1
00:00:11,560 --> 00:00:16,079
Utrolig at gamle Melvin Mahs
platebutikk fortsatt er i drift.
2
00:00:18,600 --> 00:00:23,719
Melvin! Få ræva di ut hit
og hils på de gamle vennene dine.
3
00:00:23,800 --> 00:00:28,199
- Gærningene er her!
- Chuck og Charlie? Jobber dere her?
4
00:00:28,280 --> 00:00:34,679
- Hva skjedde med hasjbutikken?
- Onkel Melvin havnet i koma av dopet.
5
00:00:34,759 --> 00:00:39,439
Hvem driver platebutikken bedre enn
de som fikk sparken fra hasjbutikken?
6
00:00:39,520 --> 00:00:42,719
- Koma? Er han på sykehuset?
- Nei, han er der borte.
7
00:00:45,079 --> 00:00:50,119
Gi deg, onkel Melvin.
Jeg omorganiserte lageret i går.
8
00:00:50,200 --> 00:00:54,679
Han er alltid på oss.
Faen ta deg, gamle mann!
9
00:00:54,759 --> 00:00:59,119
- Han er heldig som har dere.
- Vi har vinyl til salgs.
10
00:00:59,200 --> 00:01:04,879
Fy faen! "The White Album"?
Det kan være verd en formue.
11
00:01:04,959 --> 00:01:06,959
Det er ikke til salgs.
12
00:01:07,040 --> 00:01:10,560
Jeg fikk det da foreldrene mine
kastet meg ut da jeg fylte 32.
13
00:01:10,640 --> 00:01:15,519
Jøss! "The Freewheelin' Bob Dylan".
Dette er verd noen gryn.
14
00:01:15,599 --> 00:01:18,760
Det kan vi ikke selge.
Det har elskovssporet mitt.
15
00:01:18,840 --> 00:01:22,599
- Det spilte under min første trekant.
- Så merkelig.
16
00:01:22,680 --> 00:01:27,239
Mamma sa at det spilte da hun hadde
sin første trekant. Vent...
17
00:01:27,319 --> 00:01:31,319
- Og jeg selger ikke mitt album.
- Det er et fotoalbum.
18
00:01:31,400 --> 00:01:36,400
- Jeg liker fortsatt å lytte til det!
- Dere har noen flotte plater her.
19
00:01:36,480 --> 00:01:40,079
Vil dere bli høye og høre på musikk?
20
00:01:40,159 --> 00:01:44,159
Vi kan nok overbevises.
21
00:01:47,760 --> 00:01:50,079
Tre brødre røyker
22
00:01:50,159 --> 00:01:53,480
Og vi våknet opp i år 2020
23
00:01:53,560 --> 00:01:56,079
Rull en J til og glem dagen
24
00:01:56,159 --> 00:01:58,959
Rull en J til og bli høy
25
00:01:59,040 --> 00:02:01,760
Rull en J til og glem dagen
26
00:02:01,840 --> 00:02:06,719
- Jeg og brødrene mine blir høye
- Gærne brødre
27
00:02:13,520 --> 00:02:16,680
Er dere spente på
arrangementet mitt i kveld?
28
00:02:16,759 --> 00:02:20,840
- Hvilket arrangement?
- Hun har fortalt det mange ganger.
29
00:02:20,919 --> 00:02:22,800
Kan du si en gang til?
30
00:02:22,879 --> 00:02:25,879
Gallaen for veldedigheten min:
Katter til kriminelle.
31
00:02:25,960 --> 00:02:29,840
Den er fantastisk!
De gir terapikatter til innsatte.
32
00:02:29,919 --> 00:02:32,759
Vi skal holde en galla
for løslatte forbrytere.
33
00:02:32,840 --> 00:02:36,439
Ok, vi kommer.
Skulle ønske du hadde advart oss.
34
00:02:36,520 --> 00:02:42,439
- Hun har snakket om det i ukevis.
- Hva trodde dere disse var til?
35
00:02:42,520 --> 00:02:46,080
Jeg trodde at du hadde valgt å bli
en gal kattedame.
36
00:02:46,159 --> 00:02:48,280
Hei sann.
37
00:02:48,360 --> 00:02:51,719
Så du er siameser?
Da har du en tvilling.
38
00:02:51,800 --> 00:02:55,400
Da blir det "grillspyd" i kveld.
39
00:03:03,960 --> 00:03:07,960
Jøss. Dette er fantastisk!
Hvor fikk du det fra?
40
00:03:08,039 --> 00:03:11,000
Du vil ikke tro det.
Vi fikk det fra Schoolboy Q.
41
00:03:11,080 --> 00:03:15,919
Herregud! Han var så kul. Han filmer
en ny versjon av "Dirty Harry".
42
00:03:16,000 --> 00:03:19,199
Vi røyket med ham,
og han signerte denne for oss.
43
00:03:24,680 --> 00:03:28,199
Jøss. Dette er flott. Hva er dette?
44
00:03:28,280 --> 00:03:33,319
- Har dere aldri hørt rap før?
- Kom igjen, ikke vær ufølsom.
45
00:03:33,400 --> 00:03:37,520
- De sov i 50 år.
- Denne idioten har rytme.
46
00:03:39,639 --> 00:03:41,680
Jeg liker at han sier banneord.
47
00:03:44,240 --> 00:03:47,159
Gresset er en bra kombinasjon
med musikken.
48
00:03:47,240 --> 00:03:51,240
Vi trenger mer.
Hvor finner vi denne skolegutten Q?
49
00:03:51,319 --> 00:03:55,560
- Han sa han filmet ved havna.
- Mine herrer, til havna!
50
00:03:55,639 --> 00:03:59,520
- Ses snart, Melvin!
- Ha det, folkens!
51
00:04:05,520 --> 00:04:08,759
- Jøss. Han har mange evner.
- Seriøst, bra flyt.
52
00:04:15,080 --> 00:04:19,399
Du må stille deg selv ett spørsmål.
Er jeg en heldig jævel?
53
00:04:20,600 --> 00:04:25,759
- Er du heldig jævel, din jævel?
- Akkurat som teksten i sangen hans.
54
00:04:25,839 --> 00:04:29,839
Kutt! Hvem faen er de?
Hvem har ansvaret for statistene?
55
00:04:29,920 --> 00:04:33,600
Hvem er de jævla drittsekkene
som vandrer inn her?
56
00:04:33,680 --> 00:04:37,240
- Spark dem, for faen!
- Nei. Jeg liker dem.
57
00:04:37,319 --> 00:04:42,000
-Å bruke ekte hjemløse gjør det ekte.
- Hei, Mr. Q. Hyggelig å møte deg.
58
00:04:42,079 --> 00:04:44,920
Vi røykte gresset ditt
med gamle Melvin Mah.
59
00:04:45,000 --> 00:04:49,199
Den katatoniske jævelen?
Han er gal! Røykte meg under bordet.
60
00:04:49,279 --> 00:04:55,079
Chuck og Charlie spilte noe
av rappemusikken din, som vi likte.
61
00:04:55,160 --> 00:04:59,720
Men ikke like mye
som gresset ditt. Vi vil ha mer.
62
00:04:59,800 --> 00:05:03,399
Vil dere ha bra greier?
Jeg liker menn som liker bra gress.
63
00:05:03,480 --> 00:05:07,279
Vi tar fem, Solomon!
Two-Ton! Hvor er kjerra mi?
64
00:05:07,360 --> 00:05:11,879
Se på denne. Det er en spesiallagd
Bentley-golfbil i rent gull.
65
00:05:11,959 --> 00:05:14,360
Den kan ikke være av bare gull.
66
00:05:14,439 --> 00:05:19,279
Den må ha bevegelige deler,
kjølevæske og...
67
00:05:19,360 --> 00:05:23,879
Men hva vet vel jeg. Jeg trodde
at kvinner hadde kjønnshår.
68
00:05:23,959 --> 00:05:25,399
Hva heter du?
69
00:05:26,480 --> 00:05:28,279
Denne veien, Q.
70
00:05:28,360 --> 00:05:32,319
Hvis dere er overopphetet,
kan jeg tilby en parasoll.
71
00:05:32,399 --> 00:05:35,560
Jeg trenger ikke et par.
Jeg tar bare én.
72
00:05:43,879 --> 00:05:46,439
La meg si deg noe om musikken din.
73
00:05:46,519 --> 00:05:50,920
Rap er dagens motkultur.
Du er en svart Gordon Lightfoot.
74
00:05:51,000 --> 00:05:55,279
"Wreck of the Edmund Fitzgerald"?
En av mine inspirasjonskilder.
75
00:05:55,360 --> 00:05:59,959
Ja, jeg hørte det.
Kan jeg få mer fancy vin?
76
00:06:00,040 --> 00:06:04,319
Visst faen. Det er en 1978-årgang
Château Lafite Rothschild.
77
00:06:11,480 --> 00:06:13,160
Hva i helvete gjør du?
78
00:06:13,240 --> 00:06:17,639
Det er en Chateau Lafite.
Det er fransk. Det betyr for føttene.
79
00:06:19,079 --> 00:06:21,240
Dere er gale.
80
00:06:23,759 --> 00:06:25,519
Vi ses når vi ses.
81
00:06:25,600 --> 00:06:29,399
Og du ser oss ikke
når vi ikke ser deg.
82
00:06:29,480 --> 00:06:32,199
Jeg har bilen. Feil vei.
83
00:06:48,000 --> 00:06:53,480
Det er det morsomste jeg har sett
siden Queen Latifahs bukser sprakk.
84
00:06:53,560 --> 00:06:57,639
Se på den dusten
som er dekket av tang.
85
00:06:58,839 --> 00:07:03,800
Golfbilen kostet 90 000 dollar.
Du må betale for den.
86
00:07:03,879 --> 00:07:07,920
Ja, la meg se
hva jeg har i lommeboken min.
87
00:07:08,000 --> 00:07:14,000
Godtar du et rabattkort
fra Coffee Bean & Tea Leaf?
88
00:07:14,079 --> 00:07:19,240
- Ja visst! Two-Ton elsker iskaffe.
- Fantastisk! Vi er så glade.
89
00:07:19,319 --> 00:07:22,879
Jeg blir glad i morgen
når jeg kommer og henter gryna mine.
90
00:07:22,959 --> 00:07:25,920
Jeg spiser ikke havregryn lenger.
91
00:07:26,000 --> 00:07:28,839
Dere er steine. Gjør jobben din.
92
00:07:28,920 --> 00:07:31,439
- For en flott fyr.
- For en pusekatt.
93
00:07:31,519 --> 00:07:34,800
Two-Ton, send meg
en kalenderinvitasjon til i morgen.
94
00:07:34,879 --> 00:07:37,199
Og skyt dem
om de ikke har grunkene mine.
95
00:07:43,959 --> 00:07:46,000
Jeg vet at du er siameser,-
96
00:07:46,079 --> 00:07:50,120
men du kunne spille i NBA
med det du har nedentil.
97
00:07:51,199 --> 00:07:53,680
Du er ekkel! Jeg liker det.
98
00:07:53,759 --> 00:07:57,079
Driver du å flørter, gamle venn?
99
00:07:57,160 --> 00:08:00,279
Stikk, Chomsky.
Jeg tar meg tid med mannen min.
100
00:08:00,360 --> 00:08:03,360
Skjebnen.
Jeg kom nettopp fra hundeparken-
101
00:08:03,439 --> 00:08:06,759
der jeg var dypt
inni analkjertlene på en puddel.
102
00:08:06,839 --> 00:08:12,720
- Faen, Chomsky! Du er en rumpemann!
- Som faren min. Og hans far før ham.
103
00:08:12,800 --> 00:08:15,800
Herregud! Ok, jeg kommer straks.
104
00:08:15,879 --> 00:08:21,639
Full krise! Matleverandøren kom,
og serviettene er ikke kortreiste.
105
00:08:21,720 --> 00:08:24,959
Jeg må gå! Camille,
kan du komme med kattene i kveld?
106
00:08:25,040 --> 00:08:31,079
Ja da. Jeg venter to år, kjører opp,
kjøper bil og kommer med dem tvert.
107
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
- Et "nei" hadde holdt.
- Jeg kan gjøre det.
108
00:08:34,039 --> 00:08:38,679
Jeg pleide å passe kveg i Abilene.
Og katter er ingenting mot kveg,-
109
00:08:38,759 --> 00:08:42,879
så det er ikke noe problem,
lett som en plett, japaner-lett.
110
00:08:42,960 --> 00:08:47,519
- Ikke vondt ment.
- Det er støtende, og jeg er kinesisk.
111
00:08:47,600 --> 00:08:50,919
- Samme område.
- Franklin. Du er en livredder!
112
00:08:51,000 --> 00:08:55,559
Her er mat- og toalettskjema.
Ikke senere enn sju. Takk. Ha det!
113
00:08:55,639 --> 00:08:59,360
Ikke vær redd, Gretch!
De er i gode hender!
114
00:09:04,000 --> 00:09:08,840
Russisk blå får økologisk våt mat
én gang om dagen,-
115
00:09:08,919 --> 00:09:12,799
men til sitt andre måltid
må den ha sashimi?
116
00:09:12,879 --> 00:09:18,799
Sashimi albacore? Drit i dette.
Så lenge ingen av dem sulter i hjel-
117
00:09:18,879 --> 00:09:24,320
eller kveles av halen sin, får jeg
tilbringe natten i Gretchens budoar.
118
00:09:24,399 --> 00:09:26,519
Det er fransk for vagina.
119
00:09:35,519 --> 00:09:37,480
- Fengende!
- Schoolboy Q?
120
00:09:37,559 --> 00:09:40,639
Hva gjør du her, baby?
Tok du med mer gress?
121
00:09:40,720 --> 00:09:44,279
- Jeg sa jeg kom for pengene mine.
- Vi trodde at du tullet.
122
00:09:46,080 --> 00:09:50,519
Ser det sånn ut?
Jeg tar pant til jeg får betalt.
123
00:09:50,600 --> 00:09:54,440
- Ta det du vil. Det er ikke vårt.
- Bortsett fra kattene.
124
00:09:54,519 --> 00:09:57,200
Franklin tror
at kattene gir ham et ligg.
125
00:09:57,279 --> 00:10:01,080
Ta kattene, Q.
De bryr seg om kattene.
126
00:10:01,159 --> 00:10:05,000
Du sier ikke det, tjukken.
Ta kattene til den jævla yachten.
127
00:10:08,039 --> 00:10:11,879
Du kan ikke ta siameseren min.
Jeg prøver å få meg noe!
128
00:10:11,960 --> 00:10:16,799
Når jeg får pengene,
får dere kattene. Nå stikker vi.
129
00:10:16,879 --> 00:10:20,000
Ikke vær redd, baby.
Jeg skal befri deg!
130
00:10:20,080 --> 00:10:24,879
- Spar den store pappapikken til meg.
- Jeg kan ikke tro at han tok kattene.
131
00:10:24,960 --> 00:10:29,120
Selv etter at jeg fortalte ham
hvor viktige de var for deg.
132
00:10:30,519 --> 00:10:36,399
Jeg vil ikke selge babyene våre,
men vi ødela gullgolfbilen hans.
133
00:10:36,480 --> 00:10:41,440
Ikke vi. Freddy gjorde det.
Han gjør alltid sånt. Han ødelegger!
134
00:10:41,519 --> 00:10:45,879
La oss bare dra til Chuck og Charlie
og skaffe penger.
135
00:10:45,960 --> 00:10:51,480
- Hvorfor er den så lett?
- De er tomme! Det er bare omslagene.
136
00:10:54,200 --> 00:10:57,720
- Freddy. Hva i helvete gjør du?
- Vasker skivene!
137
00:10:57,799 --> 00:11:02,440
De er verd mer rene,
så jeg hadde dem i skivemaskinen.
138
00:11:02,519 --> 00:11:06,600
- Freddy, din jævla, kolossale idiot!
- Platene våre!
139
00:11:06,679 --> 00:11:08,840
Hva skal vi gjøre nå?
140
00:11:08,919 --> 00:11:12,799
Vi har ingen penger, ingen plater,
og han tok kattene.
141
00:11:12,879 --> 00:11:15,440
Gretchen stoler på meg.
Jeg liker henne.
142
00:11:15,519 --> 00:11:19,440
Jeg er en blakk cowboy
som bor i en kjeller med dere to.
143
00:11:19,519 --> 00:11:24,159
Denne jenta er det eneste lyspunktet
i mitt triste, mørke univers.
144
00:11:24,240 --> 00:11:27,440
- Hjelp meg, for faen!
- Herregud, greit.
145
00:11:27,519 --> 00:11:30,840
Slutt å klype trapesene mine.
Hva vil du gjøre?
146
00:11:30,919 --> 00:11:35,879
Et raid i Vietnam-stil
på Schoolboys yacht. Frigjør kattene.
147
00:11:35,960 --> 00:11:39,679
- Nam-raid? Ok, jeg er med.
- Jeg også!
148
00:11:39,759 --> 00:11:45,240
Nei, du er grunnen til dette rotet.
Alt du tar i, blir til dritt.
149
00:11:45,320 --> 00:11:50,960
Du blir her. Ikke rør noe,
ikke si noe, ikke gjør noe.
150
00:11:51,039 --> 00:11:53,720
Det kom som lyn fra klar himmel.
151
00:11:58,080 --> 00:12:03,120
Takket være deres bidrag, gjenforener
vi disse tidligere voldsforbryterne,-
152
00:12:03,200 --> 00:12:08,320
eller som jeg kaller dem, ofre,
med sine kjære terapikatter.
153
00:12:09,399 --> 00:12:13,120
Ikke glo på meg, hurpe!
Med mindre du er klar til å slåss!
154
00:12:15,919 --> 00:12:18,440
Imponerende. Å, faen!
155
00:12:18,519 --> 00:12:22,840
Har dere prøvd surdeigsbagettene?
Forsiktig. De er varme.
156
00:12:22,919 --> 00:12:25,039
...integrere dem i samfunnet.
157
00:12:25,120 --> 00:12:30,919
Og vi ber dere ønske dem velkommen
til deres hjem og arbeidsplasser.
158
00:12:31,000 --> 00:12:33,240
Har du en jobb til meg?
159
00:12:33,320 --> 00:12:38,720
Vi har nettopp iverksatt
ansettelsesstopp, dessverre,-
160
00:12:38,799 --> 00:12:44,840
for ellers hadde du vært
perfekt til... Noah?
161
00:12:44,919 --> 00:12:49,200
- Hjelp meg litt.
- Ja, du kan sove på sofaen.
162
00:12:49,279 --> 00:12:52,080
Jeg fikk panikk. Vi flytter.
163
00:12:53,960 --> 00:12:57,039
Det føles som om vi går i ring.
164
00:12:57,120 --> 00:12:59,919
Kom igjen! Vi når aldri frem i tide.
165
00:13:00,000 --> 00:13:02,679
Jeg gjør alt arbeidet. Tråkk raskere.
166
00:13:02,759 --> 00:13:05,440
Tråkk?
Jeg trodde det var en fotstøtte.
167
00:13:05,519 --> 00:13:09,240
Men til mitt forsvar er jeg stein.
168
00:13:16,879 --> 00:13:22,080
Jeg tror jeg er allergisk mot katter.
Jeg reagerer på flasset deres.
169
00:13:22,159 --> 00:13:26,919
Ta en allergitablett og rull en til.
Hva faen?
170
00:13:27,000 --> 00:13:31,840
- Tåken kommer inn. Jeg ser ingenting.
- Ikke jeg heller, men vær stille.
171
00:13:31,919 --> 00:13:35,559
- Vi har ennå overraskelsesmomentet.
- Hallo, gærninger.
172
00:13:38,919 --> 00:13:43,600
- Kom du for å stjele tilbake kattene?
- Hva? Katter? Nei!
173
00:13:43,679 --> 00:13:49,039
- Vi kom for å betale deg.
- Bra. Hvor er pengene mine?
174
00:13:49,120 --> 00:13:52,159
- Franklin?
- Har dem ikke.
175
00:13:52,240 --> 00:13:56,879
Glemte du pengene?
Herregud. Det er morsomt.
176
00:13:56,960 --> 00:14:01,360
Vi kom ut hit i våtdrakt og svanebåt,
og han har glemt peng...
177
00:14:01,440 --> 00:14:03,720
Se, ei feit, gigantisk rumpe!
178
00:14:05,000 --> 00:14:09,360
- Er du ikke litt nysgjerrig?
- Nei. Og nå er jeg forbannet.
179
00:14:09,440 --> 00:14:14,840
- Vis litt nåde, Mr. Q.
- Ikke si at jeg er en nådeløs jævel.
180
00:14:14,919 --> 00:14:18,720
De fordømte får alltid en siste røyk.
Rull frem.
181
00:14:19,879 --> 00:14:24,840
Kom igjen! Vi kan ikke la være
å gjøre noe. Vi må handle.
182
00:14:24,919 --> 00:14:28,480
En siameser av det kaliberet
venter ikke på noen.
183
00:14:28,559 --> 00:14:30,600
Nei, Kitty, de ba meg bli her.
184
00:14:30,679 --> 00:14:33,919
Så det blir jeg,
for jeg er ikke flink til noe.
185
00:14:34,000 --> 00:14:36,919
- Du er flink til mye!
- Som hva da? Nevn noe.
186
00:14:37,000 --> 00:14:40,600
Hva er dette? En prisutdeling?
Vi har ting å gjøre!
187
00:14:40,679 --> 00:14:45,799
- Jeg vil ikke gjøre dem sintere.
- De blir ikke det om du redder dagen.
188
00:14:45,879 --> 00:14:49,480
Du blir en helt!
Og de respekterer den feite ræva di.
189
00:14:49,559 --> 00:14:51,559
- Tror du det?
- Jeg vet det!
190
00:14:51,639 --> 00:14:56,480
Vi gjør det!
La oss hente den respekten!
191
00:14:56,559 --> 00:14:59,879
Å, ja... Mens du deppet,
dreit jeg i skoene dine.
192
00:15:07,480 --> 00:15:10,120
Pokker.
Denne jointen er et kunstverk.
193
00:15:10,200 --> 00:15:14,039
- En Michelangelo eller noe.
- Det er snarere en Brancusi.
194
00:15:14,120 --> 00:15:17,120
Glatt og minimalistisk.
195
00:15:17,200 --> 00:15:20,159
Vi var kjent for å rulle
verdens strammeste joint.
196
00:15:20,240 --> 00:15:22,200
Det er ingen dårlig arv.
197
00:15:22,279 --> 00:15:25,279
Sett i gang.
Send oss til vår undergang.
198
00:15:25,360 --> 00:15:30,360
Vent. Jeg har en annen idé, Two-Ton.
Ta dem med til rullerommet.
199
00:15:30,440 --> 00:15:35,720
Dere vet at jeg er en mogul,
så jeg går inn i cannabisindustrien.
200
00:15:38,519 --> 00:15:43,720
Men rullesjefen min sovner
mens hans står på beina.
201
00:15:45,000 --> 00:15:47,960
Antihistaminer gjør meg søvnig.
202
00:15:48,039 --> 00:15:55,120
Kan dere rulle alt gresset like pent
som sist før daggry, så er vi skuls.
203
00:15:55,200 --> 00:15:59,039
Ikke engang ti menn kan rulle
så mange jointer før soloppgang.
204
00:15:59,120 --> 00:16:03,120
- Det er deres problem.
- Det er et bra navn på en rap.
205
00:16:03,200 --> 00:16:06,240
Vi kan skrive den for deg
og lage bakgrunnsvokal.
206
00:16:06,320 --> 00:16:09,799
Ok. Følg meg, Phin.
207
00:16:09,879 --> 00:16:13,279
- Problemer! Vi har...
- Det låter som en greie
208
00:16:13,360 --> 00:16:17,039
- Vi har problemer
- Vi har jointer og store pikker
209
00:16:17,120 --> 00:16:20,240
Hei, mann! Hold kjeft.
Begynn å rulle.
210
00:16:27,440 --> 00:16:31,799
Hvordan fikk du navnet
Voldtektsmannen Billy?
211
00:16:31,879 --> 00:16:36,399
Jeg skjønner. Jeg hadde kallenavn.
De sang om meg på ungdomsskolen.
212
00:16:36,480 --> 00:16:39,759
Hvordan gikk den?
Noah, Noah, Baboah
213
00:16:39,840 --> 00:16:42,639
Banana, Fanna, Homoah, Noah
214
00:16:42,720 --> 00:16:48,639
Han var også kjent som Karate Noah
fordi han forsvarte seg og sine nære.
215
00:16:48,720 --> 00:16:54,120
- Hvordan går det med dere?
- Hvor faen er de jævla kattene?
216
00:16:54,200 --> 00:17:00,600
Takk som spør. De er snart på vei.
Nyt salaten, Voldtek... William.
217
00:17:01,679 --> 00:17:05,240
Franklin. Hvor i helvete er du?
Jeg trenger kattene!
218
00:17:05,319 --> 00:17:09,200
- Forbryterne er hyppe på å voldta.
- Nei. Alt er fint, veldig fint.
219
00:17:09,279 --> 00:17:11,880
- Vi er der snart.
- Bra.
220
00:17:11,960 --> 00:17:17,559
- Hva er den slikkelyden?
- Ikke meg. Jeg steller kattene.
221
00:17:17,640 --> 00:17:20,039
- Med tungen din?
- Ja.
222
00:17:20,119 --> 00:17:22,799
- Ok, jeg lar deg gå nå. Ha det!
- Vent!
223
00:17:22,880 --> 00:17:27,119
Så brødrene McFreak,
Franklin og Phineas, rullet jointer-
224
00:17:27,200 --> 00:17:30,759
så fort de kunne,
som et par Rumleskaft.
225
00:17:30,839 --> 00:17:32,759
Livene deres sto på spill.
226
00:17:32,839 --> 00:17:37,480
Ville de klare å fullføre oppgaven
før det duggete daggry steg fra...
227
00:17:37,559 --> 00:17:39,160
Ferdig!
228
00:17:39,240 --> 00:17:42,119
- Hva sa du?
- Vi er ferdige, sa jeg!
229
00:17:44,279 --> 00:17:48,240
Hellige Maria og Josef.
Det er raskere enn jeg forventet.
230
00:17:48,319 --> 00:17:51,920
Vil dere sitte ved bålet,
dele en dram og høre resten...
231
00:17:52,000 --> 00:17:54,880
Si at vi er ferdige,
din dumme, irske dverg!
232
00:17:54,960 --> 00:17:58,640
- Hva faen kalte du meg?
- Peter Dinklage, hva gjør du her?
233
00:17:58,720 --> 00:18:02,079
HBO droppet meg.
De sa at en dukke er billigere,-
234
00:18:02,160 --> 00:18:05,680
og at den ikke knuller statister.
De er ferdige!
235
00:18:10,160 --> 00:18:13,880
Den er lenger unna enn jeg trodde.
Vi må gi full gass.
236
00:18:13,960 --> 00:18:18,920
- Nei, vi må være kjempestille.
- Full fart fremover!
237
00:18:22,359 --> 00:18:25,000
Jeg vet ikke hvordan dere klarte det.
238
00:18:25,079 --> 00:18:28,000
Dere kan gå.
Fred og kjærlighet. Gruppeklem.
239
00:18:35,519 --> 00:18:41,640
Jeg er her. Hvor er du? Har noen sett
en søt siameser med stor pikk?
240
00:18:41,720 --> 00:18:45,640
Der er du!
Det går bra, kjære. Jeg er her.
241
00:18:45,720 --> 00:18:48,160
Gi meg den jævla nøkkelen!
242
00:18:48,240 --> 00:18:51,720
- Freddy, hva faen?
- Jeg vet at jeg er en helt.
243
00:18:51,799 --> 00:18:56,079
Dere vet det. Ingen trenger å si
ordet høyt eller takke meg.
244
00:18:56,160 --> 00:19:02,400
Din idiot! Vi hadde ordnet opp i det.
Vi ba deg bli hjemme.
245
00:19:02,480 --> 00:19:06,960
Du er en ødelegger!
246
00:19:07,039 --> 00:19:09,920
Lucky Motherfucker tar inn vann!
247
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Dere er døde.
248
00:19:13,079 --> 00:19:15,519
Å, faen!
249
00:19:15,599 --> 00:19:17,839
Nei.
250
00:19:21,119 --> 00:19:22,519
Kom deg vekk!
251
00:19:28,880 --> 00:19:31,720
- Ser du noe?
- Nei, jeg ser dem ikke.
252
00:19:31,799 --> 00:19:35,079
Ikke jeg heller.
Hva mener du med "dem"?
253
00:19:35,160 --> 00:19:37,240
Kattene. Hvem snakker du om?
254
00:19:37,319 --> 00:19:39,920
- Freddy!
- Freddy, ja visst.
255
00:19:40,000 --> 00:19:44,039
Ja, nei. Jeg tok med ham i "dem".
256
00:19:44,119 --> 00:19:46,559
Jeg håper at han har det bra.
257
00:19:46,640 --> 00:19:51,759
- Han har vel en sjanse?
- Ja da. Han hadde armringer på.
258
00:19:51,839 --> 00:19:55,240
Ja, og strømmen
i Stillehavet går sørover.
259
00:19:55,319 --> 00:19:58,519
Han skylles nok i land i Tijuana
og lever livet.
260
00:19:58,599 --> 00:20:02,799
- Perfecto . Når det gjelder kattene...
- De er døde.
261
00:20:02,880 --> 00:20:07,000
De hadde ikke armringer,
og de er jo katter.
262
00:20:07,079 --> 00:20:11,880
På tide å ta konsekvensene.
Jeg må fortelle Gretchen om det.
263
00:20:11,960 --> 00:20:14,799
- Vi vil ha katter!
- Faen ta dette!
264
00:20:14,880 --> 00:20:18,000
- Bra. Men dette er bra!
- Vi vil ha katter!
265
00:20:18,079 --> 00:20:22,559
Dere uttrykker følelser.
Dere holder dem ikke inne.
266
00:20:22,640 --> 00:20:25,319
Vil de ha katter?
Jeg skal gi dem katter.
267
00:20:25,400 --> 00:20:29,000
Jeg vil ha katter så mye
at jeg dreper dere.
268
00:20:34,880 --> 00:20:38,680
De liker visst ikke musikaler.
269
00:20:38,759 --> 00:20:43,119
Fy faen. Se på denne katastrofen.
Lykke til med å få deg et ligg nå.
270
00:20:43,200 --> 00:20:46,359
Franklin! Ja! Du er her!
Hvor er kattene?
271
00:20:46,440 --> 00:20:49,440
Katter. Ok. Jeg tok godt vare på dem.
272
00:20:49,519 --> 00:20:52,799
Men så ble de irritable.
Du vet hvordan katter er.
273
00:20:52,880 --> 00:20:56,720
Jeg gjorde mitt beste
for å gjøre dem u-irritable.
274
00:20:56,799 --> 00:21:01,119
Men så gikk det på ræva.
Du vet hvordan katter er.
275
00:21:01,200 --> 00:21:04,440
- Franklin. Hvor er de jævla kattene?
- Jo...
276
00:21:05,519 --> 00:21:08,799
Det er det jeg må si. Kattene er...
277
00:21:11,400 --> 00:21:13,079
...er her?
278
00:21:15,319 --> 00:21:18,920
På Nibbles, på Peaches,
på Pickles, på Frisky!
279
00:21:20,759 --> 00:21:23,799
Lille-vold! Jeg har savnet deg!
280
00:21:23,880 --> 00:21:28,720
Han klarte det. Jævelen klarte det!
Det er noen sterke katter.
281
00:21:33,039 --> 00:21:37,720
Mine herrer, skål for en vill kveld
og for dem vi mistet på veien.
282
00:21:37,799 --> 00:21:41,880
Spesielt Schoolboy Q,
og hvem kan glemme Two-Ton?
283
00:21:41,960 --> 00:21:45,319
Han var ingen stereotyp
og døde to til tre uker-
284
00:21:45,400 --> 00:21:48,599
før han døde av respirasjonssvikt.
285
00:21:48,680 --> 00:21:50,319
- Hør, hør!
- Der, der.
286
00:21:50,400 --> 00:21:54,039
Jeg vet ikke hvordan du klarte det,
men du gjorde det.
287
00:21:54,119 --> 00:21:58,359
Jeg sa kanskje noen ting
tidligere i dag i kampens hete-
288
00:21:58,440 --> 00:22:01,319
om verdiløsheten din
og at du alltid ødelegger.
289
00:22:01,400 --> 00:22:05,160
Men det jeg vil si, er unnskyld.
290
00:22:05,240 --> 00:22:07,920
- For hva?
- Angående det jeg nettopp sa.
291
00:22:08,000 --> 00:22:10,279
- Om hva?
- Glem det, kompis.
292
00:22:10,359 --> 00:22:13,039
Vi er bare glade
for å ha deg tilbake.
293
00:22:14,880 --> 00:22:18,279
Hei, cowboy.
Kan du kjøre hjem ei jente?
294
00:22:20,039 --> 00:22:21,359
Frue?
295
00:22:25,440 --> 00:22:29,519
Rolig med den der.
Jeg vil ikke ha en slapp whiskypikk.
296
00:22:29,599 --> 00:22:32,440
Jeg knyter gummistrikk rundt den.
Ikke kødd med meg.
297
00:22:38,200 --> 00:22:41,160
Jeg skal drepe de jævla gærningene!
298
00:22:42,319 --> 00:22:46,240
Tekst: Nina Flesvik
Iyuno-SDI Group