1
00:00:14,119 --> 00:00:17,320
Kan du se dem, Freddy?
Det er poter. Ikke tommelfingre.
2
00:00:17,399 --> 00:00:20,559
Når det gælder kattemad,
kan poter ikke en skid.
3
00:00:22,320 --> 00:00:26,120
Du fatter det stadig ikke.
Du skal fodre mig!
4
00:00:47,920 --> 00:00:51,679
Let at åbne, min bare røv!
Jeg henter min egen mad.
5
00:01:18,560 --> 00:01:22,519
I skal se denne knockout.
Det er sindssygt!
6
00:01:22,599 --> 00:01:25,560
- Hvem er det? Conor McGregor.
- Conor McHvem?
7
00:01:25,640 --> 00:01:30,640
Muhammad Ali slår Sonny Liston.
Anden gang, ikke fantomslaget.
8
00:01:30,719 --> 00:01:34,719
- Er du boksefan?
- Hvad tror du? Vinkler!
9
00:01:34,799 --> 00:01:40,239
Geometri! Hjerneskade!
Hvem er dagens bedste boksere?
10
00:01:40,319 --> 00:01:44,120
Er der en ny Sugar Ray Robinson,
der mejer palookaer ned?
11
00:01:44,200 --> 00:01:49,280
Boksning er slut.
Nu handler det om UFC.
12
00:01:49,359 --> 00:01:52,040
- FUC, hvad?
- Ultimate Fighting!
13
00:01:52,120 --> 00:01:55,599
Det er mixed martial arts,
og det er fedt!
14
00:01:55,680 --> 00:01:59,400
- Ingen grænser. Ingen regler.
- Ingen regler?
15
00:01:59,480 --> 00:02:02,599
Hvordan kan du se det?
Det er barbarisk.
16
00:02:02,680 --> 00:02:08,599
- Det ser ret vildt ud.
- Ja, ikke?
17
00:02:08,680 --> 00:02:11,840
- Kan vi tage til en kamp, far?
- Kan vi!
18
00:02:11,919 --> 00:02:16,439
Det lyder som en god måde for dig
og Camille at knytte bånd på
19
00:02:16,520 --> 00:02:19,639
- I stedet for at bruge mobilerne.
- Okay.
20
00:02:19,719 --> 00:02:22,000
- Jeg køber billetter.
- Tak, far!
21
00:02:22,080 --> 00:02:24,599
Tak, far!
22
00:02:25,719 --> 00:02:27,639
Smuk dag.
23
00:02:27,719 --> 00:02:31,680
Skal vi ikke gå ned i kælderen
og slappe lidt af?
24
00:02:31,759 --> 00:02:34,599
Joint og uhæmmet sex.
25
00:02:34,680 --> 00:02:36,800
Jeg skal arbejde.
26
00:02:36,879 --> 00:02:40,199
Jeg sætter pris på alt det,
du gør for bumser.
27
00:02:40,280 --> 00:02:44,280
I morges gav jeg en bums en dåseøl.
28
00:02:44,360 --> 00:02:47,560
- En bums?
- Åh nej. Beklager, hjemløs.
29
00:02:47,639 --> 00:02:50,240
Hjem er, hvor man bor.
30
00:02:50,319 --> 00:02:53,759
- Husløs er det foretrukne udtryk.
- Husløs, forstået.
31
00:02:55,240 --> 00:02:58,240
Jeg så på et af dine internetter -
32
00:02:58,319 --> 00:03:04,960
at der i dag lægges mere vægt på
kvindens seksuelle tilfredsstillelse.
33
00:03:05,039 --> 00:03:10,000
- Jeg var vel forud for min tid.
- Du er dum.
34
00:03:14,560 --> 00:03:18,719
Sponsoraterne er foruroligende.
Men jeg kan lide atmosfæren.
35
00:03:18,800 --> 00:03:22,319
- Vil nogen have mad?
- Vær ikke et fjols!
36
00:03:22,400 --> 00:03:26,360
- Der er god mad under sæderne.
- Så der er ingen regler?
37
00:03:26,439 --> 00:03:30,080
Vi kunne sidde uden for en bar
og se collegedrengene slås gratis.
38
00:03:38,199 --> 00:03:41,639
- Ja!
- Det var fantastisk!
39
00:03:41,719 --> 00:03:44,800
Det er råsejt.
De små starutter er hårde!
40
00:03:44,879 --> 00:03:47,560
Han peb ikke engang.
41
00:03:47,639 --> 00:03:52,240
Og nu kommer hovedbegivenheden,
mellemvægtsmesteren -
42
00:03:52,319 --> 00:03:58,240
PJ Evigt Bjæffen' Larkin!
43
00:03:59,759 --> 00:04:01,520
Er det ham!?
44
00:04:06,840 --> 00:04:11,319
- Så vi kan lide ham?
- Han er en gud.
45
00:04:11,400 --> 00:04:16,279
Han er en afslappet surferfyr,
men i ringen sparker han røv.
46
00:04:16,360 --> 00:04:18,160
Tal pænt, Camille.
47
00:04:18,240 --> 00:04:21,600
Bid hans ansigt af som en chimpanses!
48
00:04:25,519 --> 00:04:27,240
Jeg kan høre havet!
49
00:04:31,279 --> 00:04:36,279
- Ja!
- Vent! Der er ost på sædet.
50
00:04:38,879 --> 00:04:42,800
PJ havde en hård barndom.
Han kendte ikke engang sin far.
51
00:04:42,879 --> 00:04:48,160
Han droppede Instagram efter skænderi
med alle kvinderne fra "The View".
52
00:04:48,240 --> 00:04:54,120
Vinderen er PJ Larkin!
53
00:04:54,199 --> 00:04:59,839
Strategisk set burde han nok
blive klippet, men han nægter.
54
00:04:59,920 --> 00:05:03,000
Det er en god mand.
At lade sit misfosterflag blafre.
55
00:05:06,360 --> 00:05:10,319
- Phineas, han ligner dig.
- Det gør han.
56
00:05:10,399 --> 00:05:15,000
Har du børn?
Jeg kopierede bare mælkereklamen.
57
00:05:15,079 --> 00:05:20,439
Måske er han din søn.
Har du haft ubeskyttet samleje?
58
00:05:20,519 --> 00:05:22,439
Har du børn?
59
00:05:28,000 --> 00:05:29,240
Yatzy!
60
00:05:34,800 --> 00:05:38,319
Det ved jeg ikke. Jeg må nok se
hans mor for at være sikker.
61
00:05:38,399 --> 00:05:42,480
Det var for sjov. Han er i 20'erne.
Timingen er helt forkert.
62
00:05:42,560 --> 00:05:45,480
Medmindre du donerede frossen sæd.
63
00:05:47,519 --> 00:05:49,160
PENGE FOR SÆD
64
00:05:59,279 --> 00:06:01,160
Jeg donerede min sæd!
65
00:06:01,240 --> 00:06:06,879
Gud!
Min søn er PJ Evigt Bjæffen' Larkin!
66
00:06:17,560 --> 00:06:21,839
- Din dumme rotte!
- Undskyld mig. Undskyld mig.
67
00:06:21,920 --> 00:06:26,920
Kender jeg dig? Kender du mig?
Den foretrukne betegnelse er gnaver.
68
00:06:27,000 --> 00:06:29,240
Jeg må tilbage til 1969.
69
00:06:29,319 --> 00:06:33,240
Dengang gik en rotte aldrig hen
til en fuldvoksen missekat -
70
00:06:33,319 --> 00:06:39,319
og talte om foretrukne betegnelser.
Sig det igen, så æder jeg dig råt.
71
00:06:39,399 --> 00:06:41,399
Det er godt.
72
00:06:47,720 --> 00:06:49,199
KATTEHJEM
73
00:06:56,560 --> 00:07:01,800
- Hvem vil have pocheret laks?
- Mig! Mig! Hende her!
74
00:07:01,879 --> 00:07:05,040
Hej! Miav. Miav.
75
00:07:05,120 --> 00:07:08,759
Se, hvad katten selv har slæbt ind.
76
00:07:08,839 --> 00:07:11,600
Dyr fortjener deres egen værdighed.
77
00:07:11,680 --> 00:07:13,600
Er du sulten?
78
00:07:19,959 --> 00:07:24,800
Hvis han er din dreng, bør du være
stolt. Han sparker virkelig røv.
79
00:07:24,879 --> 00:07:27,160
- PJ. PJ. PJ.
- Jeg elsker dig!
80
00:07:27,240 --> 00:07:29,759
- Signer mit ansigt!
- Signer min hotdog!
81
00:07:31,680 --> 00:07:36,480
PJ, herovre! Jeg er din far!
Jeg spermede dig i et glas.
82
00:07:36,560 --> 00:07:38,360
Selfie.
83
00:07:40,720 --> 00:07:44,040
- Far!
- Ribben. Brystkasse.
84
00:07:44,120 --> 00:07:46,040
Du brækker mine ribben.
85
00:07:46,120 --> 00:07:50,560
Tænk,
at PJ Larkin kommer hjem til mig.
86
00:07:50,639 --> 00:07:55,759
Husk, at min søn er et almindeligt
menneske som alle andre.
87
00:07:55,839 --> 00:08:00,480
Men han er en rigtig god bokser,
som kan tæve enhver andens søn.
88
00:08:00,560 --> 00:08:04,439
Hvis du vil være sikker på,
han er din søn, er der dna-tests.
89
00:08:04,519 --> 00:08:08,680
- Du kan gøre det med posten.
- Nej, når man er far, ved man det.
90
00:08:08,759 --> 00:08:11,399
Hvis nogen skal dna-testes,
er det dig.
91
00:08:11,480 --> 00:08:16,519
Det ser ud til, mrs. Switzer bestilte
kinesisk takeaway fra Diller-biksen.
92
00:08:16,600 --> 00:08:18,360
Hvis du er med.
93
00:08:18,439 --> 00:08:22,480
Glæder du dig til at få besøg
af den store bokser?
94
00:08:22,560 --> 00:08:26,279
Jeg er ikke fan af sport.
Eller sportsidioter.
95
00:08:26,360 --> 00:08:31,040
Bare rolig. Hun går kun
efter intellektuelle. Arbejdsløse.
96
00:08:31,120 --> 00:08:36,159
Jeg er arbejdsløs
og har ingen udsigter.
97
00:08:36,240 --> 00:08:40,279
Kitty er forsvundet!
Vi deler os op og leder efter hende.
98
00:08:40,360 --> 00:08:45,480
Beklager, Freddy. Min søn,
den berømte fighter, kommer forbi.
99
00:08:45,559 --> 00:08:48,519
Så leder jeg alene.
100
00:08:48,600 --> 00:08:51,399
- Han er her!
- Kom ind, min dreng.
101
00:08:51,480 --> 00:08:54,440
Du husker Camille,
hun er din største fan.
102
00:08:54,519 --> 00:08:55,919
Hvad så, lille wahine?
103
00:08:56,000 --> 00:09:00,440
Her er tandbeskytteren,
jeg slugte og kastede op til UFC 198.
104
00:09:00,519 --> 00:09:03,639
- Jeg signerede den for dig.
- Åh gud! Tak!
105
00:09:03,720 --> 00:09:07,679
- Er det blod? Det er blod!
- Og opkast.
106
00:09:07,759 --> 00:09:12,919
Her er min bror Franklin. Han er ikke
min bror, så han er ikke din onkel.
107
00:09:13,000 --> 00:09:15,759
Han har ikke bidraget genetisk
til din succes.
108
00:09:15,840 --> 00:09:19,559
En fornøjelse. Jeg elskede,
at du bed hans øre af.
109
00:09:19,639 --> 00:09:22,559
Noah. Jeg er Team PJ for evigt!
110
00:09:22,639 --> 00:09:26,200
Gud. Noah, gå ud og vask
det dumme grin væk.
111
00:09:26,279 --> 00:09:29,120
Og det her er Gretchen.
Hun er vores dameadvokat.
112
00:09:29,200 --> 00:09:31,240
Aloha, smukke dame.
113
00:09:31,320 --> 00:09:33,840
Ingenting.
114
00:09:33,919 --> 00:09:37,159
- Generer han dig?
- Jeg har også noget til dig.
115
00:09:37,240 --> 00:09:41,960
- Det er en stor beskytter.
- Min dreng har en kæmpe diller!
116
00:09:42,039 --> 00:09:45,039
- Hvor skal jeg stille den?
- Ved siden af din seng?
117
00:09:45,120 --> 00:09:49,600
- Min seng? Måske skulle du se den.
- Virkelig?
118
00:09:51,279 --> 00:09:54,919
- Det er min dreng!
- Forbandede kødabe.
119
00:09:56,840 --> 00:09:58,279
Fuck denne verden.
120
00:10:05,240 --> 00:10:11,080
Jeg har spildt tiden hos de flippere.
Paradis lå lige rundt om hjørnet.
121
00:10:11,159 --> 00:10:15,120
Hej, hvem er den smukke dame?
122
00:10:15,200 --> 00:10:18,799
Jeg hedder Kitty. Rør ikke min trone.
Du fedter den til.
123
00:10:18,879 --> 00:10:24,879
Jeg har ikke mange penge eller mit
eget telt, men jeg har kærlighed.
124
00:10:24,960 --> 00:10:27,039
Vi kunne være bedstevenner.
125
00:10:29,879 --> 00:10:34,399
Vil du have en bedsteven?
Smut ned til hundeinternatet.
126
00:10:34,480 --> 00:10:36,159
Hvad er det?
127
00:10:36,240 --> 00:10:39,960
Det ligner budding,
men smager af laks.
128
00:10:40,039 --> 00:10:43,080
Jeg kunne spise det hele dagen.
129
00:10:44,200 --> 00:10:46,519
Kitty! Gudskelov.
130
00:10:46,600 --> 00:10:49,840
Jeg har ledt i gyder
og containere over hele byen.
131
00:10:49,919 --> 00:10:52,679
Kom, lad os få dig hjem.
132
00:10:52,759 --> 00:10:58,600
Fortæl mig det, tyksak. Hvad kan du
tilbyde? For her har de fiskebudding!
133
00:10:58,679 --> 00:11:03,440
Der er sikkert også kyllingebudding,
steakbudding, kartoffelbudding.
134
00:11:03,519 --> 00:11:05,519
Hvilken budding har I?
135
00:11:08,360 --> 00:11:11,000
Gud, hvor er det lækkert.
136
00:11:19,039 --> 00:11:24,159
- Knus og stød! Knus og stød!
- Ja! Ja!
137
00:11:24,240 --> 00:11:29,679
Er det ikke skidt for atleter
at have sex før en kamp?
138
00:11:29,759 --> 00:11:33,919
- Kom nu! Gør noget!
- Jeg kan ikke leve hans liv for ham.
139
00:11:34,000 --> 00:11:38,240
En far giver sin søn en værktøjskasse
og fylder den med værktøj hele livet.
140
00:11:38,320 --> 00:11:41,120
Kan han ikke lægge sit værktøj
i en anden kasse?
141
00:11:41,200 --> 00:11:45,639
Det råd kom fra dr. Bill Cosbys bog.
142
00:11:45,720 --> 00:11:49,320
Han gav også gode råd om dating.
Hvad mon han laver for tiden?
143
00:11:49,399 --> 00:11:50,840
Han lever sikkert livet.
144
00:11:50,919 --> 00:11:53,159
Er du klar til timeout?
145
00:11:53,240 --> 00:11:57,320
Det var det bedste nogensinde.
146
00:11:59,399 --> 00:12:03,399
Kom så, PJ!
De bedste pladser nogensinde!
147
00:12:03,480 --> 00:12:07,000
Min søn PJ Larkin
har købt dem til os.
148
00:12:07,080 --> 00:12:09,080
Vi bliver sprøjtet til med noget.
149
00:12:11,600 --> 00:12:14,519
Sex er alligevel ikke
så slemt før en kamp.
150
00:12:14,600 --> 00:12:17,919
Hvis han skruede lidt op,
kunne han blive verdensmester.
151
00:12:18,000 --> 00:12:23,360
- Jeg er villig til at prøve.
- Dumme aber i et bur. Dumme sport.
152
00:12:23,440 --> 00:12:25,120
Nej! Heldigt!
153
00:12:26,759 --> 00:12:30,279
PJ er den ultimative bokser!
Du er ikke engang den næstdårligste!
154
00:12:32,240 --> 00:12:34,159
Hey, Larkin, du stinker!
155
00:12:36,639 --> 00:12:40,360
Hvis du vil sige noget til mit barn,
så sig det til mig!
156
00:12:46,559 --> 00:12:50,679
Brad. Du lukkede ikke buret til
den nye kat! Ham den fede!
157
00:12:55,279 --> 00:12:56,519
Er killingen sulten?
158
00:13:01,240 --> 00:13:05,879
Kald det, hvad du vil. Men det hele
handler om det grundlæggende.
159
00:13:05,960 --> 00:13:07,639
Fodarbejde, fodarbejde!
160
00:13:12,960 --> 00:13:15,240
Du har lige vækket bjørnen.
161
00:13:15,320 --> 00:13:18,799
Jeg forstår det ikke.
Hvad ser du i den bondeknold?
162
00:13:18,879 --> 00:13:23,279
Det er nok bare nemt.
Ingen spil for galleriet, kun sex.
163
00:13:23,360 --> 00:13:26,679
Men han har ingen
social samvittighed.
164
00:13:26,759 --> 00:13:28,600
Han tjener mange penge.
165
00:13:28,679 --> 00:13:33,399
Men hvad har han nogensinde gjort
for bumserne ... de husløse?
166
00:13:33,480 --> 00:13:38,799
Hvornår gav du sidst til velgørenhed?
Har du nogensinde hjulpet de husløse?
167
00:13:38,879 --> 00:13:44,000
Nej. Men måske kan jeg donere
et par millioner til herberget.
168
00:13:44,080 --> 00:13:47,200
- Og billetter til min næste kamp.
- Sikke en god idé!
169
00:13:47,279 --> 00:13:51,120
Alle giver dem mad.
Men de har brug for lidt adspredelse.
170
00:13:51,200 --> 00:13:53,159
Fedt. Lad os kneppe.
171
00:13:55,399 --> 00:13:58,639
Overophed nu ikke,
mens du knepper hende! Det er sommer!
172
00:14:01,039 --> 00:14:03,080
Hvorfor gør vi sådan?
173
00:14:03,159 --> 00:14:05,840
Freddy, du er en kat nu.
Stil ikke spørgsmål.
174
00:14:05,919 --> 00:14:09,279
Hiver du i trådene,
går hele sweateren op.
175
00:14:09,360 --> 00:14:13,120
Jeg ser hende.
Jeg ved, hvem vi skal have.
176
00:14:14,559 --> 00:14:17,480
Væk med jer.
Jeg lever som en konge her.
177
00:14:17,559 --> 00:14:20,279
Jeg har en dronningejoke,
men jeg siger den ikke.
178
00:14:20,360 --> 00:14:22,320
Jeg vil ikke tages af plakaten.
179
00:14:22,399 --> 00:14:24,080
Er det opdrættet laks?
180
00:14:24,159 --> 00:14:27,080
Vi serverer kun vild laks
til vores katte.
181
00:14:27,159 --> 00:14:31,240
Og ingen katteurt?
Det er barbarisk.
182
00:14:31,320 --> 00:14:34,039
Har I katteurt og vilde fisk?
183
00:14:34,120 --> 00:14:36,440
Det lyder som en jackpot.
184
00:14:37,559 --> 00:14:41,600
Lad os få dig ud herfra.
Kan man lide fjersenge?
185
00:14:41,679 --> 00:14:47,159
Fjersenge, fjerboaer, musicals,
hvad som helst. Hej!
186
00:14:47,240 --> 00:14:51,000
- Kitty?
- Beklager, de ikke ville have dig.
187
00:14:51,080 --> 00:14:54,559
Men det er okay.
Egentlig ikke. Tiden er gået.
188
00:14:54,639 --> 00:14:58,440
- Vi er nødt til at nedlægge dig.
- Jeg skal lægges ned!
189
00:14:58,519 --> 00:15:01,600
En lur lyder rart.
190
00:15:02,759 --> 00:15:06,720
Forventningerne stiger, for snart
starter "kampen i bugten".
191
00:15:06,799 --> 00:15:11,639
Den annoncerede titelkamp mellem
udfordrer PJ Evigt Bjæffen' Larkin -
192
00:15:11,720 --> 00:15:14,360
og mesteren, Conor McGregor.
193
00:15:14,440 --> 00:15:16,799
Gi' ham.
194
00:15:18,559 --> 00:15:20,799
Hvis McGregor da
er ude af fængslet.
195
00:15:20,879 --> 00:15:24,799
Den berygtede irer blev anholdt
for at angribe en modstanders bus.
196
00:15:29,639 --> 00:15:31,720
Med angribe den
mener jeg kneppe den.
197
00:15:31,799 --> 00:15:33,200
Irland!
198
00:15:33,279 --> 00:15:36,519
Conor McGregor.
Vi må hellere begynde at træne nu.
199
00:15:37,919 --> 00:15:41,799
- Er du klar?
- Klar. Lad mig lige blive skæv.
200
00:15:46,000 --> 00:15:48,200
Vent et øjeblik, søn.
201
00:15:48,279 --> 00:15:53,200
PJ, det er, hvad jeg og flere andre
bøger kalder "et læringsøjeblik".
202
00:15:53,279 --> 00:15:57,960
Jeg har selv prøvet cannabis,
men der findes bedre stoffer.
203
00:15:58,039 --> 00:16:02,200
Det ved jeg. Hash, kokain,
metamfetamin, svampe.
204
00:16:02,279 --> 00:16:06,240
- Svampe? Psykedeliske svampe?
- Ja.
205
00:16:06,320 --> 00:16:09,080
- Har du noget på dig?
- Ja.
206
00:16:09,159 --> 00:16:12,440
Til helvede med træning.
Lad os feste hele dagen.
207
00:17:02,639 --> 00:17:07,640
Så du mødte en,
der overraskede dig, kitty, kitty
208
00:17:07,720 --> 00:17:10,240
Så du mødte en, og nu ved du
209
00:17:10,319 --> 00:17:13,960
Nej.
Du skal have det her på.
210
00:17:14,039 --> 00:17:15,480
Nej!
211
00:17:15,559 --> 00:17:19,440
- Du begynder til ballet i morgen.
- Ballet?
212
00:17:19,519 --> 00:17:23,640
- Blev vi ikke enige om stepdans?
- Jeg gør det nemt for jer.
213
00:17:23,720 --> 00:17:27,680
- Jeg gør ikke noget af det.
- Vent. Hun kan gøre begge dele!
214
00:17:27,759 --> 00:17:31,119
Hun skal på de bedste
YouTube-kanaler for katte.
215
00:17:31,200 --> 00:17:35,359
Nej! Ingen af de YouTube-katte
har en lykkelig slutning.
216
00:17:35,440 --> 00:17:41,519
Gnavpot? Lil Bub? Keyboard Cat.
Samme triste historie.
217
00:17:45,319 --> 00:17:48,839
Far, kan du køre mig til stadion?
218
00:17:48,920 --> 00:17:52,640
- Jeg skal aflevere urinprøven.
- Lad mig se.
219
00:17:54,960 --> 00:17:57,440
Nu skal du høre.
Lad mig ordne det.
220
00:17:57,519 --> 00:18:01,079
Du bliver her og knepper Gretchen.
Dygtig dreng.
221
00:18:06,440 --> 00:18:08,960
Jeg kan ikke, når du står der.
222
00:18:09,039 --> 00:18:11,839
Hvis du vil hjælpe PJ,
så giv mig plads.
223
00:18:14,839 --> 00:18:18,559
- Tager du gas?
- Min dreng har en mesters urin.
224
00:18:18,640 --> 00:18:22,079
En mester! Jeg vil sikre mig,
at dit skvatpis er godt nok.
225
00:18:23,799 --> 00:18:25,359
Jeg finder ud af det.
226
00:18:33,839 --> 00:18:36,799
Velkommen til kampen i bugten!
227
00:18:36,880 --> 00:18:42,559
Takket være PJ Larkin
er det De Husløses Dag!
228
00:18:42,640 --> 00:18:48,440
Og nu til finalen,
PJ Evigt Bjæffen' Larkin -
229
00:18:48,519 --> 00:18:53,720
mod Conor "Bushfucker" McGregor.
230
00:18:53,799 --> 00:18:58,519
Dræb ham, PJ! Lemlæst!
Flæns ham! Bid hans nosser af!
231
00:18:58,599 --> 00:19:01,640
- Har du nogen småpenge?
- Naturligvis.
232
00:19:01,720 --> 00:19:04,640
Er det nok til
at komme ind i din fisse?
233
00:19:04,720 --> 00:19:09,200
Se, hvor glade de er.
Og det er PJ's skyld.
234
00:19:09,279 --> 00:19:11,440
Ja. Hurra for PJ.
235
00:19:11,519 --> 00:19:16,400
Mine damer og herrer,
gør klar til ...
236
00:19:16,480 --> 00:19:19,960
Jeg har lige fået
chokerende oplysninger -
237
00:19:20,039 --> 00:19:24,680
om PJ Larkins urinprøve.
238
00:19:24,759 --> 00:19:30,240
Hør godt efter, Phineas.
Jeg mener, som far og alt det.
239
00:19:30,319 --> 00:19:33,519
Det handler ikke om
præstationsfremmende midler.
240
00:19:33,599 --> 00:19:36,160
- Vi tester ikke for dem.
- Pyha!
241
00:19:36,240 --> 00:19:39,119
Men der blev udført endnu en test.
242
00:19:39,200 --> 00:19:42,640
Og gennem en række dna-lort,
som jeg ikke forstår -
243
00:19:42,720 --> 00:19:46,680
har vores venner på 24andMe
"Vi gør det én bedre" -
244
00:19:46,759 --> 00:19:52,440
bekræftet PJ Larkins
fars identitet.
245
00:19:52,519 --> 00:19:55,519
Det er på tide,
jeg får noget anerkendelse.
246
00:19:55,599 --> 00:19:59,960
Tak, tak. Den stolte far.
Det er min sperm.
247
00:20:00,039 --> 00:20:06,960
Og den persons navn
er Harrison Milligan Ludwig III!
248
00:20:07,400 --> 00:20:09,880
Hej! Det er mig!
249
00:20:11,920 --> 00:20:16,119
- Hvad fanden sker der?
- Det her er en underlig fremtid.
250
00:20:16,200 --> 00:20:20,039
Kasseret urin kan ende
i en polstret kuvert -
251
00:20:20,119 --> 00:20:23,599
og blive sendt til dna-test.
252
00:20:26,079 --> 00:20:28,240
- Far?
- Åh, søn!
253
00:20:28,319 --> 00:20:32,920
Nej! Nej! Okay.
Så han er måske din rigtige far.
254
00:20:33,000 --> 00:20:37,559
Men hvem har opfostret dig,
siden du var to en halv uge gammel?
255
00:20:47,960 --> 00:20:51,400
Beklager. Tiden er inde.
256
00:20:51,480 --> 00:20:55,599
- Kat på dødsgangen!
- Jeg tager en særlig lur!
257
00:20:55,680 --> 00:21:00,720
Modigt. Ulækkert, men modigt.
258
00:21:00,799 --> 00:21:03,839
De bliver så hurtigt store.
259
00:21:03,920 --> 00:21:08,119
Før man ved af det, finder de
deres rigtige far og flytter.
260
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
- Ja.
- Men vi vil altid have minderne.
261
00:21:11,079 --> 00:21:15,079
Franklin! Kan du huske,
da han knaldede Gretchen uafbrudt?
262
00:21:15,160 --> 00:21:20,319
Det er slut nu. Han har ingen grund
til at komme her mere.
263
00:21:20,400 --> 00:21:22,799
Det har han åbenbart.
264
00:21:23,960 --> 00:21:27,759
Abelort! Det havde jeg
ikke forestillet mig.
265
00:21:27,839 --> 00:21:30,359
Franklin. Hej, fyr.
266
00:21:30,440 --> 00:21:34,640
Min fugl er fløjet fra reden.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal lave.
267
00:21:34,720 --> 00:21:38,920
Tage stoffer, forblive arbejdsløs
og råbe op om majssirup.
268
00:21:39,000 --> 00:21:43,519
Tak, Noah. Se, Phineas?
Du har stadig meget at se til.
269
00:21:43,599 --> 00:21:47,559
- Freddy, hvor har du været?
- Og hvorfor er du splitternøgen?
270
00:21:47,640 --> 00:21:52,200
Jeg boede på et kattehjem. De var
søde ved mig og gav mig mad.
271
00:21:52,279 --> 00:21:56,599
Så troede de, jeg var en uønsket kat
og prøvede at dræbe mig.
272
00:21:56,680 --> 00:21:59,119
Men jeg tror,
kattegas kun virker på katte.
273
00:21:59,200 --> 00:22:04,480
- Kitty, hvor har du været?
- Jeg endte hos et Jack og Jack-par.
274
00:22:04,559 --> 00:22:08,559
De ville have mig til at synge og
danse, som om var jeg Liza Minelli.
275
00:22:08,640 --> 00:22:10,759
Hvor er jeg glad for at være tilbage.
276
00:22:12,640 --> 00:22:16,160
Få det fede svin væk fra mig.
Franklin. Phineas.
277
00:22:16,240 --> 00:22:21,079
Åh gud! Det var ikke sådan,
mit liv skulle være.
278
00:22:21,160 --> 00:22:24,359
Jeg har kun otte tilbage.
Han har taget et!
279
00:22:24,440 --> 00:22:26,599
Han har taget et af mine ni.
280
00:22:26,680 --> 00:22:30,599
Tekster: Henrik Steen
Iyuno-SDI Group