1 00:00:20,000 --> 00:00:23,519 Lep občutek, dati Switzerjem kosilo, ne, fanta? 2 00:00:23,600 --> 00:00:25,960 Samo skuhali jim ga bomo, Freddy. 3 00:00:26,359 --> 00:00:29,280 Lepo je, da smo vsi skupaj. 4 00:00:33,079 --> 00:00:36,159 Jebenti! - Hrustljavo zapečena roka bedaka. 5 00:00:36,240 --> 00:00:37,880 Pogasi! 6 00:00:41,520 --> 00:00:43,799 Zadet je kot mina. 7 00:00:45,600 --> 00:00:48,079 Od kod pa to? 8 00:00:48,159 --> 00:00:50,479 Presenečenje, pezdeti. 9 00:00:51,079 --> 00:00:52,960 Človek, ki rapa. Bajsi. 10 00:00:53,039 --> 00:00:56,520 Phineas, zajebano postaja. Mogoče bi šli raje noter. 11 00:00:56,600 --> 00:01:00,079 Schoolboy Q, mislili smo, da si utonil, ko smo ti potopili jahto, 12 00:01:00,159 --> 00:01:01,880 Srečnega pezdeta. 13 00:01:01,960 --> 00:01:03,399 Nimate te sreče, pezdeti. 14 00:01:03,479 --> 00:01:05,640 Če sta prišla na večerjo, je ni dovolj. 15 00:01:05,719 --> 00:01:07,760 Ne norčujem se iz debelih. Čeprav bi se lahko. 16 00:01:07,840 --> 00:01:09,519 Vseeno boli. 17 00:01:09,599 --> 00:01:12,079 Uničili ste mi golf voziček in potopili jahto. 18 00:01:12,159 --> 00:01:14,439 Pobil vas bom, Freaki. 19 00:01:14,519 --> 00:01:18,599 Bajsi, daj mi puško. - Nisem je prinesel, Q. 20 00:01:18,680 --> 00:01:22,640 Prinesel sem opeko. To je bila moja naloga. 21 00:01:22,719 --> 00:01:26,200 Prav. Pobil jih bom s tem. 22 00:01:28,599 --> 00:01:34,159 Glejte to. Kupil sem katano iz 18. stoletja. Za mojo zbirko. 23 00:01:39,120 --> 00:01:40,879 Zdaj ste pa vsi mišičnjaki? 24 00:01:41,760 --> 00:01:45,120 Dober večer, gospodje. Novi prijatelji iz službe? 25 00:01:46,599 --> 00:01:48,799 Srečo imate, da je tukaj ta samuraj. 26 00:01:48,879 --> 00:01:51,079 Ampak ušli mi ne boste. Nimate se kam skriti. 27 00:01:51,159 --> 00:01:52,760 Pobil vas bom, pičke. 28 00:01:54,359 --> 00:01:55,959 Greva, Bajsi. 29 00:01:57,120 --> 00:02:00,719 Fant, kako je zamerljiv. 30 00:02:00,799 --> 00:02:03,319 Jejmo, preden pride nazaj in nas pobije. 31 00:02:04,519 --> 00:02:05,920 Brat... 32 00:02:06,719 --> 00:02:09,199 Bratje Freak smo ga pohali 33 00:02:09,280 --> 00:02:12,599 in se v letu 2020 zbudili. 34 00:02:12,680 --> 00:02:15,319 Zvij še eno džolo in pozabi na dan, 35 00:02:15,400 --> 00:02:18,039 zvij še eno džolo in se ga zadeni. 36 00:02:18,120 --> 00:02:20,680 Zvij še eno džolo in pozabi na dan. 37 00:02:20,759 --> 00:02:22,719 Jaz in brata ga pohamo. 38 00:02:22,800 --> 00:02:25,000 Mi smo bratje Freak. 39 00:02:26,159 --> 00:02:28,360 BRATJE FREAK 40 00:02:29,479 --> 00:02:32,719 Slišala sta raperja. Nimamo kam uiti, nimamo se kam skriti. 41 00:02:32,800 --> 00:02:34,520 Morali bi uiti v Kanado in se skriti tam. 42 00:02:34,599 --> 00:02:38,560 Našla bi nas. Pa tudi nočem stran. 43 00:02:38,639 --> 00:02:41,400 Kdo bo solato? - Je to moj klobuk za na plažo? 44 00:02:41,479 --> 00:02:45,000 Kje pa je skleda za solato? - Hranim jo za na plažo. 45 00:02:45,400 --> 00:02:47,479 Videti je zelo dobro, fantje. 46 00:02:47,560 --> 00:02:50,599 Če imate radi solato s steklenimi črepinjami in tono popra, 47 00:02:50,680 --> 00:02:51,960 bo kot nalašč za vas. 48 00:02:52,520 --> 00:02:56,039 Mogoče kulinarika ni tvoj poklic. 49 00:02:56,120 --> 00:02:58,479 Raje se drži štrikanja. 50 00:02:59,960 --> 00:03:01,759 Mislila sem da si klobčič volne. 51 00:03:01,840 --> 00:03:04,960 Mami, oči! Taylor Swift pride v Colopaloozo! 52 00:03:05,039 --> 00:03:08,240 V takih trenutkih si želim, da bi znal kitajsko. 53 00:03:08,319 --> 00:03:10,159 Kaj je colopalooza? 54 00:03:10,680 --> 00:03:13,400 Najboljši glasbeni festival na svetu 55 00:03:13,479 --> 00:03:15,520 z najboljšimi izvajalci našega časa. 56 00:03:16,039 --> 00:03:17,680 Hočem se bati, 57 00:03:17,759 --> 00:03:19,599 nočem varnosti. 58 00:03:19,680 --> 00:03:22,719 Vse, da čutim... 59 00:03:22,800 --> 00:03:26,000 Kako ti je všeč moje tverkanje, Chomsky? 60 00:03:26,080 --> 00:03:27,719 Manjvredna žival. 61 00:03:27,800 --> 00:03:30,759 Zaboga milega, naj že neha tuliti! 62 00:03:30,840 --> 00:03:33,719 Taylor Swift je največja glasbenica vseh časov. 63 00:03:33,800 --> 00:03:36,280 Prosim, grem lahko v Colopaloozo? 64 00:03:36,360 --> 00:03:39,280 Camille, premlada si, da bi šla na glasbeni festival. 65 00:03:39,360 --> 00:03:41,159 Vprašaj naju čez 20 let. 66 00:03:41,240 --> 00:03:44,039 Tudi točke za starce bodo. 67 00:03:44,439 --> 00:03:51,360 Novinec v Dvorani legend: Mr. Mojo Risin osebno, Jim Morrison! 68 00:03:53,039 --> 00:03:55,719 Jim Morrison je, kot bi bil star 25 let. 69 00:03:55,800 --> 00:03:57,319 Bo držalo. 70 00:03:57,400 --> 00:04:00,960 Kako dolgo že sodeluje na tem festivalu Palookaville? 71 00:04:01,039 --> 00:04:03,639 Če je novinec, so ga najbrž ravno dodali. 72 00:04:03,719 --> 00:04:07,520 Pokaži. Jim Morrison je torej "novinec." 73 00:04:07,599 --> 00:04:09,960 Ravno je prišel tja? To hočete reči? 74 00:04:10,039 --> 00:04:13,240 Ja, Phineas. - To je to! 75 00:04:13,319 --> 00:04:15,800 Franklin, Freddy, v klet! 76 00:04:17,879 --> 00:04:20,000 Notri je steklo! 77 00:04:20,519 --> 00:04:23,199 Mr. Mojo Risin osebno... 78 00:04:23,279 --> 00:04:27,120 Ni druge razlage. Jim Morrison je potoval skozi čas in prišel v l. 2020. 79 00:04:27,199 --> 00:04:30,199 Potem bi nas gotovo znal spraviti nazaj v l. 1969. 80 00:04:30,279 --> 00:04:33,839 Tako je. Samo tam se lahko skrijemo pred Schoolboyem. 81 00:04:33,920 --> 00:04:36,680 V preteklosti nas ne bo našel. - Hočeš reči, da gremo lahko domov? 82 00:04:36,759 --> 00:04:39,759 Spet bom videl Muci! Tako jo pogrešam. 83 00:04:40,160 --> 00:04:42,360 Kaj ti je? 84 00:04:42,439 --> 00:04:45,560 Tukaj sem. -Živjo, Muci. Ravno sem govoril o tebi. 85 00:04:47,399 --> 00:04:49,519 Obuj si čevlje, noge ti smrdijo. 86 00:04:49,600 --> 00:04:52,160 Ko si že naredila tako dolgo pot... 87 00:04:53,439 --> 00:04:55,680 Potem smo zmenjeni. Gremo na festival 88 00:04:55,759 --> 00:04:58,519 in Jima Morrisona vprašamo, kako pridemo nazaj v 60. leta. 89 00:04:58,600 --> 00:05:02,199 Ja, najbrž. -Že vem, Franklin. 90 00:05:02,519 --> 00:05:04,639 Mulo kuhaš, ker nočeš zapustiti Gretchen. 91 00:05:04,720 --> 00:05:07,199 Najlepše je, kar se mi je v življenju zgodilo. 92 00:05:07,279 --> 00:05:10,639 In ti boš najslabše, kar se je zgodilo njej. 93 00:05:10,720 --> 00:05:14,480 Dokler nas Schoolboy preganja, je v nevarnosti. Iti moramo. 94 00:05:14,560 --> 00:05:15,639 Zmenjeno. 95 00:05:15,720 --> 00:05:18,399 Poglejmo, kaj smo sunili z mize. 96 00:05:20,519 --> 00:05:22,800 Kateri od vas idiotov je vzel odpirač? 97 00:05:28,199 --> 00:05:32,639 To je glasbeni festival? Veceje imajo in prave bolničarje. 98 00:05:33,720 --> 00:05:35,279 Če si si na Woodstocku razbil glavo, 99 00:05:35,360 --> 00:05:38,439 te je Nora Mici objela in ti dala pivnik LSD-ja. 100 00:05:38,519 --> 00:05:42,120 Meni je pozdravila zlomljen prst. - In kje so peklenski angeli? 101 00:05:42,199 --> 00:05:44,600 Dejansko imajo varnostnike. 102 00:05:46,519 --> 00:05:49,360 Tiste čase sem aretiral hipije in frike 103 00:05:49,439 --> 00:05:50,680 s Haighta, Tenderloina... 104 00:05:50,759 --> 00:05:54,079 Ej, kam? To je izhod, ne vhod! 105 00:05:54,160 --> 00:05:56,120 Ti zato rečejo Norbert Narkos? 106 00:05:56,199 --> 00:05:57,800 To ime sem si dal sam. 107 00:05:58,560 --> 00:06:00,959 Da bi bili ljudje do mene spoštljivi. 108 00:06:01,040 --> 00:06:05,920 Narkos je kot špeckahla. - Ne, še hujše. 109 00:06:06,000 --> 00:06:08,920 Kot kreten. - Ne. 110 00:06:09,000 --> 00:06:11,720 Hujše kot kreten. Kot jeben kreten. 111 00:06:11,800 --> 00:06:17,680 Ne, kot velik jeben kreten, ki ga nihče ne mara zraven. 112 00:06:17,759 --> 00:06:21,480 Skratka, kot sem rekel, sem jih vse spravil za rešetke. 113 00:06:21,560 --> 00:06:24,439 Samo eden mi je ušel. 114 00:06:24,519 --> 00:06:28,600 No, trije, a jih štejem za enega. 115 00:06:28,680 --> 00:06:31,360 Daš vse troje možganov skupaj in dobiš 116 00:06:31,439 --> 00:06:34,480 mojega najhujšega sovražnika. 117 00:06:37,920 --> 00:06:42,879 Hojla, prijatelji hipiji. Je tu kakšen frajer? 118 00:06:42,959 --> 00:06:44,839 Samo trenutek, prosim. 119 00:06:45,319 --> 00:06:48,279 Norbert Narkos! - Vsi skrijte drogo! 120 00:06:53,240 --> 00:06:56,040 Kar naprej, prijatelj hipi. 121 00:06:56,120 --> 00:07:00,120 Imate kaj tiste fine marije anice? 122 00:07:00,560 --> 00:07:03,560 Kaj pa je s tvojim klobukom? 123 00:07:03,639 --> 00:07:08,240 Nič ni narobe... Dajte mi to dol! 124 00:07:09,199 --> 00:07:15,759 Maridžuana in pribor za maridžuano. Vsi vi hipiji ste aret... 125 00:07:17,079 --> 00:07:19,560 Gremo, Freddy! Bežimo, preden pride k sebi. 126 00:07:19,639 --> 00:07:22,399 Še kurca mu narišimo na glavo. 127 00:07:22,480 --> 00:07:24,160 In ne pozabimo jajc. 128 00:07:26,720 --> 00:07:29,360 V glavnem, nekega dne so enostavno izginili. 129 00:07:31,040 --> 00:07:34,560 Dobra zgodba, Narkos. - Pi pi, reva. 130 00:07:37,040 --> 00:07:40,319 Človek bi si mislil, da bodo legende igrale na večjih odrih. 131 00:07:40,399 --> 00:07:42,879 Glejta, Jimi Hendrix! 132 00:07:42,959 --> 00:07:44,759 Niti za en dan se ni postaral. 133 00:07:45,160 --> 00:07:49,399 Kam je šel? - Očitno nazaj v leto 1969. 134 00:07:49,480 --> 00:07:51,480 Še en popotnik skozi čas. 135 00:07:51,560 --> 00:07:54,199 Tam je Morrison. Gremo se mu predstavit. 136 00:07:54,279 --> 00:07:55,759 Dovolite. - Pardon. 137 00:07:55,839 --> 00:07:56,879 Pazi malo. 138 00:07:58,759 --> 00:08:01,040 G. Kralj kuščarjev? 139 00:08:01,120 --> 00:08:05,480 Jim, Phineas Phreakers, tudi iz leta 1969. 140 00:08:05,560 --> 00:08:07,000 Nas lahko pelješ nazaj? 141 00:08:07,079 --> 00:08:09,680 Črn raper nas hoče likvidirati. 142 00:08:10,000 --> 00:08:11,680 Hvala vsem, da ste prišli. 143 00:08:11,759 --> 00:08:15,439 Naslednji nastop se začne čez eno uro. Obiščite prodajno stojnico. 144 00:08:15,519 --> 00:08:18,319 Kaj mu je? Ignorira nas. 145 00:08:18,399 --> 00:08:21,639 Ni zaresen, ubogi čudaki brez možganov. 146 00:08:21,720 --> 00:08:24,000 Hologram je. 147 00:08:28,480 --> 00:08:30,560 Ne pravim, da sem vedel od začetka, 148 00:08:30,639 --> 00:08:33,840 sem pa dojel nekaj sekund pred vama. 149 00:08:33,919 --> 00:08:38,039 Morrison je umrl l. 1971. Potovanje skozi čas. 150 00:08:38,120 --> 00:08:40,279 Kaj mi je bilo, da sem vaju poslušal? 151 00:08:40,360 --> 00:08:42,080 Vesta, kaj je najhujše? 152 00:08:42,159 --> 00:08:45,559 Par minut prej, pa bi nas peljal nazaj Jimi Hendrix. 153 00:08:47,320 --> 00:08:50,639 Ja, mrtvi smo. Schoolboy nas bo pobil. 154 00:08:50,720 --> 00:08:52,080 Mogoče je pozabil na nas. 155 00:08:52,159 --> 00:08:53,799 Tudi puško je pozabil prinesti. 156 00:08:53,879 --> 00:08:55,519 Pozabljiv je. 157 00:08:55,600 --> 00:08:58,639 Vsak trenutek je dragocen. Nabavimo dobro travo 158 00:08:58,720 --> 00:09:00,919 in se zakadimo, da ne bomo čutili bolečin. 159 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Ko nas bo ustrelil. Nedvomno v obraz. 160 00:09:04,879 --> 00:09:06,440 Poziv vsem enotam! 161 00:09:06,519 --> 00:09:09,720 Velika riba je tukaj in mamila išče! 162 00:09:09,799 --> 00:09:12,200 Pridite pogledat, kako jo bo mojster ujel! 163 00:09:12,919 --> 00:09:14,000 Pa daj! 164 00:09:15,679 --> 00:09:17,679 Vama kateri od teh tetovirancev 165 00:09:17,759 --> 00:09:20,120 neznanega spola deluje kot diler? 166 00:09:20,799 --> 00:09:22,320 Vsi. 167 00:09:24,279 --> 00:09:26,320 Taylor, mi daš avtogram? Ljubim te. 168 00:09:27,960 --> 00:09:30,879 Zdaj vidiš, kaj sem zaradi tebe naredila. Dila, dila, dila. 169 00:09:32,720 --> 00:09:35,679 To je tista Swifty Taylor, ki je všeč Camille. 170 00:09:35,759 --> 00:09:39,559 Tista z neizvirnimi melodijami in plitkimi besedili? 171 00:09:39,639 --> 00:09:41,279 Ne, hvala. 172 00:09:43,639 --> 00:09:47,200 Oprostite. Taylor je slišala, kaj ste rekli o njeni glasbi. 173 00:09:47,279 --> 00:09:51,480 Rada bi govorila z vami. - Prav. Vidva kar pojdita. 174 00:09:51,559 --> 00:09:57,360 Jaz bom Camille zrihtal avtogram. Moje zadnje dejanje na zemlji. 175 00:09:57,440 --> 00:09:59,279 Jaz grem z brkačem. 176 00:09:59,360 --> 00:10:02,480 Maček mora jesti in rokerjem hrano dostavljajo. 177 00:10:03,240 --> 00:10:06,000 Ločili so se. Ostal bom s Kavbojskim klobukom. 178 00:10:06,080 --> 00:10:08,000 Ponavljam... Me slišite? 179 00:10:08,360 --> 00:10:10,000 Zmenjeno. 180 00:10:13,120 --> 00:10:17,840 Tako, veliki, sama sva. Pa nabaviva te psihedelike. 181 00:10:17,919 --> 00:10:19,039 Lahko vama pomagam. 182 00:10:19,120 --> 00:10:22,679 Super. Tri pivnike LSD-ja in dr. pepper. 183 00:10:24,440 --> 00:10:27,600 Resničen si. 184 00:10:27,679 --> 00:10:29,440 Mislili smo, da si holomož. 185 00:10:29,519 --> 00:10:33,399 Res sem pripotoval skozi čas iz l. 1969. 186 00:10:33,480 --> 00:10:37,080 In nocoj grem nazaj. 187 00:10:38,919 --> 00:10:40,159 Kaj? 188 00:10:40,240 --> 00:10:41,679 Pa moj dr. pepper? 189 00:10:44,279 --> 00:10:45,639 Da vas nekaj vprašam, gdč. Swift. 190 00:10:45,720 --> 00:10:47,039 Zakaj hočete moje mnenje? 191 00:10:47,120 --> 00:10:49,799 Ker vas kot mnoge mlade ženske 192 00:10:49,879 --> 00:10:52,840 spolno privlačim? 193 00:10:53,159 --> 00:10:55,840 Odvisno. Si DJ, Kennedy, 194 00:10:55,919 --> 00:10:57,720 ali tisti iz Jonas Brothers, o katerem nihče ne govori? 195 00:10:57,799 --> 00:10:59,519 Ne. - Potem niti najmanj. 196 00:10:59,600 --> 00:11:02,799 Itak je vseeno. Krasno punco imam. 197 00:11:02,879 --> 00:11:06,240 Franklin, obdajajo me ritolizniki in kimavci. 198 00:11:06,320 --> 00:11:08,440 Bojijo se mi povedati resnico. 199 00:11:08,519 --> 00:11:10,960 Jaz ti jo povem. Tvoje pesmi so zanič. 200 00:11:11,039 --> 00:11:13,840 Take so, kot bi bile napisane za 9-letne punčke. 201 00:11:13,919 --> 00:11:15,080 Saj so. 202 00:11:15,159 --> 00:11:18,519 Dragica, nihče od nas ne bo za večno ostal na zemlji. 203 00:11:18,600 --> 00:11:21,519 Boš pela o čikgumiju in sodavici 204 00:11:21,600 --> 00:11:23,679 ali si boš iztrgala košček srca, 205 00:11:23,759 --> 00:11:27,440 da ga bo videl ves svet? Hočem reči, slišal. 206 00:11:27,519 --> 00:11:31,840 Ja! Kako to naredim? Kako naj si iztrgam košček srca? 207 00:11:31,919 --> 00:11:33,080 Da te vprašam. 208 00:11:33,159 --> 00:11:36,120 Kakšno drogo vzameš, ko skladaš glasbo? 209 00:11:36,200 --> 00:11:37,200 Ne jemljem mamil. 210 00:11:37,279 --> 00:11:40,080 Tu je tvoj problem, duša draga! 211 00:11:41,799 --> 00:11:44,200 Torej nisi zares umrl? 212 00:11:44,279 --> 00:11:48,000 Ne. Čeprav skoraj sem, ko sem videl film "The Doors." 213 00:11:48,080 --> 00:11:49,120 Dobra! 214 00:11:49,200 --> 00:11:52,080 L. 1971 sem padel skozi časovni portal 215 00:11:52,159 --> 00:11:53,639 in pristal v l. 2020. 216 00:11:53,720 --> 00:11:55,679 Zakaj si se delal, da si hologram? 217 00:11:55,759 --> 00:11:59,200 Da bi ti Janis Joplin dala? - Joplinka je hologram. 218 00:11:59,279 --> 00:12:02,039 Holograme se grem, ker rad nastopam. 219 00:12:02,480 --> 00:12:05,960 Če sem prav razumel te holograme, 220 00:12:06,039 --> 00:12:07,600 kako točno pridemo nazaj? 221 00:12:07,679 --> 00:12:11,840 Skozi vagino Janis Joplin? - Kaj? Ne! Obstaja portal. 222 00:12:11,919 --> 00:12:14,639 Pri Štirih vogalih, nekaj milj stran. 223 00:12:14,720 --> 00:12:18,600 Kaj so Štirje vogali? Metafora za Joplinkino vagino? 224 00:12:18,679 --> 00:12:21,480 Nacionalni spomenik, stičišče štirih držav. 225 00:12:21,559 --> 00:12:25,919 Kolorada, Utaha, Arizone in še ene. 226 00:12:26,279 --> 00:12:27,320 Floride! 227 00:12:27,399 --> 00:12:31,720 Portal se odpre nocoj ob sončnem zahodu, ko bo vzšla polna luna. 228 00:12:33,879 --> 00:12:37,240 Torej je metafora za rit Janis Joplin. 229 00:12:40,759 --> 00:12:43,600 Mogoče kdo ve, če so ta rebrca goveja ali svinjska? 230 00:12:43,679 --> 00:12:45,240 Ker ne jem prascev. 231 00:12:45,320 --> 00:12:46,960 Komu lažem? Mačka sem. 232 00:12:47,039 --> 00:12:51,120 Jem hrošče, gekone, še podgane si rada privoščim. 233 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 Bog, kako sem zadeta! 234 00:13:04,480 --> 00:13:08,519 Genialno, super. Zapiši to, zapiši to. 235 00:13:11,039 --> 00:13:14,320 Žvečim z zobmi, a v ustih nimam nič, 236 00:13:14,399 --> 00:13:15,799 žvečim, žvečim se... 237 00:13:17,279 --> 00:13:18,960 Bljuvam, bljuvam se. 238 00:13:19,039 --> 00:13:21,240 Zapiši to, zapiši to! 239 00:13:22,120 --> 00:13:23,759 Odprlo se nama je! 240 00:13:24,559 --> 00:13:27,759 Gospoda Phreakers in Freekowtski želita gospoda Freaka. 241 00:13:28,200 --> 00:13:30,480 Pošlji prascejebca noter. 242 00:13:32,200 --> 00:13:33,879 O, mater! -Živjo! 243 00:13:33,960 --> 00:13:37,240 Franklin, velika novica. - Trenutek, ustvarjava. 244 00:13:37,320 --> 00:13:39,759 L. '69 teh zadev niso imeli. 245 00:13:40,200 --> 00:13:42,720 - Kako že, Tay? - Molly. 246 00:13:42,799 --> 00:13:46,320 Super je. Kot kokain, samo da nisi nič jezen. 247 00:13:46,399 --> 00:13:49,200 Ravno sem se spomnil, da rabim več kokaina! 248 00:13:49,279 --> 00:13:51,279 Super. Zapisala bom. 249 00:13:51,360 --> 00:13:54,799 Zapiši, da je Jim Morrison resničen, bjondi. 250 00:13:54,879 --> 00:13:57,720 In pri Štirih vogalih se skozi njegov portal lahko vrnemo. 251 00:13:57,799 --> 00:14:01,159 Na stičišču Utaha in še treh držav. 252 00:14:01,240 --> 00:14:04,039 Ne vidita? Ni mi treba nazaj. 253 00:14:04,120 --> 00:14:08,039 Lahko ostanem, pišem pesmi za Tay Tay in sem z Gretch Gretch. 254 00:14:08,120 --> 00:14:11,679 Kaj pa tista dva, ki nas hočeta ubiti ubiti? 255 00:14:11,759 --> 00:14:15,279 Nikjer ni tako varno kot s Tay Tayinimi varnostniki. 256 00:14:15,360 --> 00:14:17,519 Vijoličasta pena, ki ti uhaja iz ust, mi pravi, 257 00:14:17,600 --> 00:14:19,480 da ne razmišljaš trezno, Franklin. 258 00:14:19,559 --> 00:14:23,279 Verjemi, Fred, v moji glavi plava pol lekarne. 259 00:14:23,360 --> 00:14:25,720 Še v življenju nisem bolj treznejše razmišljal. 260 00:14:25,799 --> 00:14:27,480 Naj ti razložim. 261 00:14:27,559 --> 00:14:31,480 Lahko ostaneš tukaj, na varnem in uživaš zastonj drogo, 262 00:14:31,559 --> 00:14:36,720 ali pa, poslušaj to, greš z nami nazaj v l. 1969, 263 00:14:36,799 --> 00:14:40,519 sediš v kleti in poslušaš moje bentenje o Vietnamu. 264 00:14:41,600 --> 00:14:45,240 Mislim, da sem odgovoril na lastno vprašanje. Greva, Freddy. 265 00:14:45,320 --> 00:14:47,759 Te lahko za slovo objamem, Fraklin? 266 00:14:50,919 --> 00:14:53,480 Tay Tay, kaj pa je s tvojo faco? 267 00:14:53,559 --> 00:14:55,600 Kot da se topi. 268 00:14:59,080 --> 00:15:00,240 Za naju je mrtev. 269 00:15:00,320 --> 00:15:03,519 Saj imaš še mene in mačko, prijatelj. 270 00:15:04,559 --> 00:15:07,559 Čas je za odhod, Muci. - Eno vprašanje, debeluh. 271 00:15:07,639 --> 00:15:12,679 Ti v tvojih 60. letih vsak dan pripeljejo surove ribe iz Osake? 272 00:15:12,759 --> 00:15:15,120 Ne. - Se mi je zdelo, da ne. 273 00:15:15,200 --> 00:15:18,279 Imam pa v predalu z nogavicami napol pojeden ribji burger. 274 00:15:18,360 --> 00:15:20,879 Spokaj mi! 275 00:15:22,039 --> 00:15:23,679 Mislim, da bi moral biti žalosten. 276 00:15:23,759 --> 00:15:27,279 Ampak a ne bo Muci itak v l. 1969, ko prideva tja? 277 00:15:27,360 --> 00:15:28,799 To je potovanje skozi čas, Freddy. 278 00:15:28,879 --> 00:15:31,559 Nihče ne razume, kako to sploh deluje. 279 00:15:37,759 --> 00:15:41,000 Bajsi, ni tisto Freakova mačka? 280 00:15:41,559 --> 00:15:43,759 Nimam veliko izkušenj z mačkami, 281 00:15:43,840 --> 00:15:46,480 ker sem alergičen na mačji prhljaj. 282 00:15:48,000 --> 00:15:49,679 Najbrž imam privide. 283 00:15:49,759 --> 00:15:53,279 Daj mi spalno masko. Pred snemanjem bom malo zadremal. 284 00:16:12,360 --> 00:16:14,200 To je nova pesem, 285 00:16:14,279 --> 00:16:17,159 ki sem jo ravno napisala z izjemnim moškim, 286 00:16:17,240 --> 00:16:18,480 mojo muzo. 287 00:16:18,559 --> 00:16:20,759 Mislim, da bi jo moral zapeti skupaj z mano. 288 00:16:20,840 --> 00:16:22,919 Ne. - Se vam ne zdi? 289 00:16:55,000 --> 00:16:55,919 Kaj? 290 00:16:56,639 --> 00:16:59,000 Spravite jih stran! 291 00:17:02,320 --> 00:17:06,880 Lepo je bilo, dokler je trajalo. - Jezus, je že viralno. 292 00:17:11,279 --> 00:17:13,880 Mi daste vrečko za rebrca? 293 00:17:13,960 --> 00:17:15,440 Hvala. 294 00:17:16,680 --> 00:17:18,000 Stran! 295 00:17:18,519 --> 00:17:21,279 Pomagajte mi, ljudje! Zakaj samo gledate? 296 00:17:21,359 --> 00:17:23,480 Ne padaš, padla si! 297 00:17:24,359 --> 00:17:28,680 Poglej, kaj sem zaradi tebe naredil. Dil, dil, dil. 298 00:17:28,759 --> 00:17:31,559 Vprašanje zate, Jim. - Vprašaj. 299 00:17:31,640 --> 00:17:32,920 Tisto besedilo... 300 00:17:33,000 --> 00:17:36,720 "Če rečejo, da te nisem ljubil, vedi, da so lažnivec." 301 00:17:36,799 --> 00:17:40,359 Ne bi moralo biti "so lažnivci?" 302 00:17:41,160 --> 00:17:44,200 Se bomo pogovarjali o slovnici ali gremo nazaj v l. 1969? 303 00:17:44,279 --> 00:17:45,519 V l. '69. - Slovnica! 304 00:17:45,599 --> 00:17:48,240 Nimamo veliko časa. Lahko gremo z mojim avtom. 305 00:17:48,319 --> 00:17:50,759 Nikoli si ne bi mislil, da hologrami vozijo. 306 00:17:50,839 --> 00:17:52,119 Tam so! 307 00:17:52,200 --> 00:17:55,240 Dva od mojih najhujših sovražnikov in še en zadetek. 308 00:17:55,319 --> 00:17:57,759 Freaka sta. 309 00:17:57,839 --> 00:18:00,319 Gremo jih aretirat! Za mano! 310 00:18:00,880 --> 00:18:04,079 Tik za tabo sva. - Super. Vzemita mojo šestko. 311 00:18:04,160 --> 00:18:06,839 Prav, ja. - Kaj je šestka? 312 00:18:06,920 --> 00:18:10,599 Mislim, da število džojntov, ki jih bova skadila, ko ga ne bo. 313 00:18:11,119 --> 00:18:13,400 Ja. To bi bilo logično. 314 00:18:16,759 --> 00:18:17,759 Imaš vžigalnik? 315 00:18:17,839 --> 00:18:19,240 Ne. - Mater. 316 00:18:30,160 --> 00:18:34,039 Zadnjih 8 vrstic koke je bilo mogoče malo preveč. 317 00:18:34,119 --> 00:18:35,440 Moja krivda. 318 00:18:37,640 --> 00:18:39,480 To pa je za vas! 319 00:18:43,559 --> 00:18:46,319 Do sončnega zahoda morava priti do Štirih vogalov! 320 00:18:52,680 --> 00:18:56,880 Avtobusi za turneje so pa zelo napredovali. 321 00:18:56,960 --> 00:18:59,119 Grace Slick sem jo lizal 322 00:18:59,200 --> 00:19:01,039 v enem takem starem busu. 323 00:19:01,119 --> 00:19:03,759 Iz teh kavomatov dobiš prav dobro kavo. 324 00:19:03,839 --> 00:19:06,359 Ti skuham eno, Frank? 325 00:19:25,519 --> 00:19:26,960 Še imamo čas. 326 00:19:27,039 --> 00:19:29,599 Naj vsak stopi v eno državo. - Jaz izberem Florido! 327 00:19:29,680 --> 00:19:32,240 O, veliki duh, 328 00:19:32,319 --> 00:19:36,440 Kralj kuščarjev te prosi, da odpreš portal. 329 00:19:36,519 --> 00:19:39,680 Kako dolgo bo to trajalo? Lačen sem. 330 00:19:39,759 --> 00:19:43,799 Odpri portal, prosi Kralj kuščarjev. 331 00:19:46,599 --> 00:19:49,319 Tole mi deluje kot larifari. 332 00:19:49,400 --> 00:19:51,599 Kako sploh veva, da si pravi Jim Morrison? 333 00:19:51,680 --> 00:19:54,680 Mogoče si kakšen pacek, ki mu je podoben. 334 00:19:57,440 --> 00:19:59,039 Počakajte naju! 335 00:19:59,119 --> 00:20:02,759 Franklin, brat moj! - Muci! Moja Muci! 336 00:20:02,839 --> 00:20:04,599 Mislil sem, da si v l. 1969. 337 00:20:05,519 --> 00:20:07,279 Vesel sem, da si si premislil. 338 00:20:07,359 --> 00:20:09,799 Saj je za vse dovolj prostora, ne? Jaz sem bil prvi. 339 00:20:09,880 --> 00:20:12,200 Stojte, Freaki! - Kdo je ta stari? 340 00:20:12,279 --> 00:20:17,240 Jaz, vaš najhujši sovražnik, Norbert Spoštovani. 341 00:20:17,319 --> 00:20:19,839 Strela! Ti si Norbert Narkos. 342 00:20:19,920 --> 00:20:23,839 Nemogoče. Norbert Narkos je v l. 1969. 343 00:20:23,920 --> 00:20:26,480 50 let sem čakal, da bom to rekel. 344 00:20:26,559 --> 00:20:29,599 Končno ste aretirani! 345 00:20:29,680 --> 00:20:32,480 Za kaj? - Za kaj? 346 00:20:32,559 --> 00:20:38,680 Zaradi posedovanja maridžuane, kar je v Utahu kaznivo. 347 00:20:38,759 --> 00:20:43,279 V Koloradu je dovoljeno. Tako, da ne bo nič, stari. 348 00:20:43,880 --> 00:20:45,039 Narkos. 349 00:20:45,400 --> 00:20:48,000 Pejt v ričet. - Kje je ričet? 350 00:20:51,119 --> 00:20:54,240 Kaj? Sem vedel, da je mačka njihova. 351 00:20:54,319 --> 00:20:57,480 Freaki so. Bajsi, puško! 352 00:20:59,039 --> 00:21:00,400 O, sranje. 353 00:21:00,480 --> 00:21:03,160 Tokrat ni pozabil puške. Bravo. 354 00:21:03,240 --> 00:21:06,480 Ej. Odrezana puška je prepovedana v vseh državah! 355 00:21:06,559 --> 00:21:07,559 Aretiran si! 356 00:21:07,640 --> 00:21:09,880 Navaden varnostnik si. Spizdi. 357 00:21:09,960 --> 00:21:12,559 Daj mi puško! 358 00:21:15,359 --> 00:21:18,680 Portal se odpira. 359 00:21:21,559 --> 00:21:22,680 Daj nazaj! 360 00:21:25,400 --> 00:21:27,599 Počakajta nas! 361 00:21:27,680 --> 00:21:29,000 Ne! 362 00:21:29,079 --> 00:21:32,359 Phin, nič hudega. Ni nam treba nazaj v l. 1969, 363 00:21:32,440 --> 00:21:34,759 ker je šel Schoolboy Q namesto nas. 364 00:21:34,839 --> 00:21:37,240 Res je. Ne more nas ubiti. 365 00:21:37,319 --> 00:21:41,160 50 let daleč stran je. - Bravo, raper. 366 00:21:41,240 --> 00:21:44,799 Naj še on uživa v 60. letih, kot smo mi. 367 00:21:44,880 --> 00:21:47,559 Zna kateri od vas gospodov voziti avtobus? 368 00:21:47,640 --> 00:21:51,400 Zaradi alergije na živalce so se mi zarosile leče. 369 00:21:53,119 --> 00:21:57,480 Ne, tona! Jaz sem alergična na špeh in zabitost, 370 00:21:57,559 --> 00:22:00,519 pa ne smrkljam na tvojo brezposelno rit. 371 00:22:07,680 --> 00:22:09,599 Spet je zmanjkalo trave. 372 00:22:09,680 --> 00:22:12,920 Naročil jo bom po aplikaciji Trava. - Pametna misel. 373 00:22:13,359 --> 00:22:15,279 Kje je aplikacija? Ni je več. 374 00:22:15,359 --> 00:22:16,640 Aplikacija za travo? - Saj veš. 375 00:22:16,720 --> 00:22:19,799 Tista, ki ti dostavi travo na dom. 376 00:22:20,599 --> 00:22:21,920 Resno? 377 00:22:23,160 --> 00:22:25,319 Aplikacija za travo ne obstaja. 378 00:22:25,400 --> 00:22:27,279 Trava je prepovedana. - Kaj? 379 00:22:27,359 --> 00:22:30,279 Od kdaj? - Vedno je bila prepovedana. 380 00:22:30,759 --> 00:22:32,279 Kaznuje se s smrtjo, 381 00:22:32,359 --> 00:22:36,279 odkar so l. 1969 sprejeli Norbertov zakon o narkotikih. 382 00:22:36,359 --> 00:22:38,880 Prižgi TV, o Taylor Swift govorijo. 383 00:22:38,960 --> 00:22:42,720 Google, prižgi TV. - Takoj. Prižigam TV. 384 00:22:42,799 --> 00:22:46,480 Predsednica Swift je po novici o invaziji Kitajske 385 00:22:46,559 --> 00:22:51,079 na New York izjavila: "Sprijaznite se." 386 00:22:51,440 --> 00:22:53,079 Sprijaznite se! 387 00:22:53,519 --> 00:22:58,279 Sprijaznite se, sprijaznite se že, 388 00:22:58,359 --> 00:23:04,359 ker jaz sem se. Sprijaznite se, sprijaznite se... 389 00:23:06,279 --> 00:23:10,279 Moj bog, Freddy! Tlačila me je grozna mora. 390 00:23:10,680 --> 00:23:12,000 Trava je bila prepovedana! 391 00:23:12,079 --> 00:23:15,519 Pred spanjem ne smeš več jemati ketamina, Muci. 392 00:23:19,759 --> 00:23:24,960 Nazaj sem, pezdeti. - O, sranje. 393 00:23:28,559 --> 00:23:31,480 MEDIATRANSLATIONS