1
00:00:10,599 --> 00:00:13,960
Jeg er for likeverd,
like muligheter og billige boliger.
2
00:00:14,039 --> 00:00:17,600
Jeg er borgermester
George Melendez, og...
3
00:00:17,679 --> 00:00:21,199
Jeg er for et bedre liv
for alle San Francisco-boere.
4
00:00:21,280 --> 00:00:23,600
Det er min replikk! Bra, hva?
5
00:00:23,679 --> 00:00:27,160
Ren poesi, kjære.
Stemmen min er sikret.
6
00:00:27,239 --> 00:00:30,120
Det håper jeg, Franklin.
Du jobber med valgkampen.
7
00:00:30,199 --> 00:00:32,600
Bare fordi du er
hans valgkampmanager.
8
00:00:32,679 --> 00:00:36,640
Nei, jeg mener
at jeg støtter det han sa-
9
00:00:36,719 --> 00:00:39,320
om gratis tacokvelder
eller hva det var.
10
00:00:39,399 --> 00:00:41,920
Men jeg stemmer ikke-
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,320
for alle politikere
er skurker og løgnere.
12
00:00:45,399 --> 00:00:48,920
- Ikke George.
- Det sa man om Gandhi også.
13
00:00:49,000 --> 00:00:51,920
- Stemmer du ikke, kan du ikke klage.
- Jo!
14
00:00:52,000 --> 00:00:55,920
For eksempel viser de
ikke nok nakenhet på PBS.
15
00:00:56,000 --> 00:00:58,359
Kanskje jeg bør.
Hvor gammel må man være?
16
00:00:58,439 --> 00:01:01,399
- 18.
- Faen, jeg er eldre enn det. Ja, ja.
17
00:01:01,479 --> 00:01:04,519
- Hvilken farge vil du ha?
- Fargefri. Kitty?
18
00:01:04,599 --> 00:01:07,640
Jeg skal ha "knus meg-
rennesteinstøyte"-rosa.
19
00:01:07,719 --> 00:01:09,319
Jeg skal ut
i smuget i kveld.
20
00:01:09,400 --> 00:01:12,599
Nå blir det pikk!
21
00:01:12,680 --> 00:01:15,400
Av respekt for Gretchen
venter jeg at du stemmer-
22
00:01:15,480 --> 00:01:18,599
på señor Melendez
så mange ganger du kan.
23
00:01:18,680 --> 00:01:20,519
Ikke engang om dere betaler meg.
24
00:01:20,599 --> 00:01:22,920
- Det mener jeg ikke bokstavelig.
- Seriøst?
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,560
Jeg trodde du var
stor aktivist på 60-tallet.
26
00:01:25,640 --> 00:01:28,280
Jeg? Nei.
27
00:01:28,359 --> 00:01:30,120
Faen ta kapitalistsvina!
28
00:01:30,200 --> 00:01:31,879
Arbeiderne skal eie alt!
29
00:01:31,959 --> 00:01:34,480
Vi brenner ned hele jævla landet!
30
00:01:34,560 --> 00:01:37,079
Ja! Jeg er enig med broder Phineas!
31
00:01:37,159 --> 00:01:38,920
Kom på et navn
til bevegelsen.
32
00:01:39,000 --> 00:01:43,239
Jeg skrev det ned et sted.
Jeg skal bare finne det.
33
00:01:43,319 --> 00:01:44,840
Jeg heter Bernie Sanders.
34
00:01:44,920 --> 00:01:47,840
På rullepapiret står det
"demokratisk sosialisme".
35
00:01:47,920 --> 00:01:52,519
Bernie er et geni! Jeg er enig
med Bernie! Strålende idé!
36
00:01:52,599 --> 00:01:54,840
Brenn ned alt!
37
00:01:54,920 --> 00:01:57,599
- Jeg elsker deg!
-Å, det svir.
38
00:01:57,680 --> 00:01:59,239
"Feel the Bern!"
39
00:01:59,319 --> 00:02:02,640
- Feel the Bern!
- Bernie er bedre enn Phineas!
40
00:02:28,800 --> 00:02:30,759
Hei, gærninger og familie.
41
00:02:30,840 --> 00:02:33,719
Gjett hvem sin millionærboss
stiller opp i valget-
42
00:02:33,800 --> 00:02:37,240
og gjør meg
til velgerkontaktansvarlig?
43
00:02:37,319 --> 00:02:38,960
Kan vi få en ledetråd?
44
00:02:39,039 --> 00:02:43,120
Kom igjen, Freddy. Vi kan vel prøve
å gjette uten en ledetråd først?
45
00:02:43,199 --> 00:02:47,000
Du skulle jo ikke engasjere deg
i Dennis "politiske egotripp".
46
00:02:47,080 --> 00:02:49,719
Spesielt når
jeg jobber for motstanderen.
47
00:02:49,800 --> 00:02:52,680
Men da ville vi ikke få
den ulidelige spenningen-
48
00:02:52,759 --> 00:02:55,319
og krangelen som gjør
at dere ikke snakkes.
49
00:02:55,400 --> 00:02:58,759
Ikke regn med noen av stemmene mine
for kinesersjefen din.
50
00:02:58,840 --> 00:03:00,360
Ikke fordi han er kineser-
51
00:03:00,439 --> 00:03:03,000
men jeg vet
ingenting om ham.
52
00:03:03,080 --> 00:03:05,000
Hvorfor ser du på meg?
53
00:03:05,080 --> 00:03:08,560
Fordi du er kineser. Om sjefen var
tykk, ville jeg sett på Freddy.
54
00:03:12,360 --> 00:03:16,599
Jeg vet ikke om dere vet
at det er ulovlig å kjøpe stemmer.
55
00:03:16,680 --> 00:03:18,599
Jeg er for gammel til å stemme.
56
00:03:18,680 --> 00:03:21,199
Så derfor,
helt uavhengig av valget-
57
00:03:21,280 --> 00:03:27,319
byr Dennis Chang på
en gratismobil til alle i byen!
58
00:03:27,400 --> 00:03:29,159
- Gi meg!
- Jeg liker den lilla!
59
00:03:29,240 --> 00:03:34,360
Og de er ladet med vouchers
til medvirkende forretninger.
60
00:03:34,439 --> 00:03:37,080
- Hvem sin idé?
- Din idé, kjære.
61
00:03:37,159 --> 00:03:39,360
Dette er dritt, Harper.
62
00:03:39,439 --> 00:03:42,240
Nå vil jeg ikke snakke med deg.
63
00:03:42,319 --> 00:03:44,280
Du skulle ha ventet i noen dager.
64
00:03:44,360 --> 00:03:48,439
Se. Min har en film om en katt.
65
00:03:50,319 --> 00:03:52,879
Toskene er her!
66
00:03:52,960 --> 00:03:55,800
Java eller ganja, mine gode menn?
67
00:03:55,879 --> 00:03:59,879
Chuck og Charlie.
Dere har visst en ny jobb hver uke.
68
00:03:59,960 --> 00:04:03,199
Og dere har visst ikke jobb hver uke.
69
00:04:03,280 --> 00:04:05,719
Vel, det er et levebrød.
70
00:04:05,800 --> 00:04:09,960
Jeg tar en espresso med THC
og en blåbærmuffins.
71
00:04:10,039 --> 00:04:12,000
Ok, det blir 12,50 dollar.
72
00:04:12,080 --> 00:04:15,759
Kontanter eller enda
en sjekk signert "Jack Meff"?
73
00:04:15,840 --> 00:04:19,360
Ingen av dem, min venn.
Jeg betaler med min flotte nye mobil.
74
00:04:19,439 --> 00:04:23,319
Nei, vet du hva?
Vi må dessverre ta tilbake muffinsen.
75
00:04:23,399 --> 00:04:26,319
Den kan ha kommet
i kontakt med sesamfrø-
76
00:04:26,399 --> 00:04:28,399
og med din sesamallergi...
77
00:04:28,480 --> 00:04:31,920
Hvordan vet du det? Har du plapret?
78
00:04:32,000 --> 00:04:35,879
- Nei, her står alt om deg.
- Hva i helvete?
79
00:04:35,959 --> 00:04:38,120
Hvordan vet den
min personlige dritt?
80
00:04:38,199 --> 00:04:39,879
Mobilen din.
81
00:04:39,959 --> 00:04:42,519
Den samler data om deg hele tiden.
82
00:04:42,600 --> 00:04:45,319
Hvor du enn er. Alt du kjøper.
83
00:04:45,399 --> 00:04:47,399
Alt du sier.
84
00:04:47,480 --> 00:04:50,759
- Alt du sier.
- Herregud! Hva var det?
85
00:04:50,839 --> 00:04:55,040
Drit i gratismobilen! Det er ikke
verdt det. Jeg leverer den tilbake.
86
00:04:55,120 --> 00:04:58,120
Herregud. Har du ingen selvrespekt?
87
00:04:58,199 --> 00:05:01,120
- Du er motbydelig.
- Du vil dø tidlig og alene.
88
00:05:01,199 --> 00:05:05,000
Til og med din skabbete katt
vil skamme seg over deg.
89
00:05:05,079 --> 00:05:09,879
Skabbete? Det eneste skabbete
her er din snobbefitte!
90
00:05:09,959 --> 00:05:14,120
Og drit og dra!
Jeg skjemmes allerede over ham!
91
00:05:14,199 --> 00:05:16,360
Akkurat! Jaha...
92
00:05:17,800 --> 00:05:20,000
Folk har kalt deg tjukkas hele livet.
93
00:05:20,079 --> 00:05:22,480
Moren din kalte deg
Fat Freddy, for faen.
94
00:05:22,560 --> 00:05:26,120
Dette var annerledes.
Før lo folk med meg.
95
00:05:26,199 --> 00:05:28,199
Nå lo de av deg.
96
00:05:28,279 --> 00:05:29,759
Hva tror du egentlig?
97
00:05:29,839 --> 00:05:32,040
Sannheten er
at jeg liker å være stor.
98
00:05:32,120 --> 00:05:34,360
Jeg liker å spise masse mat.
99
00:05:34,439 --> 00:05:38,120
- Det er det eneste du er flink til!
- Ja! Jeg trives med meg selv.
100
00:05:38,199 --> 00:05:40,519
- Vil ikke være en annen.
- Han er tilbake!
101
00:05:40,600 --> 00:05:42,680
Fat Freddy!
102
00:05:42,759 --> 00:05:46,000
Jeg liker å bade med deg,
Kitty. Du er en god venn.
103
00:05:46,079 --> 00:05:49,040
Vil du at vi skal forbli venner?
Ikke reis deg.
104
00:05:49,120 --> 00:05:52,120
Jeg vil ikke se den lille pikken din
under fettvalkene.
105
00:05:52,199 --> 00:05:55,360
Der fikk du, jeg har på meg jeans.
106
00:05:58,040 --> 00:06:03,000
HAAG, NEDERLAND
AVDELING FOR VIRALE KLIPP
107
00:06:03,079 --> 00:06:05,920
En tjukkas som
prater om positivt kroppsbilde-
108
00:06:06,000 --> 00:06:10,279
med en søt katt.
Ber om tillatelse til å gjøre viralt.
109
00:06:10,360 --> 00:06:12,680
Bifalles.
110
00:06:12,759 --> 00:06:16,959
Selv om vi taper valget, har vi
alle data mobilene har samlet inn.
111
00:06:17,040 --> 00:06:21,160
Det F-ordet du sa,
finnes ikke i mitt ordforråd.
112
00:06:21,240 --> 00:06:23,720
Hadde Steve Jobs
spist noe annet enn frukt-
113
00:06:23,800 --> 00:06:26,920
ville han stått her og beundret deg.
114
00:06:27,000 --> 00:06:29,480
Sånn ligger det an, Chang!
115
00:06:29,560 --> 00:06:32,399
Du skal slette alt personlig
om meg fra denne-
116
00:06:32,480 --> 00:06:34,759
og aldri engang
ytre navnet mitt igjen!
117
00:06:34,839 --> 00:06:38,199
Jeg er ikke redd for deg,
uansett hvor mye karate du kan.
118
00:06:38,279 --> 00:06:39,759
Jeg har svart belte.
119
00:06:39,839 --> 00:06:43,079
Det heter
afroamerikansk belte, rasist!
120
00:06:43,160 --> 00:06:45,199
Hei, Harper.
Hva blir det til middag?
121
00:06:45,279 --> 00:06:48,519
Hva slags menn er dette,
og hvorfor lukter de sånn?
122
00:06:48,600 --> 00:06:50,240
De er nuller.
123
00:06:50,319 --> 00:06:54,040
Hva faen gjør dere her?
Stikk. Med en gang.
124
00:06:54,120 --> 00:06:56,000
Jeg lar meg ikke tie!
125
00:06:56,079 --> 00:06:58,279
Jeg filmer dere begge
for å vise verden!
126
00:07:00,600 --> 00:07:03,519
- Hva i...?
- ChangCos elektroniske støy.
127
00:07:03,600 --> 00:07:05,439
- Venter på patent.
- Two-Ton!
128
00:07:05,519 --> 00:07:07,199
Ja, mr. Chang?
129
00:07:07,279 --> 00:07:09,360
Vis herrene til fortauet.
130
00:07:10,680 --> 00:07:12,639
Ser dere det?
131
00:07:12,720 --> 00:07:14,959
Det er fortauet.
132
00:07:15,040 --> 00:07:17,199
Jeg mente, vis dem ut.
133
00:07:17,279 --> 00:07:20,519
Vi trodde du druknet
da vi senket Lucky Motherfucker.
134
00:07:20,600 --> 00:07:22,519
Har du gått ned i vekt?
135
00:07:22,600 --> 00:07:27,399
Jeg kjører keto. Jeg får spise
så mange hardkokte egg jeg vil.
136
00:07:27,480 --> 00:07:29,120
Unnskyld.
137
00:07:29,199 --> 00:07:31,680
Du har rare venner, Two-Ton.
138
00:07:31,759 --> 00:07:34,519
Denne mannen er
en fare for menneskeheten!
139
00:07:34,600 --> 00:07:37,399
Er disse gratis?
140
00:07:37,480 --> 00:07:39,319
Det er oss i et nøtteskall.
141
00:07:39,399 --> 00:07:42,399
"Oss i et nøtteskall"!
Herregud, så smart!
142
00:07:42,480 --> 00:07:44,319
Skal du slette dataene mine?
143
00:07:44,399 --> 00:07:46,920
Jeg kan slette den
fra Chang-mobilen din.
144
00:07:47,000 --> 00:07:50,560
Men den er i skyen
og vår egen Gel Drive.
145
00:07:50,639 --> 00:07:52,160
- Får man...
- Unna, din gris!
146
00:07:52,240 --> 00:07:54,480
Kan noen få informasjon
til å forsvinne?
147
00:07:54,560 --> 00:07:57,439
Ja, jeg kan nok det.
Men jeg vil ikke.
148
00:07:57,519 --> 00:07:59,240
- Var det noe mer?
- Ja.
149
00:07:59,319 --> 00:08:02,399
Jeg sverget at jeg aldri mer
skulle drive med politikk.
150
00:08:02,480 --> 00:08:05,199
Men like sikkert som
at tungen min svulmer opp-
151
00:08:05,279 --> 00:08:08,120
av denne utsøkte potpurrien-
152
00:08:08,199 --> 00:08:10,920
så skal jeg vie all min tid
til din motstander...
153
00:08:11,000 --> 00:08:12,560
Geowg Mewendeth.
154
00:08:12,639 --> 00:08:14,240
Pokker!
155
00:08:14,319 --> 00:08:17,319
Tungen hans er jo
stor som et pinnsvin!
156
00:08:20,000 --> 00:08:21,839
Det er ketoen.
157
00:08:28,639 --> 00:08:31,040
Freddy! Du eksploderer jo!
158
00:08:31,120 --> 00:08:34,840
Det er bare andre pose.
Jeg har lagt på meg et kilo.
159
00:08:34,919 --> 00:08:36,519
Vet hun at vi har røykt?
160
00:08:36,600 --> 00:08:39,720
Jeg mener at du trender.
Folk elsker å bade.
161
00:08:39,799 --> 00:08:41,320
Jeg elsker å bade.
162
00:08:41,399 --> 00:08:43,600
Når bestemte du deg
for et nettshow?
163
00:08:43,679 --> 00:08:45,960
Badetid er et kult navn.
164
00:08:46,039 --> 00:08:49,600
- Hva?
- Jeg liker å bade med deg, Kitty.
165
00:08:49,679 --> 00:08:52,519
- Du er en god venn.
- Mjau, mjau, mjau.
166
00:08:52,600 --> 00:08:54,240
Ikke faen!
167
00:08:54,320 --> 00:08:56,960
Lyset får meg til
å se ut som en junkie!
168
00:08:57,039 --> 00:08:59,720
Fantastisk at du trives
slik i boken din.
169
00:08:59,799 --> 00:09:03,679
Det gjør dine 800 000 følgere også.
170
00:09:03,759 --> 00:09:05,240
Herregud!
171
00:09:05,320 --> 00:09:07,720
Herregud! Jeg forstår ikke.
172
00:09:07,799 --> 00:09:09,720
Fansen din vil ha en episode til.
173
00:09:09,799 --> 00:09:12,279
Du blir hans lille medhjelper.
174
00:09:12,360 --> 00:09:14,759
Jeg er ingen medhjelper.
Jeg er like viktig.
175
00:09:14,840 --> 00:09:17,240
Og jeg vil bli produsent.
176
00:09:18,840 --> 00:09:21,480
Phineas har gitt Chang
en skjennepreken-
177
00:09:21,559 --> 00:09:24,120
før tungen svulmet opp
så han nesten døde.
178
00:09:24,200 --> 00:09:27,320
Det var så vakkert.
Altså, det han sa til ham-
179
00:09:27,399 --> 00:09:30,399
ikke hvordan han ble kvalt
før ambulansen kom.
180
00:09:30,480 --> 00:09:32,039
Det var litt pinlig.
181
00:09:32,120 --> 00:09:35,639
Stem på Melendez! Ikke stem på Chang!
182
00:09:35,720 --> 00:09:37,480
Klare til
å begrave den jævelen?
183
00:09:37,559 --> 00:09:38,960
Ja, for faen!
184
00:09:39,039 --> 00:09:41,639
Fint at du er klar
for politikk igjen.
185
00:09:41,720 --> 00:09:44,519
Ja, jeg liker den siden ved deg.
186
00:09:44,600 --> 00:09:48,000
Hva? Likte du ikke mine
andre sider? Hatet du meg?
187
00:09:48,080 --> 00:09:50,639
- Hva? Nei...
- Jeg tuller!
188
00:09:50,720 --> 00:09:54,200
Nå som livet mitt har et formål,
er jeg glad for å være med.
189
00:09:54,279 --> 00:09:56,120
Dit vil jeg
ikke strekke meg.
190
00:09:56,200 --> 00:09:58,000
Knapt utholdelig.
191
00:09:58,080 --> 00:10:01,840
Noah, be søsteren min, som jeg
ikke prater med, slå på TV-en.
192
00:10:01,919 --> 00:10:04,519
Gretchen, slå på...
Hva driver jeg med?
193
00:10:04,600 --> 00:10:07,720
Tolker fra bitter engelsk
til engelsk?
194
00:10:07,799 --> 00:10:11,480
Det har dukket opp bilder
av kandidat George Melendez.
195
00:10:11,559 --> 00:10:14,799
Bilder som kalles sjokkerende,
fæle og sexistiske.
196
00:10:14,879 --> 00:10:17,720
Over til Channel 7s
Stephanie Olsen i Tenderloin.
197
00:10:17,799 --> 00:10:21,679
Jeg er her med Cheyenne,
pronomen de/dem-
198
00:10:21,759 --> 00:10:23,919
som la merke til bildene.
199
00:10:24,000 --> 00:10:26,159
Han var Annie! I drag!
200
00:10:26,240 --> 00:10:27,679
Kjønnsappropriering.
201
00:10:27,759 --> 00:10:31,039
Han stjal en viktig rolle fra
en kvinnelig skuespiller!
202
00:10:31,120 --> 00:10:33,759
George Melendez må betale!
203
00:10:33,840 --> 00:10:36,720
Det var en gutteskole.
204
00:10:36,799 --> 00:10:41,080
Han må betale for det også!
205
00:10:41,159 --> 00:10:42,840
HAAG, AVDELINGEN
FOR KANSELLERING
206
00:10:45,440 --> 00:10:48,000
- Kansellert!
- Channel News kan bekrefte...
207
00:10:48,080 --> 00:10:50,120
... at George Melendez
trekker seg.
208
00:10:50,200 --> 00:10:51,879
Han har blitt kansellert.
209
00:10:51,960 --> 00:10:54,759
Hva betyr kansellert?
210
00:10:54,840 --> 00:10:56,600
At det er over.
211
00:10:56,679 --> 00:10:58,440
Han er ferdig.
212
00:10:58,519 --> 00:11:02,559
Persona non grata i politikken,
online og på fine restauranter.
213
00:11:02,639 --> 00:11:04,919
Det er jo helt sykt.
214
00:11:05,000 --> 00:11:07,639
Gretchen, vi skal vel
kjempe for George?
215
00:11:07,720 --> 00:11:11,320
Det er over. Jeg kan ikke engang
booke ham inn på The Lauer Hour.
216
00:11:11,399 --> 00:11:14,399
- Matt Lauers nye pod.
- Er det over?
217
00:11:14,480 --> 00:11:16,120
Har ikke Chang
en konkurrent?
218
00:11:16,200 --> 00:11:19,559
Bare libertarianeren Bom Pimko-
219
00:11:19,639 --> 00:11:22,440
som har to prosent
støtte på målingene.
220
00:11:22,519 --> 00:11:26,840
Da er det klappet og klart, kinamat!
221
00:11:26,919 --> 00:11:31,080
- Herregud, Harper!
- Tror du at du er meg, eller?
222
00:11:31,159 --> 00:11:33,360
Dennis sier det! Han kom på det!
223
00:11:33,440 --> 00:11:35,799
JUNIOR BURGER
ØNSKER BADETID VELKOMMEN
224
00:11:37,000 --> 00:11:38,919
Freddy.
225
00:11:39,000 --> 00:11:42,360
Vi liker ditt kroppspositive budskap.
226
00:11:42,440 --> 00:11:46,279
- Det er opplyst.
- Til Chuck fra din venn Freddy.
227
00:11:46,360 --> 00:11:49,320
- Jeg er Charlie.
- Jeg kan ikke stave det, Chuck.
228
00:11:49,399 --> 00:11:52,720
Føttene mine blir gule
av å sitte i bobler hele tiden.
229
00:11:52,799 --> 00:11:55,600
Bort med dine ekle-
230
00:11:55,679 --> 00:11:58,159
sitrontær!
Du skremmer bort fansen!
231
00:11:58,240 --> 00:12:00,279
For en verden vi lever i.
232
00:12:00,360 --> 00:12:03,039
En god mann
som George blir korsfestet.
233
00:12:03,120 --> 00:12:05,879
En tjukkas som Freddy er rikshelt.
234
00:12:05,960 --> 00:12:07,519
Vær glad for gamle Freddy.
235
00:12:07,600 --> 00:12:11,000
Det er godt å se at livet smiler
til ham for en gangs skyld.
236
00:12:11,080 --> 00:12:16,120
Selv får man bare dritt av livet!
237
00:12:16,200 --> 00:12:17,759
Jeg sto her først!
238
00:12:17,840 --> 00:12:19,720
Det var delstatssenator Moffit.
239
00:12:19,799 --> 00:12:23,240
Han kan ikke erstatte George.
Han slipper ikke ut i tide.
240
00:12:23,320 --> 00:12:26,799
Faen, faen, faen, faen!
241
00:12:28,720 --> 00:12:33,919
Vi må finne noen som
velgerne liker mer enn Dennis.
242
00:12:39,879 --> 00:12:41,679
Freddy! Freddy!
243
00:12:41,759 --> 00:12:46,360
- Freddy!
- Dette lyder nok sprøtt, men hør.
244
00:12:46,440 --> 00:12:49,320
- Freddy? Det er jo galskap!
- Er det det?
245
00:12:49,399 --> 00:12:53,240
Freddy er mer populær
enn Chang på målingene.
246
00:12:53,320 --> 00:12:57,320
En gang spiste han
en hel pose chips uten å åpne posen.
247
00:12:57,399 --> 00:13:00,200
- Klarer du det?
- Men når Freddy må snakke, da?
248
00:13:00,279 --> 00:13:03,519
Hvis han får spørsmål som ikke er:
"Hva heter du?"
249
00:13:03,600 --> 00:13:05,919
Jeg har tenkt på det.
Vi kan vel skaffe-
250
00:13:06,000 --> 00:13:10,120
en øretelefon
og si hva han skal si.
251
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
- Ingen dårlig idé.
- Du kan jo politikk.
252
00:13:13,279 --> 00:13:16,519
- Du kan være mannen bak mannen.
- Hvorfor ikke bare mannen?
253
00:13:16,600 --> 00:13:18,720
For folk liker deg ikke.
254
00:13:18,799 --> 00:13:20,440
Han har rett.
255
00:13:22,399 --> 00:13:25,519
Velkommen til et nytt Baddags.
256
00:13:25,600 --> 00:13:31,559
Freddy Freekowtski og Kitty her,
og vi har en stor nyhet.
257
00:13:31,639 --> 00:13:33,720
Jeg stiller som grillmester!
258
00:13:33,799 --> 00:13:35,519
Jeg elsker å grille!
259
00:13:35,600 --> 00:13:38,120
- Borgermester, idiot.
- Borgermester Idiot.
260
00:13:38,200 --> 00:13:39,960
Mannen bak mannen!
261
00:13:40,039 --> 00:13:41,720
Er dette deres nye kandidat?
262
00:13:41,799 --> 00:13:46,120
Hvis jeg snakket med deg, Gretchen,
ville jeg kalt dette sørgelig.
263
00:13:46,200 --> 00:13:50,240
- Bare sørgelig.
- Vi har to millioner klikk!
264
00:13:50,320 --> 00:13:52,600
Gøy, vennen.
Dennis knuser ham.
265
00:13:52,679 --> 00:13:54,320
- Ut.
- Nei.
266
00:13:54,399 --> 00:13:56,919
Ikke? Lukk øynene, takk.
267
00:13:58,399 --> 00:14:02,200
- Gå, ellers bæsjer jeg.
- Det tør du ikke.
268
00:14:02,279 --> 00:14:04,639
- Jeg har en på gang!
- Du våger ikke.
269
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
Nå bæsjer jeg!
270
00:14:09,440 --> 00:14:12,039
Jeg bruker doen der nede.
271
00:14:13,919 --> 00:14:15,679
FREDDIE SOM BORGERMESTER
272
00:14:15,759 --> 00:14:18,200
Som deres borgermester, lover jeg...
273
00:14:18,279 --> 00:14:21,480
Jeg lover at Dennis Chang
og storselskapene...
274
00:14:21,559 --> 00:14:23,720
Dennis Chang og storselskapene...
275
00:14:23,799 --> 00:14:26,720
Skal la dere være!
276
00:14:26,799 --> 00:14:29,600
Skal la dere være!
277
00:14:32,120 --> 00:14:34,799
Hvorfor jubler de ikke?
Det var den beste replikken.
278
00:14:36,399 --> 00:14:38,720
Gjør noe, tjukken!
279
00:15:20,519 --> 00:15:22,519
Som borgermester lover jeg...
280
00:15:22,600 --> 00:15:24,720
...at Dennis Chang
og storselskapene...
281
00:15:24,799 --> 00:15:27,399
...skal la dere være.
282
00:15:29,120 --> 00:15:31,559
Endelig et fornuftig publikum.
283
00:15:31,639 --> 00:15:33,559
For en original idé, Freddy!
284
00:15:33,639 --> 00:15:36,480
- Freddy er en gud!
-"Feel the Freddy!"
285
00:15:36,559 --> 00:15:39,919
Og jeg kommer ikke til å hvile-
286
00:15:40,000 --> 00:15:43,879
før alle selskaper i Silicon Valley
brenner ned til grunnen-
287
00:15:43,960 --> 00:15:46,320
som en hytte i Nord-Vietnam!
288
00:15:46,399 --> 00:15:49,720
Men dere dumme får
ser heller denne feite jævelen...
289
00:15:49,799 --> 00:15:53,080
- ...fise nasjonalsangen!
- Ikke si noe av det, Freddy.
290
00:15:53,159 --> 00:15:55,799
Ikke si noe av det, Freddy.
291
00:15:55,879 --> 00:15:58,039
- Hva faen!
- Phineas...
292
00:15:58,120 --> 00:16:02,120
Fra og med nå, si til meg hva
du vil at Freddy skal si...
293
00:16:02,200 --> 00:16:04,879
- så sier jeg det.
- Hvorfor det?
294
00:16:04,960 --> 00:16:08,600
Franklin kan gjøre
det litt mindre grovt.
295
00:16:08,679 --> 00:16:10,600
Så vi tiltaler
et bredere publikum.
296
00:16:10,679 --> 00:16:13,279
Nei! Mine ord er mine!
297
00:16:13,360 --> 00:16:15,600
Det er en ordre. La mikrofonen være!
298
00:16:15,679 --> 00:16:17,639
Men jeg er mannen bak mannen.
299
00:16:17,720 --> 00:16:21,320
Ikke nå lenger.
Du er mannen bak mannens rumpe.
300
00:16:21,399 --> 00:16:24,919
Forstår du hva jeg sier?
Du har sparken.
301
00:16:25,000 --> 00:16:29,120
Mine damer og herrer,
reis dere for nasjonalsangen.
302
00:16:37,960 --> 00:16:41,600
"Klokken 22. Arbeidsrommet.
Hvis du vil knulle."
303
00:16:41,679 --> 00:16:46,960
Her er jeg, Noah.
Med grenseløse truser på meg.
304
00:16:47,039 --> 00:16:49,120
Snu lappen. Les baksiden.
305
00:16:49,200 --> 00:16:53,320
Herregud!
"...i stykker Freddys kampanje."
306
00:16:53,399 --> 00:16:55,720
"Knulle i stykker
Freddys valgkamp."
307
00:16:55,799 --> 00:16:58,799
Nå skjønner jeg.
308
00:16:58,879 --> 00:17:01,320
Men hvis du er kåt, stiller jeg opp.
309
00:17:01,399 --> 00:17:03,759
Du har en bra kropp til å være eldre.
310
00:17:03,840 --> 00:17:07,720
Jeg ville ikke knullet deg om du
var den siste mannen på jorden.
311
00:17:07,799 --> 00:17:10,920
Sånn høres det ut nå,
vent til jeg er den siste.
312
00:17:11,000 --> 00:17:13,400
Da syr jeg meg sammen.
313
00:17:13,480 --> 00:17:16,079
Hvorfor hjelper du meg
ødelegge for Freddy?
314
00:17:16,160 --> 00:17:18,359
For han er en idiot ute av kontroll!
315
00:17:18,440 --> 00:17:21,119
Og Franklin... Franklin
behandler meg dårlig.
316
00:17:21,200 --> 00:17:23,319
Dennis, da? Du sa jo:
317
00:17:23,400 --> 00:17:27,839
"Den nazisten ødelegger friheten,
demokratiet og menneskeheten."
318
00:17:27,920 --> 00:17:30,000
- Ingen er perfekt.
- Har du en plan?
319
00:17:30,079 --> 00:17:32,359
Ja visst.
320
00:17:32,440 --> 00:17:34,880
Ok, debatten er i morgen kveld.
321
00:17:34,960 --> 00:17:36,400
DEBATT I KVELD
322
00:17:38,480 --> 00:17:40,400
Det er en menneskerett.
323
00:17:40,480 --> 00:17:42,799
Alle San Francisco-boere skal ha...
324
00:17:42,880 --> 00:17:45,880
...skal ha trygge, billige boliger.
325
00:17:48,359 --> 00:17:50,119
Disse billige boligene...
326
00:17:50,200 --> 00:17:52,680
Hvordan skal du betale dem?
327
00:17:52,759 --> 00:17:56,640
Ved å beskatte rike jævler
som deg, Chang!
328
00:17:59,319 --> 00:18:01,599
Si noe, idiot!
329
00:18:01,680 --> 00:18:05,079
- Det funker, Phineas.
- Jeg vet ikke hvem det er.
330
00:18:05,160 --> 00:18:10,000
En gang til, sir. Hvordan skal du
betale for "boliger til alle"?
331
00:18:10,079 --> 00:18:13,960
Enten svarer du eller katten din.
332
00:18:14,039 --> 00:18:16,119
Betale for det...
333
00:18:16,200 --> 00:18:18,279
Jeg skal betale med mobilen min.
334
00:18:19,359 --> 00:18:22,359
Mobilen din?
Hvordan skulle det gå til?
335
00:18:22,440 --> 00:18:26,440
Jeg setter mobilen mot den dingsen-
336
00:18:26,519 --> 00:18:29,319
ved kassen, så betaler den alt.
337
00:18:29,400 --> 00:18:31,319
Tosk.
338
00:18:33,079 --> 00:18:36,960
Hvis motstanderen min får velge,
så ville han stole på...
339
00:18:37,039 --> 00:18:39,599
...grunker.
Dere har hørt på Dennis Chang!
340
00:18:39,680 --> 00:18:42,440
Ikke min feil!
Øretelefonen fungerte ikke.
341
00:18:45,759 --> 00:18:49,160
Klokken er åtte,
og valglokalene er stengt.
342
00:18:49,240 --> 00:18:51,839
Freddy ligger under
med ti prosent i målingene.
343
00:18:51,920 --> 00:18:55,720
Når resultatene kommer inn,
vil ingen bli mer opprørt enn meg:
344
00:18:55,799 --> 00:18:59,000
Phineas T. Phreakers,
din mest lojale rådgiver.
345
00:18:59,079 --> 00:19:00,920
Jeg kårer
ostekubene til vinner!
346
00:19:01,000 --> 00:19:04,400
Skulle holdt oss til Baddags.
Jeg skulle bli ny Andy Richter.
347
00:19:04,480 --> 00:19:07,119
Den tjukkasen tjener masse!
348
00:19:07,200 --> 00:19:09,880
Gud, for en dyster stemning.
349
00:19:09,960 --> 00:19:11,759
Hvis Gretch og jeg snakket-
350
00:19:11,839 --> 00:19:14,519
ville hun få disse
søsterlige ordene.
351
00:19:14,599 --> 00:19:18,759
Jeg vinner, du taper!
Pang-pang, Dennis Chang!
352
00:19:20,000 --> 00:19:23,279
Som jeg sa i bilen...
Det er ikke noe særlig.
353
00:19:23,359 --> 00:19:25,279
Hvis jeg snakket
med søsteren min-
354
00:19:25,359 --> 00:19:27,519
ville jeg vært storsinnet.
355
00:19:27,599 --> 00:19:29,599
For hennes uunngåelige seier.
356
00:19:29,680 --> 00:19:33,200
Harper, du fortjener æren.
Du hadde litt uflaks-
357
00:19:33,279 --> 00:19:35,599
men som jeg sa,
så fortjener du æren.
358
00:19:35,680 --> 00:19:38,960
Ja, du sa det to ganger.
At hun fortjener æren.
359
00:19:39,039 --> 00:19:41,720
- Jepp.
- Det var pent av dere begge.
360
00:19:41,799 --> 00:19:45,480
- Jeg setter pris på det.
- Liker du det?
361
00:19:45,559 --> 00:19:47,359
Det var ikke henne, det var meg!
362
00:19:47,440 --> 00:19:49,920
Det var min idé
å sabotere Freddys øreplugg!
363
00:19:50,000 --> 00:19:52,079
Vi går til Dennis' seierstale.
364
00:19:52,160 --> 00:19:54,200
Du skal ingen steder, jukser.
365
00:19:54,279 --> 00:19:57,000
Er jeg en jukser?
Dere ga ham svarene!
366
00:19:57,079 --> 00:19:58,839
Phineas, hva faen!
367
00:19:58,920 --> 00:20:02,000
Du knullet Freddy og meg!
Vi er brødrene dine!
368
00:20:02,079 --> 00:20:04,640
Du behandlet meg ikke som en bror.
369
00:20:04,720 --> 00:20:07,599
- Men som en galning.
- Du er en galning.
370
00:20:07,680 --> 00:20:11,160
Ja visst, Freddy. Og jeg
trengte ikke å si det i øret hans.
371
00:20:11,240 --> 00:20:13,480
Jeg er ikke gal,
jeg er lidenskapelig!
372
00:20:13,559 --> 00:20:15,920
Jeg var bare en gutt
fra Berkeleys gater.
373
00:20:16,000 --> 00:20:20,119
Folk spyttet meg i ansiktet og sa
at det ikke ville bli noe av meg.
374
00:20:20,200 --> 00:20:26,039
Mamma, pappa, mammas venn Jerry,
som besøkte oss i smug. Men se nå!
375
00:20:26,119 --> 00:20:28,279
Jeg gjør det bedre for de gode.
376
00:20:28,359 --> 00:20:31,279
Du forlot de gode
for en kapitalistpsykopat!
377
00:20:31,359 --> 00:20:33,519
Fordi du forlot meg! Igjen!
378
00:20:33,599 --> 00:20:35,319
Akkurat som i 1968-
379
00:20:35,400 --> 00:20:39,720
da Bernie Sanders stjal politikken
min og mitt livs kjærlighet!
380
00:20:39,799 --> 00:20:42,319
Var Bernie Sanders
ditt livs kjærlighet?
381
00:20:42,400 --> 00:20:44,119
Nå går de ut med resultatene.
382
00:20:44,200 --> 00:20:46,119
Vi har en vinner av valget.
383
00:20:46,200 --> 00:20:48,759
Med 50,1 prosent av stemmene-
384
00:20:48,839 --> 00:20:52,200
er Fat Freddy Freekowi
nå borgermester.
385
00:20:52,279 --> 00:20:53,759
Du må gjøre narr av meg.
386
00:20:53,839 --> 00:20:56,319
Folk lyver på målingene.
Jeg gjorde det.
387
00:20:56,400 --> 00:20:58,000
Freddy, du vant!
388
00:20:58,079 --> 00:21:00,119
De prøvde å henge deg,
tauet brast!
389
00:21:00,200 --> 00:21:02,920
- Vant hva?
- Valget, din tosk!
390
00:21:03,000 --> 00:21:05,039
De gode vant, den onde tapte!
391
00:21:08,400 --> 00:21:10,960
Vi klarte det! Kom igjen!
392
00:21:16,960 --> 00:21:18,640
Vi gjorde det, brødre!
393
00:21:18,720 --> 00:21:23,359
Og søster! Nei, ikke søster.
Jeg prøver jo... Ja!
394
00:21:23,440 --> 00:21:25,720
Ja! Ja, ja, ja!
395
00:21:25,799 --> 00:21:28,519
Du taper! Du taper, for faen!
396
00:21:28,599 --> 00:21:31,400
Jeg slo deg, din jævla taper!
397
00:21:31,480 --> 00:21:33,039
Jeg godtar unnskyldningen.
398
00:21:33,119 --> 00:21:35,000
- Sier ikke unnskyld.
- Ikke jeg.
399
00:21:36,240 --> 00:21:39,839
Kitty, jeg vant! Jeg må holde tale.
400
00:21:45,960 --> 00:21:48,759
Borgermester, her borte!
401
00:21:48,839 --> 00:21:52,519
Jeg vil si
til min motstander Dennis Ching...
402
00:21:52,599 --> 00:21:54,680
Chang... Nei, ikke ching-chang.
403
00:21:54,759 --> 00:21:56,880
Urskyld, jeg svelget bobrer.
404
00:21:56,960 --> 00:21:59,319
Han har på seg yellowface!
405
00:21:59,400 --> 00:22:02,720
Hva? Nei, boblene gjør huden min gul.
406
00:22:02,799 --> 00:22:05,440
Han håner Changs aksent
enda han ikke har!
407
00:22:05,519 --> 00:22:10,519
Freddy er rasist! Jeg, Stephanie
Olsen, vender ham ryggen.
408
00:22:10,599 --> 00:22:12,079
Han burde bli...
409
00:22:12,160 --> 00:22:13,880
AVDELINGEN FOR KANSELLERING
410
00:22:13,960 --> 00:22:15,440
Kansellert!
411
00:22:16,720 --> 00:22:20,160
Med et ansikt som eggerøre
og en stemme som Jackie Chan-
412
00:22:20,240 --> 00:22:23,319
ble Freddy stilt for retten
før han ble sverget inn.
413
00:22:23,400 --> 00:22:26,720
Jobben gikk
til tredjepartikandidaten.
414
00:22:26,799 --> 00:22:28,960
Han som høres ut som en robot,
Bob Pimko.
415
00:22:35,039 --> 00:22:36,960
Det var alt for ukens Pusetid.
416
00:22:37,039 --> 00:22:40,480
Ikke glem å like og abonnere.
Dette betaler ikke seg selv!
417
00:22:42,079 --> 00:22:43,680
Jeg er borgermesteren, megger.