1 00:00:19,800 --> 00:00:23,239 Det føles godt at skaffe familien Switzer et måltid. 2 00:00:23,320 --> 00:00:26,359 De skaffede det, Freddy. Vi tilbereder det bare. 3 00:00:26,440 --> 00:00:29,480 Det er rart at være sammen. 4 00:00:32,920 --> 00:00:36,119 - For fanden da! - Et fjols brændte sin hånd. 5 00:00:36,200 --> 00:00:37,560 Sluk den! Sluk den! 6 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 Han er skideskæv. 7 00:00:45,600 --> 00:00:48,079 Hvor fanden kom det fra? 8 00:00:48,159 --> 00:00:53,039 - Overraskelse, skiderikker. - Manden, der rapper! Two-Ton! 9 00:00:53,119 --> 00:00:56,679 Phineas, det regner med mursten. Måske skulle vi gå ind. 10 00:00:56,759 --> 00:01:01,759 Schoolboy Q, vi troede, du druknede, da din yacht sank, heldige skid. 11 00:01:01,840 --> 00:01:05,599 - Så heldig er du ikke. - Der er ikke mad nok til jer. 12 00:01:05,680 --> 00:01:09,680 - Det var ikke en fedmejoke. - Det gør ondt alligevel. 13 00:01:09,760 --> 00:01:14,480 I ødelagde min golfvogn og sænkede min yacht. Jeg skal dræbe jer. 14 00:01:14,560 --> 00:01:20,480 - Giv mig mit oversavede. - Jeg tog murstenen med. 15 00:01:20,560 --> 00:01:26,040 - Murstenen var mit ansvar. - Så dræber jeg dem med den her! 16 00:01:28,319 --> 00:01:34,640 Jeg købte dette sjældne katana fra 1700-tallet til min samling. 17 00:01:39,040 --> 00:01:42,920 - Har I muskler nu? - Godaften, de herrer. 18 00:01:43,000 --> 00:01:45,200 Jeres nye venner fra jobmessen? 19 00:01:46,519 --> 00:01:50,959 I er heldige, I har en samurai her. Men I kan ikke gemme jer. 20 00:01:51,040 --> 00:01:53,120 Jeg gør det af med jer. 21 00:01:54,200 --> 00:01:57,120 Vi er ude, Two-Ton. 22 00:01:57,200 --> 00:02:03,239 Bærer han nag, eller hvad? Lad os spise, før han dræber os. 23 00:02:29,479 --> 00:02:32,759 I hørte rapperen. Vi kan ikke flygte eller gemme os. 24 00:02:32,840 --> 00:02:36,080 - Vi burde tage til Canada. - Han finder os før eller siden. 25 00:02:36,159 --> 00:02:38,479 Og jeg vil ikke rejse. 26 00:02:38,560 --> 00:02:41,439 - Hvem vil have salat? - Er det min strandhat? 27 00:02:41,520 --> 00:02:45,240 - Hvad skete der med salatskålen? - Jeg gemmer den til stranden. 28 00:02:45,319 --> 00:02:47,639 Det ser lækkert ud. 29 00:02:47,719 --> 00:02:52,560 Hvis du kan lide din salat med knust glas og tonsvis af peber. 30 00:02:52,639 --> 00:02:55,960 Madlavning er måske ikke dit kald. 31 00:02:56,039 --> 00:02:59,919 Hold dig til garnnøgler. 32 00:03:00,000 --> 00:03:02,439 Jeg troede, det var et garnnøgle. 33 00:03:02,520 --> 00:03:05,080 Taylor Swift kommer til Colopalooza! 34 00:03:05,159 --> 00:03:08,319 Jeg ville ønske, jeg talte kinesisk. 35 00:03:08,400 --> 00:03:10,680 Hvad er Colopalooza? 36 00:03:10,759 --> 00:03:14,879 Bare den bedste festival i verden! Med de bedste musikere. 37 00:03:22,879 --> 00:03:25,919 Kan du lide min twerking, Chomsky? 38 00:03:26,000 --> 00:03:27,879 Laverestående dyr. 39 00:03:27,960 --> 00:03:30,879 Stop den kattejammer! 40 00:03:30,960 --> 00:03:33,800 Taylor Swift er den største musiker nogensinde. 41 00:03:33,879 --> 00:03:36,360 Må jeg komme til Colopalooza? 42 00:03:36,439 --> 00:03:41,319 - Du er ikke gammel nok. - Spørg igen om 20 år. 43 00:03:41,400 --> 00:03:44,280 Der er også noget for de gamle. Se! 44 00:03:44,360 --> 00:03:46,639 Og ny i Hall of Legends - 45 00:03:46,719 --> 00:03:52,120 selveste mr. Mojo Rising, Jim Morrison! 46 00:03:52,199 --> 00:03:57,000 - Jim Morrison ligner en 25-årig. - Ja, det lyder rigtigt. 47 00:03:57,080 --> 00:04:01,039 Hvor længe har han været med i den ... Palookaville-festival? 48 00:04:01,120 --> 00:04:03,960 De sagde "ny", så de har nok lige tilføjet ham. 49 00:04:04,039 --> 00:04:07,599 Lad mig se. Så Jim Morrison er ny her. 50 00:04:07,680 --> 00:04:12,639 - Er han lige kommet? - Det tror jeg, Phineas. 51 00:04:12,719 --> 00:04:15,879 Franklin, Freddy! Kælder! 52 00:04:18,120 --> 00:04:20,120 Der er glasskår i! 53 00:04:20,199 --> 00:04:24,399 - Selveste mr. Mojo Rising! - Der er ingen anden forklaring. 54 00:04:24,480 --> 00:04:27,120 Jim Morrison er rejst i tiden til 2020! 55 00:04:27,199 --> 00:04:30,240 Så må han vide, hvordan vi kommer tilbage til 1969. 56 00:04:30,319 --> 00:04:33,839 Det er det eneste sted, vi kan gemme os for Schoolboy. 57 00:04:33,920 --> 00:04:38,279 - Han finder os aldrig i fortiden! - Så kan jeg se Kitty igen. 58 00:04:38,360 --> 00:04:40,759 Jeg savner hende. 59 00:04:40,839 --> 00:04:45,920 - Hvad fanden? Jeg er lige her. - Hej, Kitty. Jeg talte lige om dig. 60 00:04:47,199 --> 00:04:49,879 Tag dine sko på. Dine fødder stinker. 61 00:04:49,959 --> 00:04:53,360 Siden du er rejst så langt 62 00:04:53,439 --> 00:04:58,759 Så spørger vi Jim Morrison, hvordan man kommer tilbage til 60'erne. 63 00:04:58,839 --> 00:05:00,720 Ja, det gør vi vel. 64 00:05:00,800 --> 00:05:04,600 Lad mig gætte, Franklin. Du vil ikke forlade Gretchen. 65 00:05:04,680 --> 00:05:07,120 Hun er det bedste, der er sket for mig. 66 00:05:07,199 --> 00:05:10,639 Og du bliver det værste, der er sket for hende. 67 00:05:10,720 --> 00:05:14,600 Så længe Schoolboy er efter os, er hun i fare. Vi må af sted. 68 00:05:14,680 --> 00:05:19,319 Okay! Lad os se, hvad vi har hugget fra middagsbordet. 69 00:05:20,680 --> 00:05:22,879 Hvem af jer tog en proptrækker? 70 00:05:25,879 --> 00:05:27,680 VELKOMMEN TIL COLOPALOOZA. 71 00:05:28,199 --> 00:05:33,639 Kalder du det en musikfestival? De har badeværelser og rigtige læger. 72 00:05:33,720 --> 00:05:38,319 I Woodstock gav Skøre Mary dig bare et kram og et skud syre. 73 00:05:38,399 --> 00:05:42,199 - Det kurerede min brækkede finger! - Og hvor er Hells Angels? 74 00:05:42,279 --> 00:05:45,959 De har sikkerhedsvagter her. 75 00:05:46,519 --> 00:05:50,600 Ja, i gamle dage knaldede jeg hippier og freaks fra Haight til Tenderloin. 76 00:05:50,680 --> 00:05:53,879 Hvad laver I? Det er en udgang, ikke en indgang! 77 00:05:53,959 --> 00:05:56,199 Så du fik øgenavnet Stikker-Norbert? 78 00:05:56,279 --> 00:06:01,079 Det navn gav jeg mig selv! Så folk ville behandle mig med respekt. 79 00:06:01,160 --> 00:06:03,800 Men en stikker er som en sladrehank. 80 00:06:03,879 --> 00:06:07,600 Nej. Værre end en sladrehank. Som et pikhoved. 81 00:06:07,680 --> 00:06:11,680 Værre end et pikhoved. Som et skide pikhoved! 82 00:06:11,759 --> 00:06:17,560 Nej. Som et skidestort pikhoved, ingen vil være sammen med. 83 00:06:17,639 --> 00:06:21,120 Nå, men som jeg sagde, har jeg knaldet dem alle. 84 00:06:21,199 --> 00:06:24,240 Der var kun en, der slap væk. 85 00:06:24,319 --> 00:06:28,360 Tre, faktisk, men jeg tæller dem som en. 86 00:06:28,439 --> 00:06:31,399 Man lægger deres tre hjerner sammen og runder op. 87 00:06:31,480 --> 00:06:34,639 Mine ærkefjendskier. 88 00:06:38,160 --> 00:06:42,560 Halløj, med-hippier. Er der nogen cool flippere her? 89 00:06:42,639 --> 00:06:45,399 Lige et øjeblik. 90 00:06:45,480 --> 00:06:48,519 - Det er Stikker-Norbert! - Gem det! 91 00:06:53,160 --> 00:06:56,079 Kom ind, med-hippie. 92 00:06:56,160 --> 00:07:00,439 Har nogen noget Mary Jane-awanna? 93 00:07:00,519 --> 00:07:03,759 Hvad er der galt med din hat? 94 00:07:03,839 --> 00:07:06,160 Der er intet galt med ... 95 00:07:06,240 --> 00:07:09,160 Få den tingest af! 96 00:07:09,240 --> 00:07:13,079 Marihuana og marihuanaudstyr! 97 00:07:13,160 --> 00:07:17,040 Alle I hippier er anholdt ... 98 00:07:17,120 --> 00:07:19,480 Lad os smutte, før han vågner. 99 00:07:19,560 --> 00:07:22,680 Husk at tegne en pik på hans hoved! 100 00:07:22,759 --> 00:07:25,040 Og glem ikke kuglerne. 101 00:07:26,600 --> 00:07:29,839 Men en dag forsvandt de bare. 102 00:07:31,000 --> 00:07:34,639 - Sej historie, stikker! - Bitch! 103 00:07:36,439 --> 00:07:39,839 Man skulle tro, legender ville spille på en større scene. 104 00:07:39,920 --> 00:07:42,839 Gutter, se. Det er Jimi Hendrix! 105 00:07:42,920 --> 00:07:45,199 Han ser ikke en dag ældre ud. 106 00:07:45,279 --> 00:07:49,439 - Hvor blev Jimi af? - Tilbage til 1969. 107 00:07:49,519 --> 00:07:54,040 Endnu en rejsende i tid! Der er Morrison. Lad os præsentere os. 108 00:07:54,120 --> 00:07:55,800 Undskyld. 109 00:07:58,680 --> 00:08:05,560 - Undskyld mig. Mr. Lizard King? - Jim. Phineas Phreakers fra 1969. 110 00:08:05,639 --> 00:08:09,879 Kan du få os hjem? En sort rapsanger vil gøre det af med os. 111 00:08:09,959 --> 00:08:13,560 Tak, fordi I kom. Næste show begynder om en time. 112 00:08:13,639 --> 00:08:15,759 Besøg boden med merchandise. 113 00:08:15,839 --> 00:08:17,879 Han ignorerer os. 114 00:08:17,959 --> 00:08:21,680 Han findes ikke, I stakkels, hjernedøde galninge. 115 00:08:21,759 --> 00:08:24,600 Det er et hologram! 116 00:08:28,560 --> 00:08:33,840 Jeg siger bare, at jeg regnede det ud flere sekunder før jer to. 117 00:08:33,919 --> 00:08:36,879 Morrison har været død siden 1971! 118 00:08:36,960 --> 00:08:42,200 - Hvorfor lyttede jeg til dig? - Ved I, hvad det værste er? 119 00:08:42,279 --> 00:08:46,000 Få minutter tidligere kunne vi være taget tilbage med Jimi Hendrix. 120 00:08:47,159 --> 00:08:49,159 Ja. Vi er færdige. 121 00:08:49,240 --> 00:08:52,120 - Schoolboy slår os ihjel. - Måske har han glemt os. 122 00:08:52,200 --> 00:08:55,679 Han glemte at tage sit gevær med. Han er glemsom. 123 00:08:55,759 --> 00:09:01,000 Hvert øjeblik er dyrebart. Lad os ryge pot, så vi ikke mærker smerten - 124 00:09:01,080 --> 00:09:03,679 ved at blive skudt. I ansigtet, uden tvivl. 125 00:09:04,879 --> 00:09:09,679 Kalder alle enheder! De store fisk er her, og de er ude efter dope! 126 00:09:09,759 --> 00:09:12,799 Kom og se mesteren hale dem ind. 127 00:09:12,879 --> 00:09:14,120 Helt ærligt! 128 00:09:15,639 --> 00:09:20,840 Ligner nogle af de tatoverede børn af mystisk køn narkohandlere? 129 00:09:20,919 --> 00:09:22,879 - Alle sammen? - Taylor. 130 00:09:22,960 --> 00:09:26,840 - Taylor, herovre! - Taylor, må jeg få din autograf? 131 00:09:28,039 --> 00:09:32,519 Se, hvad du fik mig til. Til-til-til. 132 00:09:32,600 --> 00:09:35,720 Det er hende Taylor-damen, Camille kan lide! 133 00:09:35,799 --> 00:09:40,519 Med de uoriginale melodier og bløde, overfladiske tekster? Nej tak. 134 00:09:43,960 --> 00:09:47,279 Taylor hørte, hvad du sagde om hendes musik. 135 00:09:47,360 --> 00:09:51,519 - Hun vil gerne tale med dig. - Okay. Gå I bare i forvejen. 136 00:09:51,600 --> 00:09:57,279 Camille får en autograf som min sidste handling på Jorden. 137 00:09:57,360 --> 00:09:59,320 Jeg følger med. 138 00:09:59,399 --> 00:10:03,240 Kitty skal spise, og en rockstjerne får maden serveret. 139 00:10:03,320 --> 00:10:05,919 De deler sig op. Jeg følger "cowboyhat". 140 00:10:06,000 --> 00:10:08,240 Kan I høre mig? 141 00:10:08,320 --> 00:10:10,360 Vi er på sagen. 142 00:10:13,159 --> 00:10:17,960 Okay, store fyr. Det er dig og mig. Lad os få fat i de psykedelika. 143 00:10:18,039 --> 00:10:22,559 - Jeg kan hjælpe. - Tre syretabletter og en Dr. Pepper. 144 00:10:24,600 --> 00:10:27,759 Du ... er virkelig. 145 00:10:27,840 --> 00:10:29,559 Vi troede, du var en holo-mand. 146 00:10:29,639 --> 00:10:33,399 Nu skal du høre. Jeg rejste i tiden i 1969. 147 00:10:33,480 --> 00:10:38,440 Og her er den vilde del. Jeg tager tilbage i aften. 148 00:10:38,519 --> 00:10:40,200 Hvad? 149 00:10:40,279 --> 00:10:42,159 Min Dr. Pepper? 150 00:10:44,159 --> 00:10:47,000 Frøken Swift, hvorfor vil du høre min mening? 151 00:10:47,080 --> 00:10:53,080 Er det, fordi du også finder mig seksuelt tiltrækkende? 152 00:10:53,159 --> 00:10:57,919 Måske. Er du en dj, en Kennedy eller den Jonas Brother, ingen taler om? 153 00:10:58,000 --> 00:10:59,559 - Nej. - Så slet ikke. 154 00:10:59,639 --> 00:11:02,799 Det er lige meget. Jeg har allerede en særlig pige. 155 00:11:02,879 --> 00:11:08,279 Jeg er omgivet af nikkedukker. De tør ikke sige sandheden. 156 00:11:08,360 --> 00:11:13,960 Dine sange lyder, som om de er skrevet til niårige piger. 157 00:11:14,039 --> 00:11:18,519 - Det er de. - Ingen af os bliver her for evigt. 158 00:11:18,600 --> 00:11:21,720 Vil du synge om tyggegummi og sodavand - 159 00:11:21,799 --> 00:11:27,399 eller vil du flå dit hjerte ud, så hele verden kan se det? Øh, høre! 160 00:11:27,480 --> 00:11:31,960 Ja! Hvordan gør jeg? Hvordan flår jeg mit hjerte ud? 161 00:11:32,039 --> 00:11:36,000 Når du laver musik, hvilke stoffer tager du så? 162 00:11:36,080 --> 00:11:40,200 - Jeg tager ikke stoffer. - Der har du problemet, skat. 163 00:11:42,039 --> 00:11:44,120 Så du døde ikke rigtigt? 164 00:11:44,200 --> 00:11:48,840 Selvom jeg næsten gjorde det, da jeg så filmen "The Doors". 165 00:11:48,919 --> 00:11:53,600 Jeg faldt gennem en tidsportal i 1971 og endte her i 2020. 166 00:11:53,679 --> 00:11:57,799 Lod du, som om du var et hologram for at knalde med Janis Joplin? 167 00:11:57,879 --> 00:12:02,399 Joplin er et hologram. Det er, fordi jeg kan lide at optræde. 168 00:12:02,480 --> 00:12:06,000 Hvis jeg forstår det med hologrammet korrekt - 169 00:12:06,080 --> 00:12:09,720 hvordan kommer vi så tilbage? Gennem Janis Joplins fisse? 170 00:12:09,799 --> 00:12:14,720 Nej! Der er en portal ved Four Corners, et par kilometer herfra. 171 00:12:14,799 --> 00:12:18,720 Hvad er Four Corners? En metafor for Joplins fisse? 172 00:12:18,799 --> 00:12:21,519 Et nationalmonument, hvor fire stater mødes. 173 00:12:21,600 --> 00:12:24,440 Colorado, Utah, Arizona ... 174 00:12:24,519 --> 00:12:27,279 - Og en til. - Florida. 175 00:12:27,360 --> 00:12:32,720 Portalen åbner i aften ved solnedgang, når der er fuldmåne. 176 00:12:33,840 --> 00:12:37,559 Så det er en metafor for Janis Joplins røvhul. 177 00:12:41,240 --> 00:12:45,240 Er det okse- eller svinekød? For jeg spiser ikke svin! 178 00:12:45,320 --> 00:12:49,559 Hvad pokker? Jeg er en kat. Jeg spiser biller, gekkoer - 179 00:12:49,639 --> 00:12:51,960 og jeg elsker at spise rotte. 180 00:13:00,279 --> 00:13:04,399 Åh gud, jeg er så skæv! 181 00:13:04,480 --> 00:13:08,399 Det er genialt. Det er så godt. Skriv det ned. Hvad ellers? 182 00:13:10,879 --> 00:13:14,320 Jeg tygger med tænderne Men der er intet i munden 183 00:13:14,399 --> 00:13:17,159 De tygger på mig 184 00:13:17,240 --> 00:13:21,360 - Spytter mig ud. - Skriv det ned! Skriv det ned! 185 00:13:21,440 --> 00:13:25,120 Hold da op! Det kører for os! 186 00:13:25,200 --> 00:13:28,039 Herrerne Phreakers og Freekowski til hr. Freek. 187 00:13:28,120 --> 00:13:30,279 Vis de svinekneppere ind. 188 00:13:32,120 --> 00:13:34,279 - Hold da kæft! - Hej! 189 00:13:34,360 --> 00:13:37,240 - Vi har store nyheder. - Vent, vi skaber! 190 00:13:37,320 --> 00:13:40,120 Det her havde de ikke i 1969. 191 00:13:40,200 --> 00:13:42,840 - Hvad kaldte du det, Tay Tay? - Emma. 192 00:13:42,919 --> 00:13:46,159 Fantastisk! Det er som kokain, men det gør dig ikke vred. 193 00:13:46,240 --> 00:13:49,240 Det minder mig om, at jeg har brug for mere kokain! 194 00:13:49,320 --> 00:13:51,519 Det er så godt! Jeg skriver det ned. 195 00:13:51,600 --> 00:13:55,279 Skriv det her ned. Jim Morrison findes! 196 00:13:55,360 --> 00:14:01,240 Vi kan tage tilbage i hans tidsportal i Utah og tre andre lande. 197 00:14:01,320 --> 00:14:04,120 Jeg behøver ikke tage tilbage. 198 00:14:04,200 --> 00:14:08,279 Jeg kan skrive sange for Tay Tay og være sammen med Gretch Gretch. 199 00:14:08,360 --> 00:14:11,960 Hvad med dem, der vil gøre os døde? 200 00:14:12,039 --> 00:14:15,279 Intet sted er mere sikkert end det her. 201 00:14:15,360 --> 00:14:19,440 Det lilla skum fra din mund viser mig, du ikke tænker klart. 202 00:14:19,519 --> 00:14:23,360 Tro mig, Fred. Jeg har et halvt apotek i hovedet. 203 00:14:23,440 --> 00:14:27,600 - Jeg har aldrig tænkt klarere. - Lad mig forklare det. 204 00:14:27,679 --> 00:14:31,559 Enten kan du blive her i sikkerhed fyldt med gratis stoffer - 205 00:14:31,639 --> 00:14:36,720 eller du kan tage med os tilbage til '69 - 206 00:14:36,799 --> 00:14:40,559 sidde i kælderen og høre mig råbe op om Vietnam! 207 00:14:41,639 --> 00:14:43,960 Jeg har besvaret mit eget spørgsmål. 208 00:14:44,039 --> 00:14:48,080 - Kom så, Freddy. - Må jeg få et kram, Franklin? 209 00:14:51,000 --> 00:14:56,000 Hvad skete der med dit fjæs? Det er, som om det smelter. 210 00:14:58,879 --> 00:15:02,799 Han er død for os. Desuden har du stadig mig og katten. 211 00:15:04,559 --> 00:15:07,600 - Vi skal af sted, Kitty. - Hør, tyksak. 212 00:15:07,679 --> 00:15:12,639 Flyver de dagligt rå fisk ind fra Osaka i 1960'erne? 213 00:15:12,720 --> 00:15:15,159 - Nej. - Det tænkte jeg nok. 214 00:15:15,240 --> 00:15:18,399 Men jeg har en halvspist fiskefilet i min sokkeskuffe. 215 00:15:18,480 --> 00:15:21,120 Skrid så! 216 00:15:22,279 --> 00:15:27,440 Jeg bør være ked af det. Men mon ikke "1969 Kitty" stadig er der? 217 00:15:27,519 --> 00:15:30,519 Ingen forstår, hvordan tidsrejser fungerer. 218 00:15:37,679 --> 00:15:40,559 Hej, Two-Ton. Ligner det ikke flippernes kat? 219 00:15:41,679 --> 00:15:46,919 Jeg har ikke meget erfaring med katte på grund af min allergi. 220 00:15:48,039 --> 00:15:51,080 Jeg må se syner. Giv mig mine skyklapper. 221 00:15:51,159 --> 00:15:53,480 Jeg tager en lur før koncerten. 222 00:16:12,200 --> 00:16:16,840 Det er en helt ny sang, som jeg lige har skrevet med en utrolig mand. 223 00:16:16,919 --> 00:16:20,559 Min muse. Jeg synes, han skal synge den sammen med mig. 224 00:16:20,639 --> 00:16:22,360 - Nej! - Gør I ikke? 225 00:16:27,720 --> 00:16:29,879 Sig mig, cowboy 226 00:16:29,960 --> 00:16:32,360 Kan du skaffe mig hårde stoffer? 227 00:16:32,440 --> 00:16:36,000 Jeg kender en fyr, der hedder Ol', han har pot og coke 228 00:16:36,080 --> 00:16:39,399 og den bedste Rohypnol 229 00:16:39,480 --> 00:16:46,039 Vi falder ned i vores eget hul 230 00:16:46,120 --> 00:16:47,840 Jeg ser edderkopper! 231 00:16:47,919 --> 00:16:52,320 - Få dem væk! - Der er edderkopper! 232 00:16:52,399 --> 00:16:55,360 - Hvem lukkede dem ind? - De kravler op i min røv! 233 00:16:55,440 --> 00:16:57,960 - Få dem væk! - Det er din skyld! 234 00:16:58,039 --> 00:17:02,279 - Åh gud! - Hjælp! Det var mit hoved! 235 00:17:02,360 --> 00:17:06,640 - Det var sjovt, mens det varede. - Det er allerede gået viralt. 236 00:17:11,200 --> 00:17:14,000 Må jeg få en pose til dem her? 237 00:17:14,079 --> 00:17:16,559 Tak! 238 00:17:16,640 --> 00:17:21,079 Væk fra mig! Hjælp mig! Hvorfor kigger I bare på? 239 00:17:21,160 --> 00:17:23,599 Du falder ikke, du faldt! 240 00:17:23,680 --> 00:17:26,799 Se, hvad du fik mig til. 241 00:17:26,880 --> 00:17:28,680 Til-til-til. 242 00:17:28,759 --> 00:17:30,839 Jim, jeg har et spørgsmål. 243 00:17:30,920 --> 00:17:32,839 - Kom med det. - Den tekst. 244 00:17:32,920 --> 00:17:36,680 "Hvis de siger, jeg aldrig elskede dig, ved du, de er en løgner." 245 00:17:36,759 --> 00:17:41,160 Burde det ikke være: "De er løgnere"? 246 00:17:41,240 --> 00:17:44,400 Vil I tale om grammatik eller tilbage til 1969? 247 00:17:44,480 --> 00:17:45,880 - 69! - Grammatik! 248 00:17:45,960 --> 00:17:50,759 - Vi kan tage min bil. - Tænk, at hologrammer kan køre. 249 00:17:50,839 --> 00:17:55,279 Der er de! To af mine ærkefjender og et andet pothoved. 250 00:17:55,359 --> 00:17:59,240 - Det er et par af flipperne. - Lad os smadre dem! 251 00:17:59,319 --> 00:18:01,920 - Følg mig! - Vi er lige bag dig! 252 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Tag min sekser! 253 00:18:04,079 --> 00:18:06,839 - Ja, klart. - Hvad er en sekser? 254 00:18:06,920 --> 00:18:11,119 Det er nok antallet af joints, vi kan nyde, mens han er væk. 255 00:18:11,200 --> 00:18:14,279 Ja! Det giver mening. 256 00:18:16,839 --> 00:18:19,920 - Har du en lighter? - Nej. 257 00:18:30,079 --> 00:18:33,799 De sidste otte baner kokain var måske lige i overkanten. 258 00:18:33,880 --> 00:18:36,000 Det tager jeg på mig. 259 00:18:37,480 --> 00:18:39,839 Men det her er på jer! 260 00:18:43,880 --> 00:18:46,359 Vi skal nå Four Corners før solnedgang. 261 00:18:51,160 --> 00:18:57,160 Turistbusser har udviklet sig siden gamle dage. 262 00:18:57,240 --> 00:19:00,920 Jeg kørte Grace Slick rundt på bagsædet af den gamle fissebus. 263 00:19:01,000 --> 00:19:06,240 De her laver god kaffe. Frank, vil du have en Newman's Own? 264 00:19:25,400 --> 00:19:28,559 Vi kan stadig nå det. Alle vælger en stat og står i den! 265 00:19:28,640 --> 00:19:32,200 - Jeg napper Florida! - Store ånd ... 266 00:19:32,279 --> 00:19:36,319 Lizard King bønfalder dig om at åbne portalen! 267 00:19:36,400 --> 00:19:39,759 Hvor lang tid tager det? Jeg er sulten. 268 00:19:39,839 --> 00:19:43,559 Åbn portalen, bønfalder Lizard King. 269 00:19:46,480 --> 00:19:51,720 Det føles som noget fis. Hvordan ved vi, du er Jim Morrison? 270 00:19:51,799 --> 00:19:54,400 Du kan være en beskidt fyr, der ligner ham. 271 00:19:57,400 --> 00:19:59,440 Vent! Vent på os! 272 00:19:59,519 --> 00:20:02,720 - Franklin, min bror! - Kitty, min Kitty! 273 00:20:02,799 --> 00:20:05,599 Jeg troede, du var i 1969. 274 00:20:05,680 --> 00:20:09,839 Godt, du skiftede mening. Der er plads nok, ikke? For jeg kom først. 275 00:20:09,920 --> 00:20:12,480 - Stands! - Hvem er den gamle fyr? 276 00:20:12,559 --> 00:20:14,759 Det er mig! Din ærkefjende. 277 00:20:14,839 --> 00:20:17,359 Norbert den ... højagtede. 278 00:20:17,440 --> 00:20:19,839 Du er Stikker-Norbert! 279 00:20:19,920 --> 00:20:24,039 Men Stikker-Norbert er tilbage i 1969. 280 00:20:24,119 --> 00:20:29,559 Jeg har ventet 50 år på at sige det her. I er endelig anholdt! 281 00:20:29,640 --> 00:20:33,680 - For hvad? - For hvad? For det her! 282 00:20:33,759 --> 00:20:38,759 Besiddelse af marihuana er ulovligt i Utah! 283 00:20:38,839 --> 00:20:41,640 Men det er lovligt i Colorado. 284 00:20:41,720 --> 00:20:43,839 Sådan er det. 285 00:20:43,920 --> 00:20:45,359 Stikker. 286 00:20:45,440 --> 00:20:47,079 Ost og kiks. 287 00:20:47,160 --> 00:20:48,400 Hvor? 288 00:20:51,079 --> 00:20:54,480 Hvad fanden? Jeg vidste, det var deres kat. 289 00:20:54,559 --> 00:20:57,480 Det er dem. Two-Ton, mit oversavede! 290 00:20:59,279 --> 00:21:03,279 - Pis! - Denne gang huskede han geværet. 291 00:21:03,359 --> 00:21:07,920 Hov! Det løb er for langt. I alle stater! Du er anholdt! 292 00:21:08,000 --> 00:21:09,960 Skrid ad helvede til. 293 00:21:10,039 --> 00:21:12,839 Giv mig geværet! 294 00:21:15,200 --> 00:21:17,279 Portalen åbner! 295 00:21:21,759 --> 00:21:23,279 Giv mig den! 296 00:21:25,279 --> 00:21:27,519 Vent på os! 297 00:21:27,599 --> 00:21:29,880 - Nej! - Phin, det er okay. 298 00:21:29,960 --> 00:21:34,839 Vi behøver ikke gå tilbage til 69, for Schoolboy Q tog vores plads. 299 00:21:34,920 --> 00:21:39,160 Du har ret. Han kan ikke dræbe os. Han er 50 år væk! 300 00:21:39,240 --> 00:21:41,200 Godt for rapperen! 301 00:21:41,279 --> 00:21:44,759 Han burde nyde 60'erne lige så meget som os. 302 00:21:44,839 --> 00:21:47,440 Kan nogen af jer køre bussen? 303 00:21:47,519 --> 00:21:53,000 Mine kontaktlinser er duggede på grund af min dyreallergi. 304 00:21:53,079 --> 00:21:57,559 Nej, for fanden. Jeg er allergisk over for fedt og dumhed. 305 00:21:57,640 --> 00:22:00,720 Jeg snotter da ikke på din arbejdsløse røv. 306 00:22:08,039 --> 00:22:11,400 - Jeg er løbet tør for pot. - Jeg bestiller noget på appen. 307 00:22:11,480 --> 00:22:13,359 Nu tænker du dig om. 308 00:22:13,440 --> 00:22:16,559 - Pot-appen er væk. - Pot-app? 309 00:22:16,640 --> 00:22:19,559 Den, der leverer pot til din dør. 310 00:22:20,799 --> 00:22:23,160 Mener I det? 311 00:22:23,240 --> 00:22:25,599 Den app findes ikke. 312 00:22:25,680 --> 00:22:28,119 - Pot er ulovligt. - Siden hvornår? 313 00:22:28,200 --> 00:22:30,519 Pot har altid været ulovligt. 314 00:22:30,599 --> 00:22:36,240 Men lige siden Norbert-loven fra 1969 har det givet dødsstraf. 315 00:22:36,319 --> 00:22:38,839 Tænd for fjernsynet! De taler om Taylor Swift! 316 00:22:38,920 --> 00:22:42,759 - Google. Tænd fjernsynet. - Tænder for fjernsynet. 317 00:22:42,839 --> 00:22:47,720 Da præsident Swift hørte om Kinas invasion af New York - 318 00:22:47,799 --> 00:22:51,079 sagde hun, og jeg citerer: "Kom over det!" 319 00:22:51,160 --> 00:22:53,519 Kom over det! 320 00:22:53,599 --> 00:22:55,720 Kom over det 321 00:22:55,799 --> 00:22:58,359 Kom over det, for fanden 322 00:22:58,440 --> 00:23:03,559 For jeg er allerede ovre det 323 00:23:06,400 --> 00:23:10,559 Åh gud, Freddy! Jeg havde det værste mareridt. 324 00:23:10,640 --> 00:23:13,200 - Pot var ulovligt! - Kitty. 325 00:23:13,279 --> 00:23:15,880 Drop ketaminen før middagsluren. 326 00:23:19,519 --> 00:23:22,720 Jeg er tilbage, skiderikker! 327 00:23:22,799 --> 00:23:26,799 Åh, pis! 328 00:23:26,880 --> 00:23:30,799 Tekster: Henrik Steen Iyuno-SDI Group