1 00:00:11,560 --> 00:00:16,079 Ongelofelijk dat Melvin Mah's platenwinkel nog open is. 2 00:00:18,600 --> 00:00:23,719 Melvin. Kom hier met je Oosterse reet en zeg gedag tegen je vrienden. 3 00:00:23,800 --> 00:00:25,559 Freaks in de zaal. 4 00:00:25,640 --> 00:00:28,199 Chuck en Charlie? Werken jullie hier? 5 00:00:28,280 --> 00:00:31,280 Wat is er met de coffeeshop gebeurd? - Ja... 6 00:00:31,359 --> 00:00:34,679 Oom Melvin belandde in een coma door de drugs. 7 00:00:34,759 --> 00:00:36,880 Wie kan er beter een platenzaak runnen- 8 00:00:36,960 --> 00:00:39,439 dan twee gasten die net ontslagen zijn? 9 00:00:39,520 --> 00:00:42,719 Ligt hij in het ziekenhuis? - Nee, hij zit daar. 10 00:00:45,079 --> 00:00:46,920 Kom op, oom Melvin. 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,119 Ik heb gisteren het magazijn al opnieuw ingedeeld. 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,679 Hij klaagt zo veel altijd. 13 00:00:51,759 --> 00:00:54,679 Val dood, oude man. 14 00:00:54,759 --> 00:00:56,439 Hij heeft geluk met jullie. 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,119 We hebben geweldige platen te koop. 16 00:00:59,200 --> 00:01:02,600 O, wauw. The White Album. 17 00:01:02,679 --> 00:01:04,879 Deze is een fortuin waard. 18 00:01:04,959 --> 00:01:06,959 Sorry, die is niet te koop. 19 00:01:07,040 --> 00:01:10,560 Gekregen toen m'n ouders me uit huis schopten, omdat ik 32 werd. 20 00:01:10,640 --> 00:01:13,760 Wauw. The Freewheeling Bob Dylan. 21 00:01:13,840 --> 00:01:15,519 Dit is wat poen waard. 22 00:01:15,599 --> 00:01:18,760 Die mag niet weg. Dat is mijn seks plaat. 23 00:01:18,840 --> 00:01:21,599 Die speelde ik tijdens mijn eerste triootje. 24 00:01:21,680 --> 00:01:24,040 Grappig. M'n moeder zei dat hij op stond- 25 00:01:24,120 --> 00:01:27,239 tijdens haar eerste triootje. Wacht even... 26 00:01:27,319 --> 00:01:29,120 Ik verkoop mijn album ook niet. 27 00:01:29,200 --> 00:01:33,159 Freddy, dat is een fotoalbum. - Ik luister er nog steeds graag naar. 28 00:01:33,239 --> 00:01:36,400 Mijn hemel, jullie hebben goede platen bij je. 29 00:01:36,480 --> 00:01:40,079 Willen jullie high worden, en naar muziek luisteren? 30 00:01:40,159 --> 00:01:44,319 We zouden wel overtuigd kunnen worden. 31 00:01:44,400 --> 00:01:46,159 HOOFDTITEL 32 00:01:46,239 --> 00:01:47,680 1969 33 00:01:47,760 --> 00:01:50,079 Drie rokende broers... 34 00:01:50,159 --> 00:01:53,480 En we zijn net in 2020 wakker geworden... 35 00:01:53,560 --> 00:01:56,079 Rol nog een joint en vergeet de dag... 36 00:01:56,159 --> 00:01:58,959 Rol nog een joint en word high... 37 00:01:59,040 --> 00:02:01,760 Rol nog een joint en vergeet de dag... 38 00:02:01,840 --> 00:02:06,719 M'n broers en ik worden high... 39 00:02:13,520 --> 00:02:16,680 Hebben jullie zin in m'n evenement vanavond? 40 00:02:16,759 --> 00:02:18,400 Welk evenement? - Serieus, mam? 41 00:02:18,479 --> 00:02:20,840 Ze heeft het je zo vaak verteld. 42 00:02:20,919 --> 00:02:22,800 Kun je het me nog vaker vertellen? 43 00:02:22,879 --> 00:02:25,879 Het gala voor m'n goede doel, Katten voor Criminelen. 44 00:02:25,960 --> 00:02:27,439 Het is zo gaaf. 45 00:02:27,520 --> 00:02:29,840 Ze geven therapiekatten aan gevangenen. 46 00:02:29,919 --> 00:02:32,759 Het gala is voor de vrijgelaten criminelen. 47 00:02:32,840 --> 00:02:36,439 Oké, we komen. Had het wat eerder gezegd. 48 00:02:36,520 --> 00:02:39,639 Ze praat er al weken non-stop over. 49 00:02:39,719 --> 00:02:42,439 Waar dacht je dan dat zij voor waren? 50 00:02:42,520 --> 00:02:46,080 Ik nam aan dat je een gekke kattenvrouw was geworden. 51 00:02:46,159 --> 00:02:48,280 Hé, schatje. 52 00:02:48,360 --> 00:02:51,719 Je bent dus een Siamees? Dan heb je een tweeling erbij. 53 00:02:51,800 --> 00:02:55,560 Ik word vanavond hard genomen. 54 00:02:55,639 --> 00:02:58,680 MELVIN MAH'S ALBUMS 55 00:02:58,759 --> 00:03:00,759 PLATEN 56 00:03:03,960 --> 00:03:07,960 Wauw. Dit spul is geweldig. Hoe kom je eraan? 57 00:03:08,039 --> 00:03:11,000 Je gelooft het niet. Het is van Schoolboy Q. 58 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 Mijn hemel. Hij was zo cool. 59 00:03:13,199 --> 00:03:15,919 Hij is nu een remake van Dirty Harry aan't maken. 60 00:03:16,000 --> 00:03:19,199 We rookten met hem en hij signeerde dit voor ons. 61 00:03:20,560 --> 00:03:22,120 Ik zie overal meisjes... 62 00:03:22,199 --> 00:03:24,599 Tieten en handen in de lucht, op dit feestje 63 00:03:24,680 --> 00:03:28,199 Wauw. Dit is geweldig. Wat is dit? 64 00:03:28,280 --> 00:03:30,919 Hebben jullie nog nooit rap gehoord? 65 00:03:31,000 --> 00:03:33,319 Gast. Wees niet zo ongevoelig. 66 00:03:33,400 --> 00:03:35,080 Ze hebben 50 jaar geslapen. 67 00:03:35,159 --> 00:03:37,680 Deze eikel heeft een beat te pakken. 68 00:03:37,759 --> 00:03:39,560 Pop pooty pop pop. 69 00:03:39,639 --> 00:03:41,280 Echt leuk dat hij vloekt. 70 00:03:41,360 --> 00:03:44,159 ...verbrande lippen, heb een joint vol met wiet 71 00:03:44,240 --> 00:03:47,159 Deze wiet gaat geweldig samen met deze muziek. 72 00:03:47,240 --> 00:03:51,240 We moeten meer halen. Waar kunnen we die Schoolboy Q vinden? 73 00:03:51,319 --> 00:03:53,319 Hij zei dat hij naar de werf ging. 74 00:03:53,400 --> 00:03:55,560 Heren. Op naar de werf. 75 00:03:55,639 --> 00:03:59,520 Tot aan de andere kant, Melvin. - Later, gasten. 76 00:04:01,639 --> 00:04:03,960 Spring voor de kroon, vertel 't me eerlijk 77 00:04:04,039 --> 00:04:05,439 Elke hond wil een kat 78 00:04:05,520 --> 00:04:08,919 Wauw. Hij kan wel wat. - Goeie flow. 79 00:04:09,000 --> 00:04:10,960 Zwarten die roken en rondspringen 80 00:04:11,039 --> 00:04:12,319 Tieten, billen in de jurk 81 00:04:15,080 --> 00:04:17,759 Je moet jezelf één vraag stellen. 82 00:04:17,839 --> 00:04:19,399 Ben ik een bofkont? 83 00:04:20,600 --> 00:04:23,959 Ben jij een bofkont, klootzak? 84 00:04:24,040 --> 00:04:25,759 Net als de songteksten. 85 00:04:25,839 --> 00:04:27,480 Cut. Wie zijn dat, verdomme? 86 00:04:27,560 --> 00:04:29,839 Wie gaat er over de figuranten? 87 00:04:29,920 --> 00:04:33,600 Wie zijn die eikels die door mijn beeld lopen? 88 00:04:33,680 --> 00:04:37,240 Ontsla ze, verdomme. - Nee, man. Ze zien er goed uit. 89 00:04:37,319 --> 00:04:39,360 Echte zwervers gebruiken staat goed. 90 00:04:39,439 --> 00:04:42,000 Hi Mr Q. Aangenaam. 91 00:04:42,079 --> 00:04:44,920 We hebben net je wiet gerookt met Melvin Mah. 92 00:04:45,000 --> 00:04:47,720 Die katatonische klootzak? Die gast is gek. 93 00:04:47,800 --> 00:04:49,199 Hij rookt meer dan ik. 94 00:04:49,279 --> 00:04:53,279 Chuck en Charlie hebben ons jouw rap muziek laten horen. 95 00:04:53,360 --> 00:04:55,079 Waar we echt van genoten. 96 00:04:55,160 --> 00:04:58,399 Maar niet zo veel als van jouw ongelofelijke wiet. 97 00:04:58,480 --> 00:05:01,040 We willen meer. - Je wilt het goede spul? 98 00:05:01,120 --> 00:05:03,399 Dat kan ik wel waarderen. 99 00:05:03,480 --> 00:05:07,279 We hebben pauze, Solomon. Two-Ton. Waar is m'n auto? 100 00:05:07,360 --> 00:05:10,720 Dit is een op maat gemaakte Bentley-golfwagen. 101 00:05:10,800 --> 00:05:14,360 Puur goud, sukkel. - Niet alles kan van goud zijn. 102 00:05:14,439 --> 00:05:19,279 Je hebt ook bewegende onderdelen, en vloeistoffen en... 103 00:05:19,360 --> 00:05:20,759 Maar, wat weet ik ervan? 104 00:05:20,839 --> 00:05:23,879 Zover ik weet hebben vrouwen nog schaamhaar. 105 00:05:23,959 --> 00:05:25,319 Hoe heet jij? 106 00:05:26,480 --> 00:05:28,279 Deze kant op, Q. 107 00:05:28,360 --> 00:05:32,319 Als iemand oververhit raakt, heb ik een parasol voor je. 108 00:05:32,399 --> 00:05:34,959 Ik heb niet een paar nodig. Eentje is genoeg. 109 00:05:38,120 --> 00:05:40,040 Met die cijfers verdien ik niks 110 00:05:40,120 --> 00:05:43,800 M'n plan voor vandaag is geld verdienen of neuken 111 00:05:43,879 --> 00:05:46,439 Ik zal je eens iets over je muziek vertellen. 112 00:05:46,519 --> 00:05:49,040 Rap is de stem van de tegencultuur. 113 00:05:49,120 --> 00:05:50,920 De zwarte Gordon Lightfoot. 114 00:05:51,000 --> 00:05:54,720 Wreck of the Edmund Fitzgerald? Een van m'n grootste invloeden. 115 00:05:54,800 --> 00:05:56,199 Dat heb ik gehoord. 116 00:05:56,279 --> 00:05:59,959 Kan ik meer van deze chique wijn krijgen? 117 00:06:00,040 --> 00:06:04,319 Echt wel. Het is een Château Lafite Rothschild uit 1978. 118 00:06:11,480 --> 00:06:13,160 Wat doe je in godsnaam? 119 00:06:13,240 --> 00:06:15,319 Het heet Château Lafite. Dat is Frans. 120 00:06:15,399 --> 00:06:17,639 Het betekent 'voor de voeten'. 121 00:06:19,079 --> 00:06:21,240 Jullie zijn gek. 122 00:06:23,759 --> 00:06:25,519 Oké, maatjes. Tot ziens. 123 00:06:25,600 --> 00:06:29,399 En jij ziet ons niet, als we jou niet zien. 124 00:06:29,480 --> 00:06:32,199 Ik heb de auto, jongens. Oeps, verkeerde kant. 125 00:06:48,000 --> 00:06:50,120 Dat is grappiger dan toen Queen Latifah 126 00:06:50,199 --> 00:06:53,480 haar broekpak openscheurde bij de Source Awards. 127 00:06:53,560 --> 00:06:57,639 Kijk die sukkel nou, bedekt met zeewier. 128 00:06:58,839 --> 00:07:02,399 Even serieus, dat golfkarretje kostte 80.000 euro. 129 00:07:02,480 --> 00:07:04,560 Dat ga je betalen. - Zeker, meneer. 130 00:07:04,639 --> 00:07:07,920 Eens even kijken wat ik in m'n portemonnee heb. 131 00:07:08,000 --> 00:07:14,000 Accepteer je een koffie- en thee stempelkaart? 132 00:07:14,079 --> 00:07:16,399 Zeker. Two-Ton is dol op ijskoffie. 133 00:07:16,480 --> 00:07:19,240 Geweldig. We zijn allemaal zo blij. 134 00:07:19,319 --> 00:07:22,879 Ik zal blij zijn als ik morgen bij jouw osso m'n geld ophaal. 135 00:07:22,959 --> 00:07:25,920 Heb je 't niet gehoord? Ik slaap niet meer met 'n os. 136 00:07:26,000 --> 00:07:28,839 Jullie zijn stoned. Regel het oké? 137 00:07:28,920 --> 00:07:31,439 Wat een topgozer. - Wat een watje. 138 00:07:31,519 --> 00:07:34,800 Hé, Two-Ton. Stuur me een agenda uitnodiging voor morgen 139 00:07:34,879 --> 00:07:37,199 En maak ze dood als ze m'n geld niet hebben. 140 00:07:43,959 --> 00:07:46,000 Ik weet dat je Siamees bent- 141 00:07:46,079 --> 00:07:50,120 maar je zou in de NBA kunnen spelen met die bobbel in je broek. 142 00:07:51,199 --> 00:07:53,680 Je bent een viespeuk. Dat vind ik leuk. 143 00:07:53,759 --> 00:07:57,079 Lekker aan't flirten, hè vriend? 144 00:07:57,160 --> 00:08:00,279 Ga weg, Chomsky. Ik ben aan't hangen met m'n maat. 145 00:08:00,360 --> 00:08:03,360 Kismet. Ik kom net van het hondenpark. 146 00:08:03,439 --> 00:08:06,759 Waar ik lekker in de anaalklieren van een poedel zat. 147 00:08:06,839 --> 00:08:09,680 Verdomme. Je bent een billenman. - Zeker. 148 00:08:09,759 --> 00:08:12,720 Net als mijn vader. En ook zijn vader. 149 00:08:12,800 --> 00:08:15,800 O, mijn god. Oké, ik kom eraan. 150 00:08:15,879 --> 00:08:17,600 Een noodgeval. 151 00:08:17,680 --> 00:08:21,639 De cateraar is er net en de servetten zijn niet lokaal geproduceerd. 152 00:08:21,720 --> 00:08:24,959 Ik moet gaan. Camille, kun je de katten vanavond brengen? 153 00:08:25,040 --> 00:08:28,040 Natuurlijk. Ik wacht wel twee jaar. 154 00:08:28,120 --> 00:08:31,079 Neem les, koop een auto en dan kom ik ze brengen. 155 00:08:31,160 --> 00:08:33,960 'Nee' was voldoende geweest. - Ik kan het doen. 156 00:08:34,039 --> 00:08:36,399 Ik heb vroeger vee gedreven in Abilene. 157 00:08:36,480 --> 00:08:38,679 En je kunt koe niet spellen zonder kat. 158 00:08:38,759 --> 00:08:42,879 Dus, geen probleem, zo makkelijk als een Japanner. 159 00:08:42,960 --> 00:08:47,519 Sorry, met alle respect. - Het is beledigend en ik ben Chinees. 160 00:08:47,600 --> 00:08:50,919 Ach, dezelfde regio. - Je bent een reddende engel. 161 00:08:51,000 --> 00:08:53,679 Hierop staat hun voedings- en badkamer schema. 162 00:08:53,759 --> 00:08:55,559 Breng ze voor zevenen. 163 00:08:55,639 --> 00:08:58,039 Geen zorgen, Gretch. 164 00:08:58,120 --> 00:08:59,360 Ze zijn in goede handen. 165 00:09:04,000 --> 00:09:08,840 De Blauwe Rus krijgt één blik biologisch nat voer per dag- 166 00:09:08,919 --> 00:09:12,799 maar voor het tweede maal, sushimi? 167 00:09:12,879 --> 00:09:15,519 Sushimi Albacore tonijn? 168 00:09:15,600 --> 00:09:18,799 Bekijk het maar. Zolang niemand verhongert- 169 00:09:18,879 --> 00:09:21,039 of stikt in z'n eigen staart- 170 00:09:21,120 --> 00:09:24,320 slaap ik in Gretchen's boudoir. 171 00:09:24,399 --> 00:09:26,679 Dat is Frans voor vagina. 172 00:09:26,759 --> 00:09:30,480 Ik zie overal meisjes. Tiet, kont, handen in de lucht. 173 00:09:30,559 --> 00:09:33,000 Het feestje is hier, dans voor de beste man. 174 00:09:33,080 --> 00:09:35,440 De beste man, de man van de beat. 175 00:09:35,519 --> 00:09:37,480 Aanstekelijk. - Schoolboy Q? 176 00:09:37,559 --> 00:09:40,639 Wat doe je hier, schat? Heb je nog wiet voor ons? 177 00:09:40,720 --> 00:09:44,279 Ik zei dat ik 't geld kwam halen. - We dachten dat 't een grapje was. 178 00:09:46,080 --> 00:09:47,480 Lijkt het daarop? 179 00:09:47,559 --> 00:09:50,519 Totdat je betaald, neem ik een onderpand mee. 180 00:09:50,600 --> 00:09:52,120 Hé. Pak wat je wilt. 181 00:09:52,200 --> 00:09:54,440 Het is niet van ons. - Behalve de katten. 182 00:09:54,519 --> 00:09:57,200 Hij geeft veel om ze, want zo krijgt hij seks. 183 00:09:57,279 --> 00:10:01,080 Pak de katten, Q. Ze geven om de katten. 184 00:10:01,159 --> 00:10:02,559 Dat meen je, vetzak. 185 00:10:02,639 --> 00:10:05,000 Pak de katten, en neem ze mee naar de jacht. 186 00:10:08,039 --> 00:10:10,360 Hé, je kan mijn Siamees niet meenemen. 187 00:10:10,440 --> 00:10:11,879 Ik probeer te neuken. 188 00:10:11,960 --> 00:10:14,360 Geef m'n geld, en ik geef de katten terug. 189 00:10:14,440 --> 00:10:16,799 Wij gaan, Two-Ton. 190 00:10:16,879 --> 00:10:20,000 Geen zorgen, schat. Ik zal je redden. 191 00:10:20,080 --> 00:10:22,559 Bewaar die grote pik voor mij. 192 00:10:22,639 --> 00:10:24,879 Hij heeft gewoon de katten meegenomen. 193 00:10:24,960 --> 00:10:29,120 Zelfs nadat ik hem vertelde, hoe belangrijk ze voor je waren. 194 00:10:30,519 --> 00:10:32,799 Ik wil onze baby's ook niet verkopen. 195 00:10:32,879 --> 00:10:36,399 Maar we hebben wel zijn gouden golfkarretje vernield. 196 00:10:36,480 --> 00:10:38,759 Wij niet. Freddy deed dat. 197 00:10:38,840 --> 00:10:41,440 Hij flikt dit altijd. Hij is een vandaal. 198 00:10:41,519 --> 00:10:45,879 We gaan naar Chuck en Charlie en gaan ons geld halen. 199 00:10:45,960 --> 00:10:48,360 Huh? Waarom is de doos zo licht? 200 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 Ze zijn leeg. Het zijn alleen de hoezen. 201 00:10:54,200 --> 00:10:57,720 Freddy. Wat doe je in godsnaam? - De platen schoonmaken. 202 00:10:57,799 --> 00:11:00,080 Ze zeiden dat ze schoon meer waard waren. 203 00:11:00,159 --> 00:11:02,440 Dus deed ik ze in de platenwasser. 204 00:11:02,519 --> 00:11:06,600 Freddy, stomme idioot. - Onze platen. 205 00:11:06,679 --> 00:11:08,840 Wat moeten we nu doen? 206 00:11:08,919 --> 00:11:12,799 We hebben geen geld, geen platen en hij heeft de katten. 207 00:11:12,879 --> 00:11:15,440 Gretchen rekent op me. Ik geef om haar. 208 00:11:15,519 --> 00:11:19,440 Ik ben een arme cowboy, ik woon in een kelder met jullie imbecielen- 209 00:11:19,519 --> 00:11:24,159 en deze meid is het enige lichtpuntje in mijn donkere universum. 210 00:11:24,240 --> 00:11:27,440 Help me, verdomme. - Jezus, oké. 211 00:11:27,519 --> 00:11:30,840 Niet zo knijpen. Wat wil je doen? 212 00:11:30,919 --> 00:11:34,240 Een Vietnam-achtige inval op Schoolboy Q's jacht. 213 00:11:34,320 --> 00:11:35,879 De katten bevrijden. 214 00:11:35,960 --> 00:11:39,679 Een Nam-inval? Oké, ik doe mee. - Ik ook. 215 00:11:39,759 --> 00:11:42,879 Nee, Freddy. Door jou zitten we in deze ellende. 216 00:11:42,960 --> 00:11:46,320 Alles wat jij aanraakt, gaat kapot. Blijf hier. 217 00:11:46,399 --> 00:11:50,960 Niets aanraken, niets zeggen, niets doen. 218 00:11:51,039 --> 00:11:53,720 Nou, dat kwam uit het niets. 219 00:11:58,080 --> 00:12:03,120 Dankzij uw bijdrage, herenigen we vanavond deze ex-misdadigers- 220 00:12:03,200 --> 00:12:08,320 of eerder slachtoffers, met hun therapiekatten. 221 00:12:09,399 --> 00:12:13,120 Staar niet zo naar me. Tenzij je dood wilt. 222 00:12:15,919 --> 00:12:17,679 Indrukwekkend. 223 00:12:17,759 --> 00:12:20,440 Heb je het zuurdesembrood geprobeerd? 224 00:12:20,519 --> 00:12:22,840 Voorzichtig, ze zijn heet. 225 00:12:22,919 --> 00:12:25,039 ...om iets groots te bereiken. 226 00:12:25,120 --> 00:12:30,919 We vragen u allemaal ze welkom te heten in de maatschappij. 227 00:12:31,000 --> 00:12:33,240 Heb je een baan voor me? 228 00:12:33,320 --> 00:12:38,720 We hebben net een vacaturestop, helaas. 229 00:12:38,799 --> 00:12:44,840 Anders was je er perfect voor geweest... 230 00:12:44,919 --> 00:12:49,200 ...help me even. - Je mag bij ons op de bank slapen. 231 00:12:49,279 --> 00:12:52,080 Ik raakte in paniek. We verhuizen wel. 232 00:12:53,960 --> 00:12:57,039 Het voelt alsof we rondjes varen. 233 00:12:57,120 --> 00:12:59,919 Kom op, man. Zo komen we nooit op tijd. 234 00:13:00,000 --> 00:13:02,679 Ik doe al het werk. Sneller trappen. 235 00:13:02,759 --> 00:13:05,440 Trappers? Ik dacht dat het een voetensteun was. 236 00:13:05,519 --> 00:13:09,240 Maar ik ben ook super stoned. 237 00:13:16,879 --> 00:13:19,360 Ik ben denk ik allergisch voor katten, Q. 238 00:13:19,440 --> 00:13:22,080 Ik reageer heftig op hun schilfers. 239 00:13:22,159 --> 00:13:25,279 Neem antihistamine en rol me er nog eentje. 240 00:13:25,360 --> 00:13:26,919 Wat krijgen we nou? 241 00:13:27,000 --> 00:13:29,480 Er komt een mist opzetten. Ik zie niets. 242 00:13:29,559 --> 00:13:31,840 Ik ook niet, Franklin. Maar wees stil. 243 00:13:31,919 --> 00:13:34,000 Het verrassingselement is er nog. 244 00:13:34,080 --> 00:13:35,559 Hallo, Griezels. 245 00:13:38,919 --> 00:13:41,120 Kwam je de katten terugstelen? - Wat? 246 00:13:41,200 --> 00:13:43,600 Katten? Nee. 247 00:13:43,679 --> 00:13:46,559 We komen je betalen. - Mooi. 248 00:13:46,639 --> 00:13:49,039 Waar is m'n geld? 249 00:13:49,120 --> 00:13:52,159 Franklin? - Heb ik niet. 250 00:13:52,240 --> 00:13:54,200 Ben je het geld vergeten? 251 00:13:54,279 --> 00:13:56,879 O, mijn god. Dat is grappig. 252 00:13:56,960 --> 00:14:01,360 Zijn we helemaal hierheen gekomen, en dan vergeet hij het geld. 253 00:14:01,440 --> 00:14:03,720 Kijk, een enorm dikke kont. 254 00:14:05,000 --> 00:14:07,399 Kom op. Ben je niet nieuwsgierig? 255 00:14:07,480 --> 00:14:09,200 Nee. En nu ben ik boos. 256 00:14:09,279 --> 00:14:12,279 Alstublieft, Mr Q. Heb genade. 257 00:14:12,360 --> 00:14:14,840 Zeg niet dat ik een genadeloze klootzak ben. 258 00:14:14,919 --> 00:14:17,000 Er is altijd nog die laatste joint. 259 00:14:17,080 --> 00:14:18,720 Rol maar. 260 00:14:19,879 --> 00:14:23,240 Kom op, man. We moeten iets doen. 261 00:14:23,320 --> 00:14:24,840 We moeten iets doen. 262 00:14:24,919 --> 00:14:28,480 Zo'n mooie Siamees gaat op niemand zitten wachten. 263 00:14:28,559 --> 00:14:30,600 Nee, ik moest hier blijven. 264 00:14:30,679 --> 00:14:33,919 Dat ga ik ook doen, want ik ben nergens goed in. 265 00:14:34,000 --> 00:14:36,919 Je bent in zoveel dingen goed. - Zoals? Noem iets. 266 00:14:37,000 --> 00:14:40,600 Wat is dit? Een prijsuitreiking? We moeten aan de slag. 267 00:14:40,679 --> 00:14:42,679 Ik wil ze niet nog bozer maken. 268 00:14:42,759 --> 00:14:45,799 Ze zullen niet boos worden, als je de boel redt. 269 00:14:45,879 --> 00:14:49,480 Dan ben je een held. En dan zullen ze je dikke reet respecteren. 270 00:14:49,559 --> 00:14:51,559 Denk je dat echt? - Zeker weten. 271 00:14:51,639 --> 00:14:56,480 We doen het. Laten we dat respect gaan verdienen. 272 00:14:56,559 --> 00:14:59,879 Terwijl jij zat te mokken, heb ik in je schoenen gescheten. 273 00:15:07,480 --> 00:15:10,120 Deze joint is een kunstwerk. 274 00:15:10,200 --> 00:15:14,039 Net Michelangelo of zo. - Het is eerder een Brancusi. 275 00:15:14,120 --> 00:15:17,120 Glad en minimalistisch. 276 00:15:17,200 --> 00:15:20,000 We rolden altijd al de strakste joints. 277 00:15:20,080 --> 00:15:22,200 Geen slechte nalatenschap. 278 00:15:22,279 --> 00:15:25,279 Toe maar. Stuur ons het graf maar in. 279 00:15:25,360 --> 00:15:27,960 Niet zo snel. Ik heb nog een idee, Two-Ton. 280 00:15:28,039 --> 00:15:30,360 Breng ze naar de rolruimte. 281 00:15:30,440 --> 00:15:33,039 Ik ben een magnaat en ik doe magnaat-dingen. 282 00:15:33,120 --> 00:15:35,720 Dus ik breid uit naar de cannabisindustrie. 283 00:15:38,519 --> 00:15:43,720 Maar m'n Hoofdofficier Rollen valt steeds op z'n voeten in slaap. 284 00:15:45,000 --> 00:15:47,960 De antihistamine maakt me suf. 285 00:15:48,039 --> 00:15:49,440 Het zit zo. 286 00:15:49,519 --> 00:15:53,519 Als jullie voor zonsopgang, deze wiet net zo mooi kunnen rollen- 287 00:15:53,600 --> 00:15:55,120 dan staan we quitte. 288 00:15:55,200 --> 00:15:59,039 Het lukt zelfs tien mannen niet om dit te rollen voor zonsopgang. 289 00:15:59,120 --> 00:16:00,759 Dat is een 'hun-probleem'. 290 00:16:00,840 --> 00:16:03,120 Dat is een goede naam voor een rap. 291 00:16:03,200 --> 00:16:06,240 We kunnen het voor je schrijven en je koortje zijn. 292 00:16:06,320 --> 00:16:09,799 Volg mij, Phin. 293 00:16:09,879 --> 00:16:12,440 Problemen. Problemen. - Dat klinkt als een hun 294 00:16:12,519 --> 00:16:17,039 Probleem. Problemen. - We vechten met joints en pikken. 295 00:16:17,120 --> 00:16:20,240 Hé, man. Hou je bek. Begin te rollen. 296 00:16:27,440 --> 00:16:31,799 Hoe kom je aan de naam Billy de Verkrachter? 297 00:16:31,879 --> 00:16:34,279 Ja, ik snap het. Ik had ook bijnamen. 298 00:16:34,360 --> 00:16:36,399 Ze rapte over me op school. 299 00:16:36,480 --> 00:16:37,879 Hoe ging het ook alweer? 300 00:16:37,960 --> 00:16:42,639 Noah, Noah, Bab-oah, Banaan, Fanna, Ho-Mo-ah. Noah. 301 00:16:42,720 --> 00:16:45,200 Hij stond ook bekend als Karate Noah- 302 00:16:45,279 --> 00:16:48,639 omdat hij zichzelf en zijn dierbaren kon verdedigen. 303 00:16:48,720 --> 00:16:50,120 Hoe gaat het met jullie? 304 00:16:50,200 --> 00:16:54,120 Waar zijn onze katten, verdomme? 305 00:16:54,200 --> 00:16:57,039 Bedankt voor het vragen. Ze komen eraan. 306 00:16:57,120 --> 00:17:00,600 Geniet van de salade, Billy de Verkr... William. 307 00:17:01,679 --> 00:17:03,960 Franklin. Waar ben je? 308 00:17:04,039 --> 00:17:06,720 Ik heb die katten nodig. Het wordt hier dubieus. 309 00:17:06,799 --> 00:17:09,200 Nee, alles is in orde. 310 00:17:09,279 --> 00:17:11,880 We zijn er zo. - Goed. 311 00:17:11,960 --> 00:17:14,839 Wat is dat gelik? - Dat ben ik niet. 312 00:17:14,920 --> 00:17:17,559 Ik verzorg de katten. 313 00:17:17,640 --> 00:17:20,039 Met je tong? - Ja. 314 00:17:20,119 --> 00:17:22,799 Oké, ik hang weer op, doei. - Wacht. 315 00:17:22,880 --> 00:17:27,119 En dus rolden de broers McFreak, Franklin en Phineas joints- 316 00:17:27,200 --> 00:17:30,759 zo snel als ze konden, als een stelletje Repelsteeltjes. 317 00:17:30,839 --> 00:17:32,759 Want hun leven hing ervan af. 318 00:17:32,839 --> 00:17:37,480 Zouden ze het afkrijgen voor het ochtendgloren... 319 00:17:37,559 --> 00:17:39,160 Klaar. 320 00:17:39,240 --> 00:17:42,119 Wat zeg je nu? - We zijn klaar. 321 00:17:44,279 --> 00:17:45,799 Lieve Maria en Jozef. 322 00:17:45,880 --> 00:17:48,240 Dat is iets sneller dan ik dacht. 323 00:17:48,319 --> 00:17:51,920 Wil je bij het vuur een drankje doen, en de rest horen van... 324 00:17:52,000 --> 00:17:54,880 Zeg gewoon dat we klaar zijn, domme Ierse dwerg. 325 00:17:54,960 --> 00:17:58,640 Wat was dat nou? - Peter Dinklage, wat doe jij hier? 326 00:17:58,720 --> 00:18:00,759 HBO ontsloeg me van de Thrones. 327 00:18:00,839 --> 00:18:04,000 Een pop was goedkoper, en neukt de figuranten niet. 328 00:18:04,079 --> 00:18:05,680 Hé, yo. Ze zijn klaar. 329 00:18:10,160 --> 00:18:12,599 Het is veel verder dan ik dacht. 330 00:18:12,680 --> 00:18:15,200 Ik moet 'm boeken. - Nee, boek 'm niet. 331 00:18:15,279 --> 00:18:18,920 We moeten super stil zijn, zoals... - Ramkoers! 332 00:18:22,359 --> 00:18:25,000 Geen idee hoe, maar het is jullie gelukt. 333 00:18:25,079 --> 00:18:28,000 Jullie mogen gaan. Vrede en liefde, kom maar. 334 00:18:35,519 --> 00:18:37,799 Schat, ik ben er. Waar ben je? 335 00:18:37,880 --> 00:18:41,640 Heeft iemand een lieve Siamees met een grote lul gezien? 336 00:18:41,720 --> 00:18:45,640 Daar ben je. Het is al goed. Ik ben er. 337 00:18:45,720 --> 00:18:48,160 Geef me de sleutel. 338 00:18:48,240 --> 00:18:51,720 Freddy, wat is dit? - Ik weet dat ik een held ben. 339 00:18:51,799 --> 00:18:56,079 Jij weet dat ik een held ben. Niemand hoeft me te bedanken. 340 00:18:56,160 --> 00:18:59,960 Idioot. We hadden alles al geregeld. 341 00:19:00,039 --> 00:19:02,400 Je moest thuisblijven. 342 00:19:02,480 --> 00:19:06,960 Jij verpest alles. 343 00:19:07,039 --> 00:19:09,920 De Lucky Motherfucker is lek. 344 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Jullie zijn er geweest. 345 00:19:13,079 --> 00:19:15,519 O, shit. 346 00:19:15,599 --> 00:19:17,839 Nee. 347 00:19:21,119 --> 00:19:22,519 Laat me los. 348 00:19:28,880 --> 00:19:31,720 Zie je iets? - Ik zie ze niet. 349 00:19:31,799 --> 00:19:35,079 Ik ook niet. Wat bedoel je met 'ze'? 350 00:19:35,160 --> 00:19:37,240 De katten. Over wie heb jij het? 351 00:19:37,319 --> 00:19:39,920 Freddy. - Freddy. Juist. 352 00:19:40,000 --> 00:19:44,039 Ja, nee. Ik bedoelde hem ook. 353 00:19:44,119 --> 00:19:46,559 O, man. Hopelijk is hij in orde. 354 00:19:46,640 --> 00:19:49,039 Dat is mogelijk, toch? - Natuurlijk. 355 00:19:49,119 --> 00:19:51,759 Hij droeg z'n zwembandjes. 356 00:19:51,839 --> 00:19:55,240 Ja. En de noordelijke stroming keert naar het zuiden. 357 00:19:55,319 --> 00:19:58,519 Hij komt vast in Tijuana aan, waar hij het geweldig krijgt. 358 00:19:58,599 --> 00:20:02,799 Nou, perfecto. En de katten... - Die zijn dood. 359 00:20:02,880 --> 00:20:07,000 Ze hadden geen zwembandjes. En het zijn katten. 360 00:20:07,079 --> 00:20:11,880 Dan moet ik Gretchen vertellen dat ik haar teleurgesteld heb. 361 00:20:11,960 --> 00:20:14,799 Wij willen katten. - Verdomme. 362 00:20:14,880 --> 00:20:18,000 Goed. Dit is goed. - We willen katten. 363 00:20:18,079 --> 00:20:22,559 Jullie tonen je verlangens, en kroppen ze niet op. 364 00:20:22,640 --> 00:20:25,319 Willen ze katten? Ik geef ze katten. 365 00:20:25,400 --> 00:20:27,920 Ik wil zo graag katten dat ik je afm... 366 00:20:34,880 --> 00:20:38,680 Geen musical publiek. 367 00:20:38,759 --> 00:20:41,279 Mijn hemel. Kijk naar deze ramp. 368 00:20:41,359 --> 00:20:43,119 Succes met van bil gaan zo. 369 00:20:43,200 --> 00:20:46,359 Franklin? Je bent er. Waar zijn de katten? 370 00:20:46,440 --> 00:20:49,440 Katten. Oké. Ik zorgde goed voor ze. 371 00:20:49,519 --> 00:20:52,799 Maar toen werd het prikkelig. Je weet hoe katten zijn. 372 00:20:52,880 --> 00:20:56,720 Maar toen heb ik mijn best gedaan om het onprikkelig te maken. 373 00:20:56,799 --> 00:21:01,119 Maar toen ging het mis. Je weet hoe katten zijn... 374 00:21:01,200 --> 00:21:04,440 - Franklin. Waar zijn de katten? - Nou 375 00:21:05,519 --> 00:21:08,799 Dat moet ik je vertellen. De katten... 376 00:21:11,400 --> 00:21:13,079 ...zijn hier? 377 00:21:15,319 --> 00:21:18,920 Op Nibbles, op Peaches, op Pickles, op Frisky. 378 00:21:20,759 --> 00:21:23,799 Klein Verkrachtertje. Ik heb je gemist. 379 00:21:23,880 --> 00:21:27,039 Het is hem gelukt. Het is die klootzak gelukt. 380 00:21:27,119 --> 00:21:28,720 Dat zijn sterke katten. 381 00:21:33,039 --> 00:21:35,680 Heren. Op een krankzinnige avond. 382 00:21:35,759 --> 00:21:37,720 En op die, die er niet meer zijn. 383 00:21:37,799 --> 00:21:41,880 In het bijzonder, Schoolboy Q en de onvergetelijke Two-Ton. 384 00:21:41,960 --> 00:21:45,319 Hij acteerde prachtig a-typisch, en stierf weken- 385 00:21:45,400 --> 00:21:48,599 voordat hij dood zou gaan aan ademhalingsproblemen... 386 00:21:48,680 --> 00:21:50,319 Proost. - Proost. 387 00:21:50,400 --> 00:21:54,039 Ik weet niet hoe je het hebt gedaan, maar het is gelukt. 388 00:21:54,119 --> 00:21:58,359 Ik heb vandaag wat dingen gezegd, in het heetst van de strijd- 389 00:21:58,440 --> 00:22:01,319 over je waardeloosheid en onophoudelijke gekloot. 390 00:22:01,400 --> 00:22:05,160 Maar ik wil zeggen, dat het me spijt. 391 00:22:05,240 --> 00:22:07,920 Waarvoor? - Over wat ik net zei. 392 00:22:08,000 --> 00:22:10,279 Waarover? - Laat maar, maatje. 393 00:22:10,359 --> 00:22:12,640 We zijn blij dat je terug bent. 394 00:22:14,880 --> 00:22:18,279 Hé, cowboy. Wil je dit meisje een lift naar huis geven? 395 00:22:20,039 --> 00:22:21,359 Mevrouw? 396 00:22:25,440 --> 00:22:26,839 Rustig aan met de drank. 397 00:22:26,920 --> 00:22:29,519 Ik redde je niet voor een slappe pik. 398 00:22:29,599 --> 00:22:32,440 Ik bind er wel wat elastiekjes om, houd je koest. 399 00:22:38,200 --> 00:22:41,160 Ik maak die Freaks af. 400 00:22:42,319 --> 00:22:46,240 Kim Cerrone Iyuno-SDI Group