1
00:00:10,359 --> 00:00:12,759
Kiállok a jogegyenlőség
és a megfizethető
2
00:00:12,839 --> 00:00:14,039
lakhatás mellett.
3
00:00:14,119 --> 00:00:18,160
George Melendez
polgármesterjelölt vagyok,
4
00:00:18,239 --> 00:00:21,199
és San Francisco minden
lakójának jobb életet ígérek.
5
00:00:21,280 --> 00:00:25,120
- Ezt én találtam ki! Ugye, milyen király?
- Valóságos költő vagy.
6
00:00:25,199 --> 00:00:27,160
Tuti, hogy rá fogok szavazni.
7
00:00:27,239 --> 00:00:30,199
Remélem is, Franklin,
mert neki kampányolsz.
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,560
Igen, mert te vagy
a kampányfelelőse.
9
00:00:32,640 --> 00:00:36,200
Meg amúgy is egyetértek azzal,
10
00:00:36,280 --> 00:00:39,000
hogy ingyen tacót ígér
mindenkinek, vagy mi.
11
00:00:39,079 --> 00:00:41,840
Ha szavaznék, akkor
rá szavaznék, de nem fogok,
12
00:00:41,920 --> 00:00:44,840
mert az összes politikus
lop, csal és hazudik.
13
00:00:45,359 --> 00:00:46,320
George más.
14
00:00:46,880 --> 00:00:50,960
- Gandhiról is ezt mondták.
- Ha nem szavazol, akkor ne pampogjál.
15
00:00:51,039 --> 00:00:55,000
De igenis pampogok,
mert nincs elég pucér csaj a tévében!
16
00:00:55,079 --> 00:00:56,920
- Ennyi!
- Én is szavazok.
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,119
- Hány évesen mehetsz el szavazni?
- 18.
18
00:00:59,200 --> 00:01:01,520
Baszki, már rég elmúltam 18.
Na, mindegy.
19
00:01:01,600 --> 00:01:04,599
- Milyen körömlakkot kérsz?
- Átlátszót. Te, Cili?
20
00:01:04,680 --> 00:01:07,599
Én rongyosra kefélt
ribancos rózsaszínt.
21
00:01:07,680 --> 00:01:11,920
Ma este bulizni fogok,
és benyelem a lompost!
22
00:01:12,719 --> 00:01:14,280
Phineas, már csak
Gretchen miatt is
23
00:01:14,359 --> 00:01:18,400
Melendezre kéne szavaznod,
mégpedig minél többször.
24
00:01:18,480 --> 00:01:21,599
Akkor se fogok, ha fizetnél érte,
és ezt ne vedd szó szerint.
25
00:01:21,680 --> 00:01:25,319
Ne már, Phineas! A 60-as években
olyan nagy aktivista voltál.
26
00:01:25,400 --> 00:01:27,439
Én? Nem!
27
00:01:28,280 --> 00:01:31,840
Köcsög kapitalisták!
Uralmat a munkásosztálynak!
28
00:01:31,920 --> 00:01:34,239
Égessük porrá
ezt a kurva országot!
29
00:01:34,319 --> 00:01:36,760
Úgy van! Veled vagyok, tesó!
30
00:01:36,840 --> 00:01:38,879
El is neveztem a mozgalmamat.
31
00:01:38,959 --> 00:01:41,120
Le is írtam valahová,
32
00:01:41,200 --> 00:01:42,760
csak most nem találom.
33
00:01:43,359 --> 00:01:44,760
Bernie Sanders vagyok.
34
00:01:44,840 --> 00:01:47,640
Ezen a cigipapíron az áll,
hogy "Demokratikus Szocializmus."
35
00:01:48,280 --> 00:01:52,040
Micsoda zseni! Veled vagyok!
Milyen eredeti ötlet!
36
00:01:54,760 --> 00:01:57,599
- Imádlak!
- Ég a vállam!
37
00:01:57,680 --> 00:01:59,879
Ég az állam! Ég az állam!
38
00:01:59,959 --> 00:02:01,799
Imádlak, Bernie!
39
00:02:03,079 --> 00:02:04,319
Öcsém...
40
00:02:05,480 --> 00:02:07,799
Tépjünk be, öcsém
41
00:02:07,879 --> 00:02:11,159
Vár ránk a 2020-as év
42
00:02:11,240 --> 00:02:13,960
Tekerd fel, és lazítsál
43
00:02:14,039 --> 00:02:16,680
Tekerd fel, és szállj
44
00:02:16,759 --> 00:02:19,400
Tekerd fel, és lazítsál
45
00:02:19,479 --> 00:02:21,240
Tépjünk be, öcsém
46
00:02:21,319 --> 00:02:23,439
Flepnisék
47
00:02:28,520 --> 00:02:30,159
Üdv mindenkinek.
48
00:02:30,520 --> 00:02:33,639
Vajon kinek a milliárdos főnöke
49
00:02:33,719 --> 00:02:37,120
fog indulni
a polgármester-választáson?
50
00:02:37,199 --> 00:02:40,240
- Segítenél?
- Freddy, az isten bassza már meg.
51
00:02:40,319 --> 00:02:43,159
Próbáld meg egyedül kitalálni.
52
00:02:43,240 --> 00:02:47,039
Azt hittem, nem szálltál be
Dennis "politikai masztizásába."
53
00:02:47,120 --> 00:02:49,800
Én vagyok az ellenfelének
a kampányfelelőse.
54
00:02:49,879 --> 00:02:52,080
De akkor nem lenne
feszült a légkör idehaza,
55
00:02:52,159 --> 00:02:55,439
és nem vesznétek össze
elkerülhetetlenül egymással.
56
00:02:55,520 --> 00:02:58,759
Harper, én nem fogok
a kínai főnöködre szavazni.
57
00:02:58,840 --> 00:03:01,560
Nem azért, mert kínai,
hanem azért, mert nem bízok benne.
58
00:03:01,639 --> 00:03:02,960
Nem is ismerem őt.
59
00:03:03,039 --> 00:03:04,759
Miért nézel így rám?
60
00:03:04,840 --> 00:03:06,199
Mert kínai vagy!
61
00:03:06,280 --> 00:03:09,360
Ha anyád főnöke dagi lenne,
akkor Freddyre néznék.
62
00:03:12,240 --> 00:03:14,479
Mint az ti is tudjátok,
63
00:03:14,560 --> 00:03:16,319
tilos szavazatokat venni.
64
00:03:16,400 --> 00:03:18,639
Én már túl öreg vagyok
a szavazáshoz.
65
00:03:18,719 --> 00:03:21,280
De képzeljétek, Dennis Chang
a választástól függetlenül
66
00:03:21,360 --> 00:03:26,520
ingyen telefont ad
minden San Franciscó-i lakosnak!
67
00:03:27,599 --> 00:03:29,360
- Ide vele!
- Stip-stop a lila!
68
00:03:29,439 --> 00:03:34,120
És még pénz is van rajta, amit
a megjelölt boltokban lehet elkölteni.
69
00:03:34,199 --> 00:03:36,960
- Na, kinek az ötlete volt?
- A tiéd, drágám.
70
00:03:37,039 --> 00:03:39,479
A kurva szátokat, Harper!
Tudod mit?
71
00:03:39,560 --> 00:03:41,159
Többet nem beszélek veled.
72
00:03:42,319 --> 00:03:44,400
Úgyse fogja kibírni.
73
00:03:44,479 --> 00:03:48,039
Azta! Az enyémre még
egy macskás filmet is felraktak.
74
00:03:50,680 --> 00:03:52,759
Flepnisriadó!
75
00:03:52,840 --> 00:03:57,159
- Jávai kávét kértek vagy gandzsát?
- Chuck, Charlie.
76
00:03:57,240 --> 00:03:59,840
Nektek minden héten
új melótok van?
77
00:04:00,199 --> 00:04:03,159
Titeket viszont
még sose láttunk dolgozni.
78
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Ebből élünk.
79
00:04:05,800 --> 00:04:09,680
Egy THC-s eszpresszót kérek
áfonyás muffinnal.
80
00:04:09,759 --> 00:04:12,000
Oké. 12 és fél dolcsi lesz.
81
00:04:12,080 --> 00:04:15,479
Készpénz vagy adóskártya?
82
00:04:15,879 --> 00:04:19,360
Egyik sem. A vadonatúj
telefonommal fizetek.
83
00:04:19,959 --> 00:04:23,199
Jaj, bocsi, a muffint
mégse adhatjuk ki neked.
84
00:04:23,279 --> 00:04:26,279
Ja. Nyomokban
szezámmagot tartalmazhat,
85
00:04:26,360 --> 00:04:27,720
te meg allergiás vagy rá...
86
00:04:27,800 --> 00:04:29,600
Hé! Ezt meg honnan tudod?
87
00:04:29,680 --> 00:04:31,920
Te mondtad el nekik,
te pletykafészek?
88
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
- Nem.
- Itt van a gépen.
89
00:04:34,079 --> 00:04:37,759
Mi a fasz? Honnan tudja
ez a gép a személyes dolgaimat?
90
00:04:39,000 --> 00:04:42,480
A mobilod. Éjjel-nappal
gyűjti rólad az adatokat.
91
00:04:42,560 --> 00:04:45,399
Bárhová is mész,
bármit is veszel,
92
00:04:45,480 --> 00:04:47,399
és bármit is mondasz.
93
00:04:47,480 --> 00:04:49,319
És bármit is mondasz.
94
00:04:49,399 --> 00:04:51,040
Baszki! Mi volt ez?
95
00:04:51,120 --> 00:04:54,160
Ingyen telefon?
A kurva anyjukat! Visszaadom!
96
00:04:55,160 --> 00:04:58,199
Baszki! Miért nem
tiszteled magad?
97
00:04:58,279 --> 00:05:01,120
- Undorító vagy.
- Egyedül fogsz meghalni.
98
00:05:01,199 --> 00:05:05,079
Még a rühes macskád
is szégyellni fogja, hogy veled van.
99
00:05:05,160 --> 00:05:09,959
Rühes? A kurva anyádtól örökölt
mocskos pinád a rühes, te ribanc!
100
00:05:10,040 --> 00:05:14,040
Ja, és a kurva anyátokat,
mert már most szégyellem őt.
101
00:05:14,120 --> 00:05:15,360
Hurrá!
102
00:05:17,480 --> 00:05:20,040
Egész életedben ledagiztak.
103
00:05:20,120 --> 00:05:22,360
Még az anyád is
Hájas Freddynek hívott, baszki!
104
00:05:22,439 --> 00:05:24,000
De az nem ugyanaz.
105
00:05:24,079 --> 00:05:26,040
Akkoriban még
nem gúnyolódtak rajtam,
106
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
de most már igen.
107
00:05:28,199 --> 00:05:32,040
- Hol éltél eddig?
- De én szeretek kövér lenni.
108
00:05:32,120 --> 00:05:35,839
- Szeretek zabálni.
- Mert csak ehhez értesz!
109
00:05:35,920 --> 00:05:39,560
Úgy van! Szeretem magam!
Nem akarok más lenni!
110
00:05:39,639 --> 00:05:42,480
Ez az! Hájas Freddy
visszatért! Király!
111
00:05:42,560 --> 00:05:46,040
Tök jó veled fürcsizni, Cili.
Jó barát vagy.
112
00:05:46,120 --> 00:05:49,120
Ha a barátom akarsz maradni,
akkor fel ne állj.
113
00:05:49,199 --> 00:05:52,000
Nem érdekel a hájredőd alól
kikandikáló koktélvirslid!
114
00:05:52,079 --> 00:05:54,360
Bevetted! Farmerben vagyok.
115
00:06:03,199 --> 00:06:04,519
Egy dagadt fickó ül a kádban,
116
00:06:04,600 --> 00:06:07,399
és testpozitív üzenetet
kürtöl világgá a macskájával.
117
00:06:07,480 --> 00:06:11,279
- Feltölthetem a netre?
- Hogyne.
118
00:06:13,040 --> 00:06:14,279
Akár nyerünk, akár vesztünk,
119
00:06:14,360 --> 00:06:16,680
az adataik akkor is
nálunk maradnak.
120
00:06:16,759 --> 00:06:18,720
A "nyerünk" szót ismerem,
121
00:06:18,800 --> 00:06:21,040
de azt a V betűs szót nem.
122
00:06:21,120 --> 00:06:23,839
Ha Steve Jobs
rendesen evett volna,
123
00:06:23,920 --> 00:06:26,519
most biztosan magát csodálná.
124
00:06:27,120 --> 00:06:29,439
Na, ide hallgasson, Chang!
125
00:06:29,519 --> 00:06:32,319
Törölje le az összes adatomat
erről a szarról,
126
00:06:32,399 --> 00:06:34,839
és ne merészeljen
még egyszer a seggembe bújni!
127
00:06:34,920 --> 00:06:38,120
Nem félek magától, még akkor se,
ha karatebajnok volt!
128
00:06:38,199 --> 00:06:39,600
Fekete öves vagyok.
129
00:06:39,680 --> 00:06:42,480
Az nem fekete,
hanem afroamerikai.
130
00:06:42,560 --> 00:06:45,199
Á, Harper! Mi lesz a vacsora?
131
00:06:45,279 --> 00:06:48,519
Ki ez a két fickó,
és miért ilyen büdösek?
132
00:06:48,600 --> 00:06:49,959
Á, senkik.
133
00:06:50,040 --> 00:06:53,680
Mi a faszt kerestek itt?
Takarodjatok innen!
134
00:06:53,759 --> 00:06:58,319
Nem fognak elhallgattatni!
Ki fognak kerülni a netre!
135
00:07:00,560 --> 00:07:01,240
Mi a...
136
00:07:01,319 --> 00:07:04,800
A ChangCo jelzavaró eszköze.
Még szabadalomra vár.
137
00:07:04,879 --> 00:07:07,160
- Dagi!
- Igen, Mr. Chang?
138
00:07:07,240 --> 00:07:09,759
Mutasd meg az uraknak az utcát.
139
00:07:10,759 --> 00:07:15,399
Látjátok? Ott az utca!
140
00:07:15,480 --> 00:07:16,959
Kísérd ki őket.
141
00:07:17,040 --> 00:07:20,439
Azt hittük meghaltál,
amikor elsüllyedt a Mákos Köcsög.
142
00:07:20,519 --> 00:07:22,439
Nahát, te fogytál?
143
00:07:22,519 --> 00:07:27,399
Ketózom. Annyi főtt tojást
ehetek, amennyi csak belém fér!
144
00:07:27,480 --> 00:07:29,199
Bocsánat.
145
00:07:29,279 --> 00:07:31,560
Megválogathatnád
a főnökeidet, Dagi.
146
00:07:31,639 --> 00:07:34,160
Ez az ürge veszélyt jelent
az életünkre!
147
00:07:35,560 --> 00:07:38,040
- Ez ingyen van?
- Zabáljon!
148
00:07:39,360 --> 00:07:42,240
Zabáljon! De vicces!
149
00:07:42,319 --> 00:07:44,480
Törölje az adataimat!
150
00:07:44,560 --> 00:07:46,879
Hiába törlöm le az adatait
a Changphone-tól,
151
00:07:46,959 --> 00:07:50,600
attól még a felhőben
és a zselés meghajtónkon fent lesz.
152
00:07:50,680 --> 00:07:51,959
- Mi?
- Takarodj!
153
00:07:52,040 --> 00:07:54,439
Hogy eltüntethetném-e az adatait?
154
00:07:54,519 --> 00:07:57,600
Igen, megtehetném, de nem fogom.
155
00:07:57,680 --> 00:07:59,199
- Még valami?
- Igen.
156
00:07:59,279 --> 00:08:02,439
Megfogadtam, hogy
nem politizálok,
157
00:08:02,519 --> 00:08:04,160
de az biztos, hogy a nyelvem
158
00:08:04,240 --> 00:08:06,439
most be fog dagadni,
ahogy az is biztos,
159
00:08:06,519 --> 00:08:08,120
hogy le fogom magát győzni,
160
00:08:08,199 --> 00:08:12,560
és az ellenfelének
fogok kampányolni!
161
00:08:12,639 --> 00:08:16,720
Baszki, DC! Akkora lett
a nyelve, mint egy tarajos sül!
162
00:08:20,040 --> 00:08:21,560
Bocs, ketózom.
163
00:08:23,879 --> 00:08:28,759
És a titkos hozzávaló
az édeskömény!
164
00:08:28,839 --> 00:08:31,040
Azta, Freddy! Kirobbanó vagy!
165
00:08:31,120 --> 00:08:34,799
Most miért? Ez még csak
a második zacskó.
166
00:08:34,879 --> 00:08:36,720
Baszki! Lebuktunk!
167
00:08:36,799 --> 00:08:39,720
Népszerű lettél!
Imádják a Fürcsi Show-t!
168
00:08:39,799 --> 00:08:41,200
Imádok fürcsizni.
169
00:08:41,279 --> 00:08:43,600
Mióta van saját netes műsorod?
170
00:08:43,679 --> 00:08:45,759
Amúgy a Fürcsi Show
nevet is adom.
171
00:08:45,840 --> 00:08:47,120
Hogy mi van?
172
00:08:47,200 --> 00:08:50,720
Tök jó veled fürcsizni, Cili.
Jó barát vagy.
173
00:08:52,720 --> 00:08:56,840
Baszki, ebben a fényben
úgy nézek ki, mint egy kurva kokós.
174
00:08:56,919 --> 00:08:59,759
Tök jó, hogy
így szereted a testedet!
175
00:08:59,840 --> 00:09:03,399
Már 800 ezer követőd van!
176
00:09:03,480 --> 00:09:07,559
- Úristen!
- Úristen! Mi van?
177
00:09:07,639 --> 00:09:09,600
Mikor jön a következő rész?
178
00:09:09,679 --> 00:09:12,120
Te leszel majd a segédje!
179
00:09:12,200 --> 00:09:14,879
Nem leszek segéd.
Ugyanannyi fizut kérek,
180
00:09:14,960 --> 00:09:17,240
ja, és producer akarok lenni.
181
00:09:18,720 --> 00:09:21,519
Phineasnak jó csípős a nyelve,
182
00:09:21,600 --> 00:09:24,200
főleg, ha nem fulladna meg tőle.
183
00:09:24,279 --> 00:09:26,039
Gyönyörű volt.
184
00:09:26,120 --> 00:09:30,480
Mármint az, ahogy beszólt,
nem az, amikor mentőt kellett hívni rá,
185
00:09:30,559 --> 00:09:31,960
mert az nagyon gáz volt.
186
00:09:32,039 --> 00:09:35,399
Hajrá, Melendez! Vesszen Chang!
187
00:09:35,480 --> 00:09:39,000
- Rúgjuk szét a kurva seggét!
- Úgy van!
188
00:09:39,080 --> 00:09:41,720
Jó, hogy visszatértél
a politikába, öcsém.
189
00:09:41,799 --> 00:09:44,360
Igen. Csípem
ezt az énedet, Phineas.
190
00:09:44,440 --> 00:09:46,960
Hogy érted ezt? Eddig rühelltél?
191
00:09:47,039 --> 00:09:49,120
- Komolyan?
- Mi? Dehogyis...
192
00:09:49,200 --> 00:09:50,559
Csak vicceltem!
193
00:09:50,639 --> 00:09:54,240
Most már van életcélom,
és egyből jó társaság lettem!
194
00:09:54,320 --> 00:09:57,879
Ezt azért nem mondanám
Alig viselünk el...
195
00:09:57,960 --> 00:10:01,919
Noah, mondd meg a húgomnak,
hogy kapcsolja be a tévét!
196
00:10:02,000 --> 00:10:04,480
Gretchen,
kapcsold be a... mi a fasz?
197
00:10:04,559 --> 00:10:07,320
Mi vagyok én, tolmács?
198
00:10:07,879 --> 00:10:11,679
Drámai fényképek láttak napvilágot
George Melendez polgármesterjelöltről.
199
00:10:11,759 --> 00:10:14,799
Sokkoló, undorító
és szexista fényképek.
200
00:10:14,879 --> 00:10:17,559
Stephanie Olsent kapcsoljuk
a Hetes Csatornáról.
201
00:10:17,639 --> 00:10:21,639
Itt áll mellettem
a gendersemleges Cheyenne,
202
00:10:21,720 --> 00:10:23,799
aki felhívta
a figyelmünket a képekre.
203
00:10:23,879 --> 00:10:27,840
Nőnek öltözött be egy darabban!
Kisajátította a nemét!
204
00:10:27,919 --> 00:10:31,200
Ellopta egy nőtől
ezt a női szerepet!
205
00:10:31,279 --> 00:10:33,799
George Melendez a hibás!
206
00:10:33,879 --> 00:10:36,720
De hát ez
egy fiúiskolában történt.
207
00:10:36,799 --> 00:10:39,840
Azért is ő a hibás!
208
00:10:45,440 --> 00:10:46,519
Törölve.
209
00:10:46,600 --> 00:10:50,080
A Hetes Csatorna megerősítette,
hogy Melendezt kizárták a választásokról,
210
00:10:50,159 --> 00:10:51,600
mert törölték.
211
00:10:51,919 --> 00:10:54,799
Törölték? Mi az, hogy törölték?
212
00:10:54,879 --> 00:10:57,399
Azt, hogy ennyi volt. Kicsinálták.
213
00:10:58,519 --> 00:11:02,720
Kizárták a politikából, a netről
és az összes puccos étteremből.
214
00:11:02,799 --> 00:11:04,559
Ez hihetetlen!
215
00:11:04,639 --> 00:11:06,759
Gretchen!
Mi lesz így a kampánnyal?
216
00:11:07,399 --> 00:11:11,080
Ennyi. Még a Lauer Hour-ban
se látják szívesen.
217
00:11:11,399 --> 00:11:12,960
Matt Lauer új podcast-jében.
218
00:11:13,039 --> 00:11:15,960
Ennyi volt?
Chang ellenfél nélkül maradt?
219
00:11:16,039 --> 00:11:19,519
Még itt van a libsi jelölt,
Bob Pimko,
220
00:11:19,600 --> 00:11:21,960
de ő csak két százalékon áll.
221
00:11:22,679 --> 00:11:26,600
Ennyi! Nyomd meg a gombot,
kapsz egy pekingi kacsacombot!
222
00:11:28,399 --> 00:11:30,279
Már te is rasszista vagy?
223
00:11:31,159 --> 00:11:33,080
Jaj, nem! Dehogy!
Dennis ötlete volt!
224
00:11:37,000 --> 00:11:38,120
Zsozsó!
225
00:11:38,960 --> 00:11:42,320
Tök jó, hogy ilyen pozitív
képet sugárzol a testedről.
226
00:11:42,399 --> 00:11:43,559
Felvilágosult vagy.
227
00:11:43,639 --> 00:11:47,559
- Chucknak. Szeretettel: Freddy.
- Charlie vagyok.
228
00:11:47,639 --> 00:11:49,679
Azt nem tudom, hogy kell írni.
229
00:11:49,759 --> 00:11:52,639
Ha sokat ülök a kádban,
besárgul a lábam.
230
00:11:52,720 --> 00:11:55,519
Dugod el a ronda,
aszott citrom lábadat!
231
00:11:55,600 --> 00:11:57,960
Még elijeszted a rajongóinkat!
232
00:11:58,039 --> 00:12:00,320
Mi lett veled, világ?
233
00:12:00,399 --> 00:12:03,039
A George-hoz hasonlókat
keresztre feszítik,
234
00:12:03,120 --> 00:12:05,559
a Freddy-féle bálnákat
meg hősként ünneplik.
235
00:12:05,639 --> 00:12:07,480
Örülj neki.
236
00:12:07,559 --> 00:12:11,080
Végre nem a lófasz
rossz végén áll.
237
00:12:11,159 --> 00:12:14,960
Én bezzeg a lófasz
rossz végén állok! Látod?
238
00:12:16,159 --> 00:12:17,879
Én álltam itt előbb!
239
00:12:17,960 --> 00:12:19,679
Moffit szenátor írt,
240
00:12:19,759 --> 00:12:21,679
de ő nem indulhat George helyett,
241
00:12:21,759 --> 00:12:27,080
- mert még börtönben ül.
- Baszki, baszki, baszki!
242
00:12:28,559 --> 00:12:32,799
De hát kinek lenne esélye
Dennis, a komisz ellen?
243
00:12:39,519 --> 00:12:42,679
Freddy, Freddy, Freddy!
244
00:12:42,759 --> 00:12:45,559
Támadt egy őrült ötletem...
245
00:12:46,320 --> 00:12:49,279
- Freddy? Megbuggyantál?
- Biztos?
246
00:12:49,360 --> 00:12:51,480
Freddy jelenleg
jobban áll, mint Chang,
247
00:12:51,559 --> 00:12:53,240
és népszerűbb is nála.
248
00:12:53,320 --> 00:12:57,120
Egyszer felbontatlanul evett meg
egy zacskó csipszet!
249
00:12:57,200 --> 00:12:58,559
De te nem tudsz ilyet.
250
00:12:58,639 --> 00:13:00,399
És ha beszédet kell tartania?
251
00:13:00,480 --> 00:13:03,440
És ha nem csak azt kérdezik
meg tőle, hogy hogy hívják?
252
00:13:03,519 --> 00:13:04,720
Erre is gondoltam.
253
00:13:04,799 --> 00:13:08,279
Dugjunk egy olyan
fülesizét a fülébe,
254
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
te meg majd súgsz neki.
255
00:13:10,440 --> 00:13:13,200
- Jó ötlet.
- Te értesz a politikához.
256
00:13:13,279 --> 00:13:15,080
Te leszel a háttérember.
257
00:13:15,159 --> 00:13:18,600
- De én elöl akarok állni.
- De hát nem szeretnek téged.
258
00:13:18,679 --> 00:13:20,519
Úgy van. Utálnak.
259
00:13:22,320 --> 00:13:25,519
Helló! Ez a Fürcsi Show
legújabb része!
260
00:13:25,600 --> 00:13:31,320
Flepnis Freddy vagyok, ő meg Cili,
és most bejelentünk valamit!
261
00:13:31,399 --> 00:13:33,480
Úszómester leszek!
262
00:13:33,559 --> 00:13:35,440
Tök jó! Úgy imádok úszni!
263
00:13:35,519 --> 00:13:38,039
- Polgármester!
- Polgármester.
264
00:13:38,120 --> 00:13:39,759
A háttérember!
265
00:13:40,399 --> 00:13:41,720
Ő az új jelöltetek?
266
00:13:41,799 --> 00:13:47,080
Hát, ez nagyon gáz, Gretchen.
Nagyon, nagyon, nagyon gáz.
267
00:13:47,399 --> 00:13:50,039
Már kétmillióan látták!
268
00:13:50,120 --> 00:13:52,559
De jó, kicsim.
Dennis ki fog csinálni titeket.
269
00:13:52,639 --> 00:13:54,360
- Kifelé.
- Nem.
270
00:13:54,440 --> 00:13:56,919
Nem? Csukd be a szemed.
271
00:13:58,159 --> 00:14:02,039
- Ha nem mész ki, akkor ide szarok!
- Úgyse fogsz.
272
00:14:02,120 --> 00:14:04,440
- A bomba már készen áll!
- Meg ne próbáld!
273
00:14:04,519 --> 00:14:06,519
Bomba indul!
274
00:14:09,559 --> 00:14:11,960
Inkább a lentibe megyek.
275
00:14:15,759 --> 00:14:18,399
Polgármesterként megígérem...
276
00:14:18,480 --> 00:14:21,360
Hogy Dennis Chang vállalatát...
277
00:14:21,440 --> 00:14:23,639
Hogy Dennis Chang vállalatát...
278
00:14:23,720 --> 00:14:26,519
Két vállra fektetem!
279
00:14:26,600 --> 00:14:30,039
Két vállra fektetem!
280
00:14:32,120 --> 00:14:35,279
Miért nem tapsolnak?
Ez volt a csattanó!
281
00:14:36,440 --> 00:14:38,519
Csinálj már valamit!
282
00:15:20,200 --> 00:15:22,480
Polgármesterként megígérem...
283
00:15:22,559 --> 00:15:24,679
Hogy Dennis Chang vállalatát...
284
00:15:24,759 --> 00:15:27,480
Két vállra fektetem!
285
00:15:29,120 --> 00:15:31,440
Végre, valaki érti a viccet!
286
00:15:31,519 --> 00:15:34,840
- De ötletes vagy, Freddy!
- Isten vagy!
287
00:15:34,919 --> 00:15:38,039
Hajrá, Freddy!
288
00:15:38,120 --> 00:15:41,879
És addig nem nyugszom,
amíg az egész kurva Szilícium-völgy
289
00:15:41,960 --> 00:15:46,240
lángokban nem áll,
mint egy vietnámi szalmakalap!
290
00:15:46,320 --> 00:15:49,679
Titeket, birkákat meg
csak ez a dagadt köcsög érdekel,
291
00:15:49,759 --> 00:15:51,360
aki széjjelfingja a zászlónkat!
292
00:15:51,440 --> 00:15:52,960
Meg ne ismételd, Freddy!
293
00:15:53,039 --> 00:15:55,679
Meg ne ismételd, Freddy!
294
00:15:55,759 --> 00:15:56,679
Mi a fasz?
295
00:15:57,120 --> 00:15:58,919
Figyu, Phineas, mi lenne,
296
00:15:59,000 --> 00:16:02,120
ha előbb nekem mondanád el,
297
00:16:02,200 --> 00:16:03,279
hogy mit akarsz mondani?
298
00:16:03,360 --> 00:16:05,039
Mi a faszomat akarsz?
299
00:16:05,120 --> 00:16:08,679
Azt, hogy ne legyél
olyan radikális.
300
00:16:08,759 --> 00:16:10,440
Legyél kicsit finomabb.
301
00:16:10,519 --> 00:16:13,120
Nem! Nem fogom vissza magam!
302
00:16:13,200 --> 00:16:15,480
Kit érdekel? Miénk a mikrofon!
303
00:16:15,559 --> 00:16:18,600
- De én vagyok a háttérember!
- Csak voltál.
304
00:16:18,679 --> 00:16:21,159
Majd te leszel
a háttérember háttérembere.
305
00:16:21,240 --> 00:16:24,080
Érted, ugye?
Mindegy, ki vagy rúgva!
306
00:16:24,919 --> 00:16:28,480
Következik a himnusz.
Kérem, álljanak fel.
307
00:16:37,879 --> 00:16:41,840
10 óra. Dolgozószoba. Basszunk.
308
00:16:41,919 --> 00:16:45,919
Megjöttem, Noah.
Nincs rajtam műbroki.
309
00:16:46,879 --> 00:16:49,679
Olvasd el a cetli hátulját.
310
00:16:49,759 --> 00:16:52,840
Baszki! "Basszunk ki Freddyvel."
311
00:16:53,360 --> 00:16:55,159
"Basszunk ki Freddyvel."
312
00:16:55,240 --> 00:16:58,759
Jó, most már értem.
313
00:16:58,840 --> 00:17:01,399
De ha dugni akarsz,
kezelésbe veszlek.
314
00:17:01,480 --> 00:17:04,119
Vén bula vagy,
de attól még csini vagy.
315
00:17:04,200 --> 00:17:07,680
Akkor se dugnék veled,
ha te lennél az utolsó férfi a Földön.
316
00:17:07,759 --> 00:17:10,880
Erre majd visszatérünk,
ha én leszek az utolsó.
317
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
Majd bevarrom a lyukamat.
318
00:17:13,400 --> 00:17:16,079
Miért segítenék neked
Freddy ellen?
319
00:17:16,160 --> 00:17:18,359
Mert egy hígagyú, veszett barom!
320
00:17:18,440 --> 00:17:21,079
Franklin meg köcsögölt velem!
321
00:17:21,160 --> 00:17:22,480
Na, és Dennis?
322
00:17:22,559 --> 00:17:25,960
Tudod, "az a náci faszkalap,
aki elpusztítja"
323
00:17:26,039 --> 00:17:27,759
"a demokráciát
és az emberiséget."
324
00:17:27,839 --> 00:17:29,880
- Senki sem tökéletes.
- Terved is van?
325
00:17:30,920 --> 00:17:32,319
Igen, van.
326
00:17:32,400 --> 00:17:34,440
Holnap este lesz a vita, és...
327
00:17:38,759 --> 00:17:40,400
Minden lakosnak
328
00:17:40,480 --> 00:17:42,720
alapvető emberi joga...
329
00:17:42,799 --> 00:17:46,039
Hogy megfizethető
lakhatáshoz jusson!
330
00:17:48,400 --> 00:17:50,039
Megfizethető?
331
00:17:50,119 --> 00:17:52,480
Na, és miből akarja kifizetni?
332
00:17:52,559 --> 00:17:56,839
Úgy, hogy megadóztatom
az ilyen gazdag köcsögöket, mint maga!
333
00:17:59,359 --> 00:18:01,160
Szólalj már meg, te zsírfej!
334
00:18:01,759 --> 00:18:04,880
- Sikerült, Phineas!
- Ki a fene az a Phineas?
335
00:18:05,359 --> 00:18:09,960
Megismétel a kérdést.
Miből akarja finanszírozni?
336
00:18:10,039 --> 00:18:13,000
A macskája is válaszolhat.
337
00:18:14,000 --> 00:18:15,640
Hogy hogyan?
338
00:18:16,079 --> 00:18:18,359
Hát, a telefonommal!
339
00:18:19,480 --> 00:18:22,640
Igazán? Na, és hogyan?
340
00:18:22,720 --> 00:18:27,400
Csak hozzáérintem a kasszához,
341
00:18:27,480 --> 00:18:30,279
és így mindent
ki tudok fizetni, maga hülye.
342
00:18:32,720 --> 00:18:35,000
Úgy tűnik, hogy az ellenfelem
343
00:18:35,079 --> 00:18:38,319
már csak magára számíthat.
344
00:18:38,400 --> 00:18:39,559
Dennis Chang vagyok!
345
00:18:39,640 --> 00:18:42,640
Nem tehetek róla!
Tönkrement a fülesem!
346
00:18:45,480 --> 00:18:49,160
Ma este nyolc órakor
lezárult a szavazás.
347
00:18:49,240 --> 00:18:51,839
Az exit poll alapján
Freddy tíz ponttal lemaradt.
348
00:18:51,920 --> 00:18:55,480
Ha kihirdetik a győztest,
én leszek majd a legszomorúbb.
349
00:18:55,559 --> 00:18:58,880
Én, Flepnis T. Phineas,
a legnagyobb támogatód!
350
00:18:58,960 --> 00:19:00,799
Stip-stop a sárga sajt!
351
00:19:00,880 --> 00:19:02,559
Maradtunk volna
a Fürcsi Show-nál.
352
00:19:02,640 --> 00:19:04,319
Andy Richter lehettem volna!
353
00:19:04,400 --> 00:19:06,519
Egy zsák pénzt
kereshettünk volna!
354
00:19:07,559 --> 00:19:09,880
Juj, de fagyos a hangulat!
355
00:19:09,960 --> 00:19:11,680
Ha szóba állnék Gretchennel,
356
00:19:11,759 --> 00:19:14,440
most azt mondanám neki,
357
00:19:14,519 --> 00:19:18,559
hogy beszoptad, beszoptad,
ding-dong, Dennis Chang!
358
00:19:19,920 --> 00:19:23,279
Már a kocsiban is szóltam,
hogy ez nagyon gáz.
359
00:19:23,359 --> 00:19:25,279
Ha szóba állnék veled,
360
00:19:25,359 --> 00:19:27,519
akkor gratulálnék neked
361
00:19:27,599 --> 00:19:29,440
a várható győzelmetekhez.
362
00:19:29,519 --> 00:19:33,200
Harper, ügyes voltál.
Mondjuk, mákod is volt,
363
00:19:33,279 --> 00:19:35,640
de akkor is ügyes voltál.
364
00:19:35,720 --> 00:19:38,839
Jól van, már kétszer is
megmondtad neki, hogy ügyes volt.
365
00:19:38,920 --> 00:19:41,720
- Aha.
- Igazán kedvesek vagytok.
366
00:19:41,799 --> 00:19:43,559
Köszönöm.
367
00:19:43,640 --> 00:19:47,240
Megköszönöd?
Ne őt dicsérjétek, hanem engem!
368
00:19:47,319 --> 00:19:49,799
Az én ötletem volt,
hogy tönkretegyük Freddy fülesét!
369
00:19:49,880 --> 00:19:52,200
Hallgassuk meg inkább
Dennis győzelmi beszédét!
370
00:19:52,279 --> 00:19:55,079
- Nem mész sehová, te csaló!
- Én vagyok a csaló?
371
00:19:55,160 --> 00:19:56,799
Ti rágtatok mindent a szájába!
372
00:19:56,880 --> 00:19:58,559
Mi a faszt csináltál?
373
00:19:58,880 --> 00:20:02,000
Miért basztál ki velünk?
A testvéreid vagyunk!
374
00:20:02,079 --> 00:20:04,200
Mégsem úgy bántál velem,
mint a tesóddal,
375
00:20:04,279 --> 00:20:06,279
hanem úgy, mint egy flepnissel!
376
00:20:06,359 --> 00:20:08,880
- De hát flepnis vagy.
- Úgy van, Freddy.
377
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
Teljesen magától jött rá.
378
00:20:11,039 --> 00:20:13,240
Nem flepnis vagyok, hanem lelkes!
379
00:20:13,319 --> 00:20:15,839
Csak egy berkeley-i
utcakölyök voltam,
380
00:20:15,920 --> 00:20:20,119
akit mindenki leköpött, és azt mondták,
hogy nem lesz belőlem semmi.
381
00:20:20,200 --> 00:20:24,559
Anya! Apa! Jerry,
aki apa háta mögött volt anya barátja!
382
00:20:24,640 --> 00:20:27,720
Nézzetek rám!
A jófiúk oldalán állok!
383
00:20:27,799 --> 00:20:31,200
Cserben hagytad a jófiúkat
egy kapitalista pszichopata miatt!
384
00:20:31,279 --> 00:20:33,680
Te meg engem
hagytál cserben! Már megint!
385
00:20:33,759 --> 00:20:38,319
Mint 1968-ban, amikor Bernie Sanders
lecsapta a kezemről az ötletemet
386
00:20:38,400 --> 00:20:39,720
és életem szerelmét!
387
00:20:39,799 --> 00:20:42,000
Bernie Sanders volt
életed szerelme?
388
00:20:42,079 --> 00:20:44,200
Nézzétek! Most jelentik be
a győztest!
389
00:20:44,279 --> 00:20:46,000
És a polgármester-választást
390
00:20:46,079 --> 00:20:48,759
a szavazatok 50,1 százalékával
391
00:20:48,839 --> 00:20:52,359
Hájas Flepnis Freddy nyerte meg!
392
00:20:52,440 --> 00:20:53,720
Na, ne basszatok már!
393
00:20:53,799 --> 00:20:56,119
Az exit poll csak kamu volt.
Én is kamuztam.
394
00:20:56,200 --> 00:20:57,920
Freddy! Nyertél!
395
00:20:58,000 --> 00:21:00,119
Elszakadt az akasztófád kötele!
396
00:21:00,200 --> 00:21:02,759
- Mit nyertem?
- Hát, a választást, te szőrös állat!
397
00:21:03,079 --> 00:21:05,599
Győzött a jófiú!
398
00:21:08,640 --> 00:21:11,599
Ez az! Győztünk!
399
00:21:16,920 --> 00:21:19,400
Szép volt, fiúk!
Szép volt, lányok!
400
00:21:19,480 --> 00:21:21,759
Félre ne érts,
nem azért mondom...
401
00:21:21,839 --> 00:21:22,920
Igen! Ez az!
402
00:21:23,000 --> 00:21:28,559
Lúzer! Köcsög lúzer!
403
00:21:28,640 --> 00:21:31,359
Szétrúgtam a kurva seggedet!
404
00:21:31,440 --> 00:21:34,200
- Megbocsátok.
- Nem kértem bocsánatot.
405
00:21:34,279 --> 00:21:35,680
Én sem.
406
00:21:36,319 --> 00:21:40,119
Cili! Győztem!
Vár a győzelmi beszédem!
407
00:21:48,920 --> 00:21:53,519
Kedves ellenfelem!
Dennis Ching-Chang!
408
00:21:53,599 --> 00:21:56,799
Jaj, bocsánat,
csak lenyeltem a habot.
409
00:21:56,880 --> 00:21:59,279
Hé! Sárgára festette magát!
410
00:21:59,359 --> 00:22:02,519
Mi? Dehogyis,
csak besárgultam a víztől.
411
00:22:02,599 --> 00:22:05,559
És kigúnyolja Dennis Chang akcentusát,
pedig nincs is neki!
412
00:22:05,640 --> 00:22:06,680
Freddy rasszista!
413
00:22:06,759 --> 00:22:11,359
Stephanie Olsen vagyok
a Hetes Csatornától, és gyűlölöm Freddyt!
414
00:22:14,200 --> 00:22:15,400
Törölve!
415
00:22:16,440 --> 00:22:20,000
Így hát a rántottaképű,
Jackie Chan-hangú Freddyt
416
00:22:20,079 --> 00:22:23,400
már az esküje előtt
kidobták a hivatalból.
417
00:22:23,480 --> 00:22:26,480
A városi tanács a harmadik jelöltet
választotta meg,
418
00:22:26,559 --> 00:22:28,839
azt a robothangú köcsög
Bob Pimkót.
419
00:22:34,880 --> 00:22:36,759
Ennyi volt a Cili Show.
420
00:22:36,839 --> 00:22:40,680
Nyomj egy lájkot, és iratkozz fel,
mert kell a pénz lóvéra!
421
00:22:41,960 --> 00:22:43,240
A kurva anyátokat!
422
00:22:43,319 --> 00:22:46,279
Magyar szöveg: Pribelszki Hedvig
423
00:22:46,359 --> 00:22:49,279
Az HBO megbízásából készítette
a TPM Media.