1 00:00:11,560 --> 00:00:16,079 Utrolig at gamle Melvin Mahs platebutikk fortsatt er i drift. 2 00:00:18,600 --> 00:00:23,719 Melvin! Få ræva di ut hit og hils på de gamle vennene dine. 3 00:00:23,800 --> 00:00:28,199 - Gærningene er her! - Chuck og Charlie? Jobber dere her? 4 00:00:28,280 --> 00:00:34,679 - Hva skjedde med hasjbutikken? - Onkel Melvin havnet i koma av dopet. 5 00:00:34,759 --> 00:00:39,439 Hvem driver platebutikken bedre enn de som fikk sparken fra hasjbutikken? 6 00:00:39,520 --> 00:00:42,719 - Koma? Er han på sykehuset? - Nei, han er der borte. 7 00:00:45,079 --> 00:00:50,119 Gi deg, onkel Melvin. Jeg omorganiserte lageret i går. 8 00:00:50,200 --> 00:00:54,679 Han er alltid på oss. Faen ta deg, gamle mann! 9 00:00:54,759 --> 00:00:59,119 - Han er heldig som har dere. - Vi har vinyl til salgs. 10 00:00:59,200 --> 00:01:04,879 Fy faen! "The White Album"? Det kan være verd en formue. 11 00:01:04,959 --> 00:01:06,959 Det er ikke til salgs. 12 00:01:07,040 --> 00:01:10,560 Jeg fikk det da foreldrene mine kastet meg ut da jeg fylte 32. 13 00:01:10,640 --> 00:01:15,519 Jøss! "The Freewheelin' Bob Dylan". Dette er verd noen gryn. 14 00:01:15,599 --> 00:01:18,760 Det kan vi ikke selge. Det har elskovssporet mitt. 15 00:01:18,840 --> 00:01:22,599 - Det spilte under min første trekant. - Så merkelig. 16 00:01:22,680 --> 00:01:27,239 Mamma sa at det spilte da hun hadde sin første trekant. Vent... 17 00:01:27,319 --> 00:01:31,319 - Og jeg selger ikke mitt album. - Det er et fotoalbum. 18 00:01:31,400 --> 00:01:36,400 - Jeg liker fortsatt å lytte til det! - Dere har noen flotte plater her. 19 00:01:36,480 --> 00:01:40,079 Vil dere bli høye og høre på musikk? 20 00:01:40,159 --> 00:01:44,159 Vi kan nok overbevises. 21 00:01:47,760 --> 00:01:50,079 Tre brødre røyker 22 00:01:50,159 --> 00:01:53,480 Og vi våknet opp i år 2020 23 00:01:53,560 --> 00:01:56,079 Rull en J til og glem dagen 24 00:01:56,159 --> 00:01:58,959 Rull en J til og bli høy 25 00:01:59,040 --> 00:02:01,760 Rull en J til og glem dagen 26 00:02:01,840 --> 00:02:06,719 - Jeg og brødrene mine blir høye - Gærne brødre 27 00:02:13,520 --> 00:02:16,680 Er dere spente på arrangementet mitt i kveld? 28 00:02:16,759 --> 00:02:20,840 - Hvilket arrangement? - Hun har fortalt det mange ganger. 29 00:02:20,919 --> 00:02:22,800 Kan du si en gang til? 30 00:02:22,879 --> 00:02:25,879 Gallaen for veldedigheten min: Katter til kriminelle. 31 00:02:25,960 --> 00:02:29,840 Den er fantastisk! De gir terapikatter til innsatte. 32 00:02:29,919 --> 00:02:32,759 Vi skal holde en galla for løslatte forbrytere. 33 00:02:32,840 --> 00:02:36,439 Ok, vi kommer. Skulle ønske du hadde advart oss. 34 00:02:36,520 --> 00:02:42,439 - Hun har snakket om det i ukevis. - Hva trodde dere disse var til? 35 00:02:42,520 --> 00:02:46,080 Jeg trodde at du hadde valgt å bli en gal kattedame. 36 00:02:46,159 --> 00:02:48,280 Hei sann. 37 00:02:48,360 --> 00:02:51,719 Så du er siameser? Da har du en tvilling. 38 00:02:51,800 --> 00:02:55,400 Da blir det "grillspyd" i kveld. 39 00:03:03,960 --> 00:03:07,960 Jøss. Dette er fantastisk! Hvor fikk du det fra? 40 00:03:08,039 --> 00:03:11,000 Du vil ikke tro det. Vi fikk det fra Schoolboy Q. 41 00:03:11,080 --> 00:03:15,919 Herregud! Han var så kul. Han filmer en ny versjon av "Dirty Harry". 42 00:03:16,000 --> 00:03:19,199 Vi røyket med ham, og han signerte denne for oss. 43 00:03:24,680 --> 00:03:28,199 Jøss. Dette er flott. Hva er dette? 44 00:03:28,280 --> 00:03:33,319 - Har dere aldri hørt rap før? - Kom igjen, ikke vær ufølsom. 45 00:03:33,400 --> 00:03:37,520 - De sov i 50 år. - Denne idioten har rytme. 46 00:03:39,639 --> 00:03:41,680 Jeg liker at han sier banneord. 47 00:03:44,240 --> 00:03:47,159 Gresset er en bra kombinasjon med musikken. 48 00:03:47,240 --> 00:03:51,240 Vi trenger mer. Hvor finner vi denne skolegutten Q? 49 00:03:51,319 --> 00:03:55,560 - Han sa han filmet ved havna. - Mine herrer, til havna! 50 00:03:55,639 --> 00:03:59,520 - Ses snart, Melvin! - Ha det, folkens! 51 00:04:05,520 --> 00:04:08,759 - Jøss. Han har mange evner. - Seriøst, bra flyt. 52 00:04:15,080 --> 00:04:19,399 Du må stille deg selv ett spørsmål. Er jeg en heldig jævel? 53 00:04:20,600 --> 00:04:25,759 - Er du heldig jævel, din jævel? - Akkurat som teksten i sangen hans. 54 00:04:25,839 --> 00:04:29,839 Kutt! Hvem faen er de? Hvem har ansvaret for statistene? 55 00:04:29,920 --> 00:04:33,600 Hvem er de jævla drittsekkene som vandrer inn her? 56 00:04:33,680 --> 00:04:37,240 - Spark dem, for faen! - Nei. Jeg liker dem. 57 00:04:37,319 --> 00:04:42,000 -Å bruke ekte hjemløse gjør det ekte. - Hei, Mr. Q. Hyggelig å møte deg. 58 00:04:42,079 --> 00:04:44,920 Vi røykte gresset ditt med gamle Melvin Mah. 59 00:04:45,000 --> 00:04:49,199 Den katatoniske jævelen? Han er gal! Røykte meg under bordet. 60 00:04:49,279 --> 00:04:55,079 Chuck og Charlie spilte noe av rappemusikken din, som vi likte. 61 00:04:55,160 --> 00:04:59,720 Men ikke like mye som gresset ditt. Vi vil ha mer. 62 00:04:59,800 --> 00:05:03,399 Vil dere ha bra greier? Jeg liker menn som liker bra gress. 63 00:05:03,480 --> 00:05:07,279 Vi tar fem, Solomon! Two-Ton! Hvor er kjerra mi? 64 00:05:07,360 --> 00:05:11,879 Se på denne. Det er en spesiallagd Bentley-golfbil i rent gull. 65 00:05:11,959 --> 00:05:14,360 Den kan ikke være av bare gull. 66 00:05:14,439 --> 00:05:19,279 Den må ha bevegelige deler, kjølevæske og... 67 00:05:19,360 --> 00:05:23,879 Men hva vet vel jeg. Jeg trodde at kvinner hadde kjønnshår. 68 00:05:23,959 --> 00:05:25,399 Hva heter du? 69 00:05:26,480 --> 00:05:28,279 Denne veien, Q. 70 00:05:28,360 --> 00:05:32,319 Hvis dere er overopphetet, kan jeg tilby en parasoll. 71 00:05:32,399 --> 00:05:35,560 Jeg trenger ikke et par. Jeg tar bare én. 72 00:05:43,879 --> 00:05:46,439 La meg si deg noe om musikken din. 73 00:05:46,519 --> 00:05:50,920 Rap er dagens motkultur. Du er en svart Gordon Lightfoot. 74 00:05:51,000 --> 00:05:55,279 "Wreck of the Edmund Fitzgerald"? En av mine inspirasjonskilder. 75 00:05:55,360 --> 00:05:59,959 Ja, jeg hørte det. Kan jeg få mer fancy vin? 76 00:06:00,040 --> 00:06:04,319 Visst faen. Det er en 1978-årgang Château Lafite Rothschild. 77 00:06:11,480 --> 00:06:13,160 Hva i helvete gjør du? 78 00:06:13,240 --> 00:06:17,639 Det er en Chateau Lafite. Det er fransk. Det betyr for føttene. 79 00:06:19,079 --> 00:06:21,240 Dere er gale. 80 00:06:23,759 --> 00:06:25,519 Vi ses når vi ses. 81 00:06:25,600 --> 00:06:29,399 Og du ser oss ikke når vi ikke ser deg. 82 00:06:29,480 --> 00:06:32,199 Jeg har bilen. Feil vei. 83 00:06:48,000 --> 00:06:53,480 Det er det morsomste jeg har sett siden Queen Latifahs bukser sprakk. 84 00:06:53,560 --> 00:06:57,639 Se på den dusten som er dekket av tang. 85 00:06:58,839 --> 00:07:03,800 Golfbilen kostet 90 000 dollar. Du må betale for den. 86 00:07:03,879 --> 00:07:07,920 Ja, la meg se hva jeg har i lommeboken min. 87 00:07:08,000 --> 00:07:14,000 Godtar du et rabattkort fra Coffee Bean & Tea Leaf? 88 00:07:14,079 --> 00:07:19,240 - Ja visst! Two-Ton elsker iskaffe. - Fantastisk! Vi er så glade. 89 00:07:19,319 --> 00:07:22,879 Jeg blir glad i morgen når jeg kommer og henter gryna mine. 90 00:07:22,959 --> 00:07:25,920 Jeg spiser ikke havregryn lenger. 91 00:07:26,000 --> 00:07:28,839 Dere er steine. Gjør jobben din. 92 00:07:28,920 --> 00:07:31,439 - For en flott fyr. - For en pusekatt. 93 00:07:31,519 --> 00:07:34,800 Two-Ton, send meg en kalenderinvitasjon til i morgen. 94 00:07:34,879 --> 00:07:37,199 Og skyt dem om de ikke har grunkene mine. 95 00:07:43,959 --> 00:07:46,000 Jeg vet at du er siameser,- 96 00:07:46,079 --> 00:07:50,120 men du kunne spille i NBA med det du har nedentil. 97 00:07:51,199 --> 00:07:53,680 Du er ekkel! Jeg liker det. 98 00:07:53,759 --> 00:07:57,079 Driver du å flørter, gamle venn? 99 00:07:57,160 --> 00:08:00,279 Stikk, Chomsky. Jeg tar meg tid med mannen min. 100 00:08:00,360 --> 00:08:03,360 Skjebnen. Jeg kom nettopp fra hundeparken- 101 00:08:03,439 --> 00:08:06,759 der jeg var dypt inni analkjertlene på en puddel. 102 00:08:06,839 --> 00:08:12,720 - Faen, Chomsky! Du er en rumpemann! - Som faren min. Og hans far før ham. 103 00:08:12,800 --> 00:08:15,800 Herregud! Ok, jeg kommer straks. 104 00:08:15,879 --> 00:08:21,639 Full krise! Matleverandøren kom, og serviettene er ikke kortreiste. 105 00:08:21,720 --> 00:08:24,959 Jeg må gå! Camille, kan du komme med kattene i kveld? 106 00:08:25,040 --> 00:08:31,079 Ja da. Jeg venter to år, kjører opp, kjøper bil og kommer med dem tvert. 107 00:08:31,160 --> 00:08:33,960 - Et "nei" hadde holdt. - Jeg kan gjøre det. 108 00:08:34,039 --> 00:08:38,679 Jeg pleide å passe kveg i Abilene. Og katter er ingenting mot kveg,- 109 00:08:38,759 --> 00:08:42,879 så det er ikke noe problem, lett som en plett, japaner-lett. 110 00:08:42,960 --> 00:08:47,519 - Ikke vondt ment. - Det er støtende, og jeg er kinesisk. 111 00:08:47,600 --> 00:08:50,919 - Samme område. - Franklin. Du er en livredder! 112 00:08:51,000 --> 00:08:55,559 Her er mat- og toalettskjema. Ikke senere enn sju. Takk. Ha det! 113 00:08:55,639 --> 00:08:59,360 Ikke vær redd, Gretch! De er i gode hender! 114 00:09:04,000 --> 00:09:08,840 Russisk blå får økologisk våt mat én gang om dagen,- 115 00:09:08,919 --> 00:09:12,799 men til sitt andre måltid må den ha sashimi? 116 00:09:12,879 --> 00:09:18,799 Sashimi albacore? Drit i dette. Så lenge ingen av dem sulter i hjel- 117 00:09:18,879 --> 00:09:24,320 eller kveles av halen sin, får jeg tilbringe natten i Gretchens budoar. 118 00:09:24,399 --> 00:09:26,519 Det er fransk for vagina. 119 00:09:35,519 --> 00:09:37,480 - Fengende! - Schoolboy Q? 120 00:09:37,559 --> 00:09:40,639 Hva gjør du her, baby? Tok du med mer gress? 121 00:09:40,720 --> 00:09:44,279 - Jeg sa jeg kom for pengene mine. - Vi trodde at du tullet. 122 00:09:46,080 --> 00:09:50,519 Ser det sånn ut? Jeg tar pant til jeg får betalt. 123 00:09:50,600 --> 00:09:54,440 - Ta det du vil. Det er ikke vårt. - Bortsett fra kattene. 124 00:09:54,519 --> 00:09:57,200 Franklin tror at kattene gir ham et ligg. 125 00:09:57,279 --> 00:10:01,080 Ta kattene, Q. De bryr seg om kattene. 126 00:10:01,159 --> 00:10:05,000 Du sier ikke det, tjukken. Ta kattene til den jævla yachten. 127 00:10:08,039 --> 00:10:11,879 Du kan ikke ta siameseren min. Jeg prøver å få meg noe! 128 00:10:11,960 --> 00:10:16,799 Når jeg får pengene, får dere kattene. Nå stikker vi. 129 00:10:16,879 --> 00:10:20,000 Ikke vær redd, baby. Jeg skal befri deg! 130 00:10:20,080 --> 00:10:24,879 - Spar den store pappapikken til meg. - Jeg kan ikke tro at han tok kattene. 131 00:10:24,960 --> 00:10:29,120 Selv etter at jeg fortalte ham hvor viktige de var for deg. 132 00:10:30,519 --> 00:10:36,399 Jeg vil ikke selge babyene våre, men vi ødela gullgolfbilen hans. 133 00:10:36,480 --> 00:10:41,440 Ikke vi. Freddy gjorde det. Han gjør alltid sånt. Han ødelegger! 134 00:10:41,519 --> 00:10:45,879 La oss bare dra til Chuck og Charlie og skaffe penger. 135 00:10:45,960 --> 00:10:51,480 - Hvorfor er den så lett? - De er tomme! Det er bare omslagene. 136 00:10:54,200 --> 00:10:57,720 - Freddy. Hva i helvete gjør du? - Vasker skivene! 137 00:10:57,799 --> 00:11:02,440 De er verd mer rene, så jeg hadde dem i skivemaskinen. 138 00:11:02,519 --> 00:11:06,600 - Freddy, din jævla, kolossale idiot! - Platene våre! 139 00:11:06,679 --> 00:11:08,840 Hva skal vi gjøre nå? 140 00:11:08,919 --> 00:11:12,799 Vi har ingen penger, ingen plater, og han tok kattene. 141 00:11:12,879 --> 00:11:15,440 Gretchen stoler på meg. Jeg liker henne. 142 00:11:15,519 --> 00:11:19,440 Jeg er en blakk cowboy som bor i en kjeller med dere to. 143 00:11:19,519 --> 00:11:24,159 Denne jenta er det eneste lyspunktet i mitt triste, mørke univers. 144 00:11:24,240 --> 00:11:27,440 - Hjelp meg, for faen! - Herregud, greit. 145 00:11:27,519 --> 00:11:30,840 Slutt å klype trapesene mine. Hva vil du gjøre? 146 00:11:30,919 --> 00:11:35,879 Et raid i Vietnam-stil på Schoolboys yacht. Frigjør kattene. 147 00:11:35,960 --> 00:11:39,679 - Nam-raid? Ok, jeg er med. - Jeg også! 148 00:11:39,759 --> 00:11:45,240 Nei, du er grunnen til dette rotet. Alt du tar i, blir til dritt. 149 00:11:45,320 --> 00:11:50,960 Du blir her. Ikke rør noe, ikke si noe, ikke gjør noe. 150 00:11:51,039 --> 00:11:53,720 Det kom som lyn fra klar himmel. 151 00:11:58,080 --> 00:12:03,120 Takket være deres bidrag, gjenforener vi disse tidligere voldsforbryterne,- 152 00:12:03,200 --> 00:12:08,320 eller som jeg kaller dem, ofre, med sine kjære terapikatter. 153 00:12:09,399 --> 00:12:13,120 Ikke glo på meg, hurpe! Med mindre du er klar til å slåss! 154 00:12:15,919 --> 00:12:18,440 Imponerende. Å, faen! 155 00:12:18,519 --> 00:12:22,840 Har dere prøvd surdeigsbagettene? Forsiktig. De er varme. 156 00:12:22,919 --> 00:12:25,039 ...integrere dem i samfunnet. 157 00:12:25,120 --> 00:12:30,919 Og vi ber dere ønske dem velkommen til deres hjem og arbeidsplasser. 158 00:12:31,000 --> 00:12:33,240 Har du en jobb til meg? 159 00:12:33,320 --> 00:12:38,720 Vi har nettopp iverksatt ansettelsesstopp, dessverre,- 160 00:12:38,799 --> 00:12:44,840 for ellers hadde du vært perfekt til... Noah? 161 00:12:44,919 --> 00:12:49,200 - Hjelp meg litt. - Ja, du kan sove på sofaen. 162 00:12:49,279 --> 00:12:52,080 Jeg fikk panikk. Vi flytter. 163 00:12:53,960 --> 00:12:57,039 Det føles som om vi går i ring. 164 00:12:57,120 --> 00:12:59,919 Kom igjen! Vi når aldri frem i tide. 165 00:13:00,000 --> 00:13:02,679 Jeg gjør alt arbeidet. Tråkk raskere. 166 00:13:02,759 --> 00:13:05,440 Tråkk? Jeg trodde det var en fotstøtte. 167 00:13:05,519 --> 00:13:09,240 Men til mitt forsvar er jeg stein. 168 00:13:16,879 --> 00:13:22,080 Jeg tror jeg er allergisk mot katter. Jeg reagerer på flasset deres. 169 00:13:22,159 --> 00:13:26,919 Ta en allergitablett og rull en til. Hva faen? 170 00:13:27,000 --> 00:13:31,840 - Tåken kommer inn. Jeg ser ingenting. - Ikke jeg heller, men vær stille. 171 00:13:31,919 --> 00:13:35,559 - Vi har ennå overraskelsesmomentet. - Hallo, gærninger. 172 00:13:38,919 --> 00:13:43,600 - Kom du for å stjele tilbake kattene? - Hva? Katter? Nei! 173 00:13:43,679 --> 00:13:49,039 - Vi kom for å betale deg. - Bra. Hvor er pengene mine? 174 00:13:49,120 --> 00:13:52,159 - Franklin? - Har dem ikke. 175 00:13:52,240 --> 00:13:56,879 Glemte du pengene? Herregud. Det er morsomt. 176 00:13:56,960 --> 00:14:01,360 Vi kom ut hit i våtdrakt og svanebåt, og han har glemt peng... 177 00:14:01,440 --> 00:14:03,720 Se, ei feit, gigantisk rumpe! 178 00:14:05,000 --> 00:14:09,360 - Er du ikke litt nysgjerrig? - Nei. Og nå er jeg forbannet. 179 00:14:09,440 --> 00:14:14,840 - Vis litt nåde, Mr. Q. - Ikke si at jeg er en nådeløs jævel. 180 00:14:14,919 --> 00:14:18,720 De fordømte får alltid en siste røyk. Rull frem. 181 00:14:19,879 --> 00:14:24,840 Kom igjen! Vi kan ikke la være å gjøre noe. Vi må handle. 182 00:14:24,919 --> 00:14:28,480 En siameser av det kaliberet venter ikke på noen. 183 00:14:28,559 --> 00:14:30,600 Nei, Kitty, de ba meg bli her. 184 00:14:30,679 --> 00:14:33,919 Så det blir jeg, for jeg er ikke flink til noe. 185 00:14:34,000 --> 00:14:36,919 - Du er flink til mye! - Som hva da? Nevn noe. 186 00:14:37,000 --> 00:14:40,600 Hva er dette? En prisutdeling? Vi har ting å gjøre! 187 00:14:40,679 --> 00:14:45,799 - Jeg vil ikke gjøre dem sintere. - De blir ikke det om du redder dagen. 188 00:14:45,879 --> 00:14:49,480 Du blir en helt! Og de respekterer den feite ræva di. 189 00:14:49,559 --> 00:14:51,559 - Tror du det? - Jeg vet det! 190 00:14:51,639 --> 00:14:56,480 Vi gjør det! La oss hente den respekten! 191 00:14:56,559 --> 00:14:59,879 Å, ja... Mens du deppet, dreit jeg i skoene dine. 192 00:15:07,480 --> 00:15:10,120 Pokker. Denne jointen er et kunstverk. 193 00:15:10,200 --> 00:15:14,039 - En Michelangelo eller noe. - Det er snarere en Brancusi. 194 00:15:14,120 --> 00:15:17,120 Glatt og minimalistisk. 195 00:15:17,200 --> 00:15:20,159 Vi var kjent for å rulle verdens strammeste joint. 196 00:15:20,240 --> 00:15:22,200 Det er ingen dårlig arv. 197 00:15:22,279 --> 00:15:25,279 Sett i gang. Send oss til vår undergang. 198 00:15:25,360 --> 00:15:30,360 Vent. Jeg har en annen idé, Two-Ton. Ta dem med til rullerommet. 199 00:15:30,440 --> 00:15:35,720 Dere vet at jeg er en mogul, så jeg går inn i cannabisindustrien. 200 00:15:38,519 --> 00:15:43,720 Men rullesjefen min sovner mens hans står på beina. 201 00:15:45,000 --> 00:15:47,960 Antihistaminer gjør meg søvnig. 202 00:15:48,039 --> 00:15:55,120 Kan dere rulle alt gresset like pent som sist før daggry, så er vi skuls. 203 00:15:55,200 --> 00:15:59,039 Ikke engang ti menn kan rulle så mange jointer før soloppgang. 204 00:15:59,120 --> 00:16:03,120 - Det er deres problem. - Det er et bra navn på en rap. 205 00:16:03,200 --> 00:16:06,240 Vi kan skrive den for deg og lage bakgrunnsvokal. 206 00:16:06,320 --> 00:16:09,799 Ok. Følg meg, Phin. 207 00:16:09,879 --> 00:16:13,279 - Problemer! Vi har... - Det låter som en greie 208 00:16:13,360 --> 00:16:17,039 - Vi har problemer - Vi har jointer og store pikker 209 00:16:17,120 --> 00:16:20,240 Hei, mann! Hold kjeft. Begynn å rulle. 210 00:16:27,440 --> 00:16:31,799 Hvordan fikk du navnet Voldtektsmannen Billy? 211 00:16:31,879 --> 00:16:36,399 Jeg skjønner. Jeg hadde kallenavn. De sang om meg på ungdomsskolen. 212 00:16:36,480 --> 00:16:39,759 Hvordan gikk den? Noah, Noah, Baboah 213 00:16:39,840 --> 00:16:42,639 Banana, Fanna, Homoah, Noah 214 00:16:42,720 --> 00:16:48,639 Han var også kjent som Karate Noah fordi han forsvarte seg og sine nære. 215 00:16:48,720 --> 00:16:54,120 - Hvordan går det med dere? - Hvor faen er de jævla kattene? 216 00:16:54,200 --> 00:17:00,600 Takk som spør. De er snart på vei. Nyt salaten, Voldtek... William. 217 00:17:01,679 --> 00:17:05,240 Franklin. Hvor i helvete er du? Jeg trenger kattene! 218 00:17:05,319 --> 00:17:09,200 - Forbryterne er hyppe på å voldta. - Nei. Alt er fint, veldig fint. 219 00:17:09,279 --> 00:17:11,880 - Vi er der snart. - Bra. 220 00:17:11,960 --> 00:17:17,559 - Hva er den slikkelyden? - Ikke meg. Jeg steller kattene. 221 00:17:17,640 --> 00:17:20,039 - Med tungen din? - Ja. 222 00:17:20,119 --> 00:17:22,799 - Ok, jeg lar deg gå nå. Ha det! - Vent! 223 00:17:22,880 --> 00:17:27,119 Så brødrene McFreak, Franklin og Phineas, rullet jointer- 224 00:17:27,200 --> 00:17:30,759 så fort de kunne, som et par Rumleskaft. 225 00:17:30,839 --> 00:17:32,759 Livene deres sto på spill. 226 00:17:32,839 --> 00:17:37,480 Ville de klare å fullføre oppgaven før det duggete daggry steg fra... 227 00:17:37,559 --> 00:17:39,160 Ferdig! 228 00:17:39,240 --> 00:17:42,119 - Hva sa du? - Vi er ferdige, sa jeg! 229 00:17:44,279 --> 00:17:48,240 Hellige Maria og Josef. Det er raskere enn jeg forventet. 230 00:17:48,319 --> 00:17:51,920 Vil dere sitte ved bålet, dele en dram og høre resten... 231 00:17:52,000 --> 00:17:54,880 Si at vi er ferdige, din dumme, irske dverg! 232 00:17:54,960 --> 00:17:58,640 - Hva faen kalte du meg? - Peter Dinklage, hva gjør du her? 233 00:17:58,720 --> 00:18:02,079 HBO droppet meg. De sa at en dukke er billigere,- 234 00:18:02,160 --> 00:18:05,680 og at den ikke knuller statister. De er ferdige! 235 00:18:10,160 --> 00:18:13,880 Den er lenger unna enn jeg trodde. Vi må gi full gass. 236 00:18:13,960 --> 00:18:18,920 - Nei, vi må være kjempestille. - Full fart fremover! 237 00:18:22,359 --> 00:18:25,000 Jeg vet ikke hvordan dere klarte det. 238 00:18:25,079 --> 00:18:28,000 Dere kan gå. Fred og kjærlighet. Gruppeklem. 239 00:18:35,519 --> 00:18:41,640 Jeg er her. Hvor er du? Har noen sett en søt siameser med stor pikk? 240 00:18:41,720 --> 00:18:45,640 Der er du! Det går bra, kjære. Jeg er her. 241 00:18:45,720 --> 00:18:48,160 Gi meg den jævla nøkkelen! 242 00:18:48,240 --> 00:18:51,720 - Freddy, hva faen? - Jeg vet at jeg er en helt. 243 00:18:51,799 --> 00:18:56,079 Dere vet det. Ingen trenger å si ordet høyt eller takke meg. 244 00:18:56,160 --> 00:19:02,400 Din idiot! Vi hadde ordnet opp i det. Vi ba deg bli hjemme. 245 00:19:02,480 --> 00:19:06,960 Du er en ødelegger! 246 00:19:07,039 --> 00:19:09,920 Lucky Motherfucker tar inn vann! 247 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Dere er døde. 248 00:19:13,079 --> 00:19:15,519 Å, faen! 249 00:19:15,599 --> 00:19:17,839 Nei. 250 00:19:21,119 --> 00:19:22,519 Kom deg vekk! 251 00:19:28,880 --> 00:19:31,720 - Ser du noe? - Nei, jeg ser dem ikke. 252 00:19:31,799 --> 00:19:35,079 Ikke jeg heller. Hva mener du med "dem"? 253 00:19:35,160 --> 00:19:37,240 Kattene. Hvem snakker du om? 254 00:19:37,319 --> 00:19:39,920 - Freddy! - Freddy, ja visst. 255 00:19:40,000 --> 00:19:44,039 Ja, nei. Jeg tok med ham i "dem". 256 00:19:44,119 --> 00:19:46,559 Jeg håper at han har det bra. 257 00:19:46,640 --> 00:19:51,759 - Han har vel en sjanse? - Ja da. Han hadde armringer på. 258 00:19:51,839 --> 00:19:55,240 Ja, og strømmen i Stillehavet går sørover. 259 00:19:55,319 --> 00:19:58,519 Han skylles nok i land i Tijuana og lever livet. 260 00:19:58,599 --> 00:20:02,799 - Perfecto . Når det gjelder kattene... - De er døde. 261 00:20:02,880 --> 00:20:07,000 De hadde ikke armringer, og de er jo katter. 262 00:20:07,079 --> 00:20:11,880 På tide å ta konsekvensene. Jeg må fortelle Gretchen om det. 263 00:20:11,960 --> 00:20:14,799 - Vi vil ha katter! - Faen ta dette! 264 00:20:14,880 --> 00:20:18,000 - Bra. Men dette er bra! - Vi vil ha katter! 265 00:20:18,079 --> 00:20:22,559 Dere uttrykker følelser. Dere holder dem ikke inne. 266 00:20:22,640 --> 00:20:25,319 Vil de ha katter? Jeg skal gi dem katter. 267 00:20:25,400 --> 00:20:29,000 Jeg vil ha katter så mye at jeg dreper dere. 268 00:20:34,880 --> 00:20:38,680 De liker visst ikke musikaler. 269 00:20:38,759 --> 00:20:43,119 Fy faen. Se på denne katastrofen. Lykke til med å få deg et ligg nå. 270 00:20:43,200 --> 00:20:46,359 Franklin! Ja! Du er her! Hvor er kattene? 271 00:20:46,440 --> 00:20:49,440 Katter. Ok. Jeg tok godt vare på dem. 272 00:20:49,519 --> 00:20:52,799 Men så ble de irritable. Du vet hvordan katter er. 273 00:20:52,880 --> 00:20:56,720 Jeg gjorde mitt beste for å gjøre dem u-irritable. 274 00:20:56,799 --> 00:21:01,119 Men så gikk det på ræva. Du vet hvordan katter er. 275 00:21:01,200 --> 00:21:04,440 - Franklin. Hvor er de jævla kattene? - Jo... 276 00:21:05,519 --> 00:21:08,799 Det er det jeg må si. Kattene er... 277 00:21:11,400 --> 00:21:13,079 ...er her? 278 00:21:15,319 --> 00:21:18,920 På Nibbles, på Peaches, på Pickles, på Frisky! 279 00:21:20,759 --> 00:21:23,799 Lille-vold! Jeg har savnet deg! 280 00:21:23,880 --> 00:21:28,720 Han klarte det. Jævelen klarte det! Det er noen sterke katter. 281 00:21:33,039 --> 00:21:37,720 Mine herrer, skål for en vill kveld og for dem vi mistet på veien. 282 00:21:37,799 --> 00:21:41,880 Spesielt Schoolboy Q, og hvem kan glemme Two-Ton? 283 00:21:41,960 --> 00:21:45,319 Han var ingen stereotyp og døde to til tre uker- 284 00:21:45,400 --> 00:21:48,599 før han døde av respirasjonssvikt. 285 00:21:48,680 --> 00:21:50,319 - Hør, hør! - Der, der. 286 00:21:50,400 --> 00:21:54,039 Jeg vet ikke hvordan du klarte det, men du gjorde det. 287 00:21:54,119 --> 00:21:58,359 Jeg sa kanskje noen ting tidligere i dag i kampens hete- 288 00:21:58,440 --> 00:22:01,319 om verdiløsheten din og at du alltid ødelegger. 289 00:22:01,400 --> 00:22:05,160 Men det jeg vil si, er unnskyld. 290 00:22:05,240 --> 00:22:07,920 - For hva? - Angående det jeg nettopp sa. 291 00:22:08,000 --> 00:22:10,279 - Om hva? - Glem det, kompis. 292 00:22:10,359 --> 00:22:13,039 Vi er bare glade for å ha deg tilbake. 293 00:22:14,880 --> 00:22:18,279 Hei, cowboy. Kan du kjøre hjem ei jente? 294 00:22:20,039 --> 00:22:21,359 Frue? 295 00:22:25,440 --> 00:22:29,519 Rolig med den der. Jeg vil ikke ha en slapp whiskypikk. 296 00:22:29,599 --> 00:22:32,440 Jeg knyter gummistrikk rundt den. Ikke kødd med meg. 297 00:22:38,200 --> 00:22:41,160 Jeg skal drepe de jævla gærningene! 298 00:22:42,319 --> 00:22:46,240 Tekst: Nina Flesvik Iyuno-SDI Group