1
00:00:11,320 --> 00:00:14,480
Wat is deze dag een hel.
2
00:00:14,560 --> 00:00:18,199
Ik kan niet wachten
tot ik thuis kan ontspannen.
3
00:00:18,280 --> 00:00:20,039
Ik spreek je later.
4
00:00:24,079 --> 00:00:27,039
En het geheime ingrediënt is...
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,120
venkel.
6
00:00:29,199 --> 00:00:30,640
Goedenavond.
7
00:00:30,719 --> 00:00:33,920
Kun je misschien je ballen bedekken?
- Ja, mevrouw.
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,520
Deze hoed is net groot genoeg.
9
00:00:36,600 --> 00:00:41,640
Mijn god, genoeg.
Huisvergadering. Nu.
10
00:00:41,719 --> 00:00:44,679
Ik ben het zat om thuis te komen
in een vies huis...
11
00:00:44,759 --> 00:00:48,799
met een lege koelkast
en jullie reten op m'n mooie meubels.
12
00:00:48,880 --> 00:00:52,759
Als naakt op een suède bank zitten
een zonde is...
13
00:00:52,840 --> 00:00:54,799
sleep me dan maar naar de hel.
14
00:00:54,880 --> 00:00:58,920
En wie heeft er voor honderden
dollars spullen besteld?
15
00:01:01,159 --> 00:01:03,520
Een kattenflat.
16
00:01:03,600 --> 00:01:06,959
De nieuwe James Patterson.
Daar ga ik meteen aan beginnen.
17
00:01:09,319 --> 00:01:14,760
Harper wil zeggen dat hoewel
jullie best gevat zijn en...
18
00:01:14,840 --> 00:01:16,239
Wijs?
- Geurig.
19
00:01:16,319 --> 00:01:19,760
Misschien kunnen jullie
financieel ook iets bijdragen.
20
00:01:19,840 --> 00:01:21,480
Zoek werk, verdomme.
21
00:01:22,599 --> 00:01:24,760
Is dat een soort metafoor?
22
00:01:24,840 --> 00:01:28,239
Ja, een metafoor
voor 'huur betalen of wegwezen'.
23
00:01:28,319 --> 00:01:31,239
En ik krijg nog tien piek van jullie.
24
00:01:31,319 --> 00:01:33,040
Neem je ook cheques aan?
25
00:01:34,680 --> 00:01:36,200
Geef m'n chequeboek terug.
26
00:02:03,799 --> 00:02:06,000
Werk zoeken is ook geen ramp.
27
00:02:06,079 --> 00:02:08,919
Nee. Zo begint het allemaal.
28
00:02:09,000 --> 00:02:11,800
Je vindt werk
en je gaat belasting betalen.
29
00:02:11,879 --> 00:02:16,719
Voor je het weet sta je in ganzenpas
in een meute in Neurenberg.
30
00:02:16,800 --> 00:02:19,960
En voor je het weet
stap je in de ganzenpoep.
31
00:02:20,039 --> 00:02:22,719
Ik heb geen oordeel
over jullie keuzes.
32
00:02:22,800 --> 00:02:25,960
Ik veroordeel niks of niemand,
om welke reden dan ook.
33
00:02:26,039 --> 00:02:31,439
Misschien is dit het moment om het
te hebben over m'n soa-geschiedenis.
34
00:02:31,520 --> 00:02:35,039
Maar er valt iets te zeggen
voor zelfvoorzienendheid.
35
00:02:35,120 --> 00:02:37,240
Het is een aantrekkelijke eigenschap.
36
00:02:37,319 --> 00:02:41,080
Een aantrekkelijke eigenschap.
Dat bedoel ik, ja.
37
00:02:41,159 --> 00:02:44,000
Freddy, waar hebben ze
het in godsnaam over?
38
00:02:45,120 --> 00:02:47,319
Ganzenpoep.
39
00:02:49,879 --> 00:02:53,879
Kunnen jullie dat gat in jullie cv
van 50 jaar uitleggen?
40
00:02:53,960 --> 00:02:55,599
Ja, we lagen te slapen.
41
00:02:55,680 --> 00:02:58,120
Hij bedoelt dat we
onze opties onderzochten.
42
00:02:58,199 --> 00:03:00,919
De jongeren noemen dat
een gatjaar.
43
00:03:01,000 --> 00:03:03,120
Gat. G-a-t.
44
00:03:03,199 --> 00:03:08,360
Dat staat voor ganja en tieten.
Oftewel roken en neuken.
45
00:03:09,800 --> 00:03:12,919
Eerlijk gezegd
boeit dit werk me totaal niet.
46
00:03:13,000 --> 00:03:14,879
Zeg maar niet tegen de manager.
47
00:03:14,960 --> 00:03:16,240
Ik ben de manager.
48
00:03:20,719 --> 00:03:23,680
Ja. Een vrouw is de manager.
49
00:03:23,759 --> 00:03:25,199
En ik ben een trompet.
50
00:03:26,400 --> 00:03:28,639
Wegwezen.
51
00:03:28,719 --> 00:03:33,439
hé, ho
we gaan niet naar het werk
52
00:03:33,520 --> 00:03:36,639
Werk is klote. Niet iedereen
hoeft een baan te hebben.
53
00:03:36,719 --> 00:03:40,439
Weet je wie dat wilden?
Mao Zedong en Joe Stalin.
54
00:03:40,520 --> 00:03:42,000
Nee, we geven nog niet op.
55
00:03:42,080 --> 00:03:46,639
Er is één plek waar zelfs jij
zou willen werken.
56
00:03:47,719 --> 00:03:51,759
Dus we zoeken werk.
We zijn ervoor geknipt.
57
00:03:51,840 --> 00:03:54,680
Frank, mag ik Frank zeggen?
Dit is de goede plek.
58
00:03:54,759 --> 00:03:56,439
Of jullie hier komen werken?
59
00:03:56,520 --> 00:04:00,479
Ja, graag. Heel hard.
- M'n broek is hard.
60
00:04:00,560 --> 00:04:04,400
Echt, man. Het enige dat je doet,
is over wiet lullen...
61
00:04:04,479 --> 00:04:06,159
en een fikse korting vangen.
62
00:04:06,240 --> 00:04:08,800
Zie je, Phineas? Klinkt niet slecht.
63
00:04:08,879 --> 00:04:13,000
Top. Jullie moeten hier
elke ochtend om negen uur zijn.
64
00:04:13,080 --> 00:04:15,800
En aan het eind van je dienst
moet je schoonmaken.
65
00:04:15,879 --> 00:04:18,399
Maar gevonden muntjes mag je houden.
66
00:04:18,480 --> 00:04:20,279
Ik vond een keer 47 cent.
67
00:04:20,360 --> 00:04:22,680
We mogen in elk geval
acht uur blowen.
68
00:04:22,759 --> 00:04:25,360
Nee, je mag hier niet blowen.
69
00:04:25,439 --> 00:04:29,519
Zo is de wet.
- Dat snap ik wel.
70
00:04:29,600 --> 00:04:33,199
Een apotheker kan ook niet
de hele dag aan de morfine zitten.
71
00:04:33,279 --> 00:04:35,079
Of eigenlijk kan dat...
- Zeg.
72
00:04:35,160 --> 00:04:38,360
Wie is er voor jou het belangrijkste?
73
00:04:38,439 --> 00:04:40,639
M'n moeder.
- Je moeder is een hoer.
74
00:04:40,720 --> 00:04:42,240
Krijg de tering.
75
00:04:42,319 --> 00:04:47,040
Hé, gast. Wat is dit nou, Phineas?
Echt niet chill.
76
00:04:47,120 --> 00:04:50,759
Jullie zijn nu officieel
persona non grata .
77
00:04:50,839 --> 00:04:52,680
Top. Wanneer beginnen we?
78
00:04:54,000 --> 00:04:58,680
Dank je, je hebt ons uit de kluwen
van het kapitalisme gered.
79
00:04:58,759 --> 00:05:00,639
Graag gedaan.
80
00:05:00,720 --> 00:05:02,360
Nee, kijk.
81
00:05:02,439 --> 00:05:05,959
Als er een kat opstaat,
is het van mij.
82
00:05:06,040 --> 00:05:10,199
Als er een dikke hufter op staat,
mag jij 'm.
83
00:05:10,279 --> 00:05:14,240
Gretchen zal wel denken
dat we een stelletje losers zijn.
84
00:05:14,319 --> 00:05:16,639
Die klotekattenflat ook.
85
00:05:18,600 --> 00:05:20,199
Hé, zie je dat?
86
00:05:20,279 --> 00:05:23,040
Zorg dat hij zich beheerst,
anders zwaait er wat.
87
00:05:29,560 --> 00:05:32,120
neem ons aan
88
00:05:37,120 --> 00:05:39,879
Zet Phams alarm op half zeven.
89
00:05:39,959 --> 00:05:44,120
Stuur tidepods naar Anarbagh
Vishnaloo in New Delhi.
90
00:05:44,199 --> 00:05:46,439
Kat. Miauw, miauw.
91
00:05:46,519 --> 00:05:48,920
Ik wacht op m'n pakketje.
92
00:05:49,000 --> 00:05:51,279
Waar blijft m'n knijpspeeltje?
93
00:05:51,360 --> 00:05:54,079
Ik ben zo dol
op die rimpelige cowboy.
94
00:05:54,160 --> 00:05:55,720
Ik zal ernaar kijken.
95
00:05:55,800 --> 00:06:00,279
Ik heb genoeg problemen, maar
dat biljoen halen is er niet een van.
96
00:06:01,399 --> 00:06:03,079
Raak je Primeklanten kwijt?
97
00:06:03,160 --> 00:06:06,600
Primers kwijtraken? Jezus, nee.
Zeg dat niet.
98
00:06:06,680 --> 00:06:10,079
Wat is er dan?
Je hebt geld, je hebt een vrouwtje.
99
00:06:10,160 --> 00:06:11,839
De wereld ligt aan je voeten.
100
00:06:11,920 --> 00:06:13,600
Deze wereld boeit me niet.
101
00:06:13,680 --> 00:06:15,600
Ik heb gewed met Elon Musk.
102
00:06:15,680 --> 00:06:18,519
De eerste die iemand op Mars krijgt, wint.
103
00:06:18,600 --> 00:06:20,800
Snap ik. Wat is Mars?
104
00:06:20,879 --> 00:06:23,879
Ik heb de raket al.
Het probleem is astronauten.
105
00:06:23,959 --> 00:06:26,360
Ik wil minder regeltjes
als veiligheid...
106
00:06:26,439 --> 00:06:28,680
en geen overtollige beademingsapparatuur.
107
00:06:30,519 --> 00:06:34,480
Je zegt astronauten,
maar hoeveel heb je er nodig?
108
00:06:34,560 --> 00:06:37,199
Alles tussen de twee en vier.
- Drie?
109
00:06:37,279 --> 00:06:41,439
Ja, drie. Maar echte sukkels,
die niemand mist.
110
00:06:58,120 --> 00:07:01,160
Doe de deur open.
- Ik ga wel.
111
00:07:01,240 --> 00:07:03,879
Dag, ik ben Jeff Bezos, van Amazon.
112
00:07:03,959 --> 00:07:06,879
Amazon? Heb je onze crackers bij je?
113
00:07:06,959 --> 00:07:09,839
Ik hoorde dat jullie
op zoek waren naar werk.
114
00:07:09,920 --> 00:07:11,319
Ja, maar...
- Nee.
115
00:07:11,399 --> 00:07:14,120
Zouden jullie astronauten
willen worden?
116
00:07:14,199 --> 00:07:16,560
Astronauten?
Zeker weten, doen we.
117
00:07:16,639 --> 00:07:18,120
Ja, dat doen we.
118
00:07:20,319 --> 00:07:22,279
Ik heb m'n sukkels gevonden.
119
00:07:22,360 --> 00:07:24,439
Astronauten. Mannen.
120
00:07:27,959 --> 00:07:31,319
Ik ben Mrs Maisel,
de ster in een serie...
121
00:07:31,399 --> 00:07:33,839
over een vrouwelijke komiek
in de jaren 50.
122
00:07:33,920 --> 00:07:37,800
Ik weet een mop. Hoe zorg je
dat een jodin geen seks meer heeft?
123
00:07:39,000 --> 00:07:40,399
Trouw met haar.
124
00:07:41,959 --> 00:07:45,279
Jullie gaan trainen
voor jullie reis naar Mars.
125
00:07:45,360 --> 00:07:46,959
Dit is echt tof.
126
00:07:47,040 --> 00:07:49,199
Ik word gewoon een ruimtemannetje.
127
00:07:49,279 --> 00:07:52,120
Franklin, dom boertje.
128
00:07:52,199 --> 00:07:54,439
Ruimtereizen is een hoax.
129
00:07:54,519 --> 00:07:58,720
De maanlanding is gefilmd
in de kelder van Walt Disney.
130
00:07:58,800 --> 00:08:02,399
Wacht maar tot Gretchen je ziet
in je ruimtepak.
131
00:08:02,480 --> 00:08:05,000
Dan krijgt ze een stijve.
132
00:08:05,079 --> 00:08:06,680
Ze zijn perfect.
133
00:08:06,759 --> 00:08:10,240
Zijn ze niet wat beperkt?
- Nee.
134
00:08:10,319 --> 00:08:14,000
Beperkt, Jeffrey Tambor,
is het aantal opties dat jij hebt...
135
00:08:14,079 --> 00:08:16,480
omdat je de cast
van Transparent aanrandde.
136
00:08:16,560 --> 00:08:18,639
Dat is nooit bewezen.
- Erger nog:
137
00:08:18,720 --> 00:08:20,120
Het was vermeend.
138
00:08:20,199 --> 00:08:24,120
Maar je staat nog twee jaar
bij me onder contract.
139
00:08:24,199 --> 00:08:27,279
Je draagt die jurk en pruik
en doet wat ik zeg.
140
00:08:27,360 --> 00:08:29,600
Ja, heer.
- Niet improviseren.
141
00:08:29,680 --> 00:08:32,600
En veeg die lippenstift af.
Je lijkt wel een hoer.
142
00:08:37,759 --> 00:08:40,519
Wauw.
- Toe, maak maar open.
143
00:08:43,000 --> 00:08:45,840
64 rollen toiletpapier.
144
00:08:45,919 --> 00:08:49,399
Wat is dat attent.
145
00:08:49,480 --> 00:08:51,919
Probeer het maar. Het is goed spul.
146
00:08:52,000 --> 00:08:53,679
Wij hebben het niet nodig.
147
00:08:53,759 --> 00:08:56,279
Wat gaan jullie doen,
werkende mannen?
148
00:08:56,360 --> 00:08:57,799
Dat is topgeheim.
149
00:08:57,879 --> 00:09:01,360
Maar Amazon is erbij betrokken,
als je begrijpt wat ik bedoel.
150
00:09:01,440 --> 00:09:03,399
Werken jullie in het magazijn?
151
00:09:03,480 --> 00:09:05,320
Zeker niet.
152
00:09:05,399 --> 00:09:09,679
Dit is de belangrijkste baan
die we ooit gehad hebben.
153
00:09:09,759 --> 00:09:12,000
Het is jullie enige baan ooit.
154
00:09:12,080 --> 00:09:14,720
We mochten niks zeggen,
dus ik spel het wel.
155
00:09:14,799 --> 00:09:18,600
We gaan naar M-a-r-z.
156
00:09:18,679 --> 00:09:21,440
Ja, de aap komt uit de mouw:
we zijn astronauten.
157
00:09:21,519 --> 00:09:24,519
We gaan morgen naar Mars.
158
00:09:24,600 --> 00:09:28,200
Zelfvoorzienend, hè?
- Jezelf voor de gek houden, ja.
159
00:09:28,279 --> 00:09:33,720
Er is geen ruimteprogramma.
Het is een hoax. Au, hufter.
160
00:09:33,799 --> 00:09:35,799
Heb je geen opleiding nodig?
161
00:09:35,879 --> 00:09:38,559
Astronauten. Ja, hoor.
162
00:09:38,639 --> 00:09:40,799
Verdomme, een hangnagel.
163
00:09:40,879 --> 00:09:43,639
We zijn al flink opgeleid.
164
00:09:43,720 --> 00:09:46,519
Diversiteit, seksuele intimidatie...
165
00:09:46,600 --> 00:09:49,240
Ik heb geleerd
dat je een vrouw moet vertellen...
166
00:09:49,320 --> 00:09:51,360
dat je haar vagijn aanraakt.
167
00:09:51,440 --> 00:09:54,519
Wat jullie ook doen,
ik ben heel trots.
168
00:09:54,600 --> 00:09:57,559
Ja, jullie hebben werk.
Wat het dan ook is.
169
00:09:57,639 --> 00:09:59,519
Daar gaat het om.
170
00:09:59,600 --> 00:10:04,080
Sorry dat ik wat zeg,
maar voel je geen wroeging...
171
00:10:04,159 --> 00:10:07,759
dat dit stulpje teloorgaat?
172
00:10:07,840 --> 00:10:11,919
De machtigste man ter wereld stuurt
me het beste knijpspeeltje ooit.
173
00:10:12,000 --> 00:10:14,919
Dat is Howdy Doody, trouwens. Rechtstreeks.
174
00:10:15,000 --> 00:10:16,919
Zie ik eruit als iemand met wroeging?
175
00:10:20,080 --> 00:10:21,919
Best indrukwekkend, toch, A-lon?
176
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Je hebt nog niet gewonnen, B-zos.
177
00:10:24,080 --> 00:10:26,919
Je mannen moeten het redden.
Waar heb je ze vandaan?
178
00:10:27,000 --> 00:10:29,399
Een bevriende kat heeft ze
voor me gevonden.
179
00:10:29,480 --> 00:10:31,960
Heb je vrienden? Hoe voelt dat?
180
00:10:46,799 --> 00:10:48,159
Tape.
181
00:10:51,159 --> 00:10:53,720
Hallo, knappe dame.
182
00:10:53,799 --> 00:10:55,519
Ik haat m'n leven.
183
00:10:55,600 --> 00:10:58,360
Wauw, ze zijn er wel voor gegaan.
184
00:10:58,440 --> 00:11:02,039
Deze nep-Marsmissie zorgt
dat die nepmaanlanding verbleekt.
185
00:11:02,120 --> 00:11:06,480
Ja, Phineas. Alles is nep.
- Heel erg nep.
186
00:11:08,000 --> 00:11:11,559
Piepschuim en droogijs?
187
00:11:11,639 --> 00:11:15,559
En 40 miljoen newton stuwkracht?
188
00:11:15,639 --> 00:11:19,039
Als eerste mannen op Mars
krijgen we een mooie optocht.
189
00:11:21,039 --> 00:11:24,480
Ze spuiten nu luchtverfrisser
met raketbrandstofgeur.
190
00:11:24,559 --> 00:11:26,320
Heel leuk, Bezos.
191
00:11:26,399 --> 00:11:28,600
Roep wat dingen waarop ik check zeg.
192
00:11:28,679 --> 00:11:30,279
Natuurlijk, medeastronauten.
193
00:11:30,360 --> 00:11:32,360
Riemen.
- Check. Dat is alles.
194
00:11:32,440 --> 00:11:34,559
Drie, twee, één. Lanceren.
- Nee, wacht.
195
00:11:35,919 --> 00:11:42,440
Goeie genade, we gaan de ruimte in.
196
00:11:42,519 --> 00:11:44,840
Ruimtecowboy.
197
00:11:47,639 --> 00:11:49,960
Schietstoel, knop.
198
00:11:50,039 --> 00:11:52,639
Kan hand niet bewegen.
199
00:11:52,720 --> 00:11:56,559
Weg bij knop.
200
00:11:56,639 --> 00:11:59,480
Stop.
- Weg.
201
00:11:59,559 --> 00:12:03,840
Nee.
- Geen riem nodig. Grote jongen.
202
00:12:05,559 --> 00:12:08,960
Nee.
203
00:12:09,039 --> 00:12:12,519
Wil je meteen betalen?
Eén dollar.
204
00:12:12,600 --> 00:12:15,879
Zeker niet, klootzak.
Ze moeten nog landen.
205
00:12:15,960 --> 00:12:19,600
Excuseer me,
m'n hyperloop wacht op me.
206
00:12:19,679 --> 00:12:22,279
Mrs Bezos, aangenaam.
207
00:12:22,360 --> 00:12:24,879
Heb je hier je halve imperium
voor opgegeven?
208
00:12:42,000 --> 00:12:44,039
Nee, kom terug.
209
00:12:44,120 --> 00:12:47,120
Ben je gek geworden, Phineas?
210
00:12:47,200 --> 00:12:51,759
We gingen naar Mars.
- Inderdaad. We gingen naar Mars.
211
00:12:51,840 --> 00:12:55,480
Ik wil het huis niet eens uit.
- Ik zou als held terugkeren...
212
00:12:55,559 --> 00:12:57,799
en op de cover van Life staan.
213
00:12:57,879 --> 00:13:01,120
Eerder de cover van Dead Guy .
214
00:13:01,200 --> 00:13:04,039
Altijd als er iets moois
op m'n pad komt...
215
00:13:04,120 --> 00:13:07,960
neem jij het stuur over
en rijdt een greppel in.
216
00:13:08,039 --> 00:13:09,759
Wil je wat zeggen? Doe dan.
217
00:13:09,840 --> 00:13:13,679
Ik haat je. Je vindt altijd
een manier om me te ruïneren.
218
00:13:13,759 --> 00:13:17,639
Hou op met die metaforen.
Ik kan niet met die gast praten.
219
00:13:17,720 --> 00:13:22,559
Bewoners van Mars. Ik groet u
namens de bewoners van de aarde.
220
00:13:24,559 --> 00:13:28,320
Verdomme.
Wie wilde een schietstoelknop?
221
00:13:28,399 --> 00:13:30,200
Niet naar mij kijken.
222
00:13:30,279 --> 00:13:33,080
Zal ik de dollar eruit halen?
223
00:13:33,159 --> 00:13:38,360
Nooit. Musk weet het niet
en komt er nooit achter.
224
00:13:38,440 --> 00:13:40,840
Denk je wat ik denk?
- Wat denk jij?
225
00:13:40,919 --> 00:13:43,799
Dat ik in een serie mag spelen
zonder oma-ondergoed?
226
00:13:43,879 --> 00:13:45,639
Ja, dat wil Amerika.
227
00:13:45,720 --> 00:13:49,799
Weet je hoe we je verwijderd hebben
uit alle seizoenen van Transparent ?
228
00:13:49,879 --> 00:13:53,360
Heb je dat gedaan?
- Met dezelfde CGI-techniek...
229
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
zetten we de Freaks in de capsule
waarmee ze op Mars landen.
230
00:13:57,039 --> 00:14:00,600
En de echte Freaks?
- Die vermoorden we.
231
00:14:00,679 --> 00:14:02,080
Activeer de activa.
232
00:14:02,159 --> 00:14:03,919
Activa activeren.
233
00:14:09,759 --> 00:14:12,600
De raket was echt.
Dat zag ik verkeerd.
234
00:14:12,679 --> 00:14:16,080
Maar we zijn geen astronauten.
Waarom zouden ze ons sturen?
235
00:14:16,159 --> 00:14:20,559
Dat voelt toch niet goed?
- Ja, daar heb je een punt.
236
00:14:20,639 --> 00:14:25,279
We staan in de woestijn
terwijl we naar Mars zouden gaan.
237
00:14:25,360 --> 00:14:27,559
Geen ruzie
waar de Marsmannetjes bij zijn.
238
00:14:30,320 --> 00:14:33,799
Waarom doe ik dingen die jij zegt?
239
00:14:33,879 --> 00:14:36,000
Je stelt ons altijd teleur.
240
00:14:36,080 --> 00:14:40,120
Wacht even.
Wanneer heb ik dat ooit gedaan?
241
00:14:40,200 --> 00:14:42,039
Eens denken. Kijk.
242
00:14:42,120 --> 00:14:44,639
Ons vijftig jaar laten slapen.
243
00:14:44,720 --> 00:14:48,240
M'n oproepkaart verbranden,
die nog in m'n portemonnee zat...
244
00:14:48,320 --> 00:14:50,120
die nog in m'n broek zat...
245
00:14:50,200 --> 00:14:51,879
die ik nog aan had.
246
00:14:51,960 --> 00:14:54,320
Beter dan naar Vietnam gaan, toch?
247
00:14:54,399 --> 00:14:57,919
Zeggen dat studeren een samenzwering
was van het educatiecomplex.
248
00:14:58,000 --> 00:15:01,279
Condooms waren een samenzwering
van het latexcomplex.
249
00:15:01,360 --> 00:15:04,840
Werk was een samenzwering
van het banencomplex.
250
00:15:04,919 --> 00:15:07,600
En we moesten ons huis uit...
251
00:15:07,679 --> 00:15:11,720
omdat het een samenzwering was
van het appartementencomplex.
252
00:15:11,799 --> 00:15:14,080
Waar ga je heen?
- Naar Amazon.
253
00:15:14,159 --> 00:15:16,399
Ik stap in de volgende raket
naar Mars.
254
00:15:16,480 --> 00:15:18,039
Als ze me nog willen.
255
00:15:18,120 --> 00:15:20,840
Je kunt niet zomaar gaan.
En Freddy dan?
256
00:15:20,919 --> 00:15:23,919
Hij is volwassen
en kan voor zichzelf zorgen.
257
00:15:24,000 --> 00:15:27,039
Logboek.
Ik heb contact met Marsmannetjes.
258
00:15:27,120 --> 00:15:29,720
Ze willen niet geknuffeld worden.
259
00:15:29,799 --> 00:15:31,480
Ga maar. Wie heeft jou nodig?
260
00:15:31,559 --> 00:15:35,840
Maar pas op,
de woestijn is een CIA-speeltuin...
261
00:15:35,919 --> 00:15:39,000
met overal struikeldraad
en coyotemensen.
262
00:15:39,080 --> 00:15:40,519
Ja, Kitty. Prima.
263
00:15:40,600 --> 00:15:43,399
Ze zijn onderweg naar
de rode planeet. Bedankt nog.
264
00:15:43,480 --> 00:15:46,519
Dat betekent 5 procent korting.
- Ja.
265
00:15:46,600 --> 00:15:49,480
Het gaat mij vooral om het getal 3.
266
00:15:49,559 --> 00:15:54,279
Ik loop al 3 dagen op rij naar buiten
zonder dat ik Howdy Doody zie.
267
00:15:54,360 --> 00:15:58,120
Dag, Amazon. Xi xi . Prime-member?
Laters, Kitty.
268
00:15:58,200 --> 00:16:00,600
Iemand in Tai Pei heeft
'n verkeerd matras.
269
00:16:00,679 --> 00:16:02,159
Miauw.
270
00:16:02,240 --> 00:16:04,120
JB, we hadden een afspraak.
Hallo?
271
00:16:04,200 --> 00:16:06,720
Heeft hij nou echt opgehangen?
272
00:16:06,799 --> 00:16:10,919
Ik maak me zorgen om Franklin.
Is hij in gevaar?
273
00:16:11,000 --> 00:16:13,600
Natuurlijk.
Iedereen is in gevaar.
274
00:16:13,679 --> 00:16:15,480
Ik weet alleen niet wat 't is.
275
00:16:15,559 --> 00:16:18,120
Maar ik ben in de buurt.
276
00:16:22,720 --> 00:16:24,480
Wat was dat nou?
277
00:16:24,559 --> 00:16:27,639
Iemand wil ons
een boodschap overbrengen.
278
00:16:27,720 --> 00:16:32,519
Misschien willen ze
dat we piano leren spelen.
279
00:16:32,600 --> 00:16:34,120
Een lift naar huis.
280
00:16:37,519 --> 00:16:40,360
Met de groeten van Jeff Bezos.
281
00:16:43,639 --> 00:16:46,519
Ik zei toch dat er struikeldraad lag?
282
00:16:46,600 --> 00:16:48,080
Ik had dus gelijk.
283
00:16:48,159 --> 00:16:51,799
Wacht, die gast zei:
Met de groeten van Jeff Bezos.
284
00:16:51,879 --> 00:16:55,879
Dus dan...
Wacht even, ik heb 'm bijna.
285
00:16:55,960 --> 00:16:58,440
Jeff Bezos wil ons dood hebben.
286
00:16:58,519 --> 00:17:00,279
Franklin.
287
00:17:13,680 --> 00:17:17,319
Godzijdank. Hé. Ik ben het.
288
00:17:18,680 --> 00:17:22,440
Hallo? Mr Bezos?
289
00:17:22,519 --> 00:17:25,200
Ik ben het,
Freewheelin' Franklin Freek.
290
00:17:25,279 --> 00:17:29,480
Sorry dat die maffe Phineas
de lancering verkloot heeft.
291
00:17:29,559 --> 00:17:33,480
We waren een soort broers,
dus ik luisterde naar 'm.
292
00:17:33,559 --> 00:17:35,319
Maar nu zijn we geen broers meer.
293
00:17:39,599 --> 00:17:41,920
Hallo?
294
00:17:42,000 --> 00:17:43,599
Wat krijgen we nou?
295
00:17:46,400 --> 00:17:47,680
Waar ben ik?
296
00:17:49,119 --> 00:17:50,519
En nu, dames en heren...
297
00:17:50,599 --> 00:17:55,240
uit de Amazonserie:
de magnifieke Mrs Maisel.
298
00:17:55,319 --> 00:17:56,720
Hallo, hé.
299
00:17:56,799 --> 00:17:58,519
Dank jullie wel.
300
00:17:58,599 --> 00:18:00,759
Kan iemand het licht zachter zetten?
301
00:18:00,839 --> 00:18:04,359
Ik loop te zweten
als een besnijder met Parkinson.
302
00:18:04,440 --> 00:18:09,160
Ik moet een raket in om naar Mars
te gaan en als held terug te keren.
303
00:18:09,240 --> 00:18:11,240
Terugkeren?
304
00:18:11,319 --> 00:18:13,200
Dat was een enkeltje.
305
00:18:13,279 --> 00:18:16,240
Je zou niet terugkomen, schat.
306
00:18:16,319 --> 00:18:19,200
Mijn god. Ik ben zo'n stomkop.
307
00:18:19,279 --> 00:18:21,920
Nog één grap voor ik je dood.
308
00:18:22,000 --> 00:18:25,759
Hoe stop je een sterke vrouw met
het sappigste vlees van Manhattan...
309
00:18:25,839 --> 00:18:28,680
en een revolver, gericht op je hart?
310
00:18:30,200 --> 00:18:33,759
Met een pallet Fiji-water, zo dus.
311
00:18:33,839 --> 00:18:36,200
In de aanbieding voor Prime-members.
312
00:18:37,640 --> 00:18:41,720
Ik zeg altijd dat je m'n leven
verkloot, wat je ook doet...
313
00:18:41,799 --> 00:18:43,599
maar nu heb je me gered.
314
00:18:43,680 --> 00:18:46,920
Ik ben je dus...
- Een excuus verschuldigd?
315
00:18:47,000 --> 00:18:48,960
Ik wilde bier en een burger zeggen.
316
00:18:49,039 --> 00:18:52,519
Maar een excuus is veel goedkoper.
317
00:18:54,400 --> 00:18:57,200
Soms kan ik
wat extra gedetailleerd klinken...
318
00:18:57,279 --> 00:19:00,119
wat mensen misschien zien als gek.
319
00:19:00,200 --> 00:19:02,960
Maar ik ga ermee aan de slag.
- Je bent gek.
320
00:19:03,039 --> 00:19:07,640
Zo gek als een gordeldier.
Maar bedankt, man.
321
00:19:07,720 --> 00:19:09,279
Oké, wegwezen.
322
00:19:09,359 --> 00:19:10,839
Freddy?
- Momentje.
323
00:19:12,519 --> 00:19:14,480
O, perfect.
324
00:19:14,559 --> 00:19:17,279
Verdorie, hoe komen we nou thuis?
325
00:19:17,359 --> 00:19:18,640
Wat zeg je daarvan?
326
00:20:03,880 --> 00:20:05,680
Oost west, thuis best.
327
00:20:05,759 --> 00:20:08,000
Wat fijn om terug op aarde te zijn.
328
00:20:13,519 --> 00:20:15,799
Wat doen jullie hier?
329
00:20:15,880 --> 00:20:20,559
Dat is een lang verhaal,
beginnend in 1969.
330
00:20:20,640 --> 00:20:22,279
Ik heb iets mee van Mars.
331
00:20:28,680 --> 00:20:31,599
Jij, dikke, prachtige klootzak.
332
00:20:34,400 --> 00:20:37,079
Deur gaat open.
Dag, vader.
333
00:20:37,160 --> 00:20:40,839
Als je een bedrijf op wil bouwen,
of iemand wil vermoorden...
334
00:20:40,920 --> 00:20:42,920
dan moet je dat zelf doen.
335
00:20:43,000 --> 00:20:46,440
Jeffrey?
- Sorry, ik heb een contract.
336
00:20:46,519 --> 00:20:48,759
Dag, Kitty.
337
00:20:48,839 --> 00:20:52,279
Ik zou aan deze kant
van mevrouw Tambor komen staan.
338
00:20:52,359 --> 00:20:55,079
JB, dit sta ik niet toe.
339
00:20:55,160 --> 00:20:57,759
Je roept je vrouw terug
of ik stop met Prime.
340
00:20:57,839 --> 00:21:00,119
Nee, dat kan niet.
341
00:21:00,200 --> 00:21:01,759
Niemand doet dat.
342
00:21:01,839 --> 00:21:04,880
M'n imperium draait
om het principe van Prime.
343
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Pas op met de crime
als je niet kunt zonder Prime.
344
00:21:07,960 --> 00:21:10,200
Geef je echt alles op?
345
00:21:10,279 --> 00:21:15,000
De snoepjes, de krabpaal?
En waarvoor? Voor deze Freaks?
346
00:21:15,079 --> 00:21:17,319
Hij heeft geleverd.
347
00:21:17,400 --> 00:21:19,079
Jij niet.
348
00:21:19,160 --> 00:21:20,680
Daar heeft ze je. Dus.
349
00:21:26,400 --> 00:21:28,720
Je bent een waardige tegenstander.
350
00:21:28,799 --> 00:21:31,640
Miauw, miauw.
351
00:21:33,559 --> 00:21:35,279
Kitty, je hebt ons gered.
352
00:21:35,359 --> 00:21:37,279
Kom eens met wat nieuws.
353
00:21:37,359 --> 00:21:39,000
O, dat is lekker.
354
00:21:39,079 --> 00:21:41,240
Ja achter m'n oren.
En nu lager.
355
00:21:41,319 --> 00:21:44,000
Iets naar links.
356
00:21:44,079 --> 00:21:47,000
Ik denk dat we allemaal
wat geleerd hebben.
357
00:21:47,079 --> 00:21:50,799
Iets dat elk kind zou moeten weten.
358
00:21:50,880 --> 00:21:53,640
Er komt nooit iets goeds
van werk hebben.
359
00:21:53,720 --> 00:21:55,240
Werken is slecht.
360
00:21:55,319 --> 00:21:59,279
Waarom zijn jullie niet aan het werk?
Laat me raden.
361
00:21:59,359 --> 00:22:02,240
Als je raadt dat we
uit een raket zijn geschoten...
362
00:22:02,319 --> 00:22:03,720
dan heb je gelijk.
363
00:22:03,799 --> 00:22:05,240
De afspraak staat nog.
364
00:22:05,319 --> 00:22:07,559
Om hier te wonen
moeten jullie werken.
365
00:22:07,640 --> 00:22:09,599
Je snapt het niet. We...
366
00:22:09,680 --> 00:22:12,839
Je hebt gelijk.
We gaan morgen meteen op zoek.
367
00:22:12,920 --> 00:22:17,720
Nu 'astronaut' op jullie cv staat,
vinden jullie vast wel iets.
368
00:22:17,799 --> 00:22:19,519
Kitty.
369
00:22:19,599 --> 00:22:22,559
Je moet niet meer
met m'n laserpen spelen.
370
00:22:23,960 --> 00:22:25,200
Ik haat m'n leven.
371
00:22:30,799 --> 00:22:33,279
Ik krijg die Freak Brothers nog wel.
372
00:22:33,359 --> 00:22:35,359
En hun kleine Kitty ook.
373
00:22:37,400 --> 00:22:39,160
Goeie genade, wat is dat?
374
00:23:28,680 --> 00:23:32,599
Vertaling: Etienne Lantier