1
00:00:11,560 --> 00:00:16,079
Ongelofelijk dat Melvin Mah's
platenwinkel nog open is.
2
00:00:18,600 --> 00:00:23,719
Melvin. Kom hier met je Oosterse reet
en zeg gedag tegen je vrienden.
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,559
Freaks in de zaal.
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,199
Chuck en Charlie? Werken jullie hier?
5
00:00:28,280 --> 00:00:31,280
Wat is er met de coffeeshop gebeurd?
- Ja...
6
00:00:31,359 --> 00:00:34,679
Oom Melvin belandde in een coma
door de drugs.
7
00:00:34,759 --> 00:00:36,880
Wie kan er beter een
platenzaak runnen-
8
00:00:36,960 --> 00:00:39,439
dan twee gasten
die net ontslagen zijn?
9
00:00:39,520 --> 00:00:42,719
Ligt hij in het ziekenhuis?
- Nee, hij zit daar.
10
00:00:45,079 --> 00:00:46,920
Kom op, oom Melvin.
11
00:00:47,000 --> 00:00:50,119
Ik heb gisteren het magazijn
al opnieuw ingedeeld.
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,679
Hij klaagt zo veel altijd.
13
00:00:51,759 --> 00:00:54,679
Val dood, oude man.
14
00:00:54,759 --> 00:00:56,439
Hij heeft geluk met jullie.
15
00:00:56,520 --> 00:00:59,119
We hebben geweldige platen
te koop.
16
00:00:59,200 --> 00:01:02,600
O, wauw. The White Album.
17
00:01:02,679 --> 00:01:04,879
Deze is een fortuin waard.
18
00:01:04,959 --> 00:01:06,959
Sorry, die is niet te koop.
19
00:01:07,040 --> 00:01:10,560
Gekregen toen m'n ouders me
uit huis schopten, omdat ik 32 werd.
20
00:01:10,640 --> 00:01:13,760
Wauw. The Freewheeling Bob Dylan.
21
00:01:13,840 --> 00:01:15,519
Dit is wat poen waard.
22
00:01:15,599 --> 00:01:18,760
Die mag niet weg.
Dat is mijn seks plaat.
23
00:01:18,840 --> 00:01:21,599
Die speelde ik tijdens
mijn eerste triootje.
24
00:01:21,680 --> 00:01:24,040
Grappig. M'n moeder zei
dat hij op stond-
25
00:01:24,120 --> 00:01:27,239
tijdens haar eerste triootje.
Wacht even...
26
00:01:27,319 --> 00:01:29,120
Ik verkoop mijn album ook niet.
27
00:01:29,200 --> 00:01:33,159
Freddy, dat is een fotoalbum.
- Ik luister er nog steeds graag naar.
28
00:01:33,239 --> 00:01:36,400
Mijn hemel, jullie hebben
goede platen bij je.
29
00:01:36,480 --> 00:01:40,079
Willen jullie high worden,
en naar muziek luisteren?
30
00:01:40,159 --> 00:01:44,319
We zouden wel
overtuigd kunnen worden.
31
00:01:44,400 --> 00:01:46,159
HOOFDTITEL
32
00:01:46,239 --> 00:01:47,680
1969
33
00:01:47,760 --> 00:01:50,079
Drie rokende broers...
34
00:01:50,159 --> 00:01:53,480
En we zijn net in 2020 wakker geworden...
35
00:01:53,560 --> 00:01:56,079
Rol nog een joint en vergeet
de dag...
36
00:01:56,159 --> 00:01:58,959
Rol nog een joint en word high...
37
00:01:59,040 --> 00:02:01,760
Rol nog een joint en vergeet
de dag...
38
00:02:01,840 --> 00:02:06,719
M'n broers en ik worden high...
39
00:02:13,520 --> 00:02:16,680
Hebben jullie zin
in m'n evenement vanavond?
40
00:02:16,759 --> 00:02:18,400
Welk evenement?
- Serieus, mam?
41
00:02:18,479 --> 00:02:20,840
Ze heeft het je zo vaak verteld.
42
00:02:20,919 --> 00:02:22,800
Kun je het me nog vaker
vertellen?
43
00:02:22,879 --> 00:02:25,879
Het gala voor m'n goede doel,
Katten voor Criminelen.
44
00:02:25,960 --> 00:02:27,439
Het is zo gaaf.
45
00:02:27,520 --> 00:02:29,840
Ze geven therapiekatten
aan gevangenen.
46
00:02:29,919 --> 00:02:32,759
Het gala is voor
de vrijgelaten criminelen.
47
00:02:32,840 --> 00:02:36,439
Oké, we komen.
Had het wat eerder gezegd.
48
00:02:36,520 --> 00:02:39,639
Ze praat er al weken non-stop over.
49
00:02:39,719 --> 00:02:42,439
Waar dacht je dan dat zij voor waren?
50
00:02:42,520 --> 00:02:46,080
Ik nam aan dat je een
gekke kattenvrouw was geworden.
51
00:02:46,159 --> 00:02:48,280
Hé, schatje.
52
00:02:48,360 --> 00:02:51,719
Je bent dus een Siamees?
Dan heb je een tweeling erbij.
53
00:02:51,800 --> 00:02:55,560
Ik word vanavond hard genomen.
54
00:02:55,639 --> 00:02:58,680
MELVIN MAH'S ALBUMS
55
00:02:58,759 --> 00:03:00,759
PLATEN
56
00:03:03,960 --> 00:03:07,960
Wauw. Dit spul is geweldig.
Hoe kom je eraan?
57
00:03:08,039 --> 00:03:11,000
Je gelooft het niet.
Het is van Schoolboy Q.
58
00:03:11,080 --> 00:03:13,120
Mijn hemel. Hij was zo cool.
59
00:03:13,199 --> 00:03:15,919
Hij is nu een remake
van Dirty Harry aan't maken.
60
00:03:16,000 --> 00:03:19,199
We rookten met hem
en hij signeerde dit voor ons.
61
00:03:20,560 --> 00:03:22,120
Ik zie overal meisjes...
62
00:03:22,199 --> 00:03:24,599
Tieten en handen in de lucht,
op dit feestje
63
00:03:24,680 --> 00:03:28,199
Wauw. Dit is geweldig. Wat is dit?
64
00:03:28,280 --> 00:03:30,919
Hebben jullie nog nooit rap gehoord?
65
00:03:31,000 --> 00:03:33,319
Gast. Wees niet zo ongevoelig.
66
00:03:33,400 --> 00:03:35,080
Ze hebben 50 jaar geslapen.
67
00:03:35,159 --> 00:03:37,680
Deze eikel heeft een beat te pakken.
68
00:03:37,759 --> 00:03:39,560
Pop pooty pop pop.
69
00:03:39,639 --> 00:03:41,280
Echt leuk dat hij vloekt.
70
00:03:41,360 --> 00:03:44,159
...verbrande lippen, heb een joint
vol met wiet
71
00:03:44,240 --> 00:03:47,159
Deze wiet gaat geweldig samen
met deze muziek.
72
00:03:47,240 --> 00:03:51,240
We moeten meer halen. Waar kunnen we
die Schoolboy Q vinden?
73
00:03:51,319 --> 00:03:53,319
Hij zei dat hij naar de werf ging.
74
00:03:53,400 --> 00:03:55,560
Heren. Op naar de werf.
75
00:03:55,639 --> 00:03:59,520
Tot aan de andere kant, Melvin.
- Later, gasten.
76
00:04:01,639 --> 00:04:03,960
Spring voor de kroon,
vertel 't me eerlijk
77
00:04:04,039 --> 00:04:05,439
Elke hond wil een kat
78
00:04:05,520 --> 00:04:08,919
Wauw. Hij kan wel wat.
- Goeie flow.
79
00:04:09,000 --> 00:04:10,960
Zwarten die roken
en rondspringen
80
00:04:11,039 --> 00:04:12,319
Tieten, billen in de jurk
81
00:04:15,080 --> 00:04:17,759
Je moet jezelf één vraag stellen.
82
00:04:17,839 --> 00:04:19,399
Ben ik een bofkont?
83
00:04:20,600 --> 00:04:23,959
Ben jij een bofkont, klootzak?
84
00:04:24,040 --> 00:04:25,759
Net als de songteksten.
85
00:04:25,839 --> 00:04:27,480
Cut. Wie zijn dat, verdomme?
86
00:04:27,560 --> 00:04:29,839
Wie gaat er over de figuranten?
87
00:04:29,920 --> 00:04:33,600
Wie zijn die eikels die door mijn
beeld lopen?
88
00:04:33,680 --> 00:04:37,240
Ontsla ze, verdomme.
- Nee, man. Ze zien er goed uit.
89
00:04:37,319 --> 00:04:39,360
Echte zwervers gebruiken staat goed.
90
00:04:39,439 --> 00:04:42,000
Hi Mr Q. Aangenaam.
91
00:04:42,079 --> 00:04:44,920
We hebben net je wiet gerookt
met Melvin Mah.
92
00:04:45,000 --> 00:04:47,720
Die katatonische klootzak?
Die gast is gek.
93
00:04:47,800 --> 00:04:49,199
Hij rookt meer dan ik.
94
00:04:49,279 --> 00:04:53,279
Chuck en Charlie hebben
ons jouw rap muziek laten horen.
95
00:04:53,360 --> 00:04:55,079
Waar we echt van genoten.
96
00:04:55,160 --> 00:04:58,399
Maar niet zo veel als
van jouw ongelofelijke wiet.
97
00:04:58,480 --> 00:05:01,040
We willen meer.
- Je wilt het goede spul?
98
00:05:01,120 --> 00:05:03,399
Dat kan ik wel waarderen.
99
00:05:03,480 --> 00:05:07,279
We hebben pauze, Solomon.
Two-Ton. Waar is m'n auto?
100
00:05:07,360 --> 00:05:10,720
Dit is een op maat gemaakte
Bentley-golfwagen.
101
00:05:10,800 --> 00:05:14,360
Puur goud, sukkel.
- Niet alles kan van goud zijn.
102
00:05:14,439 --> 00:05:19,279
Je hebt ook bewegende onderdelen,
en vloeistoffen en...
103
00:05:19,360 --> 00:05:20,759
Maar, wat weet ik ervan?
104
00:05:20,839 --> 00:05:23,879
Zover ik weet hebben vrouwen
nog schaamhaar.
105
00:05:23,959 --> 00:05:25,319
Hoe heet jij?
106
00:05:26,480 --> 00:05:28,279
Deze kant op, Q.
107
00:05:28,360 --> 00:05:32,319
Als iemand oververhit raakt,
heb ik een parasol voor je.
108
00:05:32,399 --> 00:05:34,959
Ik heb niet een paar nodig.
Eentje is genoeg.
109
00:05:38,120 --> 00:05:40,040
Met die cijfers verdien ik niks
110
00:05:40,120 --> 00:05:43,800
M'n plan voor vandaag
is geld verdienen of neuken
111
00:05:43,879 --> 00:05:46,439
Ik zal je eens iets over
je muziek vertellen.
112
00:05:46,519 --> 00:05:49,040
Rap is de stem van de tegencultuur.
113
00:05:49,120 --> 00:05:50,920
De zwarte Gordon Lightfoot.
114
00:05:51,000 --> 00:05:54,720
Wreck of the Edmund Fitzgerald?
Een van m'n grootste invloeden.
115
00:05:54,800 --> 00:05:56,199
Dat heb ik gehoord.
116
00:05:56,279 --> 00:05:59,959
Kan ik meer van deze
chique wijn krijgen?
117
00:06:00,040 --> 00:06:04,319
Echt wel. Het is een
Château Lafite Rothschild uit 1978.
118
00:06:11,480 --> 00:06:13,160
Wat doe je in godsnaam?
119
00:06:13,240 --> 00:06:15,319
Het heet Château Lafite.
Dat is Frans.
120
00:06:15,399 --> 00:06:17,639
Het betekent 'voor de voeten'.
121
00:06:19,079 --> 00:06:21,240
Jullie zijn gek.
122
00:06:23,759 --> 00:06:25,519
Oké, maatjes. Tot ziens.
123
00:06:25,600 --> 00:06:29,399
En jij ziet ons niet,
als we jou niet zien.
124
00:06:29,480 --> 00:06:32,199
Ik heb de auto, jongens.
Oeps, verkeerde kant.
125
00:06:48,000 --> 00:06:50,120
Dat is grappiger dan toen
Queen Latifah
126
00:06:50,199 --> 00:06:53,480
haar broekpak openscheurde
bij de Source Awards.
127
00:06:53,560 --> 00:06:57,639
Kijk die sukkel nou,
bedekt met zeewier.
128
00:06:58,839 --> 00:07:02,399
Even serieus, dat golfkarretje kostte
80.000 euro.
129
00:07:02,480 --> 00:07:04,560
Dat ga je betalen.
- Zeker, meneer.
130
00:07:04,639 --> 00:07:07,920
Eens even kijken wat ik
in m'n portemonnee heb.
131
00:07:08,000 --> 00:07:14,000
Accepteer je een koffie-
en thee stempelkaart?
132
00:07:14,079 --> 00:07:16,399
Zeker. Two-Ton is dol
op ijskoffie.
133
00:07:16,480 --> 00:07:19,240
Geweldig. We zijn allemaal zo blij.
134
00:07:19,319 --> 00:07:22,879
Ik zal blij zijn als ik morgen
bij jouw osso m'n geld ophaal.
135
00:07:22,959 --> 00:07:25,920
Heb je 't niet gehoord?
Ik slaap niet meer met 'n os.
136
00:07:26,000 --> 00:07:28,839
Jullie zijn stoned. Regel het oké?
137
00:07:28,920 --> 00:07:31,439
Wat een topgozer.
- Wat een watje.
138
00:07:31,519 --> 00:07:34,800
Hé, Two-Ton. Stuur me een
agenda uitnodiging voor morgen
139
00:07:34,879 --> 00:07:37,199
En maak ze dood als
ze m'n geld niet hebben.
140
00:07:43,959 --> 00:07:46,000
Ik weet dat je Siamees bent-
141
00:07:46,079 --> 00:07:50,120
maar je zou in de NBA kunnen spelen
met die bobbel in je broek.
142
00:07:51,199 --> 00:07:53,680
Je bent een viespeuk.
Dat vind ik leuk.
143
00:07:53,759 --> 00:07:57,079
Lekker aan't flirten, hè vriend?
144
00:07:57,160 --> 00:08:00,279
Ga weg, Chomsky.
Ik ben aan't hangen met m'n maat.
145
00:08:00,360 --> 00:08:03,360
Kismet. Ik kom net van
het hondenpark.
146
00:08:03,439 --> 00:08:06,759
Waar ik lekker in de anaalklieren
van een poedel zat.
147
00:08:06,839 --> 00:08:09,680
Verdomme. Je bent een billenman.
- Zeker.
148
00:08:09,759 --> 00:08:12,720
Net als mijn vader. En ook
zijn vader.
149
00:08:12,800 --> 00:08:15,800
O, mijn god.
Oké, ik kom eraan.
150
00:08:15,879 --> 00:08:17,600
Een noodgeval.
151
00:08:17,680 --> 00:08:21,639
De cateraar is er net en de servetten
zijn niet lokaal geproduceerd.
152
00:08:21,720 --> 00:08:24,959
Ik moet gaan. Camille,
kun je de katten vanavond brengen?
153
00:08:25,040 --> 00:08:28,040
Natuurlijk. Ik wacht wel twee jaar.
154
00:08:28,120 --> 00:08:31,079
Neem les, koop een auto
en dan kom ik ze brengen.
155
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
'Nee' was voldoende geweest.
- Ik kan het doen.
156
00:08:34,039 --> 00:08:36,399
Ik heb vroeger vee gedreven
in Abilene.
157
00:08:36,480 --> 00:08:38,679
En je kunt koe niet spellen
zonder kat.
158
00:08:38,759 --> 00:08:42,879
Dus, geen probleem, zo makkelijk als
een Japanner.
159
00:08:42,960 --> 00:08:47,519
Sorry, met alle respect.
- Het is beledigend en ik ben Chinees.
160
00:08:47,600 --> 00:08:50,919
Ach, dezelfde regio.
- Je bent een reddende engel.
161
00:08:51,000 --> 00:08:53,679
Hierop staat hun voedings- en
badkamer schema.
162
00:08:53,759 --> 00:08:55,559
Breng ze voor zevenen.
163
00:08:55,639 --> 00:08:58,039
Geen zorgen, Gretch.
164
00:08:58,120 --> 00:08:59,360
Ze zijn in goede handen.
165
00:09:04,000 --> 00:09:08,840
De Blauwe Rus krijgt één
blik biologisch nat voer per dag-
166
00:09:08,919 --> 00:09:12,799
maar voor het tweede maal, sushimi?
167
00:09:12,879 --> 00:09:15,519
Sushimi Albacore tonijn?
168
00:09:15,600 --> 00:09:18,799
Bekijk het maar.
Zolang niemand verhongert-
169
00:09:18,879 --> 00:09:21,039
of stikt in z'n eigen staart-
170
00:09:21,120 --> 00:09:24,320
slaap ik in Gretchen's boudoir.
171
00:09:24,399 --> 00:09:26,679
Dat is Frans voor vagina.
172
00:09:26,759 --> 00:09:30,480
Ik zie overal meisjes.
Tiet, kont, handen in de lucht.
173
00:09:30,559 --> 00:09:33,000
Het feestje is hier,
dans voor de beste man.
174
00:09:33,080 --> 00:09:35,440
De beste man, de man van de beat.
175
00:09:35,519 --> 00:09:37,480
Aanstekelijk.
- Schoolboy Q?
176
00:09:37,559 --> 00:09:40,639
Wat doe je hier, schat?
Heb je nog wiet voor ons?
177
00:09:40,720 --> 00:09:44,279
Ik zei dat ik 't geld kwam halen.
- We dachten dat 't een grapje was.
178
00:09:46,080 --> 00:09:47,480
Lijkt het daarop?
179
00:09:47,559 --> 00:09:50,519
Totdat je betaald, neem ik
een onderpand mee.
180
00:09:50,600 --> 00:09:52,120
Hé. Pak wat je wilt.
181
00:09:52,200 --> 00:09:54,440
Het is niet van ons.
- Behalve de katten.
182
00:09:54,519 --> 00:09:57,200
Hij geeft veel om ze,
want zo krijgt hij seks.
183
00:09:57,279 --> 00:10:01,080
Pak de katten, Q.
Ze geven om de katten.
184
00:10:01,159 --> 00:10:02,559
Dat meen je, vetzak.
185
00:10:02,639 --> 00:10:05,000
Pak de katten, en neem ze mee
naar de jacht.
186
00:10:08,039 --> 00:10:10,360
Hé, je kan mijn Siamees niet meenemen.
187
00:10:10,440 --> 00:10:11,879
Ik probeer te neuken.
188
00:10:11,960 --> 00:10:14,360
Geef m'n geld, en ik geef
de katten terug.
189
00:10:14,440 --> 00:10:16,799
Wij gaan, Two-Ton.
190
00:10:16,879 --> 00:10:20,000
Geen zorgen, schat. Ik zal je redden.
191
00:10:20,080 --> 00:10:22,559
Bewaar die grote pik voor mij.
192
00:10:22,639 --> 00:10:24,879
Hij heeft gewoon
de katten meegenomen.
193
00:10:24,960 --> 00:10:29,120
Zelfs nadat ik hem vertelde,
hoe belangrijk ze voor je waren.
194
00:10:30,519 --> 00:10:32,799
Ik wil onze baby's ook niet verkopen.
195
00:10:32,879 --> 00:10:36,399
Maar we hebben wel zijn
gouden golfkarretje vernield.
196
00:10:36,480 --> 00:10:38,759
Wij niet. Freddy deed dat.
197
00:10:38,840 --> 00:10:41,440
Hij flikt dit altijd. Hij is
een vandaal.
198
00:10:41,519 --> 00:10:45,879
We gaan naar Chuck
en Charlie en gaan ons geld halen.
199
00:10:45,960 --> 00:10:48,360
Huh? Waarom is de doos zo licht?
200
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
Ze zijn leeg. Het zijn alleen
de hoezen.
201
00:10:54,200 --> 00:10:57,720
Freddy. Wat doe je in godsnaam?
- De platen schoonmaken.
202
00:10:57,799 --> 00:11:00,080
Ze zeiden dat ze schoon
meer waard waren.
203
00:11:00,159 --> 00:11:02,440
Dus deed ik ze in de platenwasser.
204
00:11:02,519 --> 00:11:06,600
Freddy, stomme idioot.
- Onze platen.
205
00:11:06,679 --> 00:11:08,840
Wat moeten we nu doen?
206
00:11:08,919 --> 00:11:12,799
We hebben geen geld,
geen platen en hij heeft de katten.
207
00:11:12,879 --> 00:11:15,440
Gretchen rekent op me.
Ik geef om haar.
208
00:11:15,519 --> 00:11:19,440
Ik ben een arme cowboy, ik woon in
een kelder met jullie imbecielen-
209
00:11:19,519 --> 00:11:24,159
en deze meid is het enige lichtpuntje
in mijn donkere universum.
210
00:11:24,240 --> 00:11:27,440
Help me, verdomme.
- Jezus, oké.
211
00:11:27,519 --> 00:11:30,840
Niet zo knijpen. Wat wil je doen?
212
00:11:30,919 --> 00:11:34,240
Een Vietnam-achtige inval
op Schoolboy Q's jacht.
213
00:11:34,320 --> 00:11:35,879
De katten bevrijden.
214
00:11:35,960 --> 00:11:39,679
Een Nam-inval? Oké, ik doe mee.
- Ik ook.
215
00:11:39,759 --> 00:11:42,879
Nee, Freddy.
Door jou zitten we in deze ellende.
216
00:11:42,960 --> 00:11:46,320
Alles wat jij aanraakt,
gaat kapot. Blijf hier.
217
00:11:46,399 --> 00:11:50,960
Niets aanraken, niets zeggen,
niets doen.
218
00:11:51,039 --> 00:11:53,720
Nou, dat kwam uit het niets.
219
00:11:58,080 --> 00:12:03,120
Dankzij uw bijdrage, herenigen we
vanavond deze ex-misdadigers-
220
00:12:03,200 --> 00:12:08,320
of eerder slachtoffers, met
hun therapiekatten.
221
00:12:09,399 --> 00:12:13,120
Staar niet zo naar me.
Tenzij je dood wilt.
222
00:12:15,919 --> 00:12:17,679
Indrukwekkend.
223
00:12:17,759 --> 00:12:20,440
Heb je het zuurdesembrood geprobeerd?
224
00:12:20,519 --> 00:12:22,840
Voorzichtig, ze zijn heet.
225
00:12:22,919 --> 00:12:25,039
...om iets groots te bereiken.
226
00:12:25,120 --> 00:12:30,919
We vragen u allemaal ze welkom
te heten in de maatschappij.
227
00:12:31,000 --> 00:12:33,240
Heb je een baan voor me?
228
00:12:33,320 --> 00:12:38,720
We hebben net een vacaturestop, helaas.
229
00:12:38,799 --> 00:12:44,840
Anders was je er perfect
voor geweest...
230
00:12:44,919 --> 00:12:49,200
...help me even.
- Je mag bij ons op de bank slapen.
231
00:12:49,279 --> 00:12:52,080
Ik raakte in paniek.
We verhuizen wel.
232
00:12:53,960 --> 00:12:57,039
Het voelt alsof we rondjes varen.
233
00:12:57,120 --> 00:12:59,919
Kom op, man. Zo komen we
nooit op tijd.
234
00:13:00,000 --> 00:13:02,679
Ik doe al het werk. Sneller trappen.
235
00:13:02,759 --> 00:13:05,440
Trappers? Ik dacht dat het een
voetensteun was.
236
00:13:05,519 --> 00:13:09,240
Maar ik ben ook super stoned.
237
00:13:16,879 --> 00:13:19,360
Ik ben denk ik allergisch
voor katten, Q.
238
00:13:19,440 --> 00:13:22,080
Ik reageer heftig op hun schilfers.
239
00:13:22,159 --> 00:13:25,279
Neem antihistamine en
rol me er nog eentje.
240
00:13:25,360 --> 00:13:26,919
Wat krijgen we nou?
241
00:13:27,000 --> 00:13:29,480
Er komt een mist opzetten.
Ik zie niets.
242
00:13:29,559 --> 00:13:31,840
Ik ook niet, Franklin.
Maar wees stil.
243
00:13:31,919 --> 00:13:34,000
Het verrassingselement is er nog.
244
00:13:34,080 --> 00:13:35,559
Hallo, Griezels.
245
00:13:38,919 --> 00:13:41,120
Kwam je de katten terugstelen?
- Wat?
246
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
Katten? Nee.
247
00:13:43,679 --> 00:13:46,559
We komen je betalen.
- Mooi.
248
00:13:46,639 --> 00:13:49,039
Waar is m'n geld?
249
00:13:49,120 --> 00:13:52,159
Franklin?
- Heb ik niet.
250
00:13:52,240 --> 00:13:54,200
Ben je het geld vergeten?
251
00:13:54,279 --> 00:13:56,879
O, mijn god. Dat is grappig.
252
00:13:56,960 --> 00:14:01,360
Zijn we helemaal hierheen gekomen,
en dan vergeet hij het geld.
253
00:14:01,440 --> 00:14:03,720
Kijk, een enorm dikke kont.
254
00:14:05,000 --> 00:14:07,399
Kom op. Ben je niet nieuwsgierig?
255
00:14:07,480 --> 00:14:09,200
Nee. En nu ben ik boos.
256
00:14:09,279 --> 00:14:12,279
Alstublieft, Mr Q. Heb genade.
257
00:14:12,360 --> 00:14:14,840
Zeg niet dat ik een
genadeloze klootzak ben.
258
00:14:14,919 --> 00:14:17,000
Er is altijd nog die laatste joint.
259
00:14:17,080 --> 00:14:18,720
Rol maar.
260
00:14:19,879 --> 00:14:23,240
Kom op, man. We moeten iets doen.
261
00:14:23,320 --> 00:14:24,840
We moeten iets doen.
262
00:14:24,919 --> 00:14:28,480
Zo'n mooie Siamees gaat
op niemand zitten wachten.
263
00:14:28,559 --> 00:14:30,600
Nee, ik moest hier blijven.
264
00:14:30,679 --> 00:14:33,919
Dat ga ik ook doen,
want ik ben nergens goed in.
265
00:14:34,000 --> 00:14:36,919
Je bent in zoveel dingen goed.
- Zoals? Noem iets.
266
00:14:37,000 --> 00:14:40,600
Wat is dit? Een prijsuitreiking?
We moeten aan de slag.
267
00:14:40,679 --> 00:14:42,679
Ik wil ze niet nog bozer maken.
268
00:14:42,759 --> 00:14:45,799
Ze zullen niet boos worden,
als je de boel redt.
269
00:14:45,879 --> 00:14:49,480
Dan ben je een held. En dan zullen
ze je dikke reet respecteren.
270
00:14:49,559 --> 00:14:51,559
Denk je dat echt?
- Zeker weten.
271
00:14:51,639 --> 00:14:56,480
We doen het.
Laten we dat respect gaan verdienen.
272
00:14:56,559 --> 00:14:59,879
Terwijl jij zat te mokken,
heb ik in je schoenen gescheten.
273
00:15:07,480 --> 00:15:10,120
Deze joint is een kunstwerk.
274
00:15:10,200 --> 00:15:14,039
Net Michelangelo of zo.
- Het is eerder een Brancusi.
275
00:15:14,120 --> 00:15:17,120
Glad en minimalistisch.
276
00:15:17,200 --> 00:15:20,000
We rolden altijd al de
strakste joints.
277
00:15:20,080 --> 00:15:22,200
Geen slechte nalatenschap.
278
00:15:22,279 --> 00:15:25,279
Toe maar. Stuur ons het graf maar in.
279
00:15:25,360 --> 00:15:27,960
Niet zo snel.
Ik heb nog een idee, Two-Ton.
280
00:15:28,039 --> 00:15:30,360
Breng ze naar de rolruimte.
281
00:15:30,440 --> 00:15:33,039
Ik ben een magnaat en ik doe
magnaat-dingen.
282
00:15:33,120 --> 00:15:35,720
Dus ik breid uit naar de cannabisindustrie.
283
00:15:38,519 --> 00:15:43,720
Maar m'n Hoofdofficier Rollen valt
steeds op z'n voeten in slaap.
284
00:15:45,000 --> 00:15:47,960
De antihistamine maakt me suf.
285
00:15:48,039 --> 00:15:49,440
Het zit zo.
286
00:15:49,519 --> 00:15:53,519
Als jullie voor zonsopgang, deze wiet
net zo mooi kunnen rollen-
287
00:15:53,600 --> 00:15:55,120
dan staan we quitte.
288
00:15:55,200 --> 00:15:59,039
Het lukt zelfs tien mannen niet
om dit te rollen voor zonsopgang.
289
00:15:59,120 --> 00:16:00,759
Dat is een 'hun-probleem'.
290
00:16:00,840 --> 00:16:03,120
Dat is een goede naam
voor een rap.
291
00:16:03,200 --> 00:16:06,240
We kunnen het voor je schrijven
en je koortje zijn.
292
00:16:06,320 --> 00:16:09,799
Volg mij, Phin.
293
00:16:09,879 --> 00:16:12,440
Problemen. Problemen.
- Dat klinkt als een hun
294
00:16:12,519 --> 00:16:17,039
Probleem. Problemen.
- We vechten met joints en pikken.
295
00:16:17,120 --> 00:16:20,240
Hé, man. Hou je bek. Begin te rollen.
296
00:16:27,440 --> 00:16:31,799
Hoe kom je aan de naam
Billy de Verkrachter?
297
00:16:31,879 --> 00:16:34,279
Ja, ik snap het. Ik had ook bijnamen.
298
00:16:34,360 --> 00:16:36,399
Ze rapte over me op school.
299
00:16:36,480 --> 00:16:37,879
Hoe ging het ook alweer?
300
00:16:37,960 --> 00:16:42,639
Noah, Noah, Bab-oah, Banaan,
Fanna, Ho-Mo-ah. Noah.
301
00:16:42,720 --> 00:16:45,200
Hij stond ook bekend als Karate Noah-
302
00:16:45,279 --> 00:16:48,639
omdat hij zichzelf en zijn
dierbaren kon verdedigen.
303
00:16:48,720 --> 00:16:50,120
Hoe gaat het met jullie?
304
00:16:50,200 --> 00:16:54,120
Waar zijn onze katten, verdomme?
305
00:16:54,200 --> 00:16:57,039
Bedankt voor het vragen.
Ze komen eraan.
306
00:16:57,120 --> 00:17:00,600
Geniet van de salade,
Billy de Verkr... William.
307
00:17:01,679 --> 00:17:03,960
Franklin. Waar ben je?
308
00:17:04,039 --> 00:17:06,720
Ik heb die katten nodig.
Het wordt hier dubieus.
309
00:17:06,799 --> 00:17:09,200
Nee, alles is in orde.
310
00:17:09,279 --> 00:17:11,880
We zijn er zo.
- Goed.
311
00:17:11,960 --> 00:17:14,839
Wat is dat gelik?
- Dat ben ik niet.
312
00:17:14,920 --> 00:17:17,559
Ik verzorg de katten.
313
00:17:17,640 --> 00:17:20,039
Met je tong?
- Ja.
314
00:17:20,119 --> 00:17:22,799
Oké, ik hang weer op, doei.
- Wacht.
315
00:17:22,880 --> 00:17:27,119
En dus rolden de broers McFreak,
Franklin en Phineas joints-
316
00:17:27,200 --> 00:17:30,759
zo snel als ze konden,
als een stelletje Repelsteeltjes.
317
00:17:30,839 --> 00:17:32,759
Want hun leven hing ervan af.
318
00:17:32,839 --> 00:17:37,480
Zouden ze het afkrijgen voor
het ochtendgloren...
319
00:17:37,559 --> 00:17:39,160
Klaar.
320
00:17:39,240 --> 00:17:42,119
Wat zeg je nu?
- We zijn klaar.
321
00:17:44,279 --> 00:17:45,799
Lieve Maria en Jozef.
322
00:17:45,880 --> 00:17:48,240
Dat is iets sneller dan ik dacht.
323
00:17:48,319 --> 00:17:51,920
Wil je bij het vuur een drankje doen,
en de rest horen van...
324
00:17:52,000 --> 00:17:54,880
Zeg gewoon dat we klaar zijn,
domme Ierse dwerg.
325
00:17:54,960 --> 00:17:58,640
Wat was dat nou?
- Peter Dinklage, wat doe jij hier?
326
00:17:58,720 --> 00:18:00,759
HBO ontsloeg me van de Thrones.
327
00:18:00,839 --> 00:18:04,000
Een pop was goedkoper,
en neukt de figuranten niet.
328
00:18:04,079 --> 00:18:05,680
Hé, yo. Ze zijn klaar.
329
00:18:10,160 --> 00:18:12,599
Het is veel verder dan ik dacht.
330
00:18:12,680 --> 00:18:15,200
Ik moet 'm boeken.
- Nee, boek 'm niet.
331
00:18:15,279 --> 00:18:18,920
We moeten super stil zijn, zoals...
- Ramkoers!
332
00:18:22,359 --> 00:18:25,000
Geen idee hoe, maar
het is jullie gelukt.
333
00:18:25,079 --> 00:18:28,000
Jullie mogen gaan. Vrede en liefde,
kom maar.
334
00:18:35,519 --> 00:18:37,799
Schat, ik ben er. Waar ben je?
335
00:18:37,880 --> 00:18:41,640
Heeft iemand een lieve Siamees
met een grote lul gezien?
336
00:18:41,720 --> 00:18:45,640
Daar ben je. Het is al goed.
Ik ben er.
337
00:18:45,720 --> 00:18:48,160
Geef me de sleutel.
338
00:18:48,240 --> 00:18:51,720
Freddy, wat is dit?
- Ik weet dat ik een held ben.
339
00:18:51,799 --> 00:18:56,079
Jij weet dat ik een held ben.
Niemand hoeft me te bedanken.
340
00:18:56,160 --> 00:18:59,960
Idioot. We hadden alles al geregeld.
341
00:19:00,039 --> 00:19:02,400
Je moest thuisblijven.
342
00:19:02,480 --> 00:19:06,960
Jij verpest alles.
343
00:19:07,039 --> 00:19:09,920
De Lucky Motherfucker is lek.
344
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Jullie zijn er geweest.
345
00:19:13,079 --> 00:19:15,519
O, shit.
346
00:19:15,599 --> 00:19:17,839
Nee.
347
00:19:21,119 --> 00:19:22,519
Laat me los.
348
00:19:28,880 --> 00:19:31,720
Zie je iets?
- Ik zie ze niet.
349
00:19:31,799 --> 00:19:35,079
Ik ook niet. Wat bedoel je met 'ze'?
350
00:19:35,160 --> 00:19:37,240
De katten. Over wie heb jij het?
351
00:19:37,319 --> 00:19:39,920
Freddy.
- Freddy. Juist.
352
00:19:40,000 --> 00:19:44,039
Ja, nee. Ik bedoelde hem ook.
353
00:19:44,119 --> 00:19:46,559
O, man. Hopelijk is hij in orde.
354
00:19:46,640 --> 00:19:49,039
Dat is mogelijk, toch?
- Natuurlijk.
355
00:19:49,119 --> 00:19:51,759
Hij droeg z'n zwembandjes.
356
00:19:51,839 --> 00:19:55,240
Ja. En de noordelijke
stroming keert naar het zuiden.
357
00:19:55,319 --> 00:19:58,519
Hij komt vast in Tijuana aan,
waar hij het geweldig krijgt.
358
00:19:58,599 --> 00:20:02,799
Nou, perfecto. En de katten...
- Die zijn dood.
359
00:20:02,880 --> 00:20:07,000
Ze hadden geen zwembandjes.
En het zijn katten.
360
00:20:07,079 --> 00:20:11,880
Dan moet ik Gretchen vertellen dat ik
haar teleurgesteld heb.
361
00:20:11,960 --> 00:20:14,799
Wij willen katten.
- Verdomme.
362
00:20:14,880 --> 00:20:18,000
Goed. Dit is goed.
- We willen katten.
363
00:20:18,079 --> 00:20:22,559
Jullie tonen je verlangens,
en kroppen ze niet op.
364
00:20:22,640 --> 00:20:25,319
Willen ze katten? Ik geef ze katten.
365
00:20:25,400 --> 00:20:27,920
Ik wil zo graag katten dat
ik je afm...
366
00:20:34,880 --> 00:20:38,680
Geen musical publiek.
367
00:20:38,759 --> 00:20:41,279
Mijn hemel. Kijk naar deze ramp.
368
00:20:41,359 --> 00:20:43,119
Succes met van bil gaan zo.
369
00:20:43,200 --> 00:20:46,359
Franklin? Je bent er.
Waar zijn de katten?
370
00:20:46,440 --> 00:20:49,440
Katten. Oké. Ik zorgde goed voor ze.
371
00:20:49,519 --> 00:20:52,799
Maar toen werd het prikkelig.
Je weet hoe katten zijn.
372
00:20:52,880 --> 00:20:56,720
Maar toen heb ik mijn best gedaan
om het onprikkelig te maken.
373
00:20:56,799 --> 00:21:01,119
Maar toen ging het mis.
Je weet hoe katten zijn...
374
00:21:01,200 --> 00:21:04,440
- Franklin. Waar zijn de katten?
- Nou
375
00:21:05,519 --> 00:21:08,799
Dat moet ik je vertellen.
De katten...
376
00:21:11,400 --> 00:21:13,079
...zijn hier?
377
00:21:15,319 --> 00:21:18,920
Op Nibbles, op Peaches,
op Pickles, op Frisky.
378
00:21:20,759 --> 00:21:23,799
Klein Verkrachtertje.
Ik heb je gemist.
379
00:21:23,880 --> 00:21:27,039
Het is hem gelukt.
Het is die klootzak gelukt.
380
00:21:27,119 --> 00:21:28,720
Dat zijn sterke katten.
381
00:21:33,039 --> 00:21:35,680
Heren. Op een krankzinnige avond.
382
00:21:35,759 --> 00:21:37,720
En op die, die er niet meer zijn.
383
00:21:37,799 --> 00:21:41,880
In het bijzonder, Schoolboy Q
en de onvergetelijke Two-Ton.
384
00:21:41,960 --> 00:21:45,319
Hij acteerde prachtig a-typisch,
en stierf weken-
385
00:21:45,400 --> 00:21:48,599
voordat hij dood zou
gaan aan ademhalingsproblemen...
386
00:21:48,680 --> 00:21:50,319
Proost.
- Proost.
387
00:21:50,400 --> 00:21:54,039
Ik weet niet hoe je het hebt gedaan,
maar het is gelukt.
388
00:21:54,119 --> 00:21:58,359
Ik heb vandaag wat dingen gezegd,
in het heetst van de strijd-
389
00:21:58,440 --> 00:22:01,319
over je waardeloosheid
en onophoudelijke gekloot.
390
00:22:01,400 --> 00:22:05,160
Maar ik wil zeggen, dat het me spijt.
391
00:22:05,240 --> 00:22:07,920
Waarvoor?
- Over wat ik net zei.
392
00:22:08,000 --> 00:22:10,279
Waarover?
- Laat maar, maatje.
393
00:22:10,359 --> 00:22:12,640
We zijn blij dat je terug bent.
394
00:22:14,880 --> 00:22:18,279
Hé, cowboy. Wil je dit meisje
een lift naar huis geven?
395
00:22:20,039 --> 00:22:21,359
Mevrouw?
396
00:22:25,440 --> 00:22:26,839
Rustig aan met de drank.
397
00:22:26,920 --> 00:22:29,519
Ik redde je niet
voor een slappe pik.
398
00:22:29,599 --> 00:22:32,440
Ik bind er wel wat elastiekjes om,
houd je koest.
399
00:22:38,200 --> 00:22:41,160
Ik maak die Freaks af.
400
00:22:42,319 --> 00:22:46,240
Kim Cerrone
Iyuno-SDI Group