1 00:00:14,119 --> 00:00:17,239 Vidíš je? Jsou to packy, ne prsty. 2 00:00:17,320 --> 00:00:20,559 Na otevírání konzerv pro kočky jsou mi k hovnu. 3 00:00:22,320 --> 00:00:24,600 Ty to nechápeš. Furt to nechápeš. 4 00:00:24,679 --> 00:00:26,120 Musíš mě nakrmit! 5 00:00:48,079 --> 00:00:51,759 Prý snadný otevření. Polibte mi. Seženu si vlastní jídlo. 6 00:00:51,840 --> 00:00:53,479 ZHULENÝ BRATŘI 4. díl 7 00:01:18,640 --> 00:01:22,439 Musíte mrknout na tenhle knokaut. Je šílenej. 8 00:01:22,519 --> 00:01:25,239 - Kdo to je? Conor McGregor? - Jakej Conor? 9 00:01:25,319 --> 00:01:28,079 Muhammad Ali sundá Sonnyho Listona. 10 00:01:28,159 --> 00:01:30,359 To druhý video, ne ten fantomový úder. 11 00:01:30,439 --> 00:01:31,680 Ty máš rád box? 12 00:01:31,760 --> 00:01:34,000 Děláš si prdel? Miluju ho! 13 00:01:34,079 --> 00:01:36,879 Úhly! Geometrie! Poškození mozku! 14 00:01:36,959 --> 00:01:38,879 Kteří boxeři frčí dneska? 15 00:01:40,079 --> 00:01:43,239 Má svět novýho Sugar Ray Robinsona, co všechny setne? 16 00:01:44,120 --> 00:01:46,519 Box už nefrčí. 17 00:01:46,959 --> 00:01:50,959 - Teď frčí UFC. - UF-co? 18 00:01:51,040 --> 00:01:55,519 Boj v kleci! Je to mix bojových umění a je to pecka! 19 00:01:55,599 --> 00:01:59,400 -Žádný tabu. Žádný pravidla! -Žádný pravidla? 20 00:01:59,480 --> 00:02:01,159 Jak na to můžeš koukat? 21 00:02:01,239 --> 00:02:02,959 - Je to barbarské. - Upřímně... 22 00:02:04,799 --> 00:02:07,560 - ... to vypadá skvěle. -Že jo? 23 00:02:08,280 --> 00:02:10,599 Můžeme jít na zápas, tati? Prosím! 24 00:02:10,680 --> 00:02:13,240 - Pěkně prosím. - No tak. 25 00:02:13,319 --> 00:02:16,120 Je to skvělá příležitost sblížit se s Camillou. 26 00:02:16,199 --> 00:02:18,400 A pro změnu bez telefonů. 27 00:02:18,479 --> 00:02:21,000 Tak jo. Rovnou koupím lístky. 28 00:02:21,080 --> 00:02:23,319 - Díky, tati! - Díky, tati! 29 00:02:25,639 --> 00:02:27,719 Krásnej den, co? 30 00:02:27,800 --> 00:02:31,520 Co tak skočit do sklepa na trochu B a Š? 31 00:02:31,919 --> 00:02:34,080 Brčko a šoustačku. 32 00:02:34,680 --> 00:02:36,360 Mám práci. 33 00:02:36,439 --> 00:02:40,240 Cením si toho, co všechno děláš pro ty pobudy. 34 00:02:40,319 --> 00:02:44,280 Dneska ráno jsem dal jednomu pobudovi plechovku piva. 35 00:02:44,360 --> 00:02:47,360 - Pobudovi? - Tak pardon. Bezdomovci. 36 00:02:47,719 --> 00:02:50,000 Domov je místo, kde člověk žije. 37 00:02:50,360 --> 00:02:54,240 - Radši mám "člověk, co nemá dům". -Člověk, co nemá dům. Jasný. 38 00:02:55,400 --> 00:02:58,199 Na jednom z těch internetů jsem viděl, 39 00:02:58,280 --> 00:03:01,639 že se dneska klade důraz 40 00:03:02,080 --> 00:03:04,840 na ženské sexuální potěšení. 41 00:03:05,520 --> 00:03:08,280 To jsem asi pokrokovej chlap. 42 00:03:08,680 --> 00:03:10,000 Nech toho. 43 00:03:14,719 --> 00:03:18,840 Výše korporačního sponzoringu mě znervózňuje. Ale ten šrumec je fajn. 44 00:03:18,919 --> 00:03:22,240 - Dá si někdo něco k jídlu? - Nebuď debil. 45 00:03:22,319 --> 00:03:24,639 Pod sedačkama je tuna jídla. 46 00:03:24,719 --> 00:03:26,479 Takže žádný pravidla? 47 00:03:26,560 --> 00:03:30,080 A přitom jsme mohli sedět za barem a koukat na to zadarmo. 48 00:03:38,439 --> 00:03:40,800 - Jo. - To bylo úžasný! 49 00:03:41,360 --> 00:03:44,759 To je drsňácký. Ti malí šulini jsou tvrdí! 50 00:03:44,840 --> 00:03:47,479 Dát mu palec do zadku, ani nemrkne. 51 00:03:47,560 --> 00:03:49,479 A v dalším zápase 52 00:03:49,560 --> 00:03:52,400 tu máme šampióna ve střední váhové kategorii 53 00:03:52,479 --> 00:03:57,319 PJ "Always Barkin" Larkina! 54 00:03:59,759 --> 00:04:01,520 Panebože! On je tady? 55 00:04:06,879 --> 00:04:10,360 Takže PJ "Always Barkin" Larkina máme rádi? 56 00:04:10,439 --> 00:04:11,520 Je to Bůh. 57 00:04:11,599 --> 00:04:13,560 Je to takovej něžnej surfař, 58 00:04:13,639 --> 00:04:16,360 ale jakmile je v ringu, je to drsňák. 59 00:04:16,439 --> 00:04:18,079 Mluv slušně, Camillo. 60 00:04:18,160 --> 00:04:20,800 Ukousni mu obličej jako šimpanz! 61 00:04:25,639 --> 00:04:27,240 Slyším oceán! 62 00:04:32,000 --> 00:04:33,920 - Jo. - Počkej. 63 00:04:34,000 --> 00:04:35,839 Je na ní sýrová omáčka. 64 00:04:38,800 --> 00:04:41,399 PJ měl fakt těžký dětství. 65 00:04:41,480 --> 00:04:44,000 Nezná svýho tátu, ale randil s Arianou Grande 66 00:04:44,079 --> 00:04:48,000 a zrušil si Instagram po tom, co se mu nepodařilo najít přítelkyni. 67 00:04:48,600 --> 00:04:52,920 A vítězem se stává PJ Larkin! 68 00:04:54,120 --> 00:04:57,480 Ze strategického hlediska by si měl asi ostříhat vlasy, 69 00:04:57,560 --> 00:04:59,839 ale odmítá to. 70 00:04:59,920 --> 00:05:03,000 To je borec. Je sám sebou za každou cenu. 71 00:05:06,519 --> 00:05:08,920 Phineasi, je ti dost podobnej. 72 00:05:09,600 --> 00:05:11,639 To teda. "Máš děcka?" 73 00:05:11,720 --> 00:05:14,920 To je úryvek z jedný reklamy na mlíko. 74 00:05:15,000 --> 00:05:16,839 Možná je to tvůj syn. 75 00:05:16,920 --> 00:05:19,800 Měl jsi v minulosti nechráněný pohlavní styk? 76 00:05:20,680 --> 00:05:22,079 "Máš děcka?" 77 00:05:34,720 --> 00:05:38,240 Nevím, musel bych vidět jeho matku, abych si byl jistej. 78 00:05:38,319 --> 00:05:41,160 Dělal jsem si srandu. Ten kluk má tak 20. 79 00:05:41,240 --> 00:05:42,480 Čísla nesedí. 80 00:05:42,560 --> 00:05:45,480 Pokud jsi nedaroval sperma. 81 00:05:47,519 --> 00:05:49,160 PENÍZE ZA SPERMA 82 00:05:59,360 --> 00:06:01,160 To jsem udělal! 83 00:06:01,240 --> 00:06:06,600 Bože můj. PJ "Barkin" Larkin je můj syn! 84 00:06:17,600 --> 00:06:19,160 Ty hnusná kryso! 85 00:06:19,240 --> 00:06:21,720 Prosím? No dovolte? 86 00:06:22,079 --> 00:06:24,279 Známe se snad? 87 00:06:24,360 --> 00:06:26,839 A upřednostňuji termín "hlodavec", slečno. 88 00:06:26,920 --> 00:06:29,160 Musím se dostat zpátky do 1969. 89 00:06:29,240 --> 00:06:31,519 Tehdy by krysa neměla odvahu se postavit 90 00:06:31,600 --> 00:06:34,959 dospělý kočce a nemluvila o preferovanejch termínech. 91 00:06:35,040 --> 00:06:38,360 Zkus to ještě jednou a seš mrtvej. 92 00:06:39,279 --> 00:06:41,399 To voní. 93 00:06:51,279 --> 00:06:52,680 KOČIČÍ ÚTULEK 94 00:06:56,560 --> 00:06:58,839 Kdo si dá lososa? 95 00:06:58,920 --> 00:07:02,480 Já! Slečna tady! Zdravím! 96 00:07:04,720 --> 00:07:08,160 Copak to tu máme za kočičku? A přišla sama. 97 00:07:08,879 --> 00:07:11,560 Což je vhodné. Zvířata si zaslouží důstojnost. 98 00:07:11,639 --> 00:07:12,800 Máš hlad? 99 00:07:19,879 --> 00:07:24,720 Jestli je to tvůj syn, můžeš bejt pyšnej. Je to kus mlátičky. 100 00:07:24,800 --> 00:07:27,079 - PJi! - Miluju tě! 101 00:07:27,160 --> 00:07:30,000 - Podepiš se mi na obličej! - Podepiš můj hotdog! 102 00:07:31,720 --> 00:07:36,680 PJi, tady! Jsem tvůj otec! Vystříkal jsem tě do sklenice! 103 00:07:36,759 --> 00:07:37,920 Selfie! 104 00:07:40,759 --> 00:07:41,800 Tatínku! 105 00:07:42,360 --> 00:07:46,040 Žebra. Hrudní koš. Lámeš mi žebra, synu. 106 00:07:46,120 --> 00:07:50,519 Nemůžu tomu uvěřit. PJ Larkin jde ke mně domů! 107 00:07:50,600 --> 00:07:55,759 Pamatuj, můj syn je normální člověk jako každej jinej. 108 00:07:55,839 --> 00:07:58,839 Až na to, že je dobrej bojovník, co může komukoliv 109 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 a kdykoliv nakopat prdel. 110 00:08:00,639 --> 00:08:02,800 Jestli si chceš být vážně jistý, 111 00:08:02,879 --> 00:08:05,480 můžete si udělat test DNA. Dá se to i poštou. 112 00:08:05,560 --> 00:08:08,000 Když seš táta, tak to prostě víš. 113 00:08:08,399 --> 00:08:11,319 Jestli někdo potřebuje test DNA, seš to ty. 114 00:08:11,399 --> 00:08:15,240 Vypadá to, že paní Switzerová si objednala čínu. 115 00:08:15,319 --> 00:08:18,279 Z čajnošoustu, jestli chápeš, jak to myslím. 116 00:08:18,360 --> 00:08:22,439 Těšíš se na návštěvu toho hustýho bojovníka? 117 00:08:22,519 --> 00:08:24,519 Mě sporty neberou. 118 00:08:24,959 --> 00:08:26,480 Ani sportovci. 119 00:08:26,560 --> 00:08:29,240 Neboj. Ji zajímají jen intelektuálové. 120 00:08:29,639 --> 00:08:30,879 Nejlépe nezaměstnaní. 121 00:08:31,480 --> 00:08:35,440 Já jsem nezaměstnanej! Nemám žádný vyhlídky. 122 00:08:37,000 --> 00:08:38,360 Číča zmizela! 123 00:08:38,440 --> 00:08:40,320 Musíme se rozdělit a najít ji. 124 00:08:40,399 --> 00:08:45,000 Promiň, Freddy, ale můj syn, slavnej bojovník, přijde na návštěvu. 125 00:08:46,720 --> 00:08:48,559 Tak ji půjdu hledat sám. 126 00:08:48,639 --> 00:08:51,600 - Je tady! - Pojď dál, synu. 127 00:08:51,679 --> 00:08:54,360 Pamatuješ si Camillu? Je tvůj největší fanda. 128 00:08:54,440 --> 00:08:57,519 Jak je? Tady je chránič zubů, co jsem spolkl 129 00:08:57,600 --> 00:09:01,159 a pak ho vyzvracel na UFC 198. Podepsal jsem ti ho. 130 00:09:01,240 --> 00:09:05,480 Bože! Díky! To je krev? 131 00:09:05,559 --> 00:09:07,759 - Je to krev! - A zvratky. 132 00:09:07,840 --> 00:09:11,039 Tady je můj brácha Franklin. Není to můj pravej bratr, 133 00:09:11,120 --> 00:09:12,960 takže není tvůj pravej strejda, 134 00:09:13,039 --> 00:09:15,799 takže geneticky ničím nepřispěl k tvejm úspěchům. 135 00:09:15,879 --> 00:09:19,639 Moc mě těší. Líbilo se mi, jak jsi ukousl ucho tomu frájovi. 136 00:09:19,720 --> 00:09:22,399 Jsem Noah! Jsem tým PJ navždy! 137 00:09:22,480 --> 00:09:26,240 Noahu, jdi si umýt obličej. Vypadáš, jako bys byl orazítkovaný. 138 00:09:26,320 --> 00:09:28,720 A tohle je Gretchen. Naše ženská právnička. 139 00:09:28,799 --> 00:09:33,120 - Nazdárek, kočko. - Nic. 140 00:09:33,879 --> 00:09:35,480 Obtěžuje tě? 141 00:09:35,559 --> 00:09:39,399 - Taky pro tebe něco mám. - To je velkej chránič. 142 00:09:39,480 --> 00:09:41,879 Můj kluk má obřího šulina! 143 00:09:41,960 --> 00:09:44,879 - Kam to mám dát? - Co tak k posteli? 144 00:09:45,320 --> 00:09:48,240 K posteli? Chceš se tam podívat? 145 00:09:48,320 --> 00:09:49,639 Rád. 146 00:09:51,200 --> 00:09:55,039 - To je můj kluk! - Zatracenej opičí hezounek. 147 00:09:57,000 --> 00:09:58,279 Seru na to. 148 00:10:04,960 --> 00:10:07,759 Ztrácela jsem čas s těmi retardy, 149 00:10:07,840 --> 00:10:10,360 a přitom byl ráj hned za rohem. 150 00:10:11,399 --> 00:10:15,039 Ahojky. Kdo je tato rozkošná čičinka? 151 00:10:15,120 --> 00:10:18,720 Jsem Číča. Nedotýkej se mýho trůnu, ještě ho zašpiníš. 152 00:10:18,799 --> 00:10:21,919 Možná nemám hodně peněz nebo svůj bejvák, 153 00:10:22,000 --> 00:10:27,039 ale mám v srdci tolik lásky. Mohly bychom být nejlepší kámošky. 154 00:10:29,919 --> 00:10:31,360 Chceš nejlepší kámošku? 155 00:10:31,440 --> 00:10:33,960 Seber svoje chudý já a jdi do psího útulku. 156 00:10:34,440 --> 00:10:40,080 Co je to? Vypadá to jak puding, ale chutná jako losos. 157 00:10:40,159 --> 00:10:43,080 Mohla bych to jíst každej den. 158 00:10:44,200 --> 00:10:46,600 Číčo! Díkybohu. 159 00:10:46,679 --> 00:10:49,960 Prohledával jsem uličky a popelnice po celým městě. 160 00:10:50,720 --> 00:10:52,600 Vezmem tě domů. 161 00:10:52,679 --> 00:10:56,080 Řekni, tlustoprde, co mi můžeš nabídnout? 162 00:10:56,159 --> 00:11:00,320 Tady maj rybí pudink. Řekla bych, že různý druhy. 163 00:11:00,399 --> 00:11:03,360 Kuřecí puding, steakovej puding, bramborovej puding. 164 00:11:03,440 --> 00:11:05,519 Jaký druhy máte vy? 165 00:11:08,519 --> 00:11:10,720 Můj bože! To je výborný! 166 00:11:19,120 --> 00:11:23,080 - Bušit a bušit! - Ano! 167 00:11:24,360 --> 00:11:27,159 Nejsem expert, ale není náhodou nebezpečný, 168 00:11:27,240 --> 00:11:30,000 když maj atleti sex před zápasem v ringu? 169 00:11:30,080 --> 00:11:31,639 Udělej něco! 170 00:11:31,720 --> 00:11:33,919 Nemůžu za něho žít jeho život. 171 00:11:34,000 --> 00:11:35,840 Otec dá synovi box s nářadím 172 00:11:35,919 --> 00:11:38,159 a ten stráví celej život jeho plněním. 173 00:11:38,240 --> 00:11:40,840 A nemůže svý nářadí cpát do jinýho? 174 00:11:40,919 --> 00:11:45,559 Tato konkrétní rada je z knihy "Otcovství" od Billa Cosbyho. 175 00:11:45,639 --> 00:11:49,399 Dával i skvělý rady o randění. Zajímalo by mě, co s ním dneska je. 176 00:11:49,480 --> 00:11:50,759 Asi má tuny ženských. 177 00:11:50,840 --> 00:11:53,039 - Už budeš? - Odklepni to. 178 00:11:53,960 --> 00:11:56,240 To bylo nejlepší. 179 00:11:59,919 --> 00:12:03,399 - Výborně, PJi! - Nejlepší místa! 180 00:12:03,480 --> 00:12:06,960 Můj syn, PJ Larkin, nám je zařídil. 181 00:12:07,039 --> 00:12:09,080 Určitě na nás něco vystříkne! 182 00:12:11,200 --> 00:12:14,639 Řekl bych, že sex před zápasem nakonec není špatnej nápad. 183 00:12:14,720 --> 00:12:17,919 Mít ho častějc, mohl by z něj bejt světovej šampión. 184 00:12:18,000 --> 00:12:19,480 Můžem to zkusit. 185 00:12:19,559 --> 00:12:22,799 Pitomý opice v kleci. Stupidní sport. 186 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 Ty se máš! 187 00:12:26,679 --> 00:12:30,279 PJ je ultimátní bojovník! Ty nejsi ani poloultimátní! 188 00:12:32,159 --> 00:12:34,519 Larkine, stojíš za hovno! 189 00:12:36,559 --> 00:12:40,159 Jestli chceš něco říkat o mým synovi, řekni to mně! 190 00:12:46,639 --> 00:12:50,039 Ty jsi tu novou kočku nezavřel do kotce! 191 00:12:50,120 --> 00:12:51,639 Tu tlustou! 192 00:12:55,120 --> 00:12:56,519 Má kočička hlad? 193 00:13:01,159 --> 00:13:03,240 Klidně se nazývej ultimátní, 194 00:13:03,320 --> 00:13:05,879 ale všechno stojí na jediným základu. 195 00:13:05,960 --> 00:13:07,679 Práce nohou! 196 00:13:12,879 --> 00:13:15,240 Teď jsi podráždil hada bosou nohou! 197 00:13:15,320 --> 00:13:18,840 Nechápu to. Co na tom zajíčkovi vidíš? 198 00:13:18,919 --> 00:13:22,679 Je to jednoduchý. Žádný namotávačky. Jen sex. 199 00:13:23,279 --> 00:13:26,240 Ale nemá žádnou sociální morálku. 200 00:13:26,720 --> 00:13:28,519 Vydělává tolik peněz, 201 00:13:28,600 --> 00:13:32,480 ale co kdy udělal pro ty homo... lidi bez baráků? 202 00:13:33,639 --> 00:13:36,279 Kdy jsi dal nějaký prachy na charitu? 203 00:13:36,360 --> 00:13:38,919 Pomohl jsi někdy lidem, co nemají dům? 204 00:13:39,000 --> 00:13:40,240 Ne. 205 00:13:40,320 --> 00:13:44,000 Ale můžu darovat pár milionů na jejich bydlení. 206 00:13:44,080 --> 00:13:45,759 A lístky na další zápas! 207 00:13:45,840 --> 00:13:48,679 Skvělej nápad! Každej jim vždycky dává jídlo, 208 00:13:48,759 --> 00:13:51,120 ale oni potřebujou i trochu rozptýlení. 209 00:13:51,200 --> 00:13:53,320 Jasně. Pojď šukat. 210 00:13:55,519 --> 00:13:58,639 Hlavně se u toho nepřehřej. Je léto! 211 00:14:01,080 --> 00:14:03,120 Proč po kakání takhle kopem? 212 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 Teď jsi kočka. Na nic se neptáš. 213 00:14:06,039 --> 00:14:09,120 Začneš tahat nitky a zničíš celej svetr. 214 00:14:09,600 --> 00:14:13,120 To je ona! Vím, kterou si vezmeme! 215 00:14:14,639 --> 00:14:17,480 Padej ode mě! Žiju si tu jako král. 216 00:14:17,559 --> 00:14:20,320 Napadl mě vtip o královně, ale říkat ho nebudu. 217 00:14:20,399 --> 00:14:22,159 Nenechám se vyhodit. 218 00:14:22,600 --> 00:14:27,159 Je to bio losos? Našim mickám dáváme jenom divokého. 219 00:14:27,240 --> 00:14:30,759 A žádná kočičí tráva? To je barbarské. 220 00:14:31,240 --> 00:14:34,039 Kočičí tráva a divoká ryba? 221 00:14:35,200 --> 00:14:37,000 To zní jako jackpot! 222 00:14:37,600 --> 00:14:41,600 Vezmeme tě odtud. Má slečna Micinka ráda péřový pelíšek? 223 00:14:41,679 --> 00:14:45,960 Péřový pelíšky, péřový šály, hitový songy, cokoliv chcete. 224 00:14:47,519 --> 00:14:48,759 Číčo? 225 00:14:48,840 --> 00:14:52,720 Je mi líto, že tě nechtěli, chlapáku. Ale to je v pohodě. 226 00:14:52,799 --> 00:14:55,879 Vlastně není. Čas vypršel. Musíme tě uspat. 227 00:14:56,600 --> 00:15:00,679 Jdou mě uspat! Rád si zdřímnu. 228 00:15:02,679 --> 00:15:06,720 Blíží se očekávaný zápas, nazvaný "Bitva v zátoce". 229 00:15:06,799 --> 00:15:08,240 Nově oznámený zápas 230 00:15:08,320 --> 00:15:11,639 mezi vyzyvatelem PJ "Always Barkin" Larkinem 231 00:15:11,720 --> 00:15:14,679 a šampiónem Conorem McGregorem. 232 00:15:14,759 --> 00:15:16,600 Makej! Makej! 233 00:15:18,480 --> 00:15:21,000 Pokud McGregora do té doby pustí z vězení. 234 00:15:21,080 --> 00:15:25,039 Pověstného Ira dnes zatkli kvůli napadení soupeřova autobusu. 235 00:15:29,559 --> 00:15:31,679 A napadením myslím, že ho ošukal. 236 00:15:33,200 --> 00:15:36,519 Conor McGregor? Měli bychom začít hned trénovat. 237 00:15:38,000 --> 00:15:39,360 Připraven? 238 00:15:39,440 --> 00:15:41,799 Připraven. Jen si ještě zahulím. 239 00:15:46,440 --> 00:15:47,919 Vydrž minutku, synu. 240 00:15:48,000 --> 00:15:51,279 Tohle je, jak tomu říkám já a pár knih, co jsem nečetl, 241 00:15:51,360 --> 00:15:53,360 "vyučovací okamžik". 242 00:15:53,440 --> 00:15:57,960 Já sám jsem marihuanu zkoušel, ale je mnohem více lepších drog! 243 00:15:58,039 --> 00:16:02,200 Vím. Hašiš, kokain, peří, houbičky. 244 00:16:02,279 --> 00:16:05,879 Houbičky? Myslíš jako psychedelické houby? 245 00:16:05,960 --> 00:16:07,840 - Jo. - Máš nějaký u sebe? 246 00:16:07,919 --> 00:16:09,679 - Jasně! - Sakra, synu. 247 00:16:09,759 --> 00:16:12,440 Sereme na trénink, dáme celodenní párty. 248 00:17:02,559 --> 00:17:06,319 Potkáš někoho, kdo tě hodí zpátky na tvý štekle 249 00:17:06,400 --> 00:17:07,640 Číčo, Číčo 250 00:17:07,720 --> 00:17:11,000 Někoho potkáš a teď víš, jak... 251 00:17:11,559 --> 00:17:15,400 - Nejdřív outfit na večeři. - Ani omylem. 252 00:17:15,480 --> 00:17:18,519 S baletem začneš zítra. 253 00:17:18,599 --> 00:17:21,400 Balet? Domluvili jsme se na jazzový step. 254 00:17:21,480 --> 00:17:25,119 Řeknu to jednoduše. Nebudu žádnou z těch sraček dělat. 255 00:17:25,200 --> 00:17:27,079 Může dělat obojí! 256 00:17:27,680 --> 00:17:31,039 Musí se přece dostat na nejlepší kanály o kočkách na YouTube. 257 00:17:31,119 --> 00:17:35,319 Ne! Žádná z těch YouTube koček nedopadne dobře! 258 00:17:35,400 --> 00:17:39,480 Nevrlá číča? Bublinka? Kočka a klávesy? Všechno smutný příběhy. 259 00:17:45,039 --> 00:17:48,880 Až skončíme s tím bongem, můžeš mě odvézt na stadion? 260 00:17:48,960 --> 00:17:50,720 Musí otestovat moč na drogy. 261 00:17:50,799 --> 00:17:52,640 Počkat! Ukaž mi to. 262 00:17:54,880 --> 00:17:56,039 Něco ti řeknu. 263 00:17:56,119 --> 00:17:59,400 Já se o to postarám. Ty si zatím zašukej s Gretchen. 264 00:17:59,480 --> 00:18:00,880 Hodnej kluk. 265 00:18:06,480 --> 00:18:08,880 Nejde mi to, když na mě koukáš. 266 00:18:08,960 --> 00:18:11,599 Jestli chceš PJovi pomoct, dej mi prostor. 267 00:18:14,920 --> 00:18:18,480 - Děláš si srandu? - Můj kluk má moč šampióna. 268 00:18:18,559 --> 00:18:22,240 Chci si bejt jistej, že se mu tvoje čůrání vyrovná. 269 00:18:23,799 --> 00:18:25,519 To by šlo. 270 00:18:34,000 --> 00:18:36,960 Vítejte na "Bitvě v zátoce"! 271 00:18:37,039 --> 00:18:42,559 Kde je, díky laskavosti PJ Larkina, Den lidí bez domů! 272 00:18:42,640 --> 00:18:44,880 A teď k titulovému zápasu. 273 00:18:45,279 --> 00:18:48,359 PJ "Always Barkin" Larkin 274 00:18:48,440 --> 00:18:52,920 proti Conoru "busošukači" McGregorovi. 275 00:18:53,960 --> 00:18:58,440 Zabij ho, PJi! Zmrzač ho! Zmlať ho! Ukousni mu koule! 276 00:18:58,960 --> 00:19:01,759 - Máte nějaký drobný? - Jistě. 277 00:19:01,839 --> 00:19:04,559 Stačí to na to, abych se vám dostal mezi nohy? 278 00:19:05,160 --> 00:19:09,119 Koukej, jak jsou všichni šťastní. A to všechno díky PJovi. 279 00:19:09,200 --> 00:19:11,359 Juchů. 280 00:19:11,440 --> 00:19:16,480 Dámy a pánové, pojďme se připravit na... 281 00:19:16,559 --> 00:19:19,920 Moment. Dostala se ke mně šokující informace 282 00:19:20,000 --> 00:19:23,960 týkající se vzorku moči PJ Larkina. 283 00:19:25,319 --> 00:19:30,240 Na tohle se soustřeď, když seš ten otec. 284 00:19:30,319 --> 00:19:33,519 Klid, bojoví fanoušci. Netýká se to dopingu. 285 00:19:33,599 --> 00:19:36,160 Jen říkáme, že na něj testujeme. 286 00:19:36,240 --> 00:19:39,160 Udělali jsme jiný test. 287 00:19:39,240 --> 00:19:42,640 A skrz sérii DNA hovadin, kterým nerozumím, 288 00:19:42,720 --> 00:19:46,640 naši přátele z "Uděláme vás líp" 289 00:19:46,720 --> 00:19:52,359 potvrdili identitu otce PJ Larkina. 290 00:19:52,440 --> 00:19:55,359 Konečně se mi dostane nějakýho uznání. 291 00:19:55,759 --> 00:19:59,880 Díky. Pyšný otec zde. To je můj kluk. 292 00:19:59,960 --> 00:20:06,319 A ta osoba se jmenuje Harrison Milligan Ludwig třetí! 293 00:20:07,759 --> 00:20:09,559 To jsem já! 294 00:20:11,960 --> 00:20:13,799 Co se to sakra děje? 295 00:20:13,880 --> 00:20:15,960 Žijem v divný budoucnosti. 296 00:20:16,039 --> 00:20:20,039 Někdy se vyřazená moč dostane do polstrovaný obálky 297 00:20:20,119 --> 00:20:23,079 a odešle se na test DNA. 298 00:20:26,000 --> 00:20:27,920 - Tati? - Synu! 299 00:20:28,000 --> 00:20:30,319 Ne! Fajn. 300 00:20:30,400 --> 00:20:32,920 Tenhle chlap může být tvůj pravý otec, 301 00:20:33,000 --> 00:20:35,039 ale kdo tě vychovával ode dne 302 00:20:35,119 --> 00:20:37,559 před dvěma a půl týdny... 303 00:20:48,920 --> 00:20:51,359 Promiň, chlapáku, ale je čas. 304 00:20:51,440 --> 00:20:54,880 - Mrtvá kočka prochází! -Čeká mě speciální spánek. 305 00:20:55,720 --> 00:20:57,119 Statečný. 306 00:20:57,200 --> 00:20:59,519 Nechutnej, ale statečnej flákač. 307 00:21:01,759 --> 00:21:03,440 Vyrostou tak rychle. 308 00:21:04,000 --> 00:21:07,759 Než se naděješ, najdou si pravýho fotra a jdou dál. 309 00:21:08,119 --> 00:21:12,119 - Jo. - Ale vzpomínky zůstanou. Frankline! 310 00:21:12,200 --> 00:21:14,920 Pamatuješ, jak furt ojížděl Gretchen? 311 00:21:15,359 --> 00:21:16,720 Tomu už je konec. 312 00:21:16,799 --> 00:21:19,920 Už nemá důvod sem chodit. 313 00:21:21,319 --> 00:21:22,799 Očividně má. 314 00:21:23,960 --> 00:21:25,279 To si děláš prdel. 315 00:21:25,359 --> 00:21:28,240 Tak jsem si to nepředstavoval. 316 00:21:28,319 --> 00:21:30,359 Čau, Frankline. Čau, chlape. 317 00:21:30,440 --> 00:21:32,319 Jsem prázdný hnízdo. 318 00:21:32,400 --> 00:21:36,440 - Nevím, čím vyplnit svý dny. - Asi budeš hodně fetovat, 319 00:21:36,519 --> 00:21:39,039 zůstaneš nezaměstnanej a budeš řešit kraviny. 320 00:21:39,119 --> 00:21:43,359 Dík. Vidíš, Phineasi? Pořád máš co dělat. 321 00:21:43,799 --> 00:21:47,200 - Kde jsi sakra byl, Freddy? - A proč seš úplně nahej? 322 00:21:47,279 --> 00:21:48,880 Žil jsem v útulku. 323 00:21:48,960 --> 00:21:52,039 Byli na mě hodní, krmili mě a všecko. 324 00:21:52,119 --> 00:21:55,319 Pak si začli myslet, že jsem kočka, kterou nikdo nechce, 325 00:21:55,400 --> 00:21:56,799 a pokusili se mě zabít. 326 00:21:56,880 --> 00:22:00,880 Ale kočičí plyn asi funguje jen na kočky. Číčo! Jsi doma! 327 00:22:00,960 --> 00:22:02,119 Kde jsi byla? 328 00:22:02,200 --> 00:22:04,400 Jeden pár si mě vzal domů. 329 00:22:04,480 --> 00:22:06,160 Chtěli, ať zpívám a tancuju 330 00:22:06,240 --> 00:22:08,680 a beru prášky na hubnutí jako modelky. 331 00:22:08,759 --> 00:22:10,759 Jsem ráda, že jsem zpátky. 332 00:22:12,759 --> 00:22:16,119 Sundejte ze mě toho tlustoprda! Frankline! Phineasi! 333 00:22:16,200 --> 00:22:21,119 Takhle můj život vypadat neměl. 334 00:22:21,200 --> 00:22:24,480 Už jich mám jen osm. Jeden vzal. 335 00:22:24,559 --> 00:22:26,599 Vzal mi jeden z mejch devíti. 336 00:22:26,680 --> 00:22:29,599 České titulky Denis Dubský Iyuno-SDI Group 2022