1
00:00:19,800 --> 00:00:23,239
Det føles godt at skaffe
familien Switzer et måltid.
2
00:00:23,320 --> 00:00:26,359
De skaffede det, Freddy.
Vi tilbereder det bare.
3
00:00:26,440 --> 00:00:29,480
Det er rart at være sammen.
4
00:00:32,920 --> 00:00:36,119
- For fanden da!
- Et fjols brændte sin hånd.
5
00:00:36,200 --> 00:00:37,560
Sluk den! Sluk den!
6
00:00:41,600 --> 00:00:43,200
Han er skideskæv.
7
00:00:45,600 --> 00:00:48,079
Hvor fanden kom det fra?
8
00:00:48,159 --> 00:00:53,039
- Overraskelse, skiderikker.
- Manden, der rapper! Two-Ton!
9
00:00:53,119 --> 00:00:56,679
Phineas, det regner med mursten.
Måske skulle vi gå ind.
10
00:00:56,759 --> 00:01:01,759
Schoolboy Q, vi troede, du druknede,
da din yacht sank, heldige skid.
11
00:01:01,840 --> 00:01:05,599
- Så heldig er du ikke.
- Der er ikke mad nok til jer.
12
00:01:05,680 --> 00:01:09,680
- Det var ikke en fedmejoke.
- Det gør ondt alligevel.
13
00:01:09,760 --> 00:01:14,480
I ødelagde min golfvogn og sænkede
min yacht. Jeg skal dræbe jer.
14
00:01:14,560 --> 00:01:20,480
- Giv mig mit oversavede.
- Jeg tog murstenen med.
15
00:01:20,560 --> 00:01:26,040
- Murstenen var mit ansvar.
- Så dræber jeg dem med den her!
16
00:01:28,319 --> 00:01:34,640
Jeg købte dette sjældne katana
fra 1700-tallet til min samling.
17
00:01:39,040 --> 00:01:42,920
- Har I muskler nu?
- Godaften, de herrer.
18
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
Jeres nye venner fra jobmessen?
19
00:01:46,519 --> 00:01:50,959
I er heldige, I har en samurai her.
Men I kan ikke gemme jer.
20
00:01:51,040 --> 00:01:53,120
Jeg gør det af med jer.
21
00:01:54,200 --> 00:01:57,120
Vi er ude, Two-Ton.
22
00:01:57,200 --> 00:02:03,239
Bærer han nag, eller hvad?
Lad os spise, før han dræber os.
23
00:02:29,479 --> 00:02:32,759
I hørte rapperen.
Vi kan ikke flygte eller gemme os.
24
00:02:32,840 --> 00:02:36,080
- Vi burde tage til Canada.
- Han finder os før eller siden.
25
00:02:36,159 --> 00:02:38,479
Og jeg vil ikke rejse.
26
00:02:38,560 --> 00:02:41,439
- Hvem vil have salat?
- Er det min strandhat?
27
00:02:41,520 --> 00:02:45,240
- Hvad skete der med salatskålen?
- Jeg gemmer den til stranden.
28
00:02:45,319 --> 00:02:47,639
Det ser lækkert ud.
29
00:02:47,719 --> 00:02:52,560
Hvis du kan lide din salat med
knust glas og tonsvis af peber.
30
00:02:52,639 --> 00:02:55,960
Madlavning er måske ikke dit kald.
31
00:02:56,039 --> 00:02:59,919
Hold dig til garnnøgler.
32
00:03:00,000 --> 00:03:02,439
Jeg troede, det var et garnnøgle.
33
00:03:02,520 --> 00:03:05,080
Taylor Swift kommer til Colopalooza!
34
00:03:05,159 --> 00:03:08,319
Jeg ville ønske, jeg talte kinesisk.
35
00:03:08,400 --> 00:03:10,680
Hvad er Colopalooza?
36
00:03:10,759 --> 00:03:14,879
Bare den bedste festival i verden!
Med de bedste musikere.
37
00:03:22,879 --> 00:03:25,919
Kan du lide min twerking, Chomsky?
38
00:03:26,000 --> 00:03:27,879
Laverestående dyr.
39
00:03:27,960 --> 00:03:30,879
Stop den kattejammer!
40
00:03:30,960 --> 00:03:33,800
Taylor Swift er den
største musiker nogensinde.
41
00:03:33,879 --> 00:03:36,360
Må jeg komme til Colopalooza?
42
00:03:36,439 --> 00:03:41,319
- Du er ikke gammel nok.
- Spørg igen om 20 år.
43
00:03:41,400 --> 00:03:44,280
Der er også noget for de gamle. Se!
44
00:03:44,360 --> 00:03:46,639
Og ny i Hall of Legends -
45
00:03:46,719 --> 00:03:52,120
selveste mr. Mojo Rising,
Jim Morrison!
46
00:03:52,199 --> 00:03:57,000
- Jim Morrison ligner en 25-årig.
- Ja, det lyder rigtigt.
47
00:03:57,080 --> 00:04:01,039
Hvor længe har han været med
i den ... Palookaville-festival?
48
00:04:01,120 --> 00:04:03,960
De sagde "ny",
så de har nok lige tilføjet ham.
49
00:04:04,039 --> 00:04:07,599
Lad mig se.
Så Jim Morrison er ny her.
50
00:04:07,680 --> 00:04:12,639
- Er han lige kommet?
- Det tror jeg, Phineas.
51
00:04:12,719 --> 00:04:15,879
Franklin, Freddy! Kælder!
52
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
Der er glasskår i!
53
00:04:20,199 --> 00:04:24,399
- Selveste mr. Mojo Rising!
- Der er ingen anden forklaring.
54
00:04:24,480 --> 00:04:27,120
Jim Morrison er rejst
i tiden til 2020!
55
00:04:27,199 --> 00:04:30,240
Så må han vide,
hvordan vi kommer tilbage til 1969.
56
00:04:30,319 --> 00:04:33,839
Det er det eneste sted,
vi kan gemme os for Schoolboy.
57
00:04:33,920 --> 00:04:38,279
- Han finder os aldrig i fortiden!
- Så kan jeg se Kitty igen.
58
00:04:38,360 --> 00:04:40,759
Jeg savner hende.
59
00:04:40,839 --> 00:04:45,920
- Hvad fanden? Jeg er lige her.
- Hej, Kitty. Jeg talte lige om dig.
60
00:04:47,199 --> 00:04:49,879
Tag dine sko på. Dine fødder stinker.
61
00:04:49,959 --> 00:04:53,360
Siden du er rejst så langt
62
00:04:53,439 --> 00:04:58,759
Så spørger vi Jim Morrison, hvordan
man kommer tilbage til 60'erne.
63
00:04:58,839 --> 00:05:00,720
Ja, det gør vi vel.
64
00:05:00,800 --> 00:05:04,600
Lad mig gætte, Franklin.
Du vil ikke forlade Gretchen.
65
00:05:04,680 --> 00:05:07,120
Hun er det bedste,
der er sket for mig.
66
00:05:07,199 --> 00:05:10,639
Og du bliver det værste,
der er sket for hende.
67
00:05:10,720 --> 00:05:14,600
Så længe Schoolboy er efter os,
er hun i fare. Vi må af sted.
68
00:05:14,680 --> 00:05:19,319
Okay! Lad os se, hvad vi har
hugget fra middagsbordet.
69
00:05:20,680 --> 00:05:22,879
Hvem af jer tog en proptrækker?
70
00:05:25,879 --> 00:05:27,680
VELKOMMEN TIL COLOPALOOZA.
71
00:05:28,199 --> 00:05:33,639
Kalder du det en musikfestival?
De har badeværelser og rigtige læger.
72
00:05:33,720 --> 00:05:38,319
I Woodstock gav Skøre Mary dig
bare et kram og et skud syre.
73
00:05:38,399 --> 00:05:42,199
- Det kurerede min brækkede finger!
- Og hvor er Hells Angels?
74
00:05:42,279 --> 00:05:45,959
De har sikkerhedsvagter her.
75
00:05:46,519 --> 00:05:50,600
Ja, i gamle dage knaldede jeg hippier
og freaks fra Haight til Tenderloin.
76
00:05:50,680 --> 00:05:53,879
Hvad laver I?
Det er en udgang, ikke en indgang!
77
00:05:53,959 --> 00:05:56,199
Så du fik øgenavnet Stikker-Norbert?
78
00:05:56,279 --> 00:06:01,079
Det navn gav jeg mig selv! Så folk
ville behandle mig med respekt.
79
00:06:01,160 --> 00:06:03,800
Men en stikker er som en sladrehank.
80
00:06:03,879 --> 00:06:07,600
Nej. Værre end en sladrehank.
Som et pikhoved.
81
00:06:07,680 --> 00:06:11,680
Værre end et pikhoved.
Som et skide pikhoved!
82
00:06:11,759 --> 00:06:17,560
Nej. Som et skidestort pikhoved,
ingen vil være sammen med.
83
00:06:17,639 --> 00:06:21,120
Nå, men som jeg sagde,
har jeg knaldet dem alle.
84
00:06:21,199 --> 00:06:24,240
Der var kun en, der slap væk.
85
00:06:24,319 --> 00:06:28,360
Tre, faktisk,
men jeg tæller dem som en.
86
00:06:28,439 --> 00:06:31,399
Man lægger deres tre hjerner sammen
og runder op.
87
00:06:31,480 --> 00:06:34,639
Mine ærkefjendskier.
88
00:06:38,160 --> 00:06:42,560
Halløj, med-hippier.
Er der nogen cool flippere her?
89
00:06:42,639 --> 00:06:45,399
Lige et øjeblik.
90
00:06:45,480 --> 00:06:48,519
- Det er Stikker-Norbert!
- Gem det!
91
00:06:53,160 --> 00:06:56,079
Kom ind, med-hippie.
92
00:06:56,160 --> 00:07:00,439
Har nogen noget Mary Jane-awanna?
93
00:07:00,519 --> 00:07:03,759
Hvad er der galt med din hat?
94
00:07:03,839 --> 00:07:06,160
Der er intet galt med ...
95
00:07:06,240 --> 00:07:09,160
Få den tingest af!
96
00:07:09,240 --> 00:07:13,079
Marihuana og marihuanaudstyr!
97
00:07:13,160 --> 00:07:17,040
Alle I hippier er anholdt ...
98
00:07:17,120 --> 00:07:19,480
Lad os smutte, før han vågner.
99
00:07:19,560 --> 00:07:22,680
Husk at tegne en pik på hans hoved!
100
00:07:22,759 --> 00:07:25,040
Og glem ikke kuglerne.
101
00:07:26,600 --> 00:07:29,839
Men en dag forsvandt de bare.
102
00:07:31,000 --> 00:07:34,639
- Sej historie, stikker!
- Bitch!
103
00:07:36,439 --> 00:07:39,839
Man skulle tro, legender ville spille
på en større scene.
104
00:07:39,920 --> 00:07:42,839
Gutter, se. Det er Jimi Hendrix!
105
00:07:42,920 --> 00:07:45,199
Han ser ikke en dag ældre ud.
106
00:07:45,279 --> 00:07:49,439
- Hvor blev Jimi af?
- Tilbage til 1969.
107
00:07:49,519 --> 00:07:54,040
Endnu en rejsende i tid! Der er
Morrison. Lad os præsentere os.
108
00:07:54,120 --> 00:07:55,800
Undskyld.
109
00:07:58,680 --> 00:08:05,560
- Undskyld mig. Mr. Lizard King?
- Jim. Phineas Phreakers fra 1969.
110
00:08:05,639 --> 00:08:09,879
Kan du få os hjem? En sort
rapsanger vil gøre det af med os.
111
00:08:09,959 --> 00:08:13,560
Tak, fordi I kom.
Næste show begynder om en time.
112
00:08:13,639 --> 00:08:15,759
Besøg boden med merchandise.
113
00:08:15,839 --> 00:08:17,879
Han ignorerer os.
114
00:08:17,959 --> 00:08:21,680
Han findes ikke,
I stakkels, hjernedøde galninge.
115
00:08:21,759 --> 00:08:24,600
Det er et hologram!
116
00:08:28,560 --> 00:08:33,840
Jeg siger bare, at jeg regnede det ud
flere sekunder før jer to.
117
00:08:33,919 --> 00:08:36,879
Morrison har været død siden 1971!
118
00:08:36,960 --> 00:08:42,200
- Hvorfor lyttede jeg til dig?
- Ved I, hvad det værste er?
119
00:08:42,279 --> 00:08:46,000
Få minutter tidligere kunne vi være
taget tilbage med Jimi Hendrix.
120
00:08:47,159 --> 00:08:49,159
Ja. Vi er færdige.
121
00:08:49,240 --> 00:08:52,120
- Schoolboy slår os ihjel.
- Måske har han glemt os.
122
00:08:52,200 --> 00:08:55,679
Han glemte at tage sit gevær med.
Han er glemsom.
123
00:08:55,759 --> 00:09:01,000
Hvert øjeblik er dyrebart. Lad os
ryge pot, så vi ikke mærker smerten -
124
00:09:01,080 --> 00:09:03,679
ved at blive skudt.
I ansigtet, uden tvivl.
125
00:09:04,879 --> 00:09:09,679
Kalder alle enheder! De store fisk
er her, og de er ude efter dope!
126
00:09:09,759 --> 00:09:12,799
Kom og se mesteren hale dem ind.
127
00:09:12,879 --> 00:09:14,120
Helt ærligt!
128
00:09:15,639 --> 00:09:20,840
Ligner nogle af de tatoverede børn
af mystisk køn narkohandlere?
129
00:09:20,919 --> 00:09:22,879
- Alle sammen?
- Taylor.
130
00:09:22,960 --> 00:09:26,840
- Taylor, herovre!
- Taylor, må jeg få din autograf?
131
00:09:28,039 --> 00:09:32,519
Se, hvad du fik mig til.
Til-til-til.
132
00:09:32,600 --> 00:09:35,720
Det er hende Taylor-damen,
Camille kan lide!
133
00:09:35,799 --> 00:09:40,519
Med de uoriginale melodier og bløde,
overfladiske tekster? Nej tak.
134
00:09:43,960 --> 00:09:47,279
Taylor hørte,
hvad du sagde om hendes musik.
135
00:09:47,360 --> 00:09:51,519
- Hun vil gerne tale med dig.
- Okay. Gå I bare i forvejen.
136
00:09:51,600 --> 00:09:57,279
Camille får en autograf
som min sidste handling på Jorden.
137
00:09:57,360 --> 00:09:59,320
Jeg følger med.
138
00:09:59,399 --> 00:10:03,240
Kitty skal spise, og en rockstjerne
får maden serveret.
139
00:10:03,320 --> 00:10:05,919
De deler sig op.
Jeg følger "cowboyhat".
140
00:10:06,000 --> 00:10:08,240
Kan I høre mig?
141
00:10:08,320 --> 00:10:10,360
Vi er på sagen.
142
00:10:13,159 --> 00:10:17,960
Okay, store fyr. Det er dig og mig.
Lad os få fat i de psykedelika.
143
00:10:18,039 --> 00:10:22,559
- Jeg kan hjælpe.
- Tre syretabletter og en Dr. Pepper.
144
00:10:24,600 --> 00:10:27,759
Du ... er virkelig.
145
00:10:27,840 --> 00:10:29,559
Vi troede,
du var en holo-mand.
146
00:10:29,639 --> 00:10:33,399
Nu skal du høre.
Jeg rejste i tiden i 1969.
147
00:10:33,480 --> 00:10:38,440
Og her er den vilde del.
Jeg tager tilbage i aften.
148
00:10:38,519 --> 00:10:40,200
Hvad?
149
00:10:40,279 --> 00:10:42,159
Min Dr. Pepper?
150
00:10:44,159 --> 00:10:47,000
Frøken Swift,
hvorfor vil du høre min mening?
151
00:10:47,080 --> 00:10:53,080
Er det, fordi du også finder mig
seksuelt tiltrækkende?
152
00:10:53,159 --> 00:10:57,919
Måske. Er du en dj, en Kennedy eller
den Jonas Brother, ingen taler om?
153
00:10:58,000 --> 00:10:59,559
- Nej.
- Så slet ikke.
154
00:10:59,639 --> 00:11:02,799
Det er lige meget.
Jeg har allerede en særlig pige.
155
00:11:02,879 --> 00:11:08,279
Jeg er omgivet af nikkedukker.
De tør ikke sige sandheden.
156
00:11:08,360 --> 00:11:13,960
Dine sange lyder, som om de
er skrevet til niårige piger.
157
00:11:14,039 --> 00:11:18,519
- Det er de.
- Ingen af os bliver her for evigt.
158
00:11:18,600 --> 00:11:21,720
Vil du synge om tyggegummi
og sodavand -
159
00:11:21,799 --> 00:11:27,399
eller vil du flå dit hjerte ud,
så hele verden kan se det? Øh, høre!
160
00:11:27,480 --> 00:11:31,960
Ja! Hvordan gør jeg?
Hvordan flår jeg mit hjerte ud?
161
00:11:32,039 --> 00:11:36,000
Når du laver musik,
hvilke stoffer tager du så?
162
00:11:36,080 --> 00:11:40,200
- Jeg tager ikke stoffer.
- Der har du problemet, skat.
163
00:11:42,039 --> 00:11:44,120
Så du døde ikke rigtigt?
164
00:11:44,200 --> 00:11:48,840
Selvom jeg næsten gjorde det,
da jeg så filmen "The Doors".
165
00:11:48,919 --> 00:11:53,600
Jeg faldt gennem en tidsportal
i 1971 og endte her i 2020.
166
00:11:53,679 --> 00:11:57,799
Lod du, som om du var et hologram
for at knalde med Janis Joplin?
167
00:11:57,879 --> 00:12:02,399
Joplin er et hologram. Det er,
fordi jeg kan lide at optræde.
168
00:12:02,480 --> 00:12:06,000
Hvis jeg forstår det
med hologrammet korrekt -
169
00:12:06,080 --> 00:12:09,720
hvordan kommer vi så tilbage?
Gennem Janis Joplins fisse?
170
00:12:09,799 --> 00:12:14,720
Nej! Der er en portal ved Four
Corners, et par kilometer herfra.
171
00:12:14,799 --> 00:12:18,720
Hvad er Four Corners?
En metafor for Joplins fisse?
172
00:12:18,799 --> 00:12:21,519
Et nationalmonument,
hvor fire stater mødes.
173
00:12:21,600 --> 00:12:24,440
Colorado, Utah, Arizona ...
174
00:12:24,519 --> 00:12:27,279
- Og en til.
- Florida.
175
00:12:27,360 --> 00:12:32,720
Portalen åbner i aften ved
solnedgang, når der er fuldmåne.
176
00:12:33,840 --> 00:12:37,559
Så det er en metafor
for Janis Joplins røvhul.
177
00:12:41,240 --> 00:12:45,240
Er det okse- eller svinekød?
For jeg spiser ikke svin!
178
00:12:45,320 --> 00:12:49,559
Hvad pokker? Jeg er en kat.
Jeg spiser biller, gekkoer -
179
00:12:49,639 --> 00:12:51,960
og jeg elsker at spise rotte.
180
00:13:00,279 --> 00:13:04,399
Åh gud, jeg er så skæv!
181
00:13:04,480 --> 00:13:08,399
Det er genialt. Det er så godt.
Skriv det ned. Hvad ellers?
182
00:13:10,879 --> 00:13:14,320
Jeg tygger med tænderne
Men der er intet i munden
183
00:13:14,399 --> 00:13:17,159
De tygger på mig
184
00:13:17,240 --> 00:13:21,360
- Spytter mig ud.
- Skriv det ned! Skriv det ned!
185
00:13:21,440 --> 00:13:25,120
Hold da op! Det kører for os!
186
00:13:25,200 --> 00:13:28,039
Herrerne Phreakers og Freekowski
til hr. Freek.
187
00:13:28,120 --> 00:13:30,279
Vis de svinekneppere ind.
188
00:13:32,120 --> 00:13:34,279
- Hold da kæft!
- Hej!
189
00:13:34,360 --> 00:13:37,240
- Vi har store nyheder.
- Vent, vi skaber!
190
00:13:37,320 --> 00:13:40,120
Det her havde de ikke i 1969.
191
00:13:40,200 --> 00:13:42,840
- Hvad kaldte du det, Tay Tay?
- Emma.
192
00:13:42,919 --> 00:13:46,159
Fantastisk! Det er som kokain,
men det gør dig ikke vred.
193
00:13:46,240 --> 00:13:49,240
Det minder mig om,
at jeg har brug for mere kokain!
194
00:13:49,320 --> 00:13:51,519
Det er så godt! Jeg skriver det ned.
195
00:13:51,600 --> 00:13:55,279
Skriv det her ned.
Jim Morrison findes!
196
00:13:55,360 --> 00:14:01,240
Vi kan tage tilbage i hans tidsportal
i Utah og tre andre lande.
197
00:14:01,320 --> 00:14:04,120
Jeg behøver ikke tage tilbage.
198
00:14:04,200 --> 00:14:08,279
Jeg kan skrive sange for Tay Tay
og være sammen med Gretch Gretch.
199
00:14:08,360 --> 00:14:11,960
Hvad med dem, der vil gøre os døde?
200
00:14:12,039 --> 00:14:15,279
Intet sted er mere sikkert
end det her.
201
00:14:15,360 --> 00:14:19,440
Det lilla skum fra din mund
viser mig, du ikke tænker klart.
202
00:14:19,519 --> 00:14:23,360
Tro mig, Fred.
Jeg har et halvt apotek i hovedet.
203
00:14:23,440 --> 00:14:27,600
- Jeg har aldrig tænkt klarere.
- Lad mig forklare det.
204
00:14:27,679 --> 00:14:31,559
Enten kan du blive her i sikkerhed
fyldt med gratis stoffer -
205
00:14:31,639 --> 00:14:36,720
eller du kan tage
med os tilbage til '69 -
206
00:14:36,799 --> 00:14:40,559
sidde i kælderen
og høre mig råbe op om Vietnam!
207
00:14:41,639 --> 00:14:43,960
Jeg har besvaret mit eget spørgsmål.
208
00:14:44,039 --> 00:14:48,080
- Kom så, Freddy.
- Må jeg få et kram, Franklin?
209
00:14:51,000 --> 00:14:56,000
Hvad skete der med dit fjæs?
Det er, som om det smelter.
210
00:14:58,879 --> 00:15:02,799
Han er død for os.
Desuden har du stadig mig og katten.
211
00:15:04,559 --> 00:15:07,600
- Vi skal af sted, Kitty.
- Hør, tyksak.
212
00:15:07,679 --> 00:15:12,639
Flyver de dagligt rå fisk ind
fra Osaka i 1960'erne?
213
00:15:12,720 --> 00:15:15,159
- Nej.
- Det tænkte jeg nok.
214
00:15:15,240 --> 00:15:18,399
Men jeg har en halvspist fiskefilet
i min sokkeskuffe.
215
00:15:18,480 --> 00:15:21,120
Skrid så!
216
00:15:22,279 --> 00:15:27,440
Jeg bør være ked af det. Men
mon ikke "1969 Kitty" stadig er der?
217
00:15:27,519 --> 00:15:30,519
Ingen forstår,
hvordan tidsrejser fungerer.
218
00:15:37,679 --> 00:15:40,559
Hej, Two-Ton.
Ligner det ikke flippernes kat?
219
00:15:41,679 --> 00:15:46,919
Jeg har ikke meget erfaring med katte
på grund af min allergi.
220
00:15:48,039 --> 00:15:51,080
Jeg må se syner.
Giv mig mine skyklapper.
221
00:15:51,159 --> 00:15:53,480
Jeg tager en lur før koncerten.
222
00:16:12,200 --> 00:16:16,840
Det er en helt ny sang, som jeg lige
har skrevet med en utrolig mand.
223
00:16:16,919 --> 00:16:20,559
Min muse. Jeg synes, han skal
synge den sammen med mig.
224
00:16:20,639 --> 00:16:22,360
- Nej!
- Gør I ikke?
225
00:16:27,720 --> 00:16:29,879
Sig mig, cowboy
226
00:16:29,960 --> 00:16:32,360
Kan du skaffe mig hårde stoffer?
227
00:16:32,440 --> 00:16:36,000
Jeg kender en fyr, der hedder Ol',
han har pot og coke
228
00:16:36,080 --> 00:16:39,399
og den bedste Rohypnol
229
00:16:39,480 --> 00:16:46,039
Vi falder ned i vores eget hul
230
00:16:46,120 --> 00:16:47,840
Jeg ser edderkopper!
231
00:16:47,919 --> 00:16:52,320
- Få dem væk!
- Der er edderkopper!
232
00:16:52,399 --> 00:16:55,360
- Hvem lukkede dem ind?
- De kravler op i min røv!
233
00:16:55,440 --> 00:16:57,960
- Få dem væk!
- Det er din skyld!
234
00:16:58,039 --> 00:17:02,279
- Åh gud!
- Hjælp! Det var mit hoved!
235
00:17:02,360 --> 00:17:06,640
- Det var sjovt, mens det varede.
- Det er allerede gået viralt.
236
00:17:11,200 --> 00:17:14,000
Må jeg få en pose til dem her?
237
00:17:14,079 --> 00:17:16,559
Tak!
238
00:17:16,640 --> 00:17:21,079
Væk fra mig! Hjælp mig!
Hvorfor kigger I bare på?
239
00:17:21,160 --> 00:17:23,599
Du falder ikke, du faldt!
240
00:17:23,680 --> 00:17:26,799
Se, hvad du fik mig til.
241
00:17:26,880 --> 00:17:28,680
Til-til-til.
242
00:17:28,759 --> 00:17:30,839
Jim, jeg har et spørgsmål.
243
00:17:30,920 --> 00:17:32,839
- Kom med det.
- Den tekst.
244
00:17:32,920 --> 00:17:36,680
"Hvis de siger, jeg aldrig elskede
dig, ved du, de er en løgner."
245
00:17:36,759 --> 00:17:41,160
Burde det ikke være: "De er løgnere"?
246
00:17:41,240 --> 00:17:44,400
Vil I tale om grammatik
eller tilbage til 1969?
247
00:17:44,480 --> 00:17:45,880
- 69!
- Grammatik!
248
00:17:45,960 --> 00:17:50,759
- Vi kan tage min bil.
- Tænk, at hologrammer kan køre.
249
00:17:50,839 --> 00:17:55,279
Der er de! To af mine ærkefjender
og et andet pothoved.
250
00:17:55,359 --> 00:17:59,240
- Det er et par af flipperne.
- Lad os smadre dem!
251
00:17:59,319 --> 00:18:01,920
- Følg mig!
- Vi er lige bag dig!
252
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Tag min sekser!
253
00:18:04,079 --> 00:18:06,839
- Ja, klart.
- Hvad er en sekser?
254
00:18:06,920 --> 00:18:11,119
Det er nok antallet af joints,
vi kan nyde, mens han er væk.
255
00:18:11,200 --> 00:18:14,279
Ja! Det giver mening.
256
00:18:16,839 --> 00:18:19,920
- Har du en lighter?
- Nej.
257
00:18:30,079 --> 00:18:33,799
De sidste otte baner kokain
var måske lige i overkanten.
258
00:18:33,880 --> 00:18:36,000
Det tager jeg på mig.
259
00:18:37,480 --> 00:18:39,839
Men det her er på jer!
260
00:18:43,880 --> 00:18:46,359
Vi skal nå Four Corners
før solnedgang.
261
00:18:51,160 --> 00:18:57,160
Turistbusser har udviklet sig
siden gamle dage.
262
00:18:57,240 --> 00:19:00,920
Jeg kørte Grace Slick rundt på
bagsædet af den gamle fissebus.
263
00:19:01,000 --> 00:19:06,240
De her laver god kaffe.
Frank, vil du have en Newman's Own?
264
00:19:25,400 --> 00:19:28,559
Vi kan stadig nå det.
Alle vælger en stat og står i den!
265
00:19:28,640 --> 00:19:32,200
- Jeg napper Florida!
- Store ånd ...
266
00:19:32,279 --> 00:19:36,319
Lizard King bønfalder dig
om at åbne portalen!
267
00:19:36,400 --> 00:19:39,759
Hvor lang tid tager det?
Jeg er sulten.
268
00:19:39,839 --> 00:19:43,559
Åbn portalen, bønfalder Lizard King.
269
00:19:46,480 --> 00:19:51,720
Det føles som noget fis.
Hvordan ved vi, du er Jim Morrison?
270
00:19:51,799 --> 00:19:54,400
Du kan være en beskidt fyr,
der ligner ham.
271
00:19:57,400 --> 00:19:59,440
Vent! Vent på os!
272
00:19:59,519 --> 00:20:02,720
- Franklin, min bror!
- Kitty, min Kitty!
273
00:20:02,799 --> 00:20:05,599
Jeg troede, du var i 1969.
274
00:20:05,680 --> 00:20:09,839
Godt, du skiftede mening. Der er
plads nok, ikke? For jeg kom først.
275
00:20:09,920 --> 00:20:12,480
- Stands!
- Hvem er den gamle fyr?
276
00:20:12,559 --> 00:20:14,759
Det er mig! Din ærkefjende.
277
00:20:14,839 --> 00:20:17,359
Norbert den ... højagtede.
278
00:20:17,440 --> 00:20:19,839
Du er Stikker-Norbert!
279
00:20:19,920 --> 00:20:24,039
Men Stikker-Norbert
er tilbage i 1969.
280
00:20:24,119 --> 00:20:29,559
Jeg har ventet 50 år på at sige
det her. I er endelig anholdt!
281
00:20:29,640 --> 00:20:33,680
- For hvad?
- For hvad? For det her!
282
00:20:33,759 --> 00:20:38,759
Besiddelse af marihuana
er ulovligt i Utah!
283
00:20:38,839 --> 00:20:41,640
Men det er lovligt i Colorado.
284
00:20:41,720 --> 00:20:43,839
Sådan er det.
285
00:20:43,920 --> 00:20:45,359
Stikker.
286
00:20:45,440 --> 00:20:47,079
Ost og kiks.
287
00:20:47,160 --> 00:20:48,400
Hvor?
288
00:20:51,079 --> 00:20:54,480
Hvad fanden?
Jeg vidste, det var deres kat.
289
00:20:54,559 --> 00:20:57,480
Det er dem.
Two-Ton, mit oversavede!
290
00:20:59,279 --> 00:21:03,279
- Pis!
- Denne gang huskede han geværet.
291
00:21:03,359 --> 00:21:07,920
Hov! Det løb er for langt.
I alle stater! Du er anholdt!
292
00:21:08,000 --> 00:21:09,960
Skrid ad helvede til.
293
00:21:10,039 --> 00:21:12,839
Giv mig geværet!
294
00:21:15,200 --> 00:21:17,279
Portalen åbner!
295
00:21:21,759 --> 00:21:23,279
Giv mig den!
296
00:21:25,279 --> 00:21:27,519
Vent på os!
297
00:21:27,599 --> 00:21:29,880
- Nej!
- Phin, det er okay.
298
00:21:29,960 --> 00:21:34,839
Vi behøver ikke gå tilbage til 69,
for Schoolboy Q tog vores plads.
299
00:21:34,920 --> 00:21:39,160
Du har ret. Han kan ikke dræbe os.
Han er 50 år væk!
300
00:21:39,240 --> 00:21:41,200
Godt for rapperen!
301
00:21:41,279 --> 00:21:44,759
Han burde nyde 60'erne
lige så meget som os.
302
00:21:44,839 --> 00:21:47,440
Kan nogen af jer køre bussen?
303
00:21:47,519 --> 00:21:53,000
Mine kontaktlinser er duggede
på grund af min dyreallergi.
304
00:21:53,079 --> 00:21:57,559
Nej, for fanden. Jeg er allergisk
over for fedt og dumhed.
305
00:21:57,640 --> 00:22:00,720
Jeg snotter da ikke
på din arbejdsløse røv.
306
00:22:08,039 --> 00:22:11,400
- Jeg er løbet tør for pot.
- Jeg bestiller noget på appen.
307
00:22:11,480 --> 00:22:13,359
Nu tænker du dig om.
308
00:22:13,440 --> 00:22:16,559
- Pot-appen er væk.
- Pot-app?
309
00:22:16,640 --> 00:22:19,559
Den, der leverer pot til din dør.
310
00:22:20,799 --> 00:22:23,160
Mener I det?
311
00:22:23,240 --> 00:22:25,599
Den app findes ikke.
312
00:22:25,680 --> 00:22:28,119
- Pot er ulovligt.
- Siden hvornår?
313
00:22:28,200 --> 00:22:30,519
Pot har altid været ulovligt.
314
00:22:30,599 --> 00:22:36,240
Men lige siden Norbert-loven fra 1969
har det givet dødsstraf.
315
00:22:36,319 --> 00:22:38,839
Tænd for fjernsynet!
De taler om Taylor Swift!
316
00:22:38,920 --> 00:22:42,759
- Google. Tænd fjernsynet.
- Tænder for fjernsynet.
317
00:22:42,839 --> 00:22:47,720
Da præsident Swift hørte
om Kinas invasion af New York -
318
00:22:47,799 --> 00:22:51,079
sagde hun, og jeg citerer:
"Kom over det!"
319
00:22:51,160 --> 00:22:53,519
Kom over det!
320
00:22:53,599 --> 00:22:55,720
Kom over det
321
00:22:55,799 --> 00:22:58,359
Kom over det, for fanden
322
00:22:58,440 --> 00:23:03,559
For jeg er allerede ovre det
323
00:23:06,400 --> 00:23:10,559
Åh gud, Freddy!
Jeg havde det værste mareridt.
324
00:23:10,640 --> 00:23:13,200
- Pot var ulovligt!
- Kitty.
325
00:23:13,279 --> 00:23:15,880
Drop ketaminen før middagsluren.
326
00:23:19,519 --> 00:23:22,720
Jeg er tilbage, skiderikker!
327
00:23:22,799 --> 00:23:26,799
Åh, pis!
328
00:23:26,880 --> 00:23:30,799
Tekster: Henrik Steen
Iyuno-SDI Group