1 00:00:10,359 --> 00:00:12,759 Kiállok a jogegyenlőség és a megfizethető 2 00:00:12,839 --> 00:00:14,039 lakhatás mellett. 3 00:00:14,119 --> 00:00:18,160 George Melendez polgármesterjelölt vagyok, 4 00:00:18,239 --> 00:00:21,199 és San Francisco minden lakójának jobb életet ígérek. 5 00:00:21,280 --> 00:00:25,120 - Ezt én találtam ki! Ugye, milyen király? - Valóságos költő vagy. 6 00:00:25,199 --> 00:00:27,160 Tuti, hogy rá fogok szavazni. 7 00:00:27,239 --> 00:00:30,199 Remélem is, Franklin, mert neki kampányolsz. 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,560 Igen, mert te vagy a kampányfelelőse. 9 00:00:32,640 --> 00:00:36,200 Meg amúgy is egyetértek azzal, 10 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 hogy ingyen tacót ígér mindenkinek, vagy mi. 11 00:00:39,079 --> 00:00:41,840 Ha szavaznék, akkor rá szavaznék, de nem fogok, 12 00:00:41,920 --> 00:00:44,840 mert az összes politikus lop, csal és hazudik. 13 00:00:45,359 --> 00:00:46,320 George más. 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,960 - Gandhiról is ezt mondták. - Ha nem szavazol, akkor ne pampogjál. 15 00:00:51,039 --> 00:00:55,000 De igenis pampogok, mert nincs elég pucér csaj a tévében! 16 00:00:55,079 --> 00:00:56,920 - Ennyi! - Én is szavazok. 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,119 - Hány évesen mehetsz el szavazni? - 18. 18 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 Baszki, már rég elmúltam 18. Na, mindegy. 19 00:01:01,600 --> 00:01:04,599 - Milyen körömlakkot kérsz? - Átlátszót. Te, Cili? 20 00:01:04,680 --> 00:01:07,599 Én rongyosra kefélt ribancos rózsaszínt. 21 00:01:07,680 --> 00:01:11,920 Ma este bulizni fogok, és benyelem a lompost! 22 00:01:12,719 --> 00:01:14,280 Phineas, már csak Gretchen miatt is 23 00:01:14,359 --> 00:01:18,400 Melendezre kéne szavaznod, mégpedig minél többször. 24 00:01:18,480 --> 00:01:21,599 Akkor se fogok, ha fizetnél érte, és ezt ne vedd szó szerint. 25 00:01:21,680 --> 00:01:25,319 Ne már, Phineas! A 60-as években olyan nagy aktivista voltál. 26 00:01:25,400 --> 00:01:27,439 Én? Nem! 27 00:01:28,280 --> 00:01:31,840 Köcsög kapitalisták! Uralmat a munkásosztálynak! 28 00:01:31,920 --> 00:01:34,239 Égessük porrá ezt a kurva országot! 29 00:01:34,319 --> 00:01:36,760 Úgy van! Veled vagyok, tesó! 30 00:01:36,840 --> 00:01:38,879 El is neveztem a mozgalmamat. 31 00:01:38,959 --> 00:01:41,120 Le is írtam valahová, 32 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 csak most nem találom. 33 00:01:43,359 --> 00:01:44,760 Bernie Sanders vagyok. 34 00:01:44,840 --> 00:01:47,640 Ezen a cigipapíron az áll, hogy "Demokratikus Szocializmus." 35 00:01:48,280 --> 00:01:52,040 Micsoda zseni! Veled vagyok! Milyen eredeti ötlet! 36 00:01:54,760 --> 00:01:57,599 - Imádlak! - Ég a vállam! 37 00:01:57,680 --> 00:01:59,879 Ég az állam! Ég az állam! 38 00:01:59,959 --> 00:02:01,799 Imádlak, Bernie! 39 00:02:03,079 --> 00:02:04,319 Öcsém... 40 00:02:05,480 --> 00:02:07,799 Tépjünk be, öcsém 41 00:02:07,879 --> 00:02:11,159 Vár ránk a 2020-as év 42 00:02:11,240 --> 00:02:13,960 Tekerd fel, és lazítsál 43 00:02:14,039 --> 00:02:16,680 Tekerd fel, és szállj 44 00:02:16,759 --> 00:02:19,400 Tekerd fel, és lazítsál 45 00:02:19,479 --> 00:02:21,240 Tépjünk be, öcsém 46 00:02:21,319 --> 00:02:23,439 Flepnisék 47 00:02:28,520 --> 00:02:30,159 Üdv mindenkinek. 48 00:02:30,520 --> 00:02:33,639 Vajon kinek a milliárdos főnöke 49 00:02:33,719 --> 00:02:37,120 fog indulni a polgármester-választáson? 50 00:02:37,199 --> 00:02:40,240 - Segítenél? - Freddy, az isten bassza már meg. 51 00:02:40,319 --> 00:02:43,159 Próbáld meg egyedül kitalálni. 52 00:02:43,240 --> 00:02:47,039 Azt hittem, nem szálltál be Dennis "politikai masztizásába." 53 00:02:47,120 --> 00:02:49,800 Én vagyok az ellenfelének a kampányfelelőse. 54 00:02:49,879 --> 00:02:52,080 De akkor nem lenne feszült a légkör idehaza, 55 00:02:52,159 --> 00:02:55,439 és nem vesznétek össze elkerülhetetlenül egymással. 56 00:02:55,520 --> 00:02:58,759 Harper, én nem fogok a kínai főnöködre szavazni. 57 00:02:58,840 --> 00:03:01,560 Nem azért, mert kínai, hanem azért, mert nem bízok benne. 58 00:03:01,639 --> 00:03:02,960 Nem is ismerem őt. 59 00:03:03,039 --> 00:03:04,759 Miért nézel így rám? 60 00:03:04,840 --> 00:03:06,199 Mert kínai vagy! 61 00:03:06,280 --> 00:03:09,360 Ha anyád főnöke dagi lenne, akkor Freddyre néznék. 62 00:03:12,240 --> 00:03:14,479 Mint az ti is tudjátok, 63 00:03:14,560 --> 00:03:16,319 tilos szavazatokat venni. 64 00:03:16,400 --> 00:03:18,639 Én már túl öreg vagyok a szavazáshoz. 65 00:03:18,719 --> 00:03:21,280 De képzeljétek, Dennis Chang a választástól függetlenül 66 00:03:21,360 --> 00:03:26,520 ingyen telefont ad minden San Franciscó-i lakosnak! 67 00:03:27,599 --> 00:03:29,360 - Ide vele! - Stip-stop a lila! 68 00:03:29,439 --> 00:03:34,120 És még pénz is van rajta, amit a megjelölt boltokban lehet elkölteni. 69 00:03:34,199 --> 00:03:36,960 - Na, kinek az ötlete volt? - A tiéd, drágám. 70 00:03:37,039 --> 00:03:39,479 A kurva szátokat, Harper! Tudod mit? 71 00:03:39,560 --> 00:03:41,159 Többet nem beszélek veled. 72 00:03:42,319 --> 00:03:44,400 Úgyse fogja kibírni. 73 00:03:44,479 --> 00:03:48,039 Azta! Az enyémre még egy macskás filmet is felraktak. 74 00:03:50,680 --> 00:03:52,759 Flepnisriadó! 75 00:03:52,840 --> 00:03:57,159 - Jávai kávét kértek vagy gandzsát? - Chuck, Charlie. 76 00:03:57,240 --> 00:03:59,840 Nektek minden héten új melótok van? 77 00:04:00,199 --> 00:04:03,159 Titeket viszont még sose láttunk dolgozni. 78 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 Ebből élünk. 79 00:04:05,800 --> 00:04:09,680 Egy THC-s eszpresszót kérek áfonyás muffinnal. 80 00:04:09,759 --> 00:04:12,000 Oké. 12 és fél dolcsi lesz. 81 00:04:12,080 --> 00:04:15,479 Készpénz vagy adóskártya? 82 00:04:15,879 --> 00:04:19,360 Egyik sem. A vadonatúj telefonommal fizetek. 83 00:04:19,959 --> 00:04:23,199 Jaj, bocsi, a muffint mégse adhatjuk ki neked. 84 00:04:23,279 --> 00:04:26,279 Ja. Nyomokban szezámmagot tartalmazhat, 85 00:04:26,360 --> 00:04:27,720 te meg allergiás vagy rá... 86 00:04:27,800 --> 00:04:29,600 Hé! Ezt meg honnan tudod? 87 00:04:29,680 --> 00:04:31,920 Te mondtad el nekik, te pletykafészek? 88 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 - Nem. - Itt van a gépen. 89 00:04:34,079 --> 00:04:37,759 Mi a fasz? Honnan tudja ez a gép a személyes dolgaimat? 90 00:04:39,000 --> 00:04:42,480 A mobilod. Éjjel-nappal gyűjti rólad az adatokat. 91 00:04:42,560 --> 00:04:45,399 Bárhová is mész, bármit is veszel, 92 00:04:45,480 --> 00:04:47,399 és bármit is mondasz. 93 00:04:47,480 --> 00:04:49,319 És bármit is mondasz. 94 00:04:49,399 --> 00:04:51,040 Baszki! Mi volt ez? 95 00:04:51,120 --> 00:04:54,160 Ingyen telefon? A kurva anyjukat! Visszaadom! 96 00:04:55,160 --> 00:04:58,199 Baszki! Miért nem tiszteled magad? 97 00:04:58,279 --> 00:05:01,120 - Undorító vagy. - Egyedül fogsz meghalni. 98 00:05:01,199 --> 00:05:05,079 Még a rühes macskád is szégyellni fogja, hogy veled van. 99 00:05:05,160 --> 00:05:09,959 Rühes? A kurva anyádtól örökölt mocskos pinád a rühes, te ribanc! 100 00:05:10,040 --> 00:05:14,040 Ja, és a kurva anyátokat, mert már most szégyellem őt. 101 00:05:14,120 --> 00:05:15,360 Hurrá! 102 00:05:17,480 --> 00:05:20,040 Egész életedben ledagiztak. 103 00:05:20,120 --> 00:05:22,360 Még az anyád is Hájas Freddynek hívott, baszki! 104 00:05:22,439 --> 00:05:24,000 De az nem ugyanaz. 105 00:05:24,079 --> 00:05:26,040 Akkoriban még nem gúnyolódtak rajtam, 106 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 de most már igen. 107 00:05:28,199 --> 00:05:32,040 - Hol éltél eddig? - De én szeretek kövér lenni. 108 00:05:32,120 --> 00:05:35,839 - Szeretek zabálni. - Mert csak ehhez értesz! 109 00:05:35,920 --> 00:05:39,560 Úgy van! Szeretem magam! Nem akarok más lenni! 110 00:05:39,639 --> 00:05:42,480 Ez az! Hájas Freddy visszatért! Király! 111 00:05:42,560 --> 00:05:46,040 Tök jó veled fürcsizni, Cili. Jó barát vagy. 112 00:05:46,120 --> 00:05:49,120 Ha a barátom akarsz maradni, akkor fel ne állj. 113 00:05:49,199 --> 00:05:52,000 Nem érdekel a hájredőd alól kikandikáló koktélvirslid! 114 00:05:52,079 --> 00:05:54,360 Bevetted! Farmerben vagyok. 115 00:06:03,199 --> 00:06:04,519 Egy dagadt fickó ül a kádban, 116 00:06:04,600 --> 00:06:07,399 és testpozitív üzenetet kürtöl világgá a macskájával. 117 00:06:07,480 --> 00:06:11,279 - Feltölthetem a netre? - Hogyne. 118 00:06:13,040 --> 00:06:14,279 Akár nyerünk, akár vesztünk, 119 00:06:14,360 --> 00:06:16,680 az adataik akkor is nálunk maradnak. 120 00:06:16,759 --> 00:06:18,720 A "nyerünk" szót ismerem, 121 00:06:18,800 --> 00:06:21,040 de azt a V betűs szót nem. 122 00:06:21,120 --> 00:06:23,839 Ha Steve Jobs rendesen evett volna, 123 00:06:23,920 --> 00:06:26,519 most biztosan magát csodálná. 124 00:06:27,120 --> 00:06:29,439 Na, ide hallgasson, Chang! 125 00:06:29,519 --> 00:06:32,319 Törölje le az összes adatomat erről a szarról, 126 00:06:32,399 --> 00:06:34,839 és ne merészeljen még egyszer a seggembe bújni! 127 00:06:34,920 --> 00:06:38,120 Nem félek magától, még akkor se, ha karatebajnok volt! 128 00:06:38,199 --> 00:06:39,600 Fekete öves vagyok. 129 00:06:39,680 --> 00:06:42,480 Az nem fekete, hanem afroamerikai. 130 00:06:42,560 --> 00:06:45,199 Á, Harper! Mi lesz a vacsora? 131 00:06:45,279 --> 00:06:48,519 Ki ez a két fickó, és miért ilyen büdösek? 132 00:06:48,600 --> 00:06:49,959 Á, senkik. 133 00:06:50,040 --> 00:06:53,680 Mi a faszt kerestek itt? Takarodjatok innen! 134 00:06:53,759 --> 00:06:58,319 Nem fognak elhallgattatni! Ki fognak kerülni a netre! 135 00:07:00,560 --> 00:07:01,240 Mi a... 136 00:07:01,319 --> 00:07:04,800 A ChangCo jelzavaró eszköze. Még szabadalomra vár. 137 00:07:04,879 --> 00:07:07,160 - Dagi! - Igen, Mr. Chang? 138 00:07:07,240 --> 00:07:09,759 Mutasd meg az uraknak az utcát. 139 00:07:10,759 --> 00:07:15,399 Látjátok? Ott az utca! 140 00:07:15,480 --> 00:07:16,959 Kísérd ki őket. 141 00:07:17,040 --> 00:07:20,439 Azt hittük meghaltál, amikor elsüllyedt a Mákos Köcsög. 142 00:07:20,519 --> 00:07:22,439 Nahát, te fogytál? 143 00:07:22,519 --> 00:07:27,399 Ketózom. Annyi főtt tojást ehetek, amennyi csak belém fér! 144 00:07:27,480 --> 00:07:29,199 Bocsánat. 145 00:07:29,279 --> 00:07:31,560 Megválogathatnád a főnökeidet, Dagi. 146 00:07:31,639 --> 00:07:34,160 Ez az ürge veszélyt jelent az életünkre! 147 00:07:35,560 --> 00:07:38,040 - Ez ingyen van? - Zabáljon! 148 00:07:39,360 --> 00:07:42,240 Zabáljon! De vicces! 149 00:07:42,319 --> 00:07:44,480 Törölje az adataimat! 150 00:07:44,560 --> 00:07:46,879 Hiába törlöm le az adatait a Changphone-tól, 151 00:07:46,959 --> 00:07:50,600 attól még a felhőben és a zselés meghajtónkon fent lesz. 152 00:07:50,680 --> 00:07:51,959 - Mi? - Takarodj! 153 00:07:52,040 --> 00:07:54,439 Hogy eltüntethetném-e az adatait? 154 00:07:54,519 --> 00:07:57,600 Igen, megtehetném, de nem fogom. 155 00:07:57,680 --> 00:07:59,199 - Még valami? - Igen. 156 00:07:59,279 --> 00:08:02,439 Megfogadtam, hogy nem politizálok, 157 00:08:02,519 --> 00:08:04,160 de az biztos, hogy a nyelvem 158 00:08:04,240 --> 00:08:06,439 most be fog dagadni, ahogy az is biztos, 159 00:08:06,519 --> 00:08:08,120 hogy le fogom magát győzni, 160 00:08:08,199 --> 00:08:12,560 és az ellenfelének fogok kampányolni! 161 00:08:12,639 --> 00:08:16,720 Baszki, DC! Akkora lett a nyelve, mint egy tarajos sül! 162 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 Bocs, ketózom. 163 00:08:23,879 --> 00:08:28,759 És a titkos hozzávaló az édeskömény! 164 00:08:28,839 --> 00:08:31,040 Azta, Freddy! Kirobbanó vagy! 165 00:08:31,120 --> 00:08:34,799 Most miért? Ez még csak a második zacskó. 166 00:08:34,879 --> 00:08:36,720 Baszki! Lebuktunk! 167 00:08:36,799 --> 00:08:39,720 Népszerű lettél! Imádják a Fürcsi Show-t! 168 00:08:39,799 --> 00:08:41,200 Imádok fürcsizni. 169 00:08:41,279 --> 00:08:43,600 Mióta van saját netes műsorod? 170 00:08:43,679 --> 00:08:45,759 Amúgy a Fürcsi Show nevet is adom. 171 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 Hogy mi van? 172 00:08:47,200 --> 00:08:50,720 Tök jó veled fürcsizni, Cili. Jó barát vagy. 173 00:08:52,720 --> 00:08:56,840 Baszki, ebben a fényben úgy nézek ki, mint egy kurva kokós. 174 00:08:56,919 --> 00:08:59,759 Tök jó, hogy így szereted a testedet! 175 00:08:59,840 --> 00:09:03,399 Már 800 ezer követőd van! 176 00:09:03,480 --> 00:09:07,559 - Úristen! - Úristen! Mi van? 177 00:09:07,639 --> 00:09:09,600 Mikor jön a következő rész? 178 00:09:09,679 --> 00:09:12,120 Te leszel majd a segédje! 179 00:09:12,200 --> 00:09:14,879 Nem leszek segéd. Ugyanannyi fizut kérek, 180 00:09:14,960 --> 00:09:17,240 ja, és producer akarok lenni. 181 00:09:18,720 --> 00:09:21,519 Phineasnak jó csípős a nyelve, 182 00:09:21,600 --> 00:09:24,200 főleg, ha nem fulladna meg tőle. 183 00:09:24,279 --> 00:09:26,039 Gyönyörű volt. 184 00:09:26,120 --> 00:09:30,480 Mármint az, ahogy beszólt, nem az, amikor mentőt kellett hívni rá, 185 00:09:30,559 --> 00:09:31,960 mert az nagyon gáz volt. 186 00:09:32,039 --> 00:09:35,399 Hajrá, Melendez! Vesszen Chang! 187 00:09:35,480 --> 00:09:39,000 - Rúgjuk szét a kurva seggét! - Úgy van! 188 00:09:39,080 --> 00:09:41,720 Jó, hogy visszatértél a politikába, öcsém. 189 00:09:41,799 --> 00:09:44,360 Igen. Csípem ezt az énedet, Phineas. 190 00:09:44,440 --> 00:09:46,960 Hogy érted ezt? Eddig rühelltél? 191 00:09:47,039 --> 00:09:49,120 - Komolyan? - Mi? Dehogyis... 192 00:09:49,200 --> 00:09:50,559 Csak vicceltem! 193 00:09:50,639 --> 00:09:54,240 Most már van életcélom, és egyből jó társaság lettem! 194 00:09:54,320 --> 00:09:57,879 Ezt azért nem mondanám Alig viselünk el... 195 00:09:57,960 --> 00:10:01,919 Noah, mondd meg a húgomnak, hogy kapcsolja be a tévét! 196 00:10:02,000 --> 00:10:04,480 Gretchen, kapcsold be a... mi a fasz? 197 00:10:04,559 --> 00:10:07,320 Mi vagyok én, tolmács? 198 00:10:07,879 --> 00:10:11,679 Drámai fényképek láttak napvilágot George Melendez polgármesterjelöltről. 199 00:10:11,759 --> 00:10:14,799 Sokkoló, undorító és szexista fényképek. 200 00:10:14,879 --> 00:10:17,559 Stephanie Olsent kapcsoljuk a Hetes Csatornáról. 201 00:10:17,639 --> 00:10:21,639 Itt áll mellettem a gendersemleges Cheyenne, 202 00:10:21,720 --> 00:10:23,799 aki felhívta a figyelmünket a képekre. 203 00:10:23,879 --> 00:10:27,840 Nőnek öltözött be egy darabban! Kisajátította a nemét! 204 00:10:27,919 --> 00:10:31,200 Ellopta egy nőtől ezt a női szerepet! 205 00:10:31,279 --> 00:10:33,799 George Melendez a hibás! 206 00:10:33,879 --> 00:10:36,720 De hát ez egy fiúiskolában történt. 207 00:10:36,799 --> 00:10:39,840 Azért is ő a hibás! 208 00:10:45,440 --> 00:10:46,519 Törölve. 209 00:10:46,600 --> 00:10:50,080 A Hetes Csatorna megerősítette, hogy Melendezt kizárták a választásokról, 210 00:10:50,159 --> 00:10:51,600 mert törölték. 211 00:10:51,919 --> 00:10:54,799 Törölték? Mi az, hogy törölték? 212 00:10:54,879 --> 00:10:57,399 Azt, hogy ennyi volt. Kicsinálták. 213 00:10:58,519 --> 00:11:02,720 Kizárták a politikából, a netről és az összes puccos étteremből. 214 00:11:02,799 --> 00:11:04,559 Ez hihetetlen! 215 00:11:04,639 --> 00:11:06,759 Gretchen! Mi lesz így a kampánnyal? 216 00:11:07,399 --> 00:11:11,080 Ennyi. Még a Lauer Hour-ban se látják szívesen. 217 00:11:11,399 --> 00:11:12,960 Matt Lauer új podcast-jében. 218 00:11:13,039 --> 00:11:15,960 Ennyi volt? Chang ellenfél nélkül maradt? 219 00:11:16,039 --> 00:11:19,519 Még itt van a libsi jelölt, Bob Pimko, 220 00:11:19,600 --> 00:11:21,960 de ő csak két százalékon áll. 221 00:11:22,679 --> 00:11:26,600 Ennyi! Nyomd meg a gombot, kapsz egy pekingi kacsacombot! 222 00:11:28,399 --> 00:11:30,279 Már te is rasszista vagy? 223 00:11:31,159 --> 00:11:33,080 Jaj, nem! Dehogy! Dennis ötlete volt! 224 00:11:37,000 --> 00:11:38,120 Zsozsó! 225 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Tök jó, hogy ilyen pozitív képet sugárzol a testedről. 226 00:11:42,399 --> 00:11:43,559 Felvilágosult vagy. 227 00:11:43,639 --> 00:11:47,559 - Chucknak. Szeretettel: Freddy. - Charlie vagyok. 228 00:11:47,639 --> 00:11:49,679 Azt nem tudom, hogy kell írni. 229 00:11:49,759 --> 00:11:52,639 Ha sokat ülök a kádban, besárgul a lábam. 230 00:11:52,720 --> 00:11:55,519 Dugod el a ronda, aszott citrom lábadat! 231 00:11:55,600 --> 00:11:57,960 Még elijeszted a rajongóinkat! 232 00:11:58,039 --> 00:12:00,320 Mi lett veled, világ? 233 00:12:00,399 --> 00:12:03,039 A George-hoz hasonlókat keresztre feszítik, 234 00:12:03,120 --> 00:12:05,559 a Freddy-féle bálnákat meg hősként ünneplik. 235 00:12:05,639 --> 00:12:07,480 Örülj neki. 236 00:12:07,559 --> 00:12:11,080 Végre nem a lófasz rossz végén áll. 237 00:12:11,159 --> 00:12:14,960 Én bezzeg a lófasz rossz végén állok! Látod? 238 00:12:16,159 --> 00:12:17,879 Én álltam itt előbb! 239 00:12:17,960 --> 00:12:19,679 Moffit szenátor írt, 240 00:12:19,759 --> 00:12:21,679 de ő nem indulhat George helyett, 241 00:12:21,759 --> 00:12:27,080 - mert még börtönben ül. - Baszki, baszki, baszki! 242 00:12:28,559 --> 00:12:32,799 De hát kinek lenne esélye Dennis, a komisz ellen? 243 00:12:39,519 --> 00:12:42,679 Freddy, Freddy, Freddy! 244 00:12:42,759 --> 00:12:45,559 Támadt egy őrült ötletem... 245 00:12:46,320 --> 00:12:49,279 - Freddy? Megbuggyantál? - Biztos? 246 00:12:49,360 --> 00:12:51,480 Freddy jelenleg jobban áll, mint Chang, 247 00:12:51,559 --> 00:12:53,240 és népszerűbb is nála. 248 00:12:53,320 --> 00:12:57,120 Egyszer felbontatlanul evett meg egy zacskó csipszet! 249 00:12:57,200 --> 00:12:58,559 De te nem tudsz ilyet. 250 00:12:58,639 --> 00:13:00,399 És ha beszédet kell tartania? 251 00:13:00,480 --> 00:13:03,440 És ha nem csak azt kérdezik meg tőle, hogy hogy hívják? 252 00:13:03,519 --> 00:13:04,720 Erre is gondoltam. 253 00:13:04,799 --> 00:13:08,279 Dugjunk egy olyan fülesizét a fülébe, 254 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 te meg majd súgsz neki. 255 00:13:10,440 --> 00:13:13,200 - Jó ötlet. - Te értesz a politikához. 256 00:13:13,279 --> 00:13:15,080 Te leszel a háttérember. 257 00:13:15,159 --> 00:13:18,600 - De én elöl akarok állni. - De hát nem szeretnek téged. 258 00:13:18,679 --> 00:13:20,519 Úgy van. Utálnak. 259 00:13:22,320 --> 00:13:25,519 Helló! Ez a Fürcsi Show legújabb része! 260 00:13:25,600 --> 00:13:31,320 Flepnis Freddy vagyok, ő meg Cili, és most bejelentünk valamit! 261 00:13:31,399 --> 00:13:33,480 Úszómester leszek! 262 00:13:33,559 --> 00:13:35,440 Tök jó! Úgy imádok úszni! 263 00:13:35,519 --> 00:13:38,039 - Polgármester! - Polgármester. 264 00:13:38,120 --> 00:13:39,759 A háttérember! 265 00:13:40,399 --> 00:13:41,720 Ő az új jelöltetek? 266 00:13:41,799 --> 00:13:47,080 Hát, ez nagyon gáz, Gretchen. Nagyon, nagyon, nagyon gáz. 267 00:13:47,399 --> 00:13:50,039 Már kétmillióan látták! 268 00:13:50,120 --> 00:13:52,559 De jó, kicsim. Dennis ki fog csinálni titeket. 269 00:13:52,639 --> 00:13:54,360 - Kifelé. - Nem. 270 00:13:54,440 --> 00:13:56,919 Nem? Csukd be a szemed. 271 00:13:58,159 --> 00:14:02,039 - Ha nem mész ki, akkor ide szarok! - Úgyse fogsz. 272 00:14:02,120 --> 00:14:04,440 - A bomba már készen áll! - Meg ne próbáld! 273 00:14:04,519 --> 00:14:06,519 Bomba indul! 274 00:14:09,559 --> 00:14:11,960 Inkább a lentibe megyek. 275 00:14:15,759 --> 00:14:18,399 Polgármesterként megígérem... 276 00:14:18,480 --> 00:14:21,360 Hogy Dennis Chang vállalatát... 277 00:14:21,440 --> 00:14:23,639 Hogy Dennis Chang vállalatát... 278 00:14:23,720 --> 00:14:26,519 Két vállra fektetem! 279 00:14:26,600 --> 00:14:30,039 Két vállra fektetem! 280 00:14:32,120 --> 00:14:35,279 Miért nem tapsolnak? Ez volt a csattanó! 281 00:14:36,440 --> 00:14:38,519 Csinálj már valamit! 282 00:15:20,200 --> 00:15:22,480 Polgármesterként megígérem... 283 00:15:22,559 --> 00:15:24,679 Hogy Dennis Chang vállalatát... 284 00:15:24,759 --> 00:15:27,480 Két vállra fektetem! 285 00:15:29,120 --> 00:15:31,440 Végre, valaki érti a viccet! 286 00:15:31,519 --> 00:15:34,840 - De ötletes vagy, Freddy! - Isten vagy! 287 00:15:34,919 --> 00:15:38,039 Hajrá, Freddy! 288 00:15:38,120 --> 00:15:41,879 És addig nem nyugszom, amíg az egész kurva Szilícium-völgy 289 00:15:41,960 --> 00:15:46,240 lángokban nem áll, mint egy vietnámi szalmakalap! 290 00:15:46,320 --> 00:15:49,679 Titeket, birkákat meg csak ez a dagadt köcsög érdekel, 291 00:15:49,759 --> 00:15:51,360 aki széjjelfingja a zászlónkat! 292 00:15:51,440 --> 00:15:52,960 Meg ne ismételd, Freddy! 293 00:15:53,039 --> 00:15:55,679 Meg ne ismételd, Freddy! 294 00:15:55,759 --> 00:15:56,679 Mi a fasz? 295 00:15:57,120 --> 00:15:58,919 Figyu, Phineas, mi lenne, 296 00:15:59,000 --> 00:16:02,120 ha előbb nekem mondanád el, 297 00:16:02,200 --> 00:16:03,279 hogy mit akarsz mondani? 298 00:16:03,360 --> 00:16:05,039 Mi a faszomat akarsz? 299 00:16:05,120 --> 00:16:08,679 Azt, hogy ne legyél olyan radikális. 300 00:16:08,759 --> 00:16:10,440 Legyél kicsit finomabb. 301 00:16:10,519 --> 00:16:13,120 Nem! Nem fogom vissza magam! 302 00:16:13,200 --> 00:16:15,480 Kit érdekel? Miénk a mikrofon! 303 00:16:15,559 --> 00:16:18,600 - De én vagyok a háttérember! - Csak voltál. 304 00:16:18,679 --> 00:16:21,159 Majd te leszel a háttérember háttérembere. 305 00:16:21,240 --> 00:16:24,080 Érted, ugye? Mindegy, ki vagy rúgva! 306 00:16:24,919 --> 00:16:28,480 Következik a himnusz. Kérem, álljanak fel. 307 00:16:37,879 --> 00:16:41,840 10 óra. Dolgozószoba. Basszunk. 308 00:16:41,919 --> 00:16:45,919 Megjöttem, Noah. Nincs rajtam műbroki. 309 00:16:46,879 --> 00:16:49,679 Olvasd el a cetli hátulját. 310 00:16:49,759 --> 00:16:52,840 Baszki! "Basszunk ki Freddyvel." 311 00:16:53,360 --> 00:16:55,159 "Basszunk ki Freddyvel." 312 00:16:55,240 --> 00:16:58,759 Jó, most már értem. 313 00:16:58,840 --> 00:17:01,399 De ha dugni akarsz, kezelésbe veszlek. 314 00:17:01,480 --> 00:17:04,119 Vén bula vagy, de attól még csini vagy. 315 00:17:04,200 --> 00:17:07,680 Akkor se dugnék veled, ha te lennél az utolsó férfi a Földön. 316 00:17:07,759 --> 00:17:10,880 Erre majd visszatérünk, ha én leszek az utolsó. 317 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 Majd bevarrom a lyukamat. 318 00:17:13,400 --> 00:17:16,079 Miért segítenék neked Freddy ellen? 319 00:17:16,160 --> 00:17:18,359 Mert egy hígagyú, veszett barom! 320 00:17:18,440 --> 00:17:21,079 Franklin meg köcsögölt velem! 321 00:17:21,160 --> 00:17:22,480 Na, és Dennis? 322 00:17:22,559 --> 00:17:25,960 Tudod, "az a náci faszkalap, aki elpusztítja" 323 00:17:26,039 --> 00:17:27,759 "a demokráciát és az emberiséget." 324 00:17:27,839 --> 00:17:29,880 - Senki sem tökéletes. - Terved is van? 325 00:17:30,920 --> 00:17:32,319 Igen, van. 326 00:17:32,400 --> 00:17:34,440 Holnap este lesz a vita, és... 327 00:17:38,759 --> 00:17:40,400 Minden lakosnak 328 00:17:40,480 --> 00:17:42,720 alapvető emberi joga... 329 00:17:42,799 --> 00:17:46,039 Hogy megfizethető lakhatáshoz jusson! 330 00:17:48,400 --> 00:17:50,039 Megfizethető? 331 00:17:50,119 --> 00:17:52,480 Na, és miből akarja kifizetni? 332 00:17:52,559 --> 00:17:56,839 Úgy, hogy megadóztatom az ilyen gazdag köcsögöket, mint maga! 333 00:17:59,359 --> 00:18:01,160 Szólalj már meg, te zsírfej! 334 00:18:01,759 --> 00:18:04,880 - Sikerült, Phineas! - Ki a fene az a Phineas? 335 00:18:05,359 --> 00:18:09,960 Megismétel a kérdést. Miből akarja finanszírozni? 336 00:18:10,039 --> 00:18:13,000 A macskája is válaszolhat. 337 00:18:14,000 --> 00:18:15,640 Hogy hogyan? 338 00:18:16,079 --> 00:18:18,359 Hát, a telefonommal! 339 00:18:19,480 --> 00:18:22,640 Igazán? Na, és hogyan? 340 00:18:22,720 --> 00:18:27,400 Csak hozzáérintem a kasszához, 341 00:18:27,480 --> 00:18:30,279 és így mindent ki tudok fizetni, maga hülye. 342 00:18:32,720 --> 00:18:35,000 Úgy tűnik, hogy az ellenfelem 343 00:18:35,079 --> 00:18:38,319 már csak magára számíthat. 344 00:18:38,400 --> 00:18:39,559 Dennis Chang vagyok! 345 00:18:39,640 --> 00:18:42,640 Nem tehetek róla! Tönkrement a fülesem! 346 00:18:45,480 --> 00:18:49,160 Ma este nyolc órakor lezárult a szavazás. 347 00:18:49,240 --> 00:18:51,839 Az exit poll alapján Freddy tíz ponttal lemaradt. 348 00:18:51,920 --> 00:18:55,480 Ha kihirdetik a győztest, én leszek majd a legszomorúbb. 349 00:18:55,559 --> 00:18:58,880 Én, Flepnis T. Phineas, a legnagyobb támogatód! 350 00:18:58,960 --> 00:19:00,799 Stip-stop a sárga sajt! 351 00:19:00,880 --> 00:19:02,559 Maradtunk volna a Fürcsi Show-nál. 352 00:19:02,640 --> 00:19:04,319 Andy Richter lehettem volna! 353 00:19:04,400 --> 00:19:06,519 Egy zsák pénzt kereshettünk volna! 354 00:19:07,559 --> 00:19:09,880 Juj, de fagyos a hangulat! 355 00:19:09,960 --> 00:19:11,680 Ha szóba állnék Gretchennel, 356 00:19:11,759 --> 00:19:14,440 most azt mondanám neki, 357 00:19:14,519 --> 00:19:18,559 hogy beszoptad, beszoptad, ding-dong, Dennis Chang! 358 00:19:19,920 --> 00:19:23,279 Már a kocsiban is szóltam, hogy ez nagyon gáz. 359 00:19:23,359 --> 00:19:25,279 Ha szóba állnék veled, 360 00:19:25,359 --> 00:19:27,519 akkor gratulálnék neked 361 00:19:27,599 --> 00:19:29,440 a várható győzelmetekhez. 362 00:19:29,519 --> 00:19:33,200 Harper, ügyes voltál. Mondjuk, mákod is volt, 363 00:19:33,279 --> 00:19:35,640 de akkor is ügyes voltál. 364 00:19:35,720 --> 00:19:38,839 Jól van, már kétszer is megmondtad neki, hogy ügyes volt. 365 00:19:38,920 --> 00:19:41,720 - Aha. - Igazán kedvesek vagytok. 366 00:19:41,799 --> 00:19:43,559 Köszönöm. 367 00:19:43,640 --> 00:19:47,240 Megköszönöd? Ne őt dicsérjétek, hanem engem! 368 00:19:47,319 --> 00:19:49,799 Az én ötletem volt, hogy tönkretegyük Freddy fülesét! 369 00:19:49,880 --> 00:19:52,200 Hallgassuk meg inkább Dennis győzelmi beszédét! 370 00:19:52,279 --> 00:19:55,079 - Nem mész sehová, te csaló! - Én vagyok a csaló? 371 00:19:55,160 --> 00:19:56,799 Ti rágtatok mindent a szájába! 372 00:19:56,880 --> 00:19:58,559 Mi a faszt csináltál? 373 00:19:58,880 --> 00:20:02,000 Miért basztál ki velünk? A testvéreid vagyunk! 374 00:20:02,079 --> 00:20:04,200 Mégsem úgy bántál velem, mint a tesóddal, 375 00:20:04,279 --> 00:20:06,279 hanem úgy, mint egy flepnissel! 376 00:20:06,359 --> 00:20:08,880 - De hát flepnis vagy. - Úgy van, Freddy. 377 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 Teljesen magától jött rá. 378 00:20:11,039 --> 00:20:13,240 Nem flepnis vagyok, hanem lelkes! 379 00:20:13,319 --> 00:20:15,839 Csak egy berkeley-i utcakölyök voltam, 380 00:20:15,920 --> 00:20:20,119 akit mindenki leköpött, és azt mondták, hogy nem lesz belőlem semmi. 381 00:20:20,200 --> 00:20:24,559 Anya! Apa! Jerry, aki apa háta mögött volt anya barátja! 382 00:20:24,640 --> 00:20:27,720 Nézzetek rám! A jófiúk oldalán állok! 383 00:20:27,799 --> 00:20:31,200 Cserben hagytad a jófiúkat egy kapitalista pszichopata miatt! 384 00:20:31,279 --> 00:20:33,680 Te meg engem hagytál cserben! Már megint! 385 00:20:33,759 --> 00:20:38,319 Mint 1968-ban, amikor Bernie Sanders lecsapta a kezemről az ötletemet 386 00:20:38,400 --> 00:20:39,720 és életem szerelmét! 387 00:20:39,799 --> 00:20:42,000 Bernie Sanders volt életed szerelme? 388 00:20:42,079 --> 00:20:44,200 Nézzétek! Most jelentik be a győztest! 389 00:20:44,279 --> 00:20:46,000 És a polgármester-választást 390 00:20:46,079 --> 00:20:48,759 a szavazatok 50,1 százalékával 391 00:20:48,839 --> 00:20:52,359 Hájas Flepnis Freddy nyerte meg! 392 00:20:52,440 --> 00:20:53,720 Na, ne basszatok már! 393 00:20:53,799 --> 00:20:56,119 Az exit poll csak kamu volt. Én is kamuztam. 394 00:20:56,200 --> 00:20:57,920 Freddy! Nyertél! 395 00:20:58,000 --> 00:21:00,119 Elszakadt az akasztófád kötele! 396 00:21:00,200 --> 00:21:02,759 - Mit nyertem? - Hát, a választást, te szőrös állat! 397 00:21:03,079 --> 00:21:05,599 Győzött a jófiú! 398 00:21:08,640 --> 00:21:11,599 Ez az! Győztünk! 399 00:21:16,920 --> 00:21:19,400 Szép volt, fiúk! Szép volt, lányok! 400 00:21:19,480 --> 00:21:21,759 Félre ne érts, nem azért mondom... 401 00:21:21,839 --> 00:21:22,920 Igen! Ez az! 402 00:21:23,000 --> 00:21:28,559 Lúzer! Köcsög lúzer! 403 00:21:28,640 --> 00:21:31,359 Szétrúgtam a kurva seggedet! 404 00:21:31,440 --> 00:21:34,200 - Megbocsátok. - Nem kértem bocsánatot. 405 00:21:34,279 --> 00:21:35,680 Én sem. 406 00:21:36,319 --> 00:21:40,119 Cili! Győztem! Vár a győzelmi beszédem! 407 00:21:48,920 --> 00:21:53,519 Kedves ellenfelem! Dennis Ching-Chang! 408 00:21:53,599 --> 00:21:56,799 Jaj, bocsánat, csak lenyeltem a habot. 409 00:21:56,880 --> 00:21:59,279 Hé! Sárgára festette magát! 410 00:21:59,359 --> 00:22:02,519 Mi? Dehogyis, csak besárgultam a víztől. 411 00:22:02,599 --> 00:22:05,559 És kigúnyolja Dennis Chang akcentusát, pedig nincs is neki! 412 00:22:05,640 --> 00:22:06,680 Freddy rasszista! 413 00:22:06,759 --> 00:22:11,359 Stephanie Olsen vagyok a Hetes Csatornától, és gyűlölöm Freddyt! 414 00:22:14,200 --> 00:22:15,400 Törölve! 415 00:22:16,440 --> 00:22:20,000 Így hát a rántottaképű, Jackie Chan-hangú Freddyt 416 00:22:20,079 --> 00:22:23,400 már az esküje előtt kidobták a hivatalból. 417 00:22:23,480 --> 00:22:26,480 A városi tanács a harmadik jelöltet választotta meg, 418 00:22:26,559 --> 00:22:28,839 azt a robothangú köcsög Bob Pimkót. 419 00:22:34,880 --> 00:22:36,759 Ennyi volt a Cili Show. 420 00:22:36,839 --> 00:22:40,680 Nyomj egy lájkot, és iratkozz fel, mert kell a pénz lóvéra! 421 00:22:41,960 --> 00:22:43,240 A kurva anyátokat! 422 00:22:43,319 --> 00:22:46,279 Magyar szöveg: Pribelszki Hedvig 423 00:22:46,359 --> 00:22:49,279 Az HBO megbízásából készítette a TPM Media.