1 00:00:10,599 --> 00:00:13,960 Jeg er for likeverd, like muligheter og billige boliger. 2 00:00:14,039 --> 00:00:17,600 Jeg er borgermester George Melendez, og... 3 00:00:17,679 --> 00:00:21,199 Jeg er for et bedre liv for alle San Francisco-boere. 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,600 Det er min replikk! Bra, hva? 5 00:00:23,679 --> 00:00:27,160 Ren poesi, kjære. Stemmen min er sikret. 6 00:00:27,239 --> 00:00:30,120 Det håper jeg, Franklin. Du jobber med valgkampen. 7 00:00:30,199 --> 00:00:32,600 Bare fordi du er hans valgkampmanager. 8 00:00:32,679 --> 00:00:36,640 Nei, jeg mener at jeg støtter det han sa- 9 00:00:36,719 --> 00:00:39,320 om gratis tacokvelder eller hva det var. 10 00:00:39,399 --> 00:00:41,920 Men jeg stemmer ikke- 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,320 for alle politikere er skurker og løgnere. 12 00:00:45,399 --> 00:00:48,920 - Ikke George. - Det sa man om Gandhi også. 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,920 - Stemmer du ikke, kan du ikke klage. - Jo! 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,920 For eksempel viser de ikke nok nakenhet på PBS. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,359 Kanskje jeg bør. Hvor gammel må man være? 16 00:00:58,439 --> 00:01:01,399 - 18. - Faen, jeg er eldre enn det. Ja, ja. 17 00:01:01,479 --> 00:01:04,519 - Hvilken farge vil du ha? - Fargefri. Kitty? 18 00:01:04,599 --> 00:01:07,640 Jeg skal ha "knus meg- rennesteinstøyte"-rosa. 19 00:01:07,719 --> 00:01:09,319 Jeg skal ut i smuget i kveld. 20 00:01:09,400 --> 00:01:12,599 Nå blir det pikk! 21 00:01:12,680 --> 00:01:15,400 Av respekt for Gretchen venter jeg at du stemmer- 22 00:01:15,480 --> 00:01:18,599 på señor Melendez så mange ganger du kan. 23 00:01:18,680 --> 00:01:20,519 Ikke engang om dere betaler meg. 24 00:01:20,599 --> 00:01:22,920 - Det mener jeg ikke bokstavelig. - Seriøst? 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,560 Jeg trodde du var stor aktivist på 60-tallet. 26 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Jeg? Nei. 27 00:01:28,359 --> 00:01:30,120 Faen ta kapitalistsvina! 28 00:01:30,200 --> 00:01:31,879 Arbeiderne skal eie alt! 29 00:01:31,959 --> 00:01:34,480 Vi brenner ned hele jævla landet! 30 00:01:34,560 --> 00:01:37,079 Ja! Jeg er enig med broder Phineas! 31 00:01:37,159 --> 00:01:38,920 Kom på et navn til bevegelsen. 32 00:01:39,000 --> 00:01:43,239 Jeg skrev det ned et sted. Jeg skal bare finne det. 33 00:01:43,319 --> 00:01:44,840 Jeg heter Bernie Sanders. 34 00:01:44,920 --> 00:01:47,840 På rullepapiret står det "demokratisk sosialisme". 35 00:01:47,920 --> 00:01:52,519 Bernie er et geni! Jeg er enig med Bernie! Strålende idé! 36 00:01:52,599 --> 00:01:54,840 Brenn ned alt! 37 00:01:54,920 --> 00:01:57,599 - Jeg elsker deg! -Å, det svir. 38 00:01:57,680 --> 00:01:59,239 "Feel the Bern!" 39 00:01:59,319 --> 00:02:02,640 - Feel the Bern! - Bernie er bedre enn Phineas! 40 00:02:28,800 --> 00:02:30,759 Hei, gærninger og familie. 41 00:02:30,840 --> 00:02:33,719 Gjett hvem sin millionærboss stiller opp i valget- 42 00:02:33,800 --> 00:02:37,240 og gjør meg til velgerkontaktansvarlig? 43 00:02:37,319 --> 00:02:38,960 Kan vi få en ledetråd? 44 00:02:39,039 --> 00:02:43,120 Kom igjen, Freddy. Vi kan vel prøve å gjette uten en ledetråd først? 45 00:02:43,199 --> 00:02:47,000 Du skulle jo ikke engasjere deg i Dennis "politiske egotripp". 46 00:02:47,080 --> 00:02:49,719 Spesielt når jeg jobber for motstanderen. 47 00:02:49,800 --> 00:02:52,680 Men da ville vi ikke få den ulidelige spenningen- 48 00:02:52,759 --> 00:02:55,319 og krangelen som gjør at dere ikke snakkes. 49 00:02:55,400 --> 00:02:58,759 Ikke regn med noen av stemmene mine for kinesersjefen din. 50 00:02:58,840 --> 00:03:00,360 Ikke fordi han er kineser- 51 00:03:00,439 --> 00:03:03,000 men jeg vet ingenting om ham. 52 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 Hvorfor ser du på meg? 53 00:03:05,080 --> 00:03:08,560 Fordi du er kineser. Om sjefen var tykk, ville jeg sett på Freddy. 54 00:03:12,360 --> 00:03:16,599 Jeg vet ikke om dere vet at det er ulovlig å kjøpe stemmer. 55 00:03:16,680 --> 00:03:18,599 Jeg er for gammel til å stemme. 56 00:03:18,680 --> 00:03:21,199 Så derfor, helt uavhengig av valget- 57 00:03:21,280 --> 00:03:27,319 byr Dennis Chang på en gratismobil til alle i byen! 58 00:03:27,400 --> 00:03:29,159 - Gi meg! - Jeg liker den lilla! 59 00:03:29,240 --> 00:03:34,360 Og de er ladet med vouchers til medvirkende forretninger. 60 00:03:34,439 --> 00:03:37,080 - Hvem sin idé? - Din idé, kjære. 61 00:03:37,159 --> 00:03:39,360 Dette er dritt, Harper. 62 00:03:39,439 --> 00:03:42,240 Nå vil jeg ikke snakke med deg. 63 00:03:42,319 --> 00:03:44,280 Du skulle ha ventet i noen dager. 64 00:03:44,360 --> 00:03:48,439 Se. Min har en film om en katt. 65 00:03:50,319 --> 00:03:52,879 Toskene er her! 66 00:03:52,960 --> 00:03:55,800 Java eller ganja, mine gode menn? 67 00:03:55,879 --> 00:03:59,879 Chuck og Charlie. Dere har visst en ny jobb hver uke. 68 00:03:59,960 --> 00:04:03,199 Og dere har visst ikke jobb hver uke. 69 00:04:03,280 --> 00:04:05,719 Vel, det er et levebrød. 70 00:04:05,800 --> 00:04:09,960 Jeg tar en espresso med THC og en blåbærmuffins. 71 00:04:10,039 --> 00:04:12,000 Ok, det blir 12,50 dollar. 72 00:04:12,080 --> 00:04:15,759 Kontanter eller enda en sjekk signert "Jack Meff"? 73 00:04:15,840 --> 00:04:19,360 Ingen av dem, min venn. Jeg betaler med min flotte nye mobil. 74 00:04:19,439 --> 00:04:23,319 Nei, vet du hva? Vi må dessverre ta tilbake muffinsen. 75 00:04:23,399 --> 00:04:26,319 Den kan ha kommet i kontakt med sesamfrø- 76 00:04:26,399 --> 00:04:28,399 og med din sesamallergi... 77 00:04:28,480 --> 00:04:31,920 Hvordan vet du det? Har du plapret? 78 00:04:32,000 --> 00:04:35,879 - Nei, her står alt om deg. - Hva i helvete? 79 00:04:35,959 --> 00:04:38,120 Hvordan vet den min personlige dritt? 80 00:04:38,199 --> 00:04:39,879 Mobilen din. 81 00:04:39,959 --> 00:04:42,519 Den samler data om deg hele tiden. 82 00:04:42,600 --> 00:04:45,319 Hvor du enn er. Alt du kjøper. 83 00:04:45,399 --> 00:04:47,399 Alt du sier. 84 00:04:47,480 --> 00:04:50,759 - Alt du sier. - Herregud! Hva var det? 85 00:04:50,839 --> 00:04:55,040 Drit i gratismobilen! Det er ikke verdt det. Jeg leverer den tilbake. 86 00:04:55,120 --> 00:04:58,120 Herregud. Har du ingen selvrespekt? 87 00:04:58,199 --> 00:05:01,120 - Du er motbydelig. - Du vil dø tidlig og alene. 88 00:05:01,199 --> 00:05:05,000 Til og med din skabbete katt vil skamme seg over deg. 89 00:05:05,079 --> 00:05:09,879 Skabbete? Det eneste skabbete her er din snobbefitte! 90 00:05:09,959 --> 00:05:14,120 Og drit og dra! Jeg skjemmes allerede over ham! 91 00:05:14,199 --> 00:05:16,360 Akkurat! Jaha... 92 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 Folk har kalt deg tjukkas hele livet. 93 00:05:20,079 --> 00:05:22,480 Moren din kalte deg Fat Freddy, for faen. 94 00:05:22,560 --> 00:05:26,120 Dette var annerledes. Før lo folk med meg. 95 00:05:26,199 --> 00:05:28,199 Nå lo de av deg. 96 00:05:28,279 --> 00:05:29,759 Hva tror du egentlig? 97 00:05:29,839 --> 00:05:32,040 Sannheten er at jeg liker å være stor. 98 00:05:32,120 --> 00:05:34,360 Jeg liker å spise masse mat. 99 00:05:34,439 --> 00:05:38,120 - Det er det eneste du er flink til! - Ja! Jeg trives med meg selv. 100 00:05:38,199 --> 00:05:40,519 - Vil ikke være en annen. - Han er tilbake! 101 00:05:40,600 --> 00:05:42,680 Fat Freddy! 102 00:05:42,759 --> 00:05:46,000 Jeg liker å bade med deg, Kitty. Du er en god venn. 103 00:05:46,079 --> 00:05:49,040 Vil du at vi skal forbli venner? Ikke reis deg. 104 00:05:49,120 --> 00:05:52,120 Jeg vil ikke se den lille pikken din under fettvalkene. 105 00:05:52,199 --> 00:05:55,360 Der fikk du, jeg har på meg jeans. 106 00:05:58,040 --> 00:06:03,000 HAAG, NEDERLAND AVDELING FOR VIRALE KLIPP 107 00:06:03,079 --> 00:06:05,920 En tjukkas som prater om positivt kroppsbilde- 108 00:06:06,000 --> 00:06:10,279 med en søt katt. Ber om tillatelse til å gjøre viralt. 109 00:06:10,360 --> 00:06:12,680 Bifalles. 110 00:06:12,759 --> 00:06:16,959 Selv om vi taper valget, har vi alle data mobilene har samlet inn. 111 00:06:17,040 --> 00:06:21,160 Det F-ordet du sa, finnes ikke i mitt ordforråd. 112 00:06:21,240 --> 00:06:23,720 Hadde Steve Jobs spist noe annet enn frukt- 113 00:06:23,800 --> 00:06:26,920 ville han stått her og beundret deg. 114 00:06:27,000 --> 00:06:29,480 Sånn ligger det an, Chang! 115 00:06:29,560 --> 00:06:32,399 Du skal slette alt personlig om meg fra denne- 116 00:06:32,480 --> 00:06:34,759 og aldri engang ytre navnet mitt igjen! 117 00:06:34,839 --> 00:06:38,199 Jeg er ikke redd for deg, uansett hvor mye karate du kan. 118 00:06:38,279 --> 00:06:39,759 Jeg har svart belte. 119 00:06:39,839 --> 00:06:43,079 Det heter afroamerikansk belte, rasist! 120 00:06:43,160 --> 00:06:45,199 Hei, Harper. Hva blir det til middag? 121 00:06:45,279 --> 00:06:48,519 Hva slags menn er dette, og hvorfor lukter de sånn? 122 00:06:48,600 --> 00:06:50,240 De er nuller. 123 00:06:50,319 --> 00:06:54,040 Hva faen gjør dere her? Stikk. Med en gang. 124 00:06:54,120 --> 00:06:56,000 Jeg lar meg ikke tie! 125 00:06:56,079 --> 00:06:58,279 Jeg filmer dere begge for å vise verden! 126 00:07:00,600 --> 00:07:03,519 - Hva i...? - ChangCos elektroniske støy. 127 00:07:03,600 --> 00:07:05,439 - Venter på patent. - Two-Ton! 128 00:07:05,519 --> 00:07:07,199 Ja, mr. Chang? 129 00:07:07,279 --> 00:07:09,360 Vis herrene til fortauet. 130 00:07:10,680 --> 00:07:12,639 Ser dere det? 131 00:07:12,720 --> 00:07:14,959 Det er fortauet. 132 00:07:15,040 --> 00:07:17,199 Jeg mente, vis dem ut. 133 00:07:17,279 --> 00:07:20,519 Vi trodde du druknet da vi senket Lucky Motherfucker. 134 00:07:20,600 --> 00:07:22,519 Har du gått ned i vekt? 135 00:07:22,600 --> 00:07:27,399 Jeg kjører keto. Jeg får spise så mange hardkokte egg jeg vil. 136 00:07:27,480 --> 00:07:29,120 Unnskyld. 137 00:07:29,199 --> 00:07:31,680 Du har rare venner, Two-Ton. 138 00:07:31,759 --> 00:07:34,519 Denne mannen er en fare for menneskeheten! 139 00:07:34,600 --> 00:07:37,399 Er disse gratis? 140 00:07:37,480 --> 00:07:39,319 Det er oss i et nøtteskall. 141 00:07:39,399 --> 00:07:42,399 "Oss i et nøtteskall"! Herregud, så smart! 142 00:07:42,480 --> 00:07:44,319 Skal du slette dataene mine? 143 00:07:44,399 --> 00:07:46,920 Jeg kan slette den fra Chang-mobilen din. 144 00:07:47,000 --> 00:07:50,560 Men den er i skyen og vår egen Gel Drive. 145 00:07:50,639 --> 00:07:52,160 - Får man... - Unna, din gris! 146 00:07:52,240 --> 00:07:54,480 Kan noen få informasjon til å forsvinne? 147 00:07:54,560 --> 00:07:57,439 Ja, jeg kan nok det. Men jeg vil ikke. 148 00:07:57,519 --> 00:07:59,240 - Var det noe mer? - Ja. 149 00:07:59,319 --> 00:08:02,399 Jeg sverget at jeg aldri mer skulle drive med politikk. 150 00:08:02,480 --> 00:08:05,199 Men like sikkert som at tungen min svulmer opp- 151 00:08:05,279 --> 00:08:08,120 av denne utsøkte potpurrien- 152 00:08:08,199 --> 00:08:10,920 så skal jeg vie all min tid til din motstander... 153 00:08:11,000 --> 00:08:12,560 Geowg Mewendeth. 154 00:08:12,639 --> 00:08:14,240 Pokker! 155 00:08:14,319 --> 00:08:17,319 Tungen hans er jo stor som et pinnsvin! 156 00:08:20,000 --> 00:08:21,839 Det er ketoen. 157 00:08:28,639 --> 00:08:31,040 Freddy! Du eksploderer jo! 158 00:08:31,120 --> 00:08:34,840 Det er bare andre pose. Jeg har lagt på meg et kilo. 159 00:08:34,919 --> 00:08:36,519 Vet hun at vi har røykt? 160 00:08:36,600 --> 00:08:39,720 Jeg mener at du trender. Folk elsker å bade. 161 00:08:39,799 --> 00:08:41,320 Jeg elsker å bade. 162 00:08:41,399 --> 00:08:43,600 Når bestemte du deg for et nettshow? 163 00:08:43,679 --> 00:08:45,960 Badetid er et kult navn. 164 00:08:46,039 --> 00:08:49,600 - Hva? - Jeg liker å bade med deg, Kitty. 165 00:08:49,679 --> 00:08:52,519 - Du er en god venn. - Mjau, mjau, mjau. 166 00:08:52,600 --> 00:08:54,240 Ikke faen! 167 00:08:54,320 --> 00:08:56,960 Lyset får meg til å se ut som en junkie! 168 00:08:57,039 --> 00:08:59,720 Fantastisk at du trives slik i boken din. 169 00:08:59,799 --> 00:09:03,679 Det gjør dine 800 000 følgere også. 170 00:09:03,759 --> 00:09:05,240 Herregud! 171 00:09:05,320 --> 00:09:07,720 Herregud! Jeg forstår ikke. 172 00:09:07,799 --> 00:09:09,720 Fansen din vil ha en episode til. 173 00:09:09,799 --> 00:09:12,279 Du blir hans lille medhjelper. 174 00:09:12,360 --> 00:09:14,759 Jeg er ingen medhjelper. Jeg er like viktig. 175 00:09:14,840 --> 00:09:17,240 Og jeg vil bli produsent. 176 00:09:18,840 --> 00:09:21,480 Phineas har gitt Chang en skjennepreken- 177 00:09:21,559 --> 00:09:24,120 før tungen svulmet opp så han nesten døde. 178 00:09:24,200 --> 00:09:27,320 Det var så vakkert. Altså, det han sa til ham- 179 00:09:27,399 --> 00:09:30,399 ikke hvordan han ble kvalt før ambulansen kom. 180 00:09:30,480 --> 00:09:32,039 Det var litt pinlig. 181 00:09:32,120 --> 00:09:35,639 Stem på Melendez! Ikke stem på Chang! 182 00:09:35,720 --> 00:09:37,480 Klare til å begrave den jævelen? 183 00:09:37,559 --> 00:09:38,960 Ja, for faen! 184 00:09:39,039 --> 00:09:41,639 Fint at du er klar for politikk igjen. 185 00:09:41,720 --> 00:09:44,519 Ja, jeg liker den siden ved deg. 186 00:09:44,600 --> 00:09:48,000 Hva? Likte du ikke mine andre sider? Hatet du meg? 187 00:09:48,080 --> 00:09:50,639 - Hva? Nei... - Jeg tuller! 188 00:09:50,720 --> 00:09:54,200 Nå som livet mitt har et formål, er jeg glad for å være med. 189 00:09:54,279 --> 00:09:56,120 Dit vil jeg ikke strekke meg. 190 00:09:56,200 --> 00:09:58,000 Knapt utholdelig. 191 00:09:58,080 --> 00:10:01,840 Noah, be søsteren min, som jeg ikke prater med, slå på TV-en. 192 00:10:01,919 --> 00:10:04,519 Gretchen, slå på... Hva driver jeg med? 193 00:10:04,600 --> 00:10:07,720 Tolker fra bitter engelsk til engelsk? 194 00:10:07,799 --> 00:10:11,480 Det har dukket opp bilder av kandidat George Melendez. 195 00:10:11,559 --> 00:10:14,799 Bilder som kalles sjokkerende, fæle og sexistiske. 196 00:10:14,879 --> 00:10:17,720 Over til Channel 7s Stephanie Olsen i Tenderloin. 197 00:10:17,799 --> 00:10:21,679 Jeg er her med Cheyenne, pronomen de/dem- 198 00:10:21,759 --> 00:10:23,919 som la merke til bildene. 199 00:10:24,000 --> 00:10:26,159 Han var Annie! I drag! 200 00:10:26,240 --> 00:10:27,679 Kjønnsappropriering. 201 00:10:27,759 --> 00:10:31,039 Han stjal en viktig rolle fra en kvinnelig skuespiller! 202 00:10:31,120 --> 00:10:33,759 George Melendez må betale! 203 00:10:33,840 --> 00:10:36,720 Det var en gutteskole. 204 00:10:36,799 --> 00:10:41,080 Han må betale for det også! 205 00:10:41,159 --> 00:10:42,840 HAAG, AVDELINGEN FOR KANSELLERING 206 00:10:45,440 --> 00:10:48,000 - Kansellert! - Channel News kan bekrefte... 207 00:10:48,080 --> 00:10:50,120 ... at George Melendez trekker seg. 208 00:10:50,200 --> 00:10:51,879 Han har blitt kansellert. 209 00:10:51,960 --> 00:10:54,759 Hva betyr kansellert? 210 00:10:54,840 --> 00:10:56,600 At det er over. 211 00:10:56,679 --> 00:10:58,440 Han er ferdig. 212 00:10:58,519 --> 00:11:02,559 Persona non grata i politikken, online og på fine restauranter. 213 00:11:02,639 --> 00:11:04,919 Det er jo helt sykt. 214 00:11:05,000 --> 00:11:07,639 Gretchen, vi skal vel kjempe for George? 215 00:11:07,720 --> 00:11:11,320 Det er over. Jeg kan ikke engang booke ham inn på The Lauer Hour. 216 00:11:11,399 --> 00:11:14,399 - Matt Lauers nye pod. - Er det over? 217 00:11:14,480 --> 00:11:16,120 Har ikke Chang en konkurrent? 218 00:11:16,200 --> 00:11:19,559 Bare libertarianeren Bom Pimko- 219 00:11:19,639 --> 00:11:22,440 som har to prosent støtte på målingene. 220 00:11:22,519 --> 00:11:26,840 Da er det klappet og klart, kinamat! 221 00:11:26,919 --> 00:11:31,080 - Herregud, Harper! - Tror du at du er meg, eller? 222 00:11:31,159 --> 00:11:33,360 Dennis sier det! Han kom på det! 223 00:11:33,440 --> 00:11:35,799 JUNIOR BURGER ØNSKER BADETID VELKOMMEN 224 00:11:37,000 --> 00:11:38,919 Freddy. 225 00:11:39,000 --> 00:11:42,360 Vi liker ditt kroppspositive budskap. 226 00:11:42,440 --> 00:11:46,279 - Det er opplyst. - Til Chuck fra din venn Freddy. 227 00:11:46,360 --> 00:11:49,320 - Jeg er Charlie. - Jeg kan ikke stave det, Chuck. 228 00:11:49,399 --> 00:11:52,720 Føttene mine blir gule av å sitte i bobler hele tiden. 229 00:11:52,799 --> 00:11:55,600 Bort med dine ekle- 230 00:11:55,679 --> 00:11:58,159 sitrontær! Du skremmer bort fansen! 231 00:11:58,240 --> 00:12:00,279 For en verden vi lever i. 232 00:12:00,360 --> 00:12:03,039 En god mann som George blir korsfestet. 233 00:12:03,120 --> 00:12:05,879 En tjukkas som Freddy er rikshelt. 234 00:12:05,960 --> 00:12:07,519 Vær glad for gamle Freddy. 235 00:12:07,600 --> 00:12:11,000 Det er godt å se at livet smiler til ham for en gangs skyld. 236 00:12:11,080 --> 00:12:16,120 Selv får man bare dritt av livet! 237 00:12:16,200 --> 00:12:17,759 Jeg sto her først! 238 00:12:17,840 --> 00:12:19,720 Det var delstatssenator Moffit. 239 00:12:19,799 --> 00:12:23,240 Han kan ikke erstatte George. Han slipper ikke ut i tide. 240 00:12:23,320 --> 00:12:26,799 Faen, faen, faen, faen! 241 00:12:28,720 --> 00:12:33,919 Vi må finne noen som velgerne liker mer enn Dennis. 242 00:12:39,879 --> 00:12:41,679 Freddy! Freddy! 243 00:12:41,759 --> 00:12:46,360 - Freddy! - Dette lyder nok sprøtt, men hør. 244 00:12:46,440 --> 00:12:49,320 - Freddy? Det er jo galskap! - Er det det? 245 00:12:49,399 --> 00:12:53,240 Freddy er mer populær enn Chang på målingene. 246 00:12:53,320 --> 00:12:57,320 En gang spiste han en hel pose chips uten å åpne posen. 247 00:12:57,399 --> 00:13:00,200 - Klarer du det? - Men når Freddy må snakke, da? 248 00:13:00,279 --> 00:13:03,519 Hvis han får spørsmål som ikke er: "Hva heter du?" 249 00:13:03,600 --> 00:13:05,919 Jeg har tenkt på det. Vi kan vel skaffe- 250 00:13:06,000 --> 00:13:10,120 en øretelefon og si hva han skal si. 251 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 - Ingen dårlig idé. - Du kan jo politikk. 252 00:13:13,279 --> 00:13:16,519 - Du kan være mannen bak mannen. - Hvorfor ikke bare mannen? 253 00:13:16,600 --> 00:13:18,720 For folk liker deg ikke. 254 00:13:18,799 --> 00:13:20,440 Han har rett. 255 00:13:22,399 --> 00:13:25,519 Velkommen til et nytt Baddags. 256 00:13:25,600 --> 00:13:31,559 Freddy Freekowtski og Kitty her, og vi har en stor nyhet. 257 00:13:31,639 --> 00:13:33,720 Jeg stiller som grillmester! 258 00:13:33,799 --> 00:13:35,519 Jeg elsker å grille! 259 00:13:35,600 --> 00:13:38,120 - Borgermester, idiot. - Borgermester Idiot. 260 00:13:38,200 --> 00:13:39,960 Mannen bak mannen! 261 00:13:40,039 --> 00:13:41,720 Er dette deres nye kandidat? 262 00:13:41,799 --> 00:13:46,120 Hvis jeg snakket med deg, Gretchen, ville jeg kalt dette sørgelig. 263 00:13:46,200 --> 00:13:50,240 - Bare sørgelig. - Vi har to millioner klikk! 264 00:13:50,320 --> 00:13:52,600 Gøy, vennen. Dennis knuser ham. 265 00:13:52,679 --> 00:13:54,320 - Ut. - Nei. 266 00:13:54,399 --> 00:13:56,919 Ikke? Lukk øynene, takk. 267 00:13:58,399 --> 00:14:02,200 - Gå, ellers bæsjer jeg. - Det tør du ikke. 268 00:14:02,279 --> 00:14:04,639 - Jeg har en på gang! - Du våger ikke. 269 00:14:04,720 --> 00:14:06,720 Nå bæsjer jeg! 270 00:14:09,440 --> 00:14:12,039 Jeg bruker doen der nede. 271 00:14:13,919 --> 00:14:15,679 FREDDIE SOM BORGERMESTER 272 00:14:15,759 --> 00:14:18,200 Som deres borgermester, lover jeg... 273 00:14:18,279 --> 00:14:21,480 Jeg lover at Dennis Chang og storselskapene... 274 00:14:21,559 --> 00:14:23,720 Dennis Chang og storselskapene... 275 00:14:23,799 --> 00:14:26,720 Skal la dere være! 276 00:14:26,799 --> 00:14:29,600 Skal la dere være! 277 00:14:32,120 --> 00:14:34,799 Hvorfor jubler de ikke? Det var den beste replikken. 278 00:14:36,399 --> 00:14:38,720 Gjør noe, tjukken! 279 00:15:20,519 --> 00:15:22,519 Som borgermester lover jeg... 280 00:15:22,600 --> 00:15:24,720 ...at Dennis Chang og storselskapene... 281 00:15:24,799 --> 00:15:27,399 ...skal la dere være. 282 00:15:29,120 --> 00:15:31,559 Endelig et fornuftig publikum. 283 00:15:31,639 --> 00:15:33,559 For en original idé, Freddy! 284 00:15:33,639 --> 00:15:36,480 - Freddy er en gud! -"Feel the Freddy!" 285 00:15:36,559 --> 00:15:39,919 Og jeg kommer ikke til å hvile- 286 00:15:40,000 --> 00:15:43,879 før alle selskaper i Silicon Valley brenner ned til grunnen- 287 00:15:43,960 --> 00:15:46,320 som en hytte i Nord-Vietnam! 288 00:15:46,399 --> 00:15:49,720 Men dere dumme får ser heller denne feite jævelen... 289 00:15:49,799 --> 00:15:53,080 - ...fise nasjonalsangen! - Ikke si noe av det, Freddy. 290 00:15:53,159 --> 00:15:55,799 Ikke si noe av det, Freddy. 291 00:15:55,879 --> 00:15:58,039 - Hva faen! - Phineas... 292 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 Fra og med nå, si til meg hva du vil at Freddy skal si... 293 00:16:02,200 --> 00:16:04,879 - så sier jeg det. - Hvorfor det? 294 00:16:04,960 --> 00:16:08,600 Franklin kan gjøre det litt mindre grovt. 295 00:16:08,679 --> 00:16:10,600 Så vi tiltaler et bredere publikum. 296 00:16:10,679 --> 00:16:13,279 Nei! Mine ord er mine! 297 00:16:13,360 --> 00:16:15,600 Det er en ordre. La mikrofonen være! 298 00:16:15,679 --> 00:16:17,639 Men jeg er mannen bak mannen. 299 00:16:17,720 --> 00:16:21,320 Ikke nå lenger. Du er mannen bak mannens rumpe. 300 00:16:21,399 --> 00:16:24,919 Forstår du hva jeg sier? Du har sparken. 301 00:16:25,000 --> 00:16:29,120 Mine damer og herrer, reis dere for nasjonalsangen. 302 00:16:37,960 --> 00:16:41,600 "Klokken 22. Arbeidsrommet. Hvis du vil knulle." 303 00:16:41,679 --> 00:16:46,960 Her er jeg, Noah. Med grenseløse truser på meg. 304 00:16:47,039 --> 00:16:49,120 Snu lappen. Les baksiden. 305 00:16:49,200 --> 00:16:53,320 Herregud! "...i stykker Freddys kampanje." 306 00:16:53,399 --> 00:16:55,720 "Knulle i stykker Freddys valgkamp." 307 00:16:55,799 --> 00:16:58,799 Nå skjønner jeg. 308 00:16:58,879 --> 00:17:01,320 Men hvis du er kåt, stiller jeg opp. 309 00:17:01,399 --> 00:17:03,759 Du har en bra kropp til å være eldre. 310 00:17:03,840 --> 00:17:07,720 Jeg ville ikke knullet deg om du var den siste mannen på jorden. 311 00:17:07,799 --> 00:17:10,920 Sånn høres det ut nå, vent til jeg er den siste. 312 00:17:11,000 --> 00:17:13,400 Da syr jeg meg sammen. 313 00:17:13,480 --> 00:17:16,079 Hvorfor hjelper du meg ødelegge for Freddy? 314 00:17:16,160 --> 00:17:18,359 For han er en idiot ute av kontroll! 315 00:17:18,440 --> 00:17:21,119 Og Franklin... Franklin behandler meg dårlig. 316 00:17:21,200 --> 00:17:23,319 Dennis, da? Du sa jo: 317 00:17:23,400 --> 00:17:27,839 "Den nazisten ødelegger friheten, demokratiet og menneskeheten." 318 00:17:27,920 --> 00:17:30,000 - Ingen er perfekt. - Har du en plan? 319 00:17:30,079 --> 00:17:32,359 Ja visst. 320 00:17:32,440 --> 00:17:34,880 Ok, debatten er i morgen kveld. 321 00:17:34,960 --> 00:17:36,400 DEBATT I KVELD 322 00:17:38,480 --> 00:17:40,400 Det er en menneskerett. 323 00:17:40,480 --> 00:17:42,799 Alle San Francisco-boere skal ha... 324 00:17:42,880 --> 00:17:45,880 ...skal ha trygge, billige boliger. 325 00:17:48,359 --> 00:17:50,119 Disse billige boligene... 326 00:17:50,200 --> 00:17:52,680 Hvordan skal du betale dem? 327 00:17:52,759 --> 00:17:56,640 Ved å beskatte rike jævler som deg, Chang! 328 00:17:59,319 --> 00:18:01,599 Si noe, idiot! 329 00:18:01,680 --> 00:18:05,079 - Det funker, Phineas. - Jeg vet ikke hvem det er. 330 00:18:05,160 --> 00:18:10,000 En gang til, sir. Hvordan skal du betale for "boliger til alle"? 331 00:18:10,079 --> 00:18:13,960 Enten svarer du eller katten din. 332 00:18:14,039 --> 00:18:16,119 Betale for det... 333 00:18:16,200 --> 00:18:18,279 Jeg skal betale med mobilen min. 334 00:18:19,359 --> 00:18:22,359 Mobilen din? Hvordan skulle det gå til? 335 00:18:22,440 --> 00:18:26,440 Jeg setter mobilen mot den dingsen- 336 00:18:26,519 --> 00:18:29,319 ved kassen, så betaler den alt. 337 00:18:29,400 --> 00:18:31,319 Tosk. 338 00:18:33,079 --> 00:18:36,960 Hvis motstanderen min får velge, så ville han stole på... 339 00:18:37,039 --> 00:18:39,599 ...grunker. Dere har hørt på Dennis Chang! 340 00:18:39,680 --> 00:18:42,440 Ikke min feil! Øretelefonen fungerte ikke. 341 00:18:45,759 --> 00:18:49,160 Klokken er åtte, og valglokalene er stengt. 342 00:18:49,240 --> 00:18:51,839 Freddy ligger under med ti prosent i målingene. 343 00:18:51,920 --> 00:18:55,720 Når resultatene kommer inn, vil ingen bli mer opprørt enn meg: 344 00:18:55,799 --> 00:18:59,000 Phineas T. Phreakers, din mest lojale rådgiver. 345 00:18:59,079 --> 00:19:00,920 Jeg kårer ostekubene til vinner! 346 00:19:01,000 --> 00:19:04,400 Skulle holdt oss til Baddags. Jeg skulle bli ny Andy Richter. 347 00:19:04,480 --> 00:19:07,119 Den tjukkasen tjener masse! 348 00:19:07,200 --> 00:19:09,880 Gud, for en dyster stemning. 349 00:19:09,960 --> 00:19:11,759 Hvis Gretch og jeg snakket- 350 00:19:11,839 --> 00:19:14,519 ville hun få disse søsterlige ordene. 351 00:19:14,599 --> 00:19:18,759 Jeg vinner, du taper! Pang-pang, Dennis Chang! 352 00:19:20,000 --> 00:19:23,279 Som jeg sa i bilen... Det er ikke noe særlig. 353 00:19:23,359 --> 00:19:25,279 Hvis jeg snakket med søsteren min- 354 00:19:25,359 --> 00:19:27,519 ville jeg vært storsinnet. 355 00:19:27,599 --> 00:19:29,599 For hennes uunngåelige seier. 356 00:19:29,680 --> 00:19:33,200 Harper, du fortjener æren. Du hadde litt uflaks- 357 00:19:33,279 --> 00:19:35,599 men som jeg sa, så fortjener du æren. 358 00:19:35,680 --> 00:19:38,960 Ja, du sa det to ganger. At hun fortjener æren. 359 00:19:39,039 --> 00:19:41,720 - Jepp. - Det var pent av dere begge. 360 00:19:41,799 --> 00:19:45,480 - Jeg setter pris på det. - Liker du det? 361 00:19:45,559 --> 00:19:47,359 Det var ikke henne, det var meg! 362 00:19:47,440 --> 00:19:49,920 Det var min idé å sabotere Freddys øreplugg! 363 00:19:50,000 --> 00:19:52,079 Vi går til Dennis' seierstale. 364 00:19:52,160 --> 00:19:54,200 Du skal ingen steder, jukser. 365 00:19:54,279 --> 00:19:57,000 Er jeg en jukser? Dere ga ham svarene! 366 00:19:57,079 --> 00:19:58,839 Phineas, hva faen! 367 00:19:58,920 --> 00:20:02,000 Du knullet Freddy og meg! Vi er brødrene dine! 368 00:20:02,079 --> 00:20:04,640 Du behandlet meg ikke som en bror. 369 00:20:04,720 --> 00:20:07,599 - Men som en galning. - Du er en galning. 370 00:20:07,680 --> 00:20:11,160 Ja visst, Freddy. Og jeg trengte ikke å si det i øret hans. 371 00:20:11,240 --> 00:20:13,480 Jeg er ikke gal, jeg er lidenskapelig! 372 00:20:13,559 --> 00:20:15,920 Jeg var bare en gutt fra Berkeleys gater. 373 00:20:16,000 --> 00:20:20,119 Folk spyttet meg i ansiktet og sa at det ikke ville bli noe av meg. 374 00:20:20,200 --> 00:20:26,039 Mamma, pappa, mammas venn Jerry, som besøkte oss i smug. Men se nå! 375 00:20:26,119 --> 00:20:28,279 Jeg gjør det bedre for de gode. 376 00:20:28,359 --> 00:20:31,279 Du forlot de gode for en kapitalistpsykopat! 377 00:20:31,359 --> 00:20:33,519 Fordi du forlot meg! Igjen! 378 00:20:33,599 --> 00:20:35,319 Akkurat som i 1968- 379 00:20:35,400 --> 00:20:39,720 da Bernie Sanders stjal politikken min og mitt livs kjærlighet! 380 00:20:39,799 --> 00:20:42,319 Var Bernie Sanders ditt livs kjærlighet? 381 00:20:42,400 --> 00:20:44,119 Nå går de ut med resultatene. 382 00:20:44,200 --> 00:20:46,119 Vi har en vinner av valget. 383 00:20:46,200 --> 00:20:48,759 Med 50,1 prosent av stemmene- 384 00:20:48,839 --> 00:20:52,200 er Fat Freddy Freekowi nå borgermester. 385 00:20:52,279 --> 00:20:53,759 Du må gjøre narr av meg. 386 00:20:53,839 --> 00:20:56,319 Folk lyver på målingene. Jeg gjorde det. 387 00:20:56,400 --> 00:20:58,000 Freddy, du vant! 388 00:20:58,079 --> 00:21:00,119 De prøvde å henge deg, tauet brast! 389 00:21:00,200 --> 00:21:02,920 - Vant hva? - Valget, din tosk! 390 00:21:03,000 --> 00:21:05,039 De gode vant, den onde tapte! 391 00:21:08,400 --> 00:21:10,960 Vi klarte det! Kom igjen! 392 00:21:16,960 --> 00:21:18,640 Vi gjorde det, brødre! 393 00:21:18,720 --> 00:21:23,359 Og søster! Nei, ikke søster. Jeg prøver jo... Ja! 394 00:21:23,440 --> 00:21:25,720 Ja! Ja, ja, ja! 395 00:21:25,799 --> 00:21:28,519 Du taper! Du taper, for faen! 396 00:21:28,599 --> 00:21:31,400 Jeg slo deg, din jævla taper! 397 00:21:31,480 --> 00:21:33,039 Jeg godtar unnskyldningen. 398 00:21:33,119 --> 00:21:35,000 - Sier ikke unnskyld. - Ikke jeg. 399 00:21:36,240 --> 00:21:39,839 Kitty, jeg vant! Jeg må holde tale. 400 00:21:45,960 --> 00:21:48,759 Borgermester, her borte! 401 00:21:48,839 --> 00:21:52,519 Jeg vil si til min motstander Dennis Ching... 402 00:21:52,599 --> 00:21:54,680 Chang... Nei, ikke ching-chang. 403 00:21:54,759 --> 00:21:56,880 Urskyld, jeg svelget bobrer. 404 00:21:56,960 --> 00:21:59,319 Han har på seg yellowface! 405 00:21:59,400 --> 00:22:02,720 Hva? Nei, boblene gjør huden min gul. 406 00:22:02,799 --> 00:22:05,440 Han håner Changs aksent enda han ikke har! 407 00:22:05,519 --> 00:22:10,519 Freddy er rasist! Jeg, Stephanie Olsen, vender ham ryggen. 408 00:22:10,599 --> 00:22:12,079 Han burde bli... 409 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 AVDELINGEN FOR KANSELLERING 410 00:22:13,960 --> 00:22:15,440 Kansellert! 411 00:22:16,720 --> 00:22:20,160 Med et ansikt som eggerøre og en stemme som Jackie Chan- 412 00:22:20,240 --> 00:22:23,319 ble Freddy stilt for retten før han ble sverget inn. 413 00:22:23,400 --> 00:22:26,720 Jobben gikk til tredjepartikandidaten. 414 00:22:26,799 --> 00:22:28,960 Han som høres ut som en robot, Bob Pimko. 415 00:22:35,039 --> 00:22:36,960 Det var alt for ukens Pusetid. 416 00:22:37,039 --> 00:22:40,480 Ikke glem å like og abonnere. Dette betaler ikke seg selv! 417 00:22:42,079 --> 00:22:43,680 Jeg er borgermesteren, megger.