:22:17,720 Nu 'astronaut' op jullie cv staat, vinden jullie vast wel iets. 368 00:22:17,799 --> 00:22:19,519 Kitty. 369 00:22:19,599 --> 00:22:22,559 Je moet niet meer met m'n laserpen spelen. 370 00:22:23,960 --> 00:22:25,200 Ik haat m'n leven. 371 00:22:30,799 --> 00:22:33,279 Ik krijg die Freak Brothers nog wel. 372 00:22:33,359 --> 00:22:35,359 En hun kleine Kitty ook. 373 00:22:37,400 --> 00:22:39,160 Goeie genade, wat is dat? 374 00:23:28,680 --> 00:23:32,599 Vertaling: Etienne Lantier