1 00:00:14,119 --> 00:00:17,320 Kan du se dem, Freddy? Det er poter. Ikke tommelfingre. 2 00:00:17,399 --> 00:00:20,559 Når det gælder kattemad, kan poter ikke en skid. 3 00:00:22,320 --> 00:00:26,120 Du fatter det stadig ikke. Du skal fodre mig! 4 00:00:47,920 --> 00:00:51,679 Let at åbne, min bare røv! Jeg henter min egen mad. 5 00:01:18,560 --> 00:01:22,519 I skal se denne knockout. Det er sindssygt! 6 00:01:22,599 --> 00:01:25,560 - Hvem er det? Conor McGregor. - Conor McHvem? 7 00:01:25,640 --> 00:01:30,640 Muhammad Ali slår Sonny Liston. Anden gang, ikke fantomslaget. 8 00:01:30,719 --> 00:01:34,719 - Er du boksefan? - Hvad tror du? Vinkler! 9 00:01:34,799 --> 00:01:40,239 Geometri! Hjerneskade! Hvem er dagens bedste boksere? 10 00:01:40,319 --> 00:01:44,120 Er der en ny Sugar Ray Robinson, der mejer palookaer ned? 11 00:01:44,200 --> 00:01:49,280 Boksning er slut. Nu handler det om UFC. 12 00:01:49,359 --> 00:01:52,040 - FUC, hvad? - Ultimate Fighting! 13 00:01:52,120 --> 00:01:55,599 Det er mixed martial arts, og det er fedt! 14 00:01:55,680 --> 00:01:59,400 - Ingen grænser. Ingen regler. - Ingen regler? 15 00:01:59,480 --> 00:02:02,599 Hvordan kan du se det? Det er barbarisk. 16 00:02:02,680 --> 00:02:08,599 - Det ser ret vildt ud. - Ja, ikke? 17 00:02:08,680 --> 00:02:11,840 - Kan vi tage til en kamp, far? - Kan vi! 18 00:02:11,919 --> 00:02:16,439 Det lyder som en god måde for dig og Camille at knytte bånd på 19 00:02:16,520 --> 00:02:19,639 - I stedet for at bruge mobilerne. - Okay. 20 00:02:19,719 --> 00:02:22,000 - Jeg køber billetter. - Tak, far! 21 00:02:22,080 --> 00:02:24,599 Tak, far! 22 00:02:25,719 --> 00:02:27,639 Smuk dag. 23 00:02:27,719 --> 00:02:31,680 Skal vi ikke gå ned i kælderen og slappe lidt af? 24 00:02:31,759 --> 00:02:34,599 Joint og uhæmmet sex. 25 00:02:34,680 --> 00:02:36,800 Jeg skal arbejde. 26 00:02:36,879 --> 00:02:40,199 Jeg sætter pris på alt det, du gør for bumser. 27 00:02:40,280 --> 00:02:44,280 I morges gav jeg en bums en dåseøl. 28 00:02:44,360 --> 00:02:47,560 - En bums? - Åh nej. Beklager, hjemløs. 29 00:02:47,639 --> 00:02:50,240 Hjem er, hvor man bor. 30 00:02:50,319 --> 00:02:53,759 - Husløs er det foretrukne udtryk. - Husløs, forstået. 31 00:02:55,240 --> 00:02:58,240 Jeg så på et af dine internetter - 32 00:02:58,319 --> 00:03:04,960 at der i dag lægges mere vægt på kvindens seksuelle tilfredsstillelse. 33 00:03:05,039 --> 00:03:10,000 - Jeg var vel forud for min tid. - Du er dum. 34 00:03:14,560 --> 00:03:18,719 Sponsoraterne er foruroligende. Men jeg kan lide atmosfæren. 35 00:03:18,800 --> 00:03:22,319 - Vil nogen have mad? - Vær ikke et fjols! 36 00:03:22,400 --> 00:03:26,360 - Der er god mad under sæderne. - Så der er ingen regler? 37 00:03:26,439 --> 00:03:30,080 Vi kunne sidde uden for en bar og se collegedrengene slås gratis. 38 00:03:38,199 --> 00:03:41,639 - Ja! - Det var fantastisk! 39 00:03:41,719 --> 00:03:44,800 Det er råsejt. De små starutter er hårde! 40 00:03:44,879 --> 00:03:47,560 Han peb ikke engang. 41 00:03:47,639 --> 00:03:52,240 Og nu kommer hovedbegivenheden, mellemvægtsmesteren - 42 00:03:52,319 --> 00:03:58,240 PJ Evigt Bjæffen' Larkin! 43 00:03:59,759 --> 00:04:01,520 Er det ham!? 44 00:04:06,840 --> 00:04:11,319 - Så vi kan lide ham? - Han er en gud. 45 00:04:11,400 --> 00:04:16,279 Han er en afslappet surferfyr, men i ringen sparker han røv. 46 00:04:16,360 --> 00:04:18,160 Tal pænt, Camille. 47 00:04:18,240 --> 00:04:21,600 Bid hans ansigt af som en chimpanses! 48 00:04:25,519 --> 00:04:27,240 Jeg kan høre havet! 49 00:04:31,279 --> 00:04:36,279 - Ja! - Vent! Der er ost på sædet. 50 00:04:38,879 --> 00:04:42,800 PJ havde en hård barndom. Han kendte ikke engang sin far. 51 00:04:42,879 --> 00:04:48,160 Han droppede Instagram efter skænderi med alle kvinderne fra "The View". 52 00:04:48,240 --> 00:04:54,120 Vinderen er PJ Larkin! 53 00:04:54,199 --> 00:04:59,839 Strategisk set burde han nok blive klippet, men han nægter. 54 00:04:59,920 --> 00:05:03,000 Det er en god mand. At lade sit misfosterflag blafre. 55 00:05:06,360 --> 00:05:10,319 - Phineas, han ligner dig. - Det gør han. 56 00:05:10,399 --> 00:05:15,000 Har du børn? Jeg kopierede bare mælkereklamen. 57 00:05:15,079 --> 00:05:20,439 Måske er han din søn. Har du haft ubeskyttet samleje? 58 00:05:20,519 --> 00:05:22,439 Har du børn? 59 00:05:28,000 --> 00:05:29,240 Yatzy! 60 00:05:34,800 --> 00:05:38,319 Det ved jeg ikke. Jeg må nok se hans mor for at være sikker. 61 00:05:38,399 --> 00:05:42,480 Det var for sjov. Han er i 20'erne. Timingen er helt forkert. 62 00:05:42,560 --> 00:05:45,480 Medmindre du donerede frossen sæd. 63 00:05:47,519 --> 00:05:49,160 PENGE FOR SÆD 64 00:05:59,279 --> 00:06:01,160 Jeg donerede min sæd! 65 00:06:01,240 --> 00:06:06,879 Gud! Min søn er PJ Evigt Bjæffen' Larkin! 66 00:06:17,560 --> 00:06:21,839 - Din dumme rotte! - Undskyld mig. Undskyld mig. 67 00:06:21,920 --> 00:06:26,920 Kender jeg dig? Kender du mig? Den foretrukne betegnelse er gnaver. 68 00:06:27,000 --> 00:06:29,240 Jeg må tilbage til 1969. 69 00:06:29,319 --> 00:06:33,240 Dengang gik en rotte aldrig hen til en fuldvoksen missekat - 70 00:06:33,319 --> 00:06:39,319 og talte om foretrukne betegnelser. Sig det igen, så æder jeg dig råt. 71 00:06:39,399 --> 00:06:41,399 Det er godt. 72 00:06:47,720 --> 00:06:49,199 KATTEHJEM 73 00:06:56,560 --> 00:07:01,800 - Hvem vil have pocheret laks? - Mig! Mig! Hende her! 74 00:07:01,879 --> 00:07:05,040 Hej! Miav. Miav. 75 00:07:05,120 --> 00:07:08,759 Se, hvad katten selv har slæbt ind. 76 00:07:08,839 --> 00:07:11,600 Dyr fortjener deres egen værdighed. 77 00:07:11,680 --> 00:07:13,600 Er du sulten? 78 00:07:19,959 --> 00:07:24,800 Hvis han er din dreng, bør du være stolt. Han sparker virkelig røv. 79 00:07:24,879 --> 00:07:27,160 - PJ. PJ. PJ. - Jeg elsker dig! 80 00:07:27,240 --> 00:07:29,759 - Signer mit ansigt! - Signer min hotdog! 81 00:07:31,680 --> 00:07:36,480 PJ, herovre! Jeg er din far! Jeg spermede dig i et glas. 82 00:07:36,560 --> 00:07:38,360 Selfie. 83 00:07:40,720 --> 00:07:44,040 - Far! - Ribben. Brystkasse. 84 00:07:44,120 --> 00:07:46,040 Du brækker mine ribben. 85 00:07:46,120 --> 00:07:50,560 Tænk, at PJ Larkin kommer hjem til mig. 86 00:07:50,639 --> 00:07:55,759 Husk, at min søn er et almindeligt menneske som alle andre. 87 00:07:55,839 --> 00:08:00,480 Men han er en rigtig god bokser, som kan tæve enhver andens søn. 88 00:08:00,560 --> 00:08:04,439 Hvis du vil være sikker på, han er din søn, er der dna-tests. 89 00:08:04,519 --> 00:08:08,680 - Du kan gøre det med posten. - Nej, når man er far, ved man det. 90 00:08:08,759 --> 00:08:11,399 Hvis nogen skal dna-testes, er det dig. 91 00:08:11,480 --> 00:08:16,519 Det ser ud til, mrs. Switzer bestilte kinesisk takeaway fra Diller-biksen. 92 00:08:16,600 --> 00:08:18,360 Hvis du er med. 93 00:08:18,439 --> 00:08:22,480 Glæder du dig til at få besøg af den store bokser? 94 00:08:22,560 --> 00:08:26,279 Jeg er ikke fan af sport. Eller sportsidioter. 95 00:08:26,360 --> 00:08:31,040 Bare rolig. Hun går kun efter intellektuelle. Arbejdsløse. 96 00:08:31,120 --> 00:08:36,159 Jeg er arbejdsløs og har ingen udsigter. 97 00:08:36,240 --> 00:08:40,279 Kitty er forsvundet! Vi deler os op og leder efter hende. 98 00:08:40,360 --> 00:08:45,480 Beklager, Freddy. Min søn, den berømte fighter, kommer forbi. 99 00:08:45,559 --> 00:08:48,519 Så leder jeg alene. 100 00:08:48,600 --> 00:08:51,399 - Han er her! - Kom ind, min dreng. 101 00:08:51,480 --> 00:08:54,440 Du husker Camille, hun er din største fan. 102 00:08:54,519 --> 00:08:55,919 Hvad så, lille wahine? 103 00:08:56,000 --> 00:09:00,440 Her er tandbeskytteren, jeg slugte og kastede op til UFC 198. 104 00:09:00,519 --> 00:09:03,639 - Jeg signerede den for dig. - Åh gud! Tak! 105 00:09:03,720 --> 00:09:07,679 - Er det blod? Det er blod! - Og opkast. 106 00:09:07,759 --> 00:09:12,919 Her er min bror Franklin. Han er ikke min bror, så han er ikke din onkel. 107 00:09:13,000 --> 00:09:15,759 Han har ikke bidraget genetisk til din succes. 108 00:09:15,840 --> 00:09:19,559 En fornøjelse. Jeg elskede, at du bed hans øre af. 109 00:09:19,639 --> 00:09:22,559 Noah. Jeg er Team PJ for evigt! 110 00:09:22,639 --> 00:09:26,200 Gud. Noah, gå ud og vask det dumme grin væk. 111 00:09:26,279 --> 00:09:29,120 Og det her er Gretchen. Hun er vores dameadvokat. 112 00:09:29,200 --> 00:09:31,240 Aloha, smukke dame. 113 00:09:31,320 --> 00:09:33,840 Ingenting. 114 00:09:33,919 --> 00:09:37,159 - Generer han dig? - Jeg har også noget til dig. 115 00:09:37,240 --> 00:09:41,960 - Det er en stor beskytter. - Min dreng har en kæmpe diller! 116 00:09:42,039 --> 00:09:45,039 - Hvor skal jeg stille den? - Ved siden af din seng? 117 00:09:45,120 --> 00:09:49,600 - Min seng? Måske skulle du se den. - Virkelig? 118 00:09:51,279 --> 00:09:54,919 - Det er min dreng! - Forbandede kødabe. 119 00:09:56,840 --> 00:09:58,279 Fuck denne verden. 120 00:10:05,240 --> 00:10:11,080 Jeg har spildt tiden hos de flippere. Paradis lå lige rundt om hjørnet. 121 00:10:11,159 --> 00:10:15,120 Hej, hvem er den smukke dame? 122 00:10:15,200 --> 00:10:18,799 Jeg hedder Kitty. Rør ikke min trone. Du fedter den til. 123 00:10:18,879 --> 00:10:24,879 Jeg har ikke mange penge eller mit eget telt, men jeg har kærlighed. 124 00:10:24,960 --> 00:10:27,039 Vi kunne være bedstevenner. 125 00:10:29,879 --> 00:10:34,399 Vil du have en bedsteven? Smut ned til hundeinternatet. 126 00:10:34,480 --> 00:10:36,159 Hvad er det? 127 00:10:36,240 --> 00:10:39,960 Det ligner budding, men smager af laks. 128 00:10:40,039 --> 00:10:43,080 Jeg kunne spise det hele dagen. 129 00:10:44,200 --> 00:10:46,519 Kitty! Gudskelov. 130 00:10:46,600 --> 00:10:49,840 Jeg har ledt i gyder og containere over hele byen. 131 00:10:49,919 --> 00:10:52,679 Kom, lad os få dig hjem. 132 00:10:52,759 --> 00:10:58,600 Fortæl mig det, tyksak. Hvad kan du tilbyde? For her har de fiskebudding! 133 00:10:58,679 --> 00:11:03,440 Der er sikkert også kyllingebudding, steakbudding, kartoffelbudding. 134 00:11:03,519 --> 00:11:05,519 Hvilken budding har I? 135 00:11:08,360 --> 00:11:11,000 Gud, hvor er det lækkert. 136 00:11:19,039 --> 00:11:24,159 - Knus og stød! Knus og stød! - Ja! Ja! 137 00:11:24,240 --> 00:11:29,679 Er det ikke skidt for atleter at have sex før en kamp? 138 00:11:29,759 --> 00:11:33,919 - Kom nu! Gør noget! - Jeg kan ikke leve hans liv for ham. 139 00:11:34,000 --> 00:11:38,240 En far giver sin søn en værktøjskasse og fylder den med værktøj hele livet. 140 00:11:38,320 --> 00:11:41,120 Kan han ikke lægge sit værktøj i en anden kasse? 141 00:11:41,200 --> 00:11:45,639 Det råd kom fra dr. Bill Cosbys bog. 142 00:11:45,720 --> 00:11:49,320 Han gav også gode råd om dating. Hvad mon han laver for tiden? 143 00:11:49,399 --> 00:11:50,840 Han lever sikkert livet. 144 00:11:50,919 --> 00:11:53,159 Er du klar til timeout? 145 00:11:53,240 --> 00:11:57,320 Det var det bedste nogensinde. 146 00:11:59,399 --> 00:12:03,399 Kom så, PJ! De bedste pladser nogensinde! 147 00:12:03,480 --> 00:12:07,000 Min søn PJ Larkin har købt dem til os. 148 00:12:07,080 --> 00:12:09,080 Vi bliver sprøjtet til med noget. 149 00:12:11,600 --> 00:12:14,519 Sex er alligevel ikke så slemt før en kamp. 150 00:12:14,600 --> 00:12:17,919 Hvis han skruede lidt op, kunne han blive verdensmester. 151 00:12:18,000 --> 00:12:23,360 - Jeg er villig til at prøve. - Dumme aber i et bur. Dumme sport. 152 00:12:23,440 --> 00:12:25,120 Nej! Heldigt! 153 00:12:26,759 --> 00:12:30,279 PJ er den ultimative bokser! Du er ikke engang den næstdårligste! 154 00:12:32,240 --> 00:12:34,159 Hey, Larkin, du stinker! 155 00:12:36,639 --> 00:12:40,360 Hvis du vil sige noget til mit barn, så sig det til mig! 156 00:12:46,559 --> 00:12:50,679 Brad. Du lukkede ikke buret til den nye kat! Ham den fede! 157 00:12:55,279 --> 00:12:56,519 Er killingen sulten? 158 00:13:01,240 --> 00:13:05,879 Kald det, hvad du vil. Men det hele handler om det grundlæggende. 159 00:13:05,960 --> 00:13:07,639 Fodarbejde, fodarbejde! 160 00:13:12,960 --> 00:13:15,240 Du har lige vækket bjørnen. 161 00:13:15,320 --> 00:13:18,799 Jeg forstår det ikke. Hvad ser du i den bondeknold? 162 00:13:18,879 --> 00:13:23,279 Det er nok bare nemt. Ingen spil for galleriet, kun sex. 163 00:13:23,360 --> 00:13:26,679 Men han har ingen social samvittighed. 164 00:13:26,759 --> 00:13:28,600 Han tjener mange penge. 165 00:13:28,679 --> 00:13:33,399 Men hvad har han nogensinde gjort for bumserne ... de husløse? 166 00:13:33,480 --> 00:13:38,799 Hvornår gav du sidst til velgørenhed? Har du nogensinde hjulpet de husløse? 167 00:13:38,879 --> 00:13:44,000 Nej. Men måske kan jeg donere et par millioner til herberget. 168 00:13:44,080 --> 00:13:47,200 - Og billetter til min næste kamp. - Sikke en god idé! 169 00:13:47,279 --> 00:13:51,120 Alle giver dem mad. Men de har brug for lidt adspredelse. 170 00:13:51,200 --> 00:13:53,159 Fedt. Lad os kneppe. 171 00:13:55,399 --> 00:13:58,639 Overophed nu ikke, mens du knepper hende! Det er sommer! 172 00:14:01,039 --> 00:14:03,080 Hvorfor gør vi sådan? 173 00:14:03,159 --> 00:14:05,840 Freddy, du er en kat nu. Stil ikke spørgsmål. 174 00:14:05,919 --> 00:14:09,279 Hiver du i trådene, går hele sweateren op. 175 00:14:09,360 --> 00:14:13,120 Jeg ser hende. Jeg ved, hvem vi skal have. 176 00:14:14,559 --> 00:14:17,480 Væk med jer. Jeg lever som en konge her. 177 00:14:17,559 --> 00:14:20,279 Jeg har en dronningejoke, men jeg siger den ikke. 178 00:14:20,360 --> 00:14:22,320 Jeg vil ikke tages af plakaten. 179 00:14:22,399 --> 00:14:24,080 Er det opdrættet laks? 180 00:14:24,159 --> 00:14:27,080 Vi serverer kun vild laks til vores katte. 181 00:14:27,159 --> 00:14:31,240 Og ingen katteurt? Det er barbarisk. 182 00:14:31,320 --> 00:14:34,039 Har I katteurt og vilde fisk? 183 00:14:34,120 --> 00:14:36,440 Det lyder som en jackpot. 184 00:14:37,559 --> 00:14:41,600 Lad os få dig ud herfra. Kan man lide fjersenge? 185 00:14:41,679 --> 00:14:47,159 Fjersenge, fjerboaer, musicals, hvad som helst. Hej! 186 00:14:47,240 --> 00:14:51,000 - Kitty? - Beklager, de ikke ville have dig. 187 00:14:51,080 --> 00:14:54,559 Men det er okay. Egentlig ikke. Tiden er gået. 188 00:14:54,639 --> 00:14:58,440 - Vi er nødt til at nedlægge dig. - Jeg skal lægges ned! 189 00:14:58,519 --> 00:15:01,600 En lur lyder rart. 190 00:15:02,759 --> 00:15:06,720 Forventningerne stiger, for snart starter "kampen i bugten". 191 00:15:06,799 --> 00:15:11,639 Den annoncerede titelkamp mellem udfordrer PJ Evigt Bjæffen' Larkin - 192 00:15:11,720 --> 00:15:14,360 og mesteren, Conor McGregor. 193 00:15:14,440 --> 00:15:16,799 Gi' ham. 194 00:15:18,559 --> 00:15:20,799 Hvis McGregor da er ude af fængslet. 195 00:15:20,879 --> 00:15:24,799 Den berygtede irer blev anholdt for at angribe en modstanders bus. 196 00:15:29,639 --> 00:15:31,720 Med angribe den mener jeg kneppe den. 197 00:15:31,799 --> 00:15:33,200 Irland! 198 00:15:33,279 --> 00:15:36,519 Conor McGregor. Vi må hellere begynde at træne nu. 199 00:15:37,919 --> 00:15:41,799 - Er du klar? - Klar. Lad mig lige blive skæv. 200 00:15:46,000 --> 00:15:48,200 Vent et øjeblik, søn. 201 00:15:48,279 --> 00:15:53,200 PJ, det er, hvad jeg og flere andre bøger kalder "et læringsøjeblik". 202 00:15:53,279 --> 00:15:57,960 Jeg har selv prøvet cannabis, men der findes bedre stoffer. 203 00:15:58,039 --> 00:16:02,200 Det ved jeg. Hash, kokain, metamfetamin, svampe. 204 00:16:02,279 --> 00:16:06,240 - Svampe? Psykedeliske svampe? - Ja. 205 00:16:06,320 --> 00:16:09,080 - Har du noget på dig? - Ja. 206 00:16:09,159 --> 00:16:12,440 Til helvede med træning. Lad os feste hele dagen. 207 00:17:02,639 --> 00:17:07,640 Så du mødte en, der overraskede dig, kitty, kitty 208 00:17:07,720 --> 00:17:10,240 Så du mødte en, og nu ved du 209 00:17:10,319 --> 00:17:13,960 Nej. Du skal have det her på. 210 00:17:14,039 --> 00:17:15,480 Nej! 211 00:17:15,559 --> 00:17:19,440 - Du begynder til ballet i morgen. - Ballet? 212 00:17:19,519 --> 00:17:23,640 - Blev vi ikke enige om stepdans? - Jeg gør det nemt for jer. 213 00:17:23,720 --> 00:17:27,680 - Jeg gør ikke noget af det. - Vent. Hun kan gøre begge dele! 214 00:17:27,759 --> 00:17:31,119 Hun skal på de bedste YouTube-kanaler for katte. 215 00:17:31,200 --> 00:17:35,359 Nej! Ingen af de YouTube-katte har en lykkelig slutning. 216 00:17:35,440 --> 00:17:41,519 Gnavpot? Lil Bub? Keyboard Cat. Samme triste historie. 217 00:17:45,319 --> 00:17:48,839 Far, kan du køre mig til stadion? 218 00:17:48,920 --> 00:17:52,640 - Jeg skal aflevere urinprøven. - Lad mig se. 219 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 Nu skal du høre. Lad mig ordne det. 220 00:17:57,519 --> 00:18:01,079 Du bliver her og knepper Gretchen. Dygtig dreng. 221 00:18:06,440 --> 00:18:08,960 Jeg kan ikke, når du står der. 222 00:18:09,039 --> 00:18:11,839 Hvis du vil hjælpe PJ, så giv mig plads. 223 00:18:14,839 --> 00:18:18,559 - Tager du gas? - Min dreng har en mesters urin. 224 00:18:18,640 --> 00:18:22,079 En mester! Jeg vil sikre mig, at dit skvatpis er godt nok. 225 00:18:23,799 --> 00:18:25,359 Jeg finder ud af det. 226 00:18:33,839 --> 00:18:36,799 Velkommen til kampen i bugten! 227 00:18:36,880 --> 00:18:42,559 Takket være PJ Larkin er det De Husløses Dag! 228 00:18:42,640 --> 00:18:48,440 Og nu til finalen, PJ Evigt Bjæffen' Larkin - 229 00:18:48,519 --> 00:18:53,720 mod Conor "Bushfucker" McGregor. 230 00:18:53,799 --> 00:18:58,519 Dræb ham, PJ! Lemlæst! Flæns ham! Bid hans nosser af! 231 00:18:58,599 --> 00:19:01,640 - Har du nogen småpenge? - Naturligvis. 232 00:19:01,720 --> 00:19:04,640 Er det nok til at komme ind i din fisse? 233 00:19:04,720 --> 00:19:09,200 Se, hvor glade de er. Og det er PJ's skyld. 234 00:19:09,279 --> 00:19:11,440 Ja. Hurra for PJ. 235 00:19:11,519 --> 00:19:16,400 Mine damer og herrer, gør klar til ... 236 00:19:16,480 --> 00:19:19,960 Jeg har lige fået chokerende oplysninger - 237 00:19:20,039 --> 00:19:24,680 om PJ Larkins urinprøve. 238 00:19:24,759 --> 00:19:30,240 Hør godt efter, Phineas. Jeg mener, som far og alt det. 239 00:19:30,319 --> 00:19:33,519 Det handler ikke om præstationsfremmende midler. 240 00:19:33,599 --> 00:19:36,160 - Vi tester ikke for dem. - Pyha! 241 00:19:36,240 --> 00:19:39,119 Men der blev udført endnu en test. 242 00:19:39,200 --> 00:19:42,640 Og gennem en række dna-lort, som jeg ikke forstår - 243 00:19:42,720 --> 00:19:46,680 har vores venner på 24andMe "Vi gør det én bedre" - 244 00:19:46,759 --> 00:19:52,440 bekræftet PJ Larkins fars identitet. 245 00:19:52,519 --> 00:19:55,519 Det er på tide, jeg får noget anerkendelse. 246 00:19:55,599 --> 00:19:59,960 Tak, tak. Den stolte far. Det er min sperm. 247 00:20:00,039 --> 00:20:06,960 Og den persons navn er Harrison Milligan Ludwig III! 248 00:20:07,400 --> 00:20:09,880 Hej! Det er mig! 249 00:20:11,920 --> 00:20:16,119 - Hvad fanden sker der? - Det her er en underlig fremtid. 250 00:20:16,200 --> 00:20:20,039 Kasseret urin kan ende i en polstret kuvert - 251 00:20:20,119 --> 00:20:23,599 og blive sendt til dna-test. 252 00:20:26,079 --> 00:20:28,240 - Far? - Åh, søn! 253 00:20:28,319 --> 00:20:32,920 Nej! Nej! Okay. Så han er måske din rigtige far. 254 00:20:33,000 --> 00:20:37,559 Men hvem har opfostret dig, siden du var to en halv uge gammel? 255 00:20:47,960 --> 00:20:51,400 Beklager. Tiden er inde. 256 00:20:51,480 --> 00:20:55,599 - Kat på dødsgangen! - Jeg tager en særlig lur! 257 00:20:55,680 --> 00:21:00,720 Modigt. Ulækkert, men modigt. 258 00:21:00,799 --> 00:21:03,839 De bliver så hurtigt store. 259 00:21:03,920 --> 00:21:08,119 Før man ved af det, finder de deres rigtige far og flytter. 260 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 - Ja. - Men vi vil altid have minderne. 261 00:21:11,079 --> 00:21:15,079 Franklin! Kan du huske, da han knaldede Gretchen uafbrudt? 262 00:21:15,160 --> 00:21:20,319 Det er slut nu. Han har ingen grund til at komme her mere. 263 00:21:20,400 --> 00:21:22,799 Det har han åbenbart. 264 00:21:23,960 --> 00:21:27,759 Abelort! Det havde jeg ikke forestillet mig. 265 00:21:27,839 --> 00:21:30,359 Franklin. Hej, fyr. 266 00:21:30,440 --> 00:21:34,640 Min fugl er fløjet fra reden. Jeg ved ikke, hvad jeg skal lave. 267 00:21:34,720 --> 00:21:38,920 Tage stoffer, forblive arbejdsløs og råbe op om majssirup. 268 00:21:39,000 --> 00:21:43,519 Tak, Noah. Se, Phineas? Du har stadig meget at se til. 269 00:21:43,599 --> 00:21:47,559 - Freddy, hvor har du været? - Og hvorfor er du splitternøgen? 270 00:21:47,640 --> 00:21:52,200 Jeg boede på et kattehjem. De var søde ved mig og gav mig mad. 271 00:21:52,279 --> 00:21:56,599 Så troede de, jeg var en uønsket kat og prøvede at dræbe mig. 272 00:21:56,680 --> 00:21:59,119 Men jeg tror, kattegas kun virker på katte. 273 00:21:59,200 --> 00:22:04,480 - Kitty, hvor har du været? - Jeg endte hos et Jack og Jack-par. 274 00:22:04,559 --> 00:22:08,559 De ville have mig til at synge og danse, som om var jeg Liza Minelli. 275 00:22:08,640 --> 00:22:10,759 Hvor er jeg glad for at være tilbage. 276 00:22:12,640 --> 00:22:16,160 Få det fede svin væk fra mig. Franklin. Phineas. 277 00:22:16,240 --> 00:22:21,079 Åh gud! Det var ikke sådan, mit liv skulle være. 278 00:22:21,160 --> 00:22:24,359 Jeg har kun otte tilbage. Han har taget et! 279 00:22:24,440 --> 00:22:26,599 Han har taget et af mine ni. 280 00:22:26,680 --> 00:22:30,599 Tekster: Henrik Steen Iyuno-SDI Group