1 00:00:11,599 --> 00:00:14,480 O zi îngrozitoare ! 2 00:00:14,560 --> 00:00:18,079 Abia aştept să intru în casă şi să mă relaxez. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,559 Vorbim mai târziu. 4 00:00:23,879 --> 00:00:28,399 Ingredientul secret e feniculul ! 5 00:00:29,079 --> 00:00:30,519 O seară bună ! 6 00:00:30,600 --> 00:00:32,439 Vrei, te rog, să-ţi acoperi testiculele ? 7 00:00:32,520 --> 00:00:35,840 Da, doamnă ! O pălărie mare, pentru o sculă mare. 8 00:00:36,520 --> 00:00:40,039 Dumnezeule ! Până aici ! Facem acum o şedinţă de familie ! 9 00:00:41,679 --> 00:00:43,520 Mi-a ajuns ! M-am săturat să vin acasă, 10 00:00:43,600 --> 00:00:45,439 s-o găsesc murdară, frigiderul să fie gol, 11 00:00:45,520 --> 00:00:48,719 iar voi să staţi în fundul gol pe mobila mea făcută la comandă. 12 00:00:48,799 --> 00:00:52,600 Dacă e păcat să stau gol pe o canapea din imitaţie de piele, 13 00:00:52,679 --> 00:00:54,880 atunci, mă poţi trimite în iad. 14 00:00:54,960 --> 00:00:59,520 Cine a comandat produse de sute de dolari de pe Amazon ? 15 00:01:01,079 --> 00:01:02,840 O casă pentru Kitty. 16 00:01:03,520 --> 00:01:07,079 Noul roman al lui James Patterson ? O să-l rezolv imediat. 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,799 Harper încearcă să spună 18 00:01:10,879 --> 00:01:14,400 că, deşi voi trei veniţi cu propriile replici şi... 19 00:01:14,480 --> 00:01:15,959 - Înţelepciune ? - Mirosuri. 20 00:01:16,040 --> 00:01:19,480 Credem că ar fi timpul să contribuiţi pe partea financiară. 21 00:01:19,560 --> 00:01:21,439 Angajaţi-vă undeva ! 22 00:01:22,560 --> 00:01:24,319 Ai folosit o metaforă ? 23 00:01:24,400 --> 00:01:28,079 Da. Înseamnă să plătiţi chirie sau să vă căraţi de-aici. 24 00:01:28,159 --> 00:01:33,200 - Încă îmi datoraţi zece dolari. - Accepţi un cec ? 25 00:01:34,680 --> 00:01:36,200 Dă-mi înapoi carnetul de cecuri ! 26 00:01:58,200 --> 00:02:02,319 FRAŢII FREAK 27 00:02:03,560 --> 00:02:06,000 N-ar fi chiar aşa de grav dacă v-aţi angaja undeva. 28 00:02:06,079 --> 00:02:08,800 Nu ! De la asta porneşte totul ! 29 00:02:08,879 --> 00:02:11,719 Te angajezi, după care trebuie să plăteşti taxe. 30 00:02:11,800 --> 00:02:13,319 Şi, înainte să-ţi dai seama, 31 00:02:13,400 --> 00:02:16,719 te trezeşti mărşăluind în pas de gâscă la un miting din Nürnberg. 32 00:02:16,800 --> 00:02:19,919 Şi, până să-ţi dai seama, te trezeşti că ai călcat în fecale de gâscă. 33 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 Nu vă judec pentru alegerile pe care le-aţi făcut. 34 00:02:22,639 --> 00:02:25,879 Nu judec pe nimeni, sub nicio formă. 35 00:02:25,960 --> 00:02:28,039 Cred că ar fi momentul oportun 36 00:02:28,120 --> 00:02:31,280 să-ţi povestesc despre bolile mele venerice. 37 00:02:31,360 --> 00:02:35,240 Dar vreau să vă spun câte ceva despre autonomie. 38 00:02:35,319 --> 00:02:37,199 E o însuşire foarte atrăgătoare. 39 00:02:37,280 --> 00:02:40,919 Însuşire atrăgătoare... La asta mă refeream şi eu. 40 00:02:41,000 --> 00:02:44,879 Freddy, despre ce naiba vorbesc ? 41 00:02:44,960 --> 00:02:47,439 Despre fecale de gâscă. 42 00:02:49,680 --> 00:02:53,599 Îmi puteţi explica de ce n-aţi lucrat vreme de 50 de ani ? 43 00:02:53,680 --> 00:02:55,560 Da. Am dormit. 44 00:02:55,639 --> 00:02:58,039 Am examinat toate posibilităţile. 45 00:02:58,120 --> 00:03:03,080 - Tinerii îi spun an sabatic. - Sabatic. Sa-ba-tic. 46 00:03:03,159 --> 00:03:05,439 Înseamnă "saturaţi de babardeală şi ticsiţi de marijuana". 47 00:03:05,520 --> 00:03:08,319 Adică am fumat şi ne-am călărit la greu. 48 00:03:09,719 --> 00:03:12,879 Sincer să fiu, mă doare în fund de slujba asta, 49 00:03:12,960 --> 00:03:14,680 dar nu-i spune managerului când vine. 50 00:03:14,759 --> 00:03:16,360 Eu sunt managerul. 51 00:03:20,639 --> 00:03:23,560 Cum să nu ! O femeie să fie manager ! 52 00:03:23,639 --> 00:03:25,439 Iar eu sunt o trompetă ! 53 00:03:26,520 --> 00:03:28,039 Ieşiţi ! 54 00:03:28,479 --> 00:03:33,400 Hi-ho, hi-ho... Mergem să nu ne angajăm ! 55 00:03:33,479 --> 00:03:36,240 Uitaţi de muncă ! Nu toată lumea ar trebui să aibă o slujbă. 56 00:03:36,319 --> 00:03:38,479 Ştiţi cui îi plăcea să pună poporul la treabă ? 57 00:03:38,560 --> 00:03:41,960 - Lui Mao Zedong şi lui Joe Stalin. - Nu. N-o să ne dăm bătuţi. 58 00:03:42,039 --> 00:03:46,800 Există un loc în care nici măcar un anarhist ca tine n-ar refuza să lucreze. 59 00:03:47,840 --> 00:03:51,599 Am vrea să ne angajăm, iar locul ăsta pare ideal. 60 00:03:51,680 --> 00:03:53,719 Ascultă-mă, Frank. Pot să-ţi spun Frank ? 61 00:03:53,800 --> 00:03:56,319 - Aţi venit în locul potrivit. - Dacă am vrea să lucraţi cu noi ? 62 00:03:56,400 --> 00:04:00,439 - Da, te rog. Ar fi belea ! - Pantalonii mei sunt o belea. 63 00:04:00,520 --> 00:04:04,360 Pe bune, fraţilor. Toată ziua trebuie să vorbiţi despre iarbă. 64 00:04:04,439 --> 00:04:05,960 Şi primiţi reduceri de zile mari. 65 00:04:06,039 --> 00:04:08,520 Vezi, Phineas ? Nu sună chiar aşa de rău. 66 00:04:08,599 --> 00:04:12,319 Marfă ! Trebuie să fiţi aici în fiecare dimineaţă, la ora 09:00. 67 00:04:12,800 --> 00:04:15,560 Şi trebuie să daţi cu mătura la sfârşitul fiecărei ture. 68 00:04:16,079 --> 00:04:18,079 Dar puteţi păstra monedele pe care le găsiţi în mizerie. 69 00:04:18,519 --> 00:04:20,079 Am găsit cândva 47 de cenţi. 70 00:04:20,160 --> 00:04:22,480 Măcar putem fuma iarbă timp de opt ore. 71 00:04:22,560 --> 00:04:26,000 Nu. Nu puteţi fuma iarbă în incinta magazinului. Aşa spune legea. 72 00:04:26,079 --> 00:04:29,560 Cred că e de la sine înţeles. 73 00:04:29,639 --> 00:04:33,240 Un farmacist nu poate băga în el pastile toată ziua, nu-i aşa ? 74 00:04:33,319 --> 00:04:34,959 - Probabil că ar putea... - Chuck ! 75 00:04:35,040 --> 00:04:38,240 Care e persoana la care ţii cel mai mult pe lumea asta ? 76 00:04:38,319 --> 00:04:40,439 - Evident că la mama. - Maică-ta e o stricată ! 77 00:04:40,519 --> 00:04:41,639 Du-te naibii ! 78 00:04:42,839 --> 00:04:47,040 Ce naiba, Phineas ? Foarte urât din partea ta. 79 00:04:47,120 --> 00:04:50,680 În mod oficial, aţi devenit persona non grata. 80 00:04:50,759 --> 00:04:52,480 Grozav ! Când începem ? 81 00:04:53,879 --> 00:04:58,560 Mersi. Ne-ai salvat din nou de capitaliştii malefici, Phineas. 82 00:04:58,639 --> 00:05:00,079 Cu plăcere. 83 00:05:00,680 --> 00:05:05,800 Nu. Fii atent. Dacă punga are o poză cu o pisică pe ea, punga îmi aparţine. 84 00:05:05,879 --> 00:05:10,279 Dacă are o poză cu un grăsan, atunci, aia e punga ta. 85 00:05:10,360 --> 00:05:14,079 Frăţioare ! Gretchen o să creadă că suntem o adunătură de rataţi. 86 00:05:14,160 --> 00:05:16,240 Drăcie de căsuţă pentru pisici ! 87 00:05:18,319 --> 00:05:20,079 Ai văzut asta ? 88 00:05:20,160 --> 00:05:23,639 Ai face bine să-ţi stăpâneşti fratele, ca să nu avem probleme. 89 00:05:44,639 --> 00:05:46,600 Kitty ! 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,800 Aştept să-mi vină transportul, asta fac. 91 00:05:48,879 --> 00:05:51,199 Unde mi-e jucăria de cauciuc Howdy Doody ? 92 00:05:51,279 --> 00:05:53,879 Îl ador pe cowboy-ul ăla ciudat cu pistrui. 93 00:05:53,959 --> 00:05:55,600 Voi verifica. 94 00:05:55,680 --> 00:05:57,199 Am 99 de probleme, 95 00:05:57,279 --> 00:06:00,720 dar să ajung la o avere de un trilion de dolari nu se numără printre ele. 96 00:06:01,199 --> 00:06:02,920 Îţi pierzi abonaţii, JB ? 97 00:06:03,000 --> 00:06:05,319 Să-mi pierd abonaţii ? Iisuse, nu ! 98 00:06:05,399 --> 00:06:07,800 - Nici măcar să nu spui asta. - Atunci, care-i problema, scumpete ? 99 00:06:07,879 --> 00:06:10,160 Ai lovele şi o nouă gagică. 100 00:06:10,240 --> 00:06:13,519 - Eşti mai tare decât restul lumii. - Nu-mi fac griji pentru lumea asta. 101 00:06:13,600 --> 00:06:15,439 Am pus un pariu cu Elon Musk. 102 00:06:15,519 --> 00:06:18,240 Primul care trimite un om pe Marte câştigă. 103 00:06:18,319 --> 00:06:20,600 Am priceput. Ce anume e Marte ? 104 00:06:20,680 --> 00:06:23,839 Am racheta. Cu astronauţii e problematică treaba. 105 00:06:23,920 --> 00:06:25,360 Încerc să scap de formalităţi, 106 00:06:25,439 --> 00:06:28,720 precum "siguranţă" sau "sistem suplimentar de susţinere a vieţii". 107 00:06:30,480 --> 00:06:34,199 De câţi astronauţi ai nevoie ? 108 00:06:34,279 --> 00:06:36,959 - Între doi şi patru. - Trei ? 109 00:06:37,040 --> 00:06:41,120 Da, trei. Trebuie să fie nişte fraieri cărora n-o să le ducă nimeni dorul. 110 00:06:58,160 --> 00:07:00,639 - Deschide uşa, puturosule ! - O deschid eu. 111 00:07:01,160 --> 00:07:03,720 Salut ! Sunt Jeff Bezos, de la Amazon. 112 00:07:03,800 --> 00:07:06,720 De la Amazon ? Ne-ai adus biscuiţii în formă de peştişori ? 113 00:07:06,800 --> 00:07:09,839 Am auzit că voi, domnilor, aveţi nevoie de o slujbă. 114 00:07:09,920 --> 00:07:10,959 - Da, dar... - Nu ! 115 00:07:11,040 --> 00:07:16,360 - Aţi vrea să fiţi astronauţi ? - Astronauţi ! Măi să fie ! Ne băgăm ! 116 00:07:16,439 --> 00:07:18,959 Da, ne băgăm. 117 00:07:20,199 --> 00:07:24,240 Cred că mi-am găsit fraierii. Astronauţii, oamenii potriviţi. 118 00:07:27,879 --> 00:07:31,279 Sunt dna Maisel, vedeta unui serial premiat creat de Amazon, 119 00:07:31,360 --> 00:07:33,800 despre o comediană din anii '50. 120 00:07:33,879 --> 00:07:34,879 Urmează un banc. 121 00:07:34,959 --> 00:07:38,720 Cum împiedici o evreică să facă sex ? 122 00:07:38,800 --> 00:07:40,519 O iei de soţie ! 123 00:07:41,759 --> 00:07:45,079 Să-nceapă antrenamentul pentru plecarea voastră pe Marte. 124 00:07:45,160 --> 00:07:49,079 E cât se poate de uimitor ! O să fiu cosmonaut ! 125 00:07:49,160 --> 00:07:52,079 Franklin, eşti un ţărănoi idiot ! 126 00:07:52,160 --> 00:07:54,439 Călătoria în spaţiu e o făcătură. 127 00:07:54,519 --> 00:07:58,600 Aselenizarea a fost filmată în subsolul lui Walt Disney. 128 00:07:58,680 --> 00:08:02,240 Stai să vezi ce-o să zică Gretchen când o să te vadă în costumul de cosmonaut... 129 00:08:02,319 --> 00:08:04,680 O să se ude toată. 130 00:08:04,759 --> 00:08:06,600 Sunt perfecţi. 131 00:08:06,680 --> 00:08:09,360 Nu-ţi par puţin limitaţi ? 132 00:08:09,439 --> 00:08:13,879 Nu. Limitat, Jeffrey Tambor, e numărul de opţiuni pe care le ai 133 00:08:13,959 --> 00:08:16,680 după ce ai călărit jumătate din distribuţia serialului "Transparent". 134 00:08:16,759 --> 00:08:18,879 - Nu s-a dovedit aşa ceva. - Ba mai rău ! 135 00:08:18,959 --> 00:08:19,959 A fost confirmată vestea. 136 00:08:20,040 --> 00:08:23,920 În concluzie, trebuie să mai lucrezi pentru mine doi ani. 137 00:08:24,000 --> 00:08:27,199 Trebuie să porţi rochia şi peruca şi trebuie să faci aşa cum îţi spun. 138 00:08:27,279 --> 00:08:29,800 - Da, stăpâne ! - Nu mai improviza ! 139 00:08:29,879 --> 00:08:32,360 Şterge-ţi rujul ! Zici că eşti o zdreanţă. 140 00:08:38,639 --> 00:08:41,080 Haide ! Deschide-l ! 141 00:08:42,840 --> 00:08:45,759 Un bax de 64 de role de hârtie igienică. 142 00:08:45,840 --> 00:08:49,240 Ce frumos din partea voastră ! 143 00:08:49,320 --> 00:08:53,600 Du-te s-o încerci. E marfă bună. Unde o să plecăm n-o să ne trebuiască. 144 00:08:53,679 --> 00:08:56,039 Ce anume faceţi voi, oameni harnici ? 145 00:08:56,120 --> 00:08:57,519 E secret. 146 00:08:57,879 --> 00:09:00,919 Dar are legătură cu Amazon, dacă înţelegi ce-ţi zic. 147 00:09:01,000 --> 00:09:05,120 - Deci lucraţi în depozit ? - Bineînţeles că nu. 148 00:09:05,200 --> 00:09:09,399 Să spunem că va fi cea mai importantă slujbă pe care am avut-o vreodată. 149 00:09:09,480 --> 00:09:12,039 E singura slujbă pe care aţi avut-o vreodată. 150 00:09:12,120 --> 00:09:14,759 Ne-au spus să nu vă zicem nimic, aşa că o să vă spun pe litere. 151 00:09:14,840 --> 00:09:18,320 Mergem pe M-A-R-T-I-E. 152 00:09:18,399 --> 00:09:21,360 Asta e. Ne-am dat de gol. Suntem astronauţi. 153 00:09:21,440 --> 00:09:24,039 Mâine o să fim lansaţi pe Marte. 154 00:09:24,480 --> 00:09:26,279 Sunt suficient de autonom ? 155 00:09:26,360 --> 00:09:30,039 Aş spune că te autoamăgeşti. Nu există programe spaţiale. 156 00:09:30,120 --> 00:09:33,600 Totul e o făcătură. Jigodie ! 157 00:09:33,679 --> 00:09:35,480 N-aveţi nevoie de pregătire ca să deveniţi astronauţi ? 158 00:09:35,559 --> 00:09:38,120 Astronauţi. Cum să nu... 159 00:09:38,639 --> 00:09:40,559 Fir-ar să fie ! Mi s-a rupt o pieliţă. 160 00:09:40,639 --> 00:09:42,960 Suntem foarte bine pregătiţi. 161 00:09:43,639 --> 00:09:46,320 Ni s-a vorbit despre diversitate, despre hărţuire sexuală. 162 00:09:46,399 --> 00:09:51,039 Am învăţat că trebuie să ai acceptul femeii înainte să-i atingi păsărica. 163 00:09:51,120 --> 00:09:54,240 Orice faceţi, vreau să ştiţi că sunt foarte mândră de voi. 164 00:09:54,320 --> 00:09:57,440 Da. Contează că aveţi slujbe. Nu mai contează unde anume. 165 00:09:57,519 --> 00:09:59,559 Asta-i partea care contează. 166 00:09:59,639 --> 00:10:04,000 Iartă-mă că îmi dau cu părerea, dar nu te simţi vinovată 167 00:10:04,080 --> 00:10:07,320 că îi trimiţi pe aceşti indivizi spre o posibilă pieire ? 168 00:10:07,399 --> 00:10:11,840 Cel mai influent bărbat îmi trimite cea mai tare jucărie din cauciuc. 169 00:10:11,919 --> 00:10:13,159 Ăsta e Howdy Doody. 170 00:10:13,519 --> 00:10:17,000 Mi-l livrează direct la uşă. Pare să mă încerce vinovăţia ? 171 00:10:20,039 --> 00:10:21,840 Arată impresionant, nu-i aşa, A-lon ? 172 00:10:21,919 --> 00:10:24,000 Încă n-ai câştigat pariul, B-zos. 173 00:10:24,080 --> 00:10:25,559 Băieţii tăi trebuie să ajungă la destinaţie. 174 00:10:25,879 --> 00:10:26,919 Unde i-ai găsit ? 175 00:10:27,000 --> 00:10:29,240 Am o prietenă pisică. Ea mi i-a găsit. 176 00:10:29,320 --> 00:10:31,559 Ai o prietenă ? Şi cum e ? 177 00:10:46,679 --> 00:10:48,039 Bandă adezivă ! 178 00:10:51,159 --> 00:10:55,480 - Salutări, frumoasă doamnă ! - Îmi urăsc viaţa. 179 00:10:55,559 --> 00:10:58,200 N-au făcut rabat de la decor. 180 00:10:58,279 --> 00:11:02,000 Misiunea falsă de pe Marte o să fie mai impresionantă decât falsa aselenizare. 181 00:11:02,080 --> 00:11:06,600 - Aşa e. Toate astea sunt false. - Sunt cât se poate de false. 182 00:11:08,080 --> 00:11:11,360 Să fi folosit polistiren şi gheaţă carbonică ? 183 00:11:11,440 --> 00:11:14,799 Vrei să zici că asta e o rachetă de 40 de milioane de newtoni ? 184 00:11:15,519 --> 00:11:17,000 Vom fi primii oameni care ajung pe Marte. 185 00:11:17,080 --> 00:11:19,679 O să ne organizeze o paradă pe cinste. 186 00:11:20,879 --> 00:11:24,440 Au dat cu odorizant de cameră cu aromă de combustibil pentru rachete ? 187 00:11:24,519 --> 00:11:26,000 Bună idee, Bezos ! 188 00:11:26,080 --> 00:11:28,440 Să mă întrebe careva de lucruri pe care le pot verifica. 189 00:11:28,519 --> 00:11:30,120 Bineînţeles, dragii mei colegi astronauţi. 190 00:11:30,200 --> 00:11:32,240 - Centurile de siguranţă ! - Verificat ! Asta-i tot. 191 00:11:32,320 --> 00:11:34,480 - Trei, doi, unu ! Lansaţi ! - Nu, aşteaptă ! 192 00:11:35,960 --> 00:11:41,679 Sfinte Sisoe ! Mergem în spaţiu ! 193 00:11:42,159 --> 00:11:46,480 Sunt un cowboy spaţial. 194 00:11:47,360 --> 00:11:52,399 Trebuie să apăs pe butonul de evacuare ! Nu-mi pot mişca mâna. 195 00:11:52,480 --> 00:11:57,039 Nu atinge butonul ! 196 00:11:57,120 --> 00:11:58,440 Opreşte-te ! 197 00:11:58,519 --> 00:12:00,120 - Nu-l atinge ! - Nu ! 198 00:12:00,200 --> 00:12:04,720 N-am nevoie de centura de siguranţă. Sunt băiat mare. 199 00:12:05,879 --> 00:12:08,120 Nu ! 200 00:12:08,879 --> 00:12:11,000 Vrei să-mi dai acum banii pe care mi-i datorezi ? 201 00:12:11,080 --> 00:12:13,879 - Un dolar. - În niciun caz, gagiule. 202 00:12:13,960 --> 00:12:15,720 Trebuie să-ţi reuşească aterizarea. 203 00:12:15,799 --> 00:12:19,600 Te rog să mă scuzi. Mă aşteaptă trenul de mare viteză. 204 00:12:19,679 --> 00:12:22,240 Dnă Bezos, mi-a făcut plăcere să te întâlnesc. 205 00:12:22,320 --> 00:12:25,039 Ai renunţat la jumătate din imperiu pentru asta ? 206 00:12:41,879 --> 00:12:47,080 Nu ! Întoarce-te ! Ai luat-o razna, Phineas ? 207 00:12:47,159 --> 00:12:51,679 - Urma să mergem pe Marte. - Exact ! Urma să mergem pe Marte. 208 00:12:51,759 --> 00:12:55,279 - Nici din casă nu-mi place să ies. - Urma să mă întorc erou ! 209 00:12:55,360 --> 00:12:57,559 Aş fi apărut pe coperta revistei "Life". 210 00:12:57,639 --> 00:13:00,879 Mai degrabă ai fi apărut pe coperta revistei "Tipi Morţi". 211 00:13:00,960 --> 00:13:04,039 Ori de câte ori mi se întâmplă ceva bun, 212 00:13:04,120 --> 00:13:07,799 preiei frâiele şi ne bagi în belele. 213 00:13:07,879 --> 00:13:10,840 - Dacă ai ceva de zis, zi ! - Te urăsc ! 214 00:13:10,919 --> 00:13:13,639 Mereu ai găsit o cale să-mi distrugi viaţa ! 215 00:13:13,720 --> 00:13:15,200 Nu mai vorbi în metafore ! 216 00:13:15,279 --> 00:13:17,120 Nu pot purta o discuţie normală cu tine. 217 00:13:17,840 --> 00:13:19,559 Dragi locuitori de pe Marte ! 218 00:13:19,639 --> 00:13:23,120 Vă transmit salutări de pe planeta Pământ. 219 00:13:24,679 --> 00:13:25,720 La dracu' ! 220 00:13:25,799 --> 00:13:28,200 Cine a venit cu ideea de a pune un buton funcţional de evacuare ? 221 00:13:28,279 --> 00:13:32,399 Zău aşa ! Nu te uita la mine ! Să eliberez dolarul ? 222 00:13:33,519 --> 00:13:38,120 Niciodată ! Musk nu trebuie să afle că au evacuat racheta. 223 00:13:38,200 --> 00:13:40,559 - Ne gândim la acelaşi lucru ? - La ce te gândeşti ? 224 00:13:40,639 --> 00:13:43,559 Că aş putea juca într-un serial în care să nu port chiloţi de mamaie ? 225 00:13:43,639 --> 00:13:45,440 Cum să nu ?! Asta îşi doresc toţi americanii. 226 00:13:45,519 --> 00:13:49,519 Ştii că te-am şters din toate sezoanele anterioare din "Transparent" ? 227 00:13:49,600 --> 00:13:50,879 Ce ? Chiar ai făcut asta ? 228 00:13:50,960 --> 00:13:54,919 Vom folosi aceeaşi tehnologie CGI ca fraţii Freak să apară în capsulă, 229 00:13:55,000 --> 00:13:56,799 aterizând pe Marte. 230 00:13:56,879 --> 00:13:59,720 Dar ce facem în legătură cu adevăraţii fraţi Freak ? 231 00:13:59,799 --> 00:14:02,080 Îi vom ucide. Activează dispozitivul. 232 00:14:02,159 --> 00:14:04,440 Dispozitivul e activat. 233 00:14:09,440 --> 00:14:11,200 Racheta a fost adevărată. Bine ? 234 00:14:11,279 --> 00:14:14,279 M-am înşelat în legătură cu asta, dar nu suntem astronauţi adevăraţi. 235 00:14:14,360 --> 00:14:15,960 De ce ne-ar fi trimis în spaţiu ? 236 00:14:16,039 --> 00:14:20,480 - Nu ţi se pare ciudat ? - Da. E o situaţie ciudată. 237 00:14:20,559 --> 00:14:25,159 Suntem în mijlocul deşertului, deşi trebuia să fim în drum spre Marte. 238 00:14:25,240 --> 00:14:27,840 Băieţi, nu vă certaţi de faţă cu marţienii. 239 00:14:30,320 --> 00:14:33,759 Nu ştiu de ce mă iau mereu după tine. 240 00:14:33,840 --> 00:14:37,120 - Mereu ne-ai dezamăgit. - Stai puţin ! 241 00:14:37,200 --> 00:14:42,000 - Când v-am dezamăgit ? - Stai să mă gândesc. Ia te uită ! 242 00:14:42,080 --> 00:14:44,360 Ne-ai făcut să dormim vreme de 50 de ani. 243 00:14:44,440 --> 00:14:48,120 Mi-ai ars livretul, care se afla în portofelul meu, 244 00:14:48,200 --> 00:14:51,559 care era în buzunarul pantalonilor pe care îi purtam ! 245 00:14:51,639 --> 00:14:53,919 Mai bine aşa decât să fi mers în Vietnam, nu-i aşa ? 246 00:14:54,000 --> 00:14:57,840 Mi-ai spus că facultatea e conspiraţia sistemului de învăţământ, 247 00:14:57,919 --> 00:15:01,399 că prezervativele sunt conspiraţia producătorilor de latex, 248 00:15:01,480 --> 00:15:04,559 că slujbele sunt conspiraţia angajatorilor... 249 00:15:04,639 --> 00:15:07,639 În cele din urmă, ne-ai obligat să părăsim apartamentul, 250 00:15:07,720 --> 00:15:11,600 fiindcă era o conspiraţie a dezvoltatorilor. 251 00:15:11,679 --> 00:15:14,039 - Unde pleci ? - Înapoi la sediul Amazon ! 252 00:15:14,120 --> 00:15:16,240 O să urc în următoarea rachetă spre Marte. 253 00:15:16,320 --> 00:15:19,399 - Dacă mă mai vor. - Nu poţi pleca pur şi simplu. 254 00:15:19,480 --> 00:15:21,679 - Cum rămâne cu Freddy ? - E adult în toată regula. 255 00:15:21,759 --> 00:15:23,759 Îşi poate purta singur de grijă. 256 00:15:23,840 --> 00:15:27,159 Jurnalul căpitanului, am luat legătura cu marţienii. 257 00:15:27,240 --> 00:15:29,679 Nu le place să fie îmbrăţişaţi. 258 00:15:29,759 --> 00:15:33,120 Pleacă ! N-avem nevoie de tine ! Ai grijă pe unde calci ! 259 00:15:33,200 --> 00:15:35,720 Deşertul e locul de joacă al celor de la CIA ! 260 00:15:35,799 --> 00:15:38,600 E plin de capcane şi de contrabandişti ! 261 00:15:39,200 --> 00:15:42,039 Da, Kitty. Toate bune. Sunt în drum spre planeta roşie. 262 00:15:42,120 --> 00:15:43,200 Mersi pentru recomandare. 263 00:15:43,279 --> 00:15:45,000 Ai reducere de 5% la următoarea comandă. 264 00:15:45,080 --> 00:15:46,480 Cum spui tu... 265 00:15:46,559 --> 00:15:49,200 Numărul care mă îngrijorează e 3. 266 00:15:49,279 --> 00:15:54,240 Au trecut trei zile de când aştept să văd la uşă jucăria Howdy Doody. 267 00:15:56,360 --> 00:15:58,159 Un abonat ? Pe curând, Kitty ! 268 00:15:58,240 --> 00:16:00,279 Un client din Taipei a primit salteaua greşită. 269 00:16:01,879 --> 00:16:03,559 JB ? Aveam o înţelegere, amice ! 270 00:16:03,639 --> 00:16:06,320 Mă auzi ? Nu-mi vine să cred că mi-a închis în nas. 271 00:16:07,200 --> 00:16:10,759 Îmi fac griji pentru Franklin. Crezi că e în pericol ? 272 00:16:10,840 --> 00:16:13,320 Bineînţeles că e în pericol. Cu toţii suntem în pericol. 273 00:16:13,399 --> 00:16:18,559 Nu mi-am dat seama de ce se petrece, dar simt că mă apropii de adevăr. 274 00:16:22,759 --> 00:16:24,559 Ce naiba a fost aia ? 275 00:16:24,639 --> 00:16:27,759 Cineva încearcă să ne transmită un mesaj. 276 00:16:27,840 --> 00:16:31,399 Poate că vor să învăţăm să cântăm la pian. 277 00:16:32,080 --> 00:16:33,480 Avem cum să plecăm acasă ! 278 00:16:37,440 --> 00:16:40,679 Jeff Bezos vă salută. 279 00:16:43,639 --> 00:16:46,679 Am zis eu că sunt capcane în deşert... 280 00:16:46,759 --> 00:16:48,679 Deci am avut dreptate. Stai puţin ! 281 00:16:48,759 --> 00:16:51,759 Individul ăla a zis că Jeff Bezos ne salută. 282 00:16:51,840 --> 00:16:55,000 Asta înseamnă că... Stai puţin. Aproape că m-am prins. 283 00:16:55,720 --> 00:16:58,320 Jeff Bezos încearcă să ne omoare ! 284 00:16:58,759 --> 00:17:00,080 Franklin ! 285 00:17:13,440 --> 00:17:17,440 Slavă Domnului ! Mă auziţi ? Eu sunt ! 286 00:17:18,599 --> 00:17:20,839 Mă aude careva ? 287 00:17:20,920 --> 00:17:24,920 Dle Bezos ! Eu sunt, Freewheelin' Franklin Freak. 288 00:17:25,000 --> 00:17:29,519 Îmi pare rău că idiotul de Phineas ţi-a stricat lansarea în spaţiu. 289 00:17:29,599 --> 00:17:33,480 Ne aveam ca fraţii, de-aia îl şi ascultam. 290 00:17:33,559 --> 00:17:36,400 Acum nu mai suntem fraţi ! 291 00:17:39,359 --> 00:17:40,839 E cineva acolo ? 292 00:17:42,039 --> 00:17:43,319 Ce naiba ? 293 00:17:46,480 --> 00:17:47,759 Unde sunt ? 294 00:17:49,079 --> 00:17:50,400 Doamnelor şi domnilor, 295 00:17:50,480 --> 00:17:52,839 v-o prezint pe vedeta serialului original Amazon, 296 00:17:52,920 --> 00:17:55,400 uimitoarea dnă Maisel ! 297 00:17:55,480 --> 00:17:56,599 Salut ! 298 00:17:56,960 --> 00:17:58,519 Mulţumesc ! 299 00:17:58,599 --> 00:18:00,720 Poate să stingă careva luminile ? 300 00:18:00,799 --> 00:18:04,160 Transpir ca un mohel care suferă de parkinson ! 301 00:18:04,559 --> 00:18:06,359 Trebuie să mă întorc în rachetă, 302 00:18:06,440 --> 00:18:08,759 ca să merg pe Marte şi să mă întorc erou. 303 00:18:08,839 --> 00:18:13,160 Să te întorci ? Călătoria aia era doar dus. 304 00:18:13,240 --> 00:18:15,480 N-aveai să te întorci, dragule. 305 00:18:16,240 --> 00:18:19,079 Dumnezeule ! Sunt un mare idiot. 306 00:18:19,160 --> 00:18:21,759 O să-ţi mai spun un banc înainte să te omor. 307 00:18:21,839 --> 00:18:25,559 Cum o opreşti pe femeia care face cea mai fragedă friptură din Manhattan 308 00:18:25,640 --> 00:18:28,240 şi care are un pistol îndreptat spre inima ta ? 309 00:18:30,160 --> 00:18:33,440 Cu un palet de o tonă de apă. 310 00:18:33,519 --> 00:18:35,960 E la ofertă pentru abonaţi. 311 00:18:37,440 --> 00:18:41,599 Ştiu că îţi spun mereu că-mi dai viaţa peste cap, ceea ce-i adevărat, 312 00:18:41,680 --> 00:18:43,559 dar tocmai m-ai salvat. 313 00:18:43,640 --> 00:18:46,440 - Se pare că îţi datorez... - O scuză ? 314 00:18:46,519 --> 00:18:48,559 Voiam să spun că îţi sunt dator cu o bere şi cu un burger. 315 00:18:48,640 --> 00:18:53,359 Dacă vrei să-ţi cer iertare, scap mai ieftin aşa. 316 00:18:54,039 --> 00:18:57,160 Ştiu că uneori pot părea extrem de precis, 317 00:18:57,240 --> 00:19:00,119 lucru pe care unii l-ar cataloga drept nebunie. 318 00:19:00,200 --> 00:19:02,920 - Dar o să încerc să mă schimb. - Chiar eşti nebun. 319 00:19:03,000 --> 00:19:07,480 Eşti nebun de legat, dar îţi mulţumesc, frăţioare. 320 00:19:07,559 --> 00:19:09,079 Gata ! S-o ştergem de-aici ! 321 00:19:09,160 --> 00:19:11,799 - Freddy ? - Aşteptaţi o secundă ! 322 00:19:12,359 --> 00:19:13,759 Perfect ! 323 00:19:14,440 --> 00:19:17,440 Rahat ! Cum o să ajungem acasă ? 324 00:19:17,519 --> 00:19:18,880 Ce zici de trotinetele alea ? 325 00:19:26,839 --> 00:19:28,160 AUTOSTRADĂ PENTRU EXTRATEREŞTRI 326 00:19:28,559 --> 00:19:29,880 ZONA 51 CENTRU DE CERCETARE 327 00:19:36,799 --> 00:19:38,799 PĂDUREA NAŢIONALĂ TAHOE 328 00:20:04,160 --> 00:20:07,599 Casă, dulce casă ! Mă bucur că m-am întors pe planeta Pământ. 329 00:20:13,400 --> 00:20:15,880 Ce naiba faceţi aici ? 330 00:20:15,960 --> 00:20:19,839 E o poveste lungă. Totul a început în anul 1969. 331 00:20:20,480 --> 00:20:22,720 Poftim ! Ţi-am adus ceva de pe Marte. 332 00:20:28,720 --> 00:20:31,839 Gagiu umflat şi minunat ce eşti ! 333 00:20:34,599 --> 00:20:36,920 Descui uşa ! Bună, tată ! 334 00:20:37,000 --> 00:20:39,480 Dacă vrei să ai o companie de trilioane de dolari 335 00:20:39,559 --> 00:20:42,799 sau dacă vrei să omori pe cineva, trebuie s-o faci cu mâna ta. 336 00:20:42,880 --> 00:20:44,079 - Jeffrey ! - Îmi pare rău. 337 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 Trebuie să respect contractul. 338 00:20:47,480 --> 00:20:48,480 Bună, Kitty ! 339 00:20:48,559 --> 00:20:52,359 S-ar putea să vrei să stai de partea asta a drei Tambor. 340 00:20:52,440 --> 00:20:55,000 JB, n-o să te las să faci asta. 341 00:20:55,079 --> 00:20:57,480 Dacă nu-i spui soţiei tale să se retragă, anulez abonamentul. 342 00:20:57,559 --> 00:21:01,680 Nu ! Nu-ţi poţi anula abonamentul ! Nimeni nu anulează abonamentul ! 343 00:21:01,759 --> 00:21:04,680 Întregul meu imperiu e clădit pe abonamente ! 344 00:21:04,759 --> 00:21:07,680 Nu te băga în rahat dacă nu vrei să pierzi niciun abonat. 345 00:21:07,759 --> 00:21:10,160 Chiar ai de gând să renunţi la tot, 346 00:21:10,240 --> 00:21:12,759 la gustărele, la suportul pentru ascuţit ghearele ? Pentru ce ? 347 00:21:12,839 --> 00:21:16,160 - Pentru ciudaţii ăştia ? - El mi-a adus ce am vrut. 348 00:21:17,240 --> 00:21:20,960 - Tu, nu. - Te-a încuiat, şefu'. Salut ! 349 00:21:26,559 --> 00:21:28,720 Eşti un adversar pe cinste, Kitty. 350 00:21:33,359 --> 00:21:37,200 - Kitty, ne-ai salvat ! - Spune-mi ceva ce nu ştiu. 351 00:21:37,279 --> 00:21:40,400 Ce bine e ! Da, în spatele urechilor. 352 00:21:40,480 --> 00:21:43,839 Mai jos. La stânga ! 353 00:21:43,920 --> 00:21:47,160 Cred că am învăţat ceva azi. 354 00:21:47,240 --> 00:21:50,720 E un lucru pe care orice copil ar trebui să-l ia în serios. 355 00:21:50,799 --> 00:21:54,000 Nimic bun nu iese dacă te angajezi. 356 00:21:54,079 --> 00:21:57,000 - Munca e nocivă. - De ce nu sunteţi la serviciu ? 357 00:21:57,079 --> 00:21:58,880 Grozav ! Stai să ghicesc... 358 00:21:58,960 --> 00:22:00,480 Dacă presupui că am ajuns acasă mai devreme 359 00:22:00,559 --> 00:22:03,599 fiindcă am fost aruncaţi din rachetă, atunci, presupui corect. 360 00:22:03,680 --> 00:22:05,160 Înţelegerea nu s-a schimbat. 361 00:22:05,240 --> 00:22:07,480 Dacă vreţi să mai locuiţi aici, trebuie să vă angajaţi undeva. 362 00:22:07,559 --> 00:22:10,559 Nu înţelegi ! Noi... Ai dreptate. 363 00:22:10,640 --> 00:22:12,759 Mâine o să ne căutăm de lucru în altă parte. 364 00:22:12,839 --> 00:22:15,960 Acum, că puteţi trece în CV-uri că aţi fost astronauţi, 365 00:22:16,039 --> 00:22:17,920 sunt sigură că o să reuşiţi să vă angajaţi undeva. 366 00:22:18,000 --> 00:22:21,960 Kitty ! N-ai voie să te joci cu laserul meu. 367 00:22:24,160 --> 00:22:25,440 Îmi urăsc viaţa. 368 00:22:30,759 --> 00:22:33,160 O să mă răzbun pe fraţii Freak. 369 00:22:33,240 --> 00:22:35,279 Şi pe pisicuţa lor. 370 00:22:37,359 --> 00:22:39,519 Sfinte Sisoe ! Ce-i drăcia aia ?