1
00:00:14,119 --> 00:00:17,239
Vidíš je?
Jsou to packy, ne prsty.
2
00:00:17,320 --> 00:00:20,559
Na otevírání konzerv pro kočky
jsou mi k hovnu.
3
00:00:22,320 --> 00:00:24,600
Ty to nechápeš.
Furt to nechápeš.
4
00:00:24,679 --> 00:00:26,120
Musíš mě nakrmit!
5
00:00:48,079 --> 00:00:51,759
Prý snadný otevření.
Polibte mi. Seženu si vlastní jídlo.
6
00:00:51,840 --> 00:00:53,479
ZHULENÝ BRATŘI
4. díl
7
00:01:18,640 --> 00:01:22,439
Musíte mrknout na tenhle
knokaut. Je šílenej.
8
00:01:22,519 --> 00:01:25,239
- Kdo to je? Conor McGregor?
- Jakej Conor?
9
00:01:25,319 --> 00:01:28,079
Muhammad Ali sundá
Sonnyho Listona.
10
00:01:28,159 --> 00:01:30,359
To druhý video,
ne ten fantomový úder.
11
00:01:30,439 --> 00:01:31,680
Ty máš rád box?
12
00:01:31,760 --> 00:01:34,000
Děláš si prdel? Miluju ho!
13
00:01:34,079 --> 00:01:36,879
Úhly! Geometrie! Poškození mozku!
14
00:01:36,959 --> 00:01:38,879
Kteří boxeři frčí dneska?
15
00:01:40,079 --> 00:01:43,239
Má svět novýho Sugar Ray
Robinsona, co všechny setne?
16
00:01:44,120 --> 00:01:46,519
Box už nefrčí.
17
00:01:46,959 --> 00:01:50,959
- Teď frčí UFC.
- UF-co?
18
00:01:51,040 --> 00:01:55,519
Boj v kleci! Je to mix
bojových umění a je to pecka!
19
00:01:55,599 --> 00:01:59,400
-Žádný tabu. Žádný pravidla!
-Žádný pravidla?
20
00:01:59,480 --> 00:02:01,159
Jak na to můžeš koukat?
21
00:02:01,239 --> 00:02:02,959
- Je to barbarské.
- Upřímně...
22
00:02:04,799 --> 00:02:07,560
- ... to vypadá skvěle.
-Že jo?
23
00:02:08,280 --> 00:02:10,599
Můžeme jít na zápas, tati? Prosím!
24
00:02:10,680 --> 00:02:13,240
- Pěkně prosím.
- No tak.
25
00:02:13,319 --> 00:02:16,120
Je to skvělá příležitost
sblížit se s Camillou.
26
00:02:16,199 --> 00:02:18,400
A pro změnu bez telefonů.
27
00:02:18,479 --> 00:02:21,000
Tak jo. Rovnou koupím lístky.
28
00:02:21,080 --> 00:02:23,319
- Díky, tati!
- Díky, tati!
29
00:02:25,639 --> 00:02:27,719
Krásnej den, co?
30
00:02:27,800 --> 00:02:31,520
Co tak skočit do sklepa
na trochu B a Š?
31
00:02:31,919 --> 00:02:34,080
Brčko a šoustačku.
32
00:02:34,680 --> 00:02:36,360
Mám práci.
33
00:02:36,439 --> 00:02:40,240
Cením si toho, co všechno
děláš pro ty pobudy.
34
00:02:40,319 --> 00:02:44,280
Dneska ráno jsem dal jednomu
pobudovi plechovku piva.
35
00:02:44,360 --> 00:02:47,360
- Pobudovi?
- Tak pardon. Bezdomovci.
36
00:02:47,719 --> 00:02:50,000
Domov je místo, kde člověk žije.
37
00:02:50,360 --> 00:02:54,240
- Radši mám "člověk, co nemá dům".
-Člověk, co nemá dům. Jasný.
38
00:02:55,400 --> 00:02:58,199
Na jednom
z těch internetů jsem viděl,
39
00:02:58,280 --> 00:03:01,639
že se dneska klade důraz
40
00:03:02,080 --> 00:03:04,840
na ženské sexuální potěšení.
41
00:03:05,520 --> 00:03:08,280
To jsem asi pokrokovej chlap.
42
00:03:08,680 --> 00:03:10,000
Nech toho.
43
00:03:14,719 --> 00:03:18,840
Výše korporačního sponzoringu mě
znervózňuje. Ale ten šrumec je fajn.
44
00:03:18,919 --> 00:03:22,240
- Dá si někdo něco k jídlu?
- Nebuď debil.
45
00:03:22,319 --> 00:03:24,639
Pod sedačkama je tuna jídla.
46
00:03:24,719 --> 00:03:26,479
Takže žádný pravidla?
47
00:03:26,560 --> 00:03:30,080
A přitom jsme mohli sedět za barem
a koukat na to zadarmo.
48
00:03:38,439 --> 00:03:40,800
- Jo.
- To bylo úžasný!
49
00:03:41,360 --> 00:03:44,759
To je drsňácký.
Ti malí šulini jsou tvrdí!
50
00:03:44,840 --> 00:03:47,479
Dát mu palec do zadku, ani nemrkne.
51
00:03:47,560 --> 00:03:49,479
A v dalším zápase
52
00:03:49,560 --> 00:03:52,400
tu máme šampióna
ve střední váhové kategorii
53
00:03:52,479 --> 00:03:57,319
PJ "Always Barkin" Larkina!
54
00:03:59,759 --> 00:04:01,520
Panebože! On je tady?
55
00:04:06,879 --> 00:04:10,360
Takže PJ "Always Barkin"
Larkina máme rádi?
56
00:04:10,439 --> 00:04:11,520
Je to Bůh.
57
00:04:11,599 --> 00:04:13,560
Je to takovej něžnej surfař,
58
00:04:13,639 --> 00:04:16,360
ale jakmile je v ringu, je to drsňák.
59
00:04:16,439 --> 00:04:18,079
Mluv slušně, Camillo.
60
00:04:18,160 --> 00:04:20,800
Ukousni mu obličej jako šimpanz!
61
00:04:25,639 --> 00:04:27,240
Slyším oceán!
62
00:04:32,000 --> 00:04:33,920
- Jo.
- Počkej.
63
00:04:34,000 --> 00:04:35,839
Je na ní sýrová omáčka.
64
00:04:38,800 --> 00:04:41,399
PJ měl fakt těžký dětství.
65
00:04:41,480 --> 00:04:44,000
Nezná svýho tátu,
ale randil s Arianou Grande
66
00:04:44,079 --> 00:04:48,000
a zrušil si Instagram po tom,
co se mu nepodařilo najít přítelkyni.
67
00:04:48,600 --> 00:04:52,920
A vítězem se stává PJ Larkin!
68
00:04:54,120 --> 00:04:57,480
Ze strategického hlediska
by si měl asi ostříhat vlasy,
69
00:04:57,560 --> 00:04:59,839
ale odmítá to.
70
00:04:59,920 --> 00:05:03,000
To je borec.
Je sám sebou za každou cenu.
71
00:05:06,519 --> 00:05:08,920
Phineasi, je ti dost podobnej.
72
00:05:09,600 --> 00:05:11,639
To teda. "Máš děcka?"
73
00:05:11,720 --> 00:05:14,920
To je úryvek
z jedný reklamy na mlíko.
74
00:05:15,000 --> 00:05:16,839
Možná je to tvůj syn.
75
00:05:16,920 --> 00:05:19,800
Měl jsi v minulosti
nechráněný pohlavní styk?
76
00:05:20,680 --> 00:05:22,079
"Máš děcka?"
77
00:05:34,720 --> 00:05:38,240
Nevím, musel bych vidět jeho matku,
abych si byl jistej.
78
00:05:38,319 --> 00:05:41,160
Dělal jsem si srandu.
Ten kluk má tak 20.
79
00:05:41,240 --> 00:05:42,480
Čísla nesedí.
80
00:05:42,560 --> 00:05:45,480
Pokud jsi nedaroval sperma.
81
00:05:47,519 --> 00:05:49,160
PENÍZE ZA SPERMA
82
00:05:59,360 --> 00:06:01,160
To jsem udělal!
83
00:06:01,240 --> 00:06:06,600
Bože můj.
PJ "Barkin" Larkin je můj syn!
84
00:06:17,600 --> 00:06:19,160
Ty hnusná kryso!
85
00:06:19,240 --> 00:06:21,720
Prosím? No dovolte?
86
00:06:22,079 --> 00:06:24,279
Známe se snad?
87
00:06:24,360 --> 00:06:26,839
A upřednostňuji
termín "hlodavec", slečno.
88
00:06:26,920 --> 00:06:29,160
Musím se dostat zpátky do 1969.
89
00:06:29,240 --> 00:06:31,519
Tehdy by krysa
neměla odvahu se postavit
90
00:06:31,600 --> 00:06:34,959
dospělý kočce a nemluvila
o preferovanejch termínech.
91
00:06:35,040 --> 00:06:38,360
Zkus to ještě jednou a seš mrtvej.
92
00:06:39,279 --> 00:06:41,399
To voní.
93
00:06:51,279 --> 00:06:52,680
KOČIČÍ ÚTULEK
94
00:06:56,560 --> 00:06:58,839
Kdo si dá lososa?
95
00:06:58,920 --> 00:07:02,480
Já! Slečna tady! Zdravím!
96
00:07:04,720 --> 00:07:08,160
Copak to tu máme za kočičku?
A přišla sama.
97
00:07:08,879 --> 00:07:11,560
Což je vhodné.
Zvířata si zaslouží důstojnost.
98
00:07:11,639 --> 00:07:12,800
Máš hlad?
99
00:07:19,879 --> 00:07:24,720
Jestli je to tvůj syn, můžeš bejt
pyšnej. Je to kus mlátičky.
100
00:07:24,800 --> 00:07:27,079
- PJi!
- Miluju tě!
101
00:07:27,160 --> 00:07:30,000
- Podepiš se mi na obličej!
- Podepiš můj hotdog!
102
00:07:31,720 --> 00:07:36,680
PJi, tady! Jsem tvůj otec!
Vystříkal jsem tě do sklenice!
103
00:07:36,759 --> 00:07:37,920
Selfie!
104
00:07:40,759 --> 00:07:41,800
Tatínku!
105
00:07:42,360 --> 00:07:46,040
Žebra. Hrudní koš.
Lámeš mi žebra, synu.
106
00:07:46,120 --> 00:07:50,519
Nemůžu tomu uvěřit.
PJ Larkin jde ke mně domů!
107
00:07:50,600 --> 00:07:55,759
Pamatuj, můj syn je normální
člověk jako každej jinej.
108
00:07:55,839 --> 00:07:58,839
Až na to, že je dobrej bojovník,
co může komukoliv
109
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
a kdykoliv nakopat prdel.
110
00:08:00,639 --> 00:08:02,800
Jestli si chceš být vážně jistý,
111
00:08:02,879 --> 00:08:05,480
můžete si udělat test DNA.
Dá se to i poštou.
112
00:08:05,560 --> 00:08:08,000
Když seš táta, tak to prostě víš.
113
00:08:08,399 --> 00:08:11,319
Jestli někdo potřebuje
test DNA, seš to ty.
114
00:08:11,399 --> 00:08:15,240
Vypadá to, že paní Switzerová
si objednala čínu.
115
00:08:15,319 --> 00:08:18,279
Z čajnošoustu,
jestli chápeš, jak to myslím.
116
00:08:18,360 --> 00:08:22,439
Těšíš se na návštěvu
toho hustýho bojovníka?
117
00:08:22,519 --> 00:08:24,519
Mě sporty neberou.
118
00:08:24,959 --> 00:08:26,480
Ani sportovci.
119
00:08:26,560 --> 00:08:29,240
Neboj.
Ji zajímají jen intelektuálové.
120
00:08:29,639 --> 00:08:30,879
Nejlépe nezaměstnaní.
121
00:08:31,480 --> 00:08:35,440
Já jsem nezaměstnanej!
Nemám žádný vyhlídky.
122
00:08:37,000 --> 00:08:38,360
Číča zmizela!
123
00:08:38,440 --> 00:08:40,320
Musíme se rozdělit a najít ji.
124
00:08:40,399 --> 00:08:45,000
Promiň, Freddy, ale můj syn,
slavnej bojovník, přijde na návštěvu.
125
00:08:46,720 --> 00:08:48,559
Tak ji půjdu hledat sám.
126
00:08:48,639 --> 00:08:51,600
- Je tady!
- Pojď dál, synu.
127
00:08:51,679 --> 00:08:54,360
Pamatuješ si Camillu?
Je tvůj největší fanda.
128
00:08:54,440 --> 00:08:57,519
Jak je?
Tady je chránič zubů, co jsem spolkl
129
00:08:57,600 --> 00:09:01,159
a pak ho vyzvracel na UFC 198.
Podepsal jsem ti ho.
130
00:09:01,240 --> 00:09:05,480
Bože! Díky! To je krev?
131
00:09:05,559 --> 00:09:07,759
- Je to krev!
- A zvratky.
132
00:09:07,840 --> 00:09:11,039
Tady je můj brácha Franklin.
Není to můj pravej bratr,
133
00:09:11,120 --> 00:09:12,960
takže není tvůj pravej strejda,
134
00:09:13,039 --> 00:09:15,799
takže geneticky ničím
nepřispěl k tvejm úspěchům.
135
00:09:15,879 --> 00:09:19,639
Moc mě těší. Líbilo se mi,
jak jsi ukousl ucho tomu frájovi.
136
00:09:19,720 --> 00:09:22,399
Jsem Noah! Jsem tým PJ navždy!
137
00:09:22,480 --> 00:09:26,240
Noahu, jdi si umýt obličej.
Vypadáš, jako bys byl orazítkovaný.
138
00:09:26,320 --> 00:09:28,720
A tohle je Gretchen.
Naše ženská právnička.
139
00:09:28,799 --> 00:09:33,120
- Nazdárek, kočko.
- Nic.
140
00:09:33,879 --> 00:09:35,480
Obtěžuje tě?
141
00:09:35,559 --> 00:09:39,399
- Taky pro tebe něco mám.
- To je velkej chránič.
142
00:09:39,480 --> 00:09:41,879
Můj kluk má obřího šulina!
143
00:09:41,960 --> 00:09:44,879
- Kam to mám dát?
- Co tak k posteli?
144
00:09:45,320 --> 00:09:48,240
K posteli?
Chceš se tam podívat?
145
00:09:48,320 --> 00:09:49,639
Rád.
146
00:09:51,200 --> 00:09:55,039
- To je můj kluk!
- Zatracenej opičí hezounek.
147
00:09:57,000 --> 00:09:58,279
Seru na to.
148
00:10:04,960 --> 00:10:07,759
Ztrácela jsem čas s těmi retardy,
149
00:10:07,840 --> 00:10:10,360
a přitom byl ráj hned za rohem.
150
00:10:11,399 --> 00:10:15,039
Ahojky. Kdo je tato
rozkošná čičinka?
151
00:10:15,120 --> 00:10:18,720
Jsem Číča. Nedotýkej se mýho trůnu,
ještě ho zašpiníš.
152
00:10:18,799 --> 00:10:21,919
Možná nemám hodně peněz
nebo svůj bejvák,
153
00:10:22,000 --> 00:10:27,039
ale mám v srdci tolik lásky.
Mohly bychom být nejlepší kámošky.
154
00:10:29,919 --> 00:10:31,360
Chceš nejlepší kámošku?
155
00:10:31,440 --> 00:10:33,960
Seber svoje chudý já
a jdi do psího útulku.
156
00:10:34,440 --> 00:10:40,080
Co je to? Vypadá to jak puding,
ale chutná jako losos.
157
00:10:40,159 --> 00:10:43,080
Mohla bych to jíst každej den.
158
00:10:44,200 --> 00:10:46,600
Číčo! Díkybohu.
159
00:10:46,679 --> 00:10:49,960
Prohledával jsem uličky
a popelnice po celým městě.
160
00:10:50,720 --> 00:10:52,600
Vezmem tě domů.
161
00:10:52,679 --> 00:10:56,080
Řekni, tlustoprde,
co mi můžeš nabídnout?
162
00:10:56,159 --> 00:11:00,320
Tady maj rybí pudink.
Řekla bych, že různý druhy.
163
00:11:00,399 --> 00:11:03,360
Kuřecí puding, steakovej puding,
bramborovej puding.
164
00:11:03,440 --> 00:11:05,519
Jaký druhy máte vy?
165
00:11:08,519 --> 00:11:10,720
Můj bože! To je výborný!
166
00:11:19,120 --> 00:11:23,080
- Bušit a bušit!
- Ano!
167
00:11:24,360 --> 00:11:27,159
Nejsem expert,
ale není náhodou nebezpečný,
168
00:11:27,240 --> 00:11:30,000
když maj atleti sex
před zápasem v ringu?
169
00:11:30,080 --> 00:11:31,639
Udělej něco!
170
00:11:31,720 --> 00:11:33,919
Nemůžu za něho žít jeho život.
171
00:11:34,000 --> 00:11:35,840
Otec dá synovi box s nářadím
172
00:11:35,919 --> 00:11:38,159
a ten stráví
celej život jeho plněním.
173
00:11:38,240 --> 00:11:40,840
A nemůže svý nářadí cpát do jinýho?
174
00:11:40,919 --> 00:11:45,559
Tato konkrétní rada je z knihy
"Otcovství" od Billa Cosbyho.
175
00:11:45,639 --> 00:11:49,399
Dával i skvělý rady o randění.
Zajímalo by mě, co s ním dneska je.
176
00:11:49,480 --> 00:11:50,759
Asi má tuny ženských.
177
00:11:50,840 --> 00:11:53,039
- Už budeš?
- Odklepni to.
178
00:11:53,960 --> 00:11:56,240
To bylo nejlepší.
179
00:11:59,919 --> 00:12:03,399
- Výborně, PJi!
- Nejlepší místa!
180
00:12:03,480 --> 00:12:06,960
Můj syn, PJ Larkin, nám je zařídil.
181
00:12:07,039 --> 00:12:09,080
Určitě na nás něco vystříkne!
182
00:12:11,200 --> 00:12:14,639
Řekl bych, že sex před zápasem
nakonec není špatnej nápad.
183
00:12:14,720 --> 00:12:17,919
Mít ho častějc,
mohl by z něj bejt světovej šampión.
184
00:12:18,000 --> 00:12:19,480
Můžem to zkusit.
185
00:12:19,559 --> 00:12:22,799
Pitomý opice v kleci.
Stupidní sport.
186
00:12:23,840 --> 00:12:25,120
Ty se máš!
187
00:12:26,679 --> 00:12:30,279
PJ je ultimátní bojovník!
Ty nejsi ani poloultimátní!
188
00:12:32,159 --> 00:12:34,519
Larkine, stojíš za hovno!
189
00:12:36,559 --> 00:12:40,159
Jestli chceš něco říkat
o mým synovi, řekni to mně!
190
00:12:46,639 --> 00:12:50,039
Ty jsi tu novou kočku
nezavřel do kotce!
191
00:12:50,120 --> 00:12:51,639
Tu tlustou!
192
00:12:55,120 --> 00:12:56,519
Má kočička hlad?
193
00:13:01,159 --> 00:13:03,240
Klidně se nazývej ultimátní,
194
00:13:03,320 --> 00:13:05,879
ale všechno stojí
na jediným základu.
195
00:13:05,960 --> 00:13:07,679
Práce nohou!
196
00:13:12,879 --> 00:13:15,240
Teď jsi podráždil hada bosou nohou!
197
00:13:15,320 --> 00:13:18,840
Nechápu to.
Co na tom zajíčkovi vidíš?
198
00:13:18,919 --> 00:13:22,679
Je to jednoduchý.
Žádný namotávačky. Jen sex.
199
00:13:23,279 --> 00:13:26,240
Ale nemá žádnou sociální morálku.
200
00:13:26,720 --> 00:13:28,519
Vydělává tolik peněz,
201
00:13:28,600 --> 00:13:32,480
ale co kdy udělal pro ty homo...
lidi bez baráků?
202
00:13:33,639 --> 00:13:36,279
Kdy jsi dal nějaký prachy na charitu?
203
00:13:36,360 --> 00:13:38,919
Pomohl jsi někdy lidem,
co nemají dům?
204
00:13:39,000 --> 00:13:40,240
Ne.
205
00:13:40,320 --> 00:13:44,000
Ale můžu darovat
pár milionů na jejich bydlení.
206
00:13:44,080 --> 00:13:45,759
A lístky na další zápas!
207
00:13:45,840 --> 00:13:48,679
Skvělej nápad!
Každej jim vždycky dává jídlo,
208
00:13:48,759 --> 00:13:51,120
ale oni potřebujou
i trochu rozptýlení.
209
00:13:51,200 --> 00:13:53,320
Jasně. Pojď šukat.
210
00:13:55,519 --> 00:13:58,639
Hlavně se u toho nepřehřej.
Je léto!
211
00:14:01,080 --> 00:14:03,120
Proč po kakání takhle kopem?
212
00:14:03,200 --> 00:14:05,960
Teď jsi kočka. Na nic se neptáš.
213
00:14:06,039 --> 00:14:09,120
Začneš tahat nitky
a zničíš celej svetr.
214
00:14:09,600 --> 00:14:13,120
To je ona!
Vím, kterou si vezmeme!
215
00:14:14,639 --> 00:14:17,480
Padej ode mě!
Žiju si tu jako král.
216
00:14:17,559 --> 00:14:20,320
Napadl mě vtip o královně,
ale říkat ho nebudu.
217
00:14:20,399 --> 00:14:22,159
Nenechám se vyhodit.
218
00:14:22,600 --> 00:14:27,159
Je to bio losos? Našim mickám
dáváme jenom divokého.
219
00:14:27,240 --> 00:14:30,759
A žádná kočičí tráva?
To je barbarské.
220
00:14:31,240 --> 00:14:34,039
Kočičí tráva a divoká ryba?
221
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
To zní jako jackpot!
222
00:14:37,600 --> 00:14:41,600
Vezmeme tě odtud. Má slečna
Micinka ráda péřový pelíšek?
223
00:14:41,679 --> 00:14:45,960
Péřový pelíšky, péřový šály,
hitový songy, cokoliv chcete.
224
00:14:47,519 --> 00:14:48,759
Číčo?
225
00:14:48,840 --> 00:14:52,720
Je mi líto, že tě nechtěli, chlapáku.
Ale to je v pohodě.
226
00:14:52,799 --> 00:14:55,879
Vlastně není. Čas vypršel.
Musíme tě uspat.
227
00:14:56,600 --> 00:15:00,679
Jdou mě uspat! Rád si zdřímnu.
228
00:15:02,679 --> 00:15:06,720
Blíží se očekávaný zápas,
nazvaný "Bitva v zátoce".
229
00:15:06,799 --> 00:15:08,240
Nově oznámený zápas
230
00:15:08,320 --> 00:15:11,639
mezi vyzyvatelem
PJ "Always Barkin" Larkinem
231
00:15:11,720 --> 00:15:14,679
a šampiónem
Conorem McGregorem.
232
00:15:14,759 --> 00:15:16,600
Makej! Makej!
233
00:15:18,480 --> 00:15:21,000
Pokud McGregora
do té doby pustí z vězení.
234
00:15:21,080 --> 00:15:25,039
Pověstného Ira dnes zatkli kvůli
napadení soupeřova autobusu.
235
00:15:29,559 --> 00:15:31,679
A napadením myslím, že ho ošukal.
236
00:15:33,200 --> 00:15:36,519
Conor McGregor?
Měli bychom začít hned trénovat.
237
00:15:38,000 --> 00:15:39,360
Připraven?
238
00:15:39,440 --> 00:15:41,799
Připraven. Jen si ještě zahulím.
239
00:15:46,440 --> 00:15:47,919
Vydrž minutku, synu.
240
00:15:48,000 --> 00:15:51,279
Tohle je, jak tomu říkám já
a pár knih, co jsem nečetl,
241
00:15:51,360 --> 00:15:53,360
"vyučovací okamžik".
242
00:15:53,440 --> 00:15:57,960
Já sám jsem marihuanu zkoušel,
ale je mnohem více lepších drog!
243
00:15:58,039 --> 00:16:02,200
Vím. Hašiš, kokain, peří, houbičky.
244
00:16:02,279 --> 00:16:05,879
Houbičky? Myslíš jako
psychedelické houby?
245
00:16:05,960 --> 00:16:07,840
- Jo.
- Máš nějaký u sebe?
246
00:16:07,919 --> 00:16:09,679
- Jasně!
- Sakra, synu.
247
00:16:09,759 --> 00:16:12,440
Sereme na trénink,
dáme celodenní párty.
248
00:17:02,559 --> 00:17:06,319
Potkáš někoho, kdo tě hodí
zpátky na tvý štekle
249
00:17:06,400 --> 00:17:07,640
Číčo, Číčo
250
00:17:07,720 --> 00:17:11,000
Někoho potkáš a teď víš, jak...
251
00:17:11,559 --> 00:17:15,400
- Nejdřív outfit na večeři.
- Ani omylem.
252
00:17:15,480 --> 00:17:18,519
S baletem začneš zítra.
253
00:17:18,599 --> 00:17:21,400
Balet? Domluvili jsme se
na jazzový step.
254
00:17:21,480 --> 00:17:25,119
Řeknu to jednoduše. Nebudu
žádnou z těch sraček dělat.
255
00:17:25,200 --> 00:17:27,079
Může dělat obojí!
256
00:17:27,680 --> 00:17:31,039
Musí se přece dostat na nejlepší
kanály o kočkách na YouTube.
257
00:17:31,119 --> 00:17:35,319
Ne! Žádná z těch
YouTube koček nedopadne dobře!
258
00:17:35,400 --> 00:17:39,480
Nevrlá číča? Bublinka? Kočka
a klávesy? Všechno smutný příběhy.
259
00:17:45,039 --> 00:17:48,880
Až skončíme s tím bongem,
můžeš mě odvézt na stadion?
260
00:17:48,960 --> 00:17:50,720
Musí otestovat moč na drogy.
261
00:17:50,799 --> 00:17:52,640
Počkat! Ukaž mi to.
262
00:17:54,880 --> 00:17:56,039
Něco ti řeknu.
263
00:17:56,119 --> 00:17:59,400
Já se o to postarám.
Ty si zatím zašukej s Gretchen.
264
00:17:59,480 --> 00:18:00,880
Hodnej kluk.
265
00:18:06,480 --> 00:18:08,880
Nejde mi to, když na mě koukáš.
266
00:18:08,960 --> 00:18:11,599
Jestli chceš PJovi pomoct,
dej mi prostor.
267
00:18:14,920 --> 00:18:18,480
- Děláš si srandu?
- Můj kluk má moč šampióna.
268
00:18:18,559 --> 00:18:22,240
Chci si bejt jistej,
že se mu tvoje čůrání vyrovná.
269
00:18:23,799 --> 00:18:25,519
To by šlo.
270
00:18:34,000 --> 00:18:36,960
Vítejte na "Bitvě v zátoce"!
271
00:18:37,039 --> 00:18:42,559
Kde je, díky laskavosti PJ Larkina,
Den lidí bez domů!
272
00:18:42,640 --> 00:18:44,880
A teď k titulovému zápasu.
273
00:18:45,279 --> 00:18:48,359
PJ "Always Barkin" Larkin
274
00:18:48,440 --> 00:18:52,920
proti Conoru
"busošukači" McGregorovi.
275
00:18:53,960 --> 00:18:58,440
Zabij ho, PJi! Zmrzač ho!
Zmlať ho! Ukousni mu koule!
276
00:18:58,960 --> 00:19:01,759
- Máte nějaký drobný?
- Jistě.
277
00:19:01,839 --> 00:19:04,559
Stačí to na to,
abych se vám dostal mezi nohy?
278
00:19:05,160 --> 00:19:09,119
Koukej, jak jsou všichni šťastní.
A to všechno díky PJovi.
279
00:19:09,200 --> 00:19:11,359
Juchů.
280
00:19:11,440 --> 00:19:16,480
Dámy a pánové,
pojďme se připravit na...
281
00:19:16,559 --> 00:19:19,920
Moment. Dostala se ke mně
šokující informace
282
00:19:20,000 --> 00:19:23,960
týkající se vzorku moči PJ Larkina.
283
00:19:25,319 --> 00:19:30,240
Na tohle se soustřeď,
když seš ten otec.
284
00:19:30,319 --> 00:19:33,519
Klid, bojoví fanoušci.
Netýká se to dopingu.
285
00:19:33,599 --> 00:19:36,160
Jen říkáme, že na něj testujeme.
286
00:19:36,240 --> 00:19:39,160
Udělali jsme jiný test.
287
00:19:39,240 --> 00:19:42,640
A skrz sérii DNA hovadin,
kterým nerozumím,
288
00:19:42,720 --> 00:19:46,640
naši přátele z "Uděláme vás líp"
289
00:19:46,720 --> 00:19:52,359
potvrdili identitu otce PJ Larkina.
290
00:19:52,440 --> 00:19:55,359
Konečně se mi dostane
nějakýho uznání.
291
00:19:55,759 --> 00:19:59,880
Díky. Pyšný otec zde.
To je můj kluk.
292
00:19:59,960 --> 00:20:06,319
A ta osoba se jmenuje
Harrison Milligan Ludwig třetí!
293
00:20:07,759 --> 00:20:09,559
To jsem já!
294
00:20:11,960 --> 00:20:13,799
Co se to sakra děje?
295
00:20:13,880 --> 00:20:15,960
Žijem v divný budoucnosti.
296
00:20:16,039 --> 00:20:20,039
Někdy se vyřazená moč
dostane do polstrovaný obálky
297
00:20:20,119 --> 00:20:23,079
a odešle se na test DNA.
298
00:20:26,000 --> 00:20:27,920
- Tati?
- Synu!
299
00:20:28,000 --> 00:20:30,319
Ne! Fajn.
300
00:20:30,400 --> 00:20:32,920
Tenhle chlap může být
tvůj pravý otec,
301
00:20:33,000 --> 00:20:35,039
ale kdo tě vychovával ode dne
302
00:20:35,119 --> 00:20:37,559
před dvěma a půl týdny...
303
00:20:48,920 --> 00:20:51,359
Promiň, chlapáku, ale je čas.
304
00:20:51,440 --> 00:20:54,880
- Mrtvá kočka prochází!
-Čeká mě speciální spánek.
305
00:20:55,720 --> 00:20:57,119
Statečný.
306
00:20:57,200 --> 00:20:59,519
Nechutnej, ale statečnej flákač.
307
00:21:01,759 --> 00:21:03,440
Vyrostou tak rychle.
308
00:21:04,000 --> 00:21:07,759
Než se naděješ, najdou si
pravýho fotra a jdou dál.
309
00:21:08,119 --> 00:21:12,119
- Jo.
- Ale vzpomínky zůstanou. Frankline!
310
00:21:12,200 --> 00:21:14,920
Pamatuješ, jak furt ojížděl Gretchen?
311
00:21:15,359 --> 00:21:16,720
Tomu už je konec.
312
00:21:16,799 --> 00:21:19,920
Už nemá důvod sem chodit.
313
00:21:21,319 --> 00:21:22,799
Očividně má.
314
00:21:23,960 --> 00:21:25,279
To si děláš prdel.
315
00:21:25,359 --> 00:21:28,240
Tak jsem si to nepředstavoval.
316
00:21:28,319 --> 00:21:30,359
Čau, Frankline. Čau, chlape.
317
00:21:30,440 --> 00:21:32,319
Jsem prázdný hnízdo.
318
00:21:32,400 --> 00:21:36,440
- Nevím, čím vyplnit svý dny.
- Asi budeš hodně fetovat,
319
00:21:36,519 --> 00:21:39,039
zůstaneš nezaměstnanej
a budeš řešit kraviny.
320
00:21:39,119 --> 00:21:43,359
Dík. Vidíš, Phineasi?
Pořád máš co dělat.
321
00:21:43,799 --> 00:21:47,200
- Kde jsi sakra byl, Freddy?
- A proč seš úplně nahej?
322
00:21:47,279 --> 00:21:48,880
Žil jsem v útulku.
323
00:21:48,960 --> 00:21:52,039
Byli na mě hodní,
krmili mě a všecko.
324
00:21:52,119 --> 00:21:55,319
Pak si začli myslet,
že jsem kočka, kterou nikdo nechce,
325
00:21:55,400 --> 00:21:56,799
a pokusili se mě zabít.
326
00:21:56,880 --> 00:22:00,880
Ale kočičí plyn asi funguje
jen na kočky. Číčo! Jsi doma!
327
00:22:00,960 --> 00:22:02,119
Kde jsi byla?
328
00:22:02,200 --> 00:22:04,400
Jeden pár si mě vzal domů.
329
00:22:04,480 --> 00:22:06,160
Chtěli, ať zpívám a tancuju
330
00:22:06,240 --> 00:22:08,680
a beru prášky na hubnutí
jako modelky.
331
00:22:08,759 --> 00:22:10,759
Jsem ráda, že jsem zpátky.
332
00:22:12,759 --> 00:22:16,119
Sundejte ze mě toho tlustoprda!
Frankline! Phineasi!
333
00:22:16,200 --> 00:22:21,119
Takhle můj život vypadat neměl.
334
00:22:21,200 --> 00:22:24,480
Už jich mám jen osm. Jeden vzal.
335
00:22:24,559 --> 00:22:26,599
Vzal mi jeden z mejch devíti.
336
00:22:26,680 --> 00:22:29,599
České titulky Denis Dubský
Iyuno-SDI Group 2022