1 00:00:10,359 --> 00:00:12,759 Militez pentru drepturi egale, pentru şanse egale, 2 00:00:12,839 --> 00:00:14,039 pentru locuinţe la preţ accesibil. 3 00:00:14,119 --> 00:00:16,480 Sunt George Melendez şi candidez pentru funcţia de primar. 4 00:00:16,559 --> 00:00:21,199 Vreau ca locuitorii din San Francisco să aibă parte de un trai mai bun. 5 00:00:21,280 --> 00:00:23,399 Eu am scris replica aia. Nu-i nemaipomenită ? 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,120 E poezie curată, scumpete. 7 00:00:25,199 --> 00:00:27,160 Poţi fi sigură că are votul meu. 8 00:00:27,239 --> 00:00:30,199 Sper că da, Franklin. Faci parte din echipa lui. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,560 Doar pentru că eşti managerul lui de campanie. 10 00:00:32,640 --> 00:00:39,000 Sunt de acord cu ideea lui despre seara gratis la Taco Bell. 11 00:00:39,079 --> 00:00:41,840 Dacă aş vota, l-aş vota, dar eu nu votez 12 00:00:41,920 --> 00:00:44,840 fiindcă toţi politicienii sunt nişte escroci şi nişte mincinoşi. 13 00:00:45,359 --> 00:00:46,320 George e diferit. 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,960 - Asta au zis şi despre Gandhi. - Dacă nu votezi, nu te poţi plânge. 15 00:00:51,039 --> 00:00:55,000 Bineînţeles că pot ! Pentru început, nu e destulă nuditate la televizor. 16 00:00:55,079 --> 00:00:56,920 - Am zis-o ! - Poate că eu ar trebui să votez. 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,119 - Câţi ani trebuie să ai ? - 18 ani. 18 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 Fir-ar să fie ! Am mai mult de 18 ani. Ei bine... 19 00:01:01,600 --> 00:01:04,599 - Ce culoare vrei să fie oja ? - Eu vreau să fie transparentă. Kitty ? 20 00:01:04,680 --> 00:01:07,599 Vreau rozul ăla care mă face să arăt ca o paraşută ieftină. 21 00:01:07,680 --> 00:01:11,920 În seara asta, o să ies la agăţat. 22 00:01:12,719 --> 00:01:14,280 Phineas, din respect pentru Gretchen, 23 00:01:14,359 --> 00:01:18,400 mă aştept să-l votezi pe Melendez de câte ori trebuie. 24 00:01:18,480 --> 00:01:21,599 Nici dacă m-ai plăti ! Nu mă refer la propriu. 25 00:01:21,680 --> 00:01:25,319 Pe bune, Phineas ? Credeam c-ai fost un mare activist, în anii '60. 26 00:01:25,400 --> 00:01:27,439 Eu ? Nu. 27 00:01:28,280 --> 00:01:31,840 La naiba cu porcii capitalişti ! Muncitorii ar trebui să deţină totul. 28 00:01:31,920 --> 00:01:34,239 Haide să ardem ţara din temelii ! 29 00:01:34,319 --> 00:01:36,760 Da ! Sunt de partea fratelui meu, Phineas ! 30 00:01:36,840 --> 00:01:38,879 Am un nume pentru mişcarea noastră. 31 00:01:38,959 --> 00:01:41,120 L-am notat pe o hârtiuţă. 32 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 Trebuie s-o găsesc. 33 00:01:43,359 --> 00:01:44,760 Numele meu e Bernie Sanders. 34 00:01:44,840 --> 00:01:47,640 Pe hârtia asta de ţigări, scrie "socialism democratic". 35 00:01:48,280 --> 00:01:52,040 Bernie e un geniu ! Ţin cu Bernie ! Ce idee originală ! 36 00:01:54,760 --> 00:01:57,599 - Te iubim ! - M-am fript ! 37 00:01:57,680 --> 00:01:59,879 Bern o să vă frigă ! 38 00:01:59,959 --> 00:02:01,799 Bernie e mult mai priceput decât Phineas ! 39 00:02:22,639 --> 00:02:27,039 FRAŢII FREAK 40 00:02:27,599 --> 00:02:28,599 Votaţi-l pe Dennis Chang ! 41 00:02:28,680 --> 00:02:30,199 Salutări, dragă familie şi dragi fraţi Freak ! 42 00:02:30,520 --> 00:02:33,639 Ghiciţi al cui şef milionar candidează pentru postul de primar 43 00:02:33,719 --> 00:02:37,120 şi m-a pus în fruntea echipei lui electorale ? 44 00:02:37,199 --> 00:02:40,240 - Ne poţi da un indiciu ? - Fii serios, Freddy ! Iisuse ! 45 00:02:40,319 --> 00:02:43,159 Mai întâi, haide să încercăm să ghicim fără să ne dea indicii. 46 00:02:43,240 --> 00:02:47,039 Parcă nu te implicai în schemele politice ale lui Dennis. 47 00:02:47,120 --> 00:02:49,800 Mai ales că eu sunt managerul de campanie al adversarului său. 48 00:02:49,879 --> 00:02:52,080 Dar n-am mai fi avut parte de tensiune insuportabilă 49 00:02:52,159 --> 00:02:55,439 şi de certuri inevitabile după care voi nu vă mai vorbiţi. 50 00:02:55,520 --> 00:02:58,759 Harper, nu te aştepta ca eu să-ţi votez şeful chinez. 51 00:02:58,840 --> 00:03:01,560 Nu fiindcă e chinez, ci fiindcă n-am încredere în el. 52 00:03:01,639 --> 00:03:02,960 Nu ştiu nimic despre el. 53 00:03:03,039 --> 00:03:04,759 De ce te uiţi la mine când spui "chinez" ? 54 00:03:04,840 --> 00:03:06,199 Fiindcă eşti chinezoaică. 55 00:03:06,280 --> 00:03:09,360 Dacă şeful mamei tale ar fi fost gras, m-aş fi uitat la Freddy. 56 00:03:12,240 --> 00:03:16,319 După cum probabil ştiţi, e ilegal să cumperi voturi. 57 00:03:16,400 --> 00:03:18,639 N-aş avea de unde să ştiu. Sunt prea bătrân ca să votez. 58 00:03:18,719 --> 00:03:21,280 De aceea, fără să aibă vreo legătură cu alegerile, 59 00:03:21,360 --> 00:03:26,520 Dennis Chang oferă fiecărui locuitor din San Francisco un telefon gratuit ! 60 00:03:27,599 --> 00:03:29,360 - Dă-mi ! - Eu îl vreau pe ăla mov. 61 00:03:29,439 --> 00:03:34,120 Şi primiţi cupoane la comercianţii care ne sunt parteneri. 62 00:03:34,199 --> 00:03:36,960 - Cine a venit cu ideea asta ? - Tu, draga mea. 63 00:03:37,039 --> 00:03:39,479 E o porcărie, Harper ! Ştii ce ? 64 00:03:39,560 --> 00:03:41,159 N-am de gând să mai discut cu tine. 65 00:03:42,319 --> 00:03:44,400 Mă aşteptam ca asta să se-ntâmple peste câteva zile. 66 00:03:44,479 --> 00:03:48,039 Fiţi atenţi ! Pe telefonul meu, e un film cu o pisică. 67 00:03:50,680 --> 00:03:52,759 Ia te uită ! Au venit fraţii Freak ! 68 00:03:52,840 --> 00:03:57,159 - Vreţi cafea sau marijuana, dragilor ? - Chuck şi Charlie. 69 00:03:57,240 --> 00:03:59,840 Voi schimbaţi slujbele săptămânal. 70 00:04:00,199 --> 00:04:03,159 Voi nu lucraţi în nicio zi a săptămânii. 71 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 Aşa ne place să trăim. 72 00:04:05,800 --> 00:04:09,680 Vreau un espresso cu THC şi o brioşă cu afine. 73 00:04:09,759 --> 00:04:12,000 Bine. Costă 12,5 dolari. 74 00:04:12,080 --> 00:04:15,479 Plătiţi numerar sau luaţi pe datorie pe numele Milsu Gi ? 75 00:04:15,879 --> 00:04:19,360 Niciuna dintre variante, prietene. Voi plăti cu noul meu telefon. 76 00:04:19,959 --> 00:04:23,199 Nu, îmi pare rău. Va trebui să-ţi luăm brioşa. 77 00:04:23,279 --> 00:04:26,279 E posibil să aibă urme de seminţe de susan, 78 00:04:26,360 --> 00:04:27,720 iar tu eşti alergic la seminţele de susan... 79 00:04:27,800 --> 00:04:29,600 Ce ? De unde ştiţi asta ? 80 00:04:29,680 --> 00:04:31,920 Ai dat din casă, gură-spartă ? 81 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 - Nu. - Am toate informaţiile tale aici. 82 00:04:34,079 --> 00:04:37,759 Ce naiba ? De unde are toate informaţiile mele personale ? 83 00:04:39,000 --> 00:04:42,480 E telefonul tău, amice. Adună informaţii despre tine nonstop. 84 00:04:42,560 --> 00:04:45,399 Ştie oriunde mergi, orice cumperi. 85 00:04:45,480 --> 00:04:47,399 Înregistrează tot ceea ce spui. 86 00:04:47,480 --> 00:04:49,319 Înregistrează tot ceea ce spui. 87 00:04:49,399 --> 00:04:51,040 Dumnezeule ! Ce-a fost asta ? 88 00:04:51,120 --> 00:04:54,160 N-am nevoie de telefon gratuit. O să-l returnez. Nu merită chinuiala. 89 00:04:55,160 --> 00:04:58,199 Dumnezeule ! N-ai puţină stimă de sine ? 90 00:04:58,279 --> 00:05:01,120 - Eşti dezgustător ! - O să mori singur şi devreme. 91 00:05:01,199 --> 00:05:05,079 Până şi pisicii tale păduchioase o să-i fie ruşine să fie văzută cu tine. 92 00:05:05,160 --> 00:05:09,959 Păduchioasă ? Zdreanţă ! Păduchioasă e păsărica ta uscată. 93 00:05:10,040 --> 00:05:14,040 Să vă ia naiba pe amândoi ! Deja mi-e ruşine să fiu văzută cu el. 94 00:05:14,120 --> 00:05:15,360 Da ! 95 00:05:17,480 --> 00:05:20,040 Toată viaţa ta ţi s-a spus că eşti gras. 96 00:05:20,120 --> 00:05:22,360 Până şi mama ta ţi-a pus numele Fat Freddy. 97 00:05:22,439 --> 00:05:24,000 De data asta, a fost diferit, Kitty. 98 00:05:24,079 --> 00:05:26,040 Înainte, lumea râdea cu mine. 99 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Azi, lumea a râs de mine. 100 00:05:28,199 --> 00:05:32,040 - Pe ce planetă ai trăit până acum ? - Sincer să fiu, îmi place să fiu gras. 101 00:05:32,120 --> 00:05:35,839 - Îmi place să mănânc multă mâncare. - Doar la asta te pricepi. 102 00:05:35,920 --> 00:05:39,560 Ştiu ! Îmi place cine sunt. Nu vreau să fiu altcineva. 103 00:05:39,639 --> 00:05:42,480 Grăsanul de Freddy şi-a revenit ! Aşa te vreau ! 104 00:05:42,560 --> 00:05:46,040 Îmi place să fac băiţă cu tine, Kitty. Eşti o prietenă bună. 105 00:05:46,120 --> 00:05:49,120 Dacă vrei să rămânem prieteni, nu te ridica. 106 00:05:49,199 --> 00:05:52,000 Nu vreau să-ţi văd şurubelul sub pliurile de grăsime. 107 00:05:52,079 --> 00:05:54,360 Te înşeli. Port blugi. 108 00:05:57,959 --> 00:05:59,319 HAGA, ŢĂRILE DE JOS 109 00:05:59,399 --> 00:06:02,199 SEDIUL DEPARTAMENTULUI FILMULEŢELOR VIRALE 110 00:06:03,199 --> 00:06:04,519 Avem un grăsun care face baie cu spumă. 111 00:06:04,600 --> 00:06:07,399 Îi spune unei pisici care miaună că e mulţumit de corpul lui. 112 00:06:07,480 --> 00:06:11,279 - Cer aprobare să-l fac viral. - Ai aprobarea. 113 00:06:13,040 --> 00:06:14,279 Că pierdem sau câştigăm, 114 00:06:14,360 --> 00:06:16,680 o să rămânem cu informaţiile adunate din telefoanele făcute cadou. 115 00:06:16,759 --> 00:06:18,720 Ştiu ce-nseamă "a câştiga", 116 00:06:18,800 --> 00:06:21,040 dar cuvântul cu "p" nu există în vocabularul meu. 117 00:06:21,120 --> 00:06:23,839 Dacă Steve Jobs n-ar fi mâncat doar fructe, 118 00:06:23,920 --> 00:06:26,519 ar fi fost impresionat de tine. 119 00:06:27,120 --> 00:06:29,439 Gata ! Uite care-i treaba, Chang. 120 00:06:29,519 --> 00:06:32,319 O să ştergi toate informaţiile mele personale de pe drăcia asta 121 00:06:32,399 --> 00:06:34,839 şi n-o să mai pomeneşti niciodată numele meu ! 122 00:06:34,920 --> 00:06:38,120 Nu mă tem de tine şi nu-mi pasă cât de mult karate ştii ! 123 00:06:38,199 --> 00:06:39,600 De fapt, am centura neagră. 124 00:06:39,680 --> 00:06:42,480 Se spune centură afro-americană, rasistule ! 125 00:06:42,560 --> 00:06:45,199 Salut, Harper ! Ce o să avem la cină ? 126 00:06:45,279 --> 00:06:48,519 Cine sunt indivizii ăştia şi de ce miros în halul ăsta ? 127 00:06:48,600 --> 00:06:49,959 Sunt nişte neica nimeni. 128 00:06:50,040 --> 00:06:53,680 Ce naiba căutaţi aici ? Plecaţi acum ! 129 00:06:53,759 --> 00:06:56,040 N-o să fiu redus la tăcere ! 130 00:06:56,120 --> 00:07:01,240 O să vă filmez pe amândoi ca să vă arăt lumii ! Ce nai... 131 00:07:01,319 --> 00:07:03,480 E un dispozitiv de blocare a semnalului marca ChangCo. 132 00:07:03,560 --> 00:07:04,800 Urmează să fie brevetat. 133 00:07:04,879 --> 00:07:07,160 - Two-Ton ! - Da, dle Chang ? 134 00:07:07,240 --> 00:07:09,759 Arată-le oamenilor asfaltul ! 135 00:07:10,759 --> 00:07:15,399 Vedeţi ? Ăla-i asfaltul ! 136 00:07:15,480 --> 00:07:16,959 Adică vreau să-i dai afară. 137 00:07:17,040 --> 00:07:20,439 Am crezut că te-ai înecat când am scufundat Jigodia Norocoasă. 138 00:07:20,519 --> 00:07:22,439 Ai slăbit ? 139 00:07:22,519 --> 00:07:27,399 Urmez dieta keto. Pot consuma câte ouă fierte vreau. 140 00:07:27,480 --> 00:07:29,199 Vă rog să mă scuzaţi. 141 00:07:29,279 --> 00:07:31,560 Ai numai prieteni dubioşi, Two-Ton. 142 00:07:31,639 --> 00:07:34,160 Bărbatul ăsta e un pericol pentru viaţa noastră actuală. 143 00:07:35,560 --> 00:07:38,040 - Sunt din partea casei ? - Ia şi îmbucă. 144 00:07:39,360 --> 00:07:42,240 Să îmbuce ! Dumnezeule ! Eşti tare ghiduş ! 145 00:07:42,319 --> 00:07:44,480 O să ştergi informaţiile mele personale sau nu ? 146 00:07:44,560 --> 00:07:46,879 Aş putea şterge informaţiile de pe telefonul tău, 147 00:07:46,959 --> 00:07:50,600 dar sunt stocate şi pe cloud, şi pe unitatea noastră de stocare. 148 00:07:50,680 --> 00:07:51,959 - Se poate ? - La o parte, porcuşor ! 149 00:07:52,040 --> 00:07:54,439 Oare ar putea careva să-ţi şteargă informaţiile personale ? 150 00:07:54,519 --> 00:07:57,600 Eu cred c-aş putea, dar n-o s-o fac. 151 00:07:57,680 --> 00:07:59,199 - Mai ai ceva de zis ? - Da. 152 00:07:59,279 --> 00:08:02,439 Mi-am promis că n-o să mă mai implic în politică. 153 00:08:02,519 --> 00:08:04,160 Aşa cum limba mea se va umfla 154 00:08:04,240 --> 00:08:06,439 de la batoanele cu susan din acest delicios potpuriu, 155 00:08:06,519 --> 00:08:08,120 sunt la fel de sigur c-o să te înfrâng ! 156 00:08:08,199 --> 00:08:12,560 O să-mi dedic tot timpul oponentului tău, Geowg Mewendeth. 157 00:08:12,639 --> 00:08:16,720 La naiba, D.C. ! Limba lui e cât un porc-spinos. 158 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 E de la dieta keto. 159 00:08:23,879 --> 00:08:28,759 Ingredientul secret e feniculul. 160 00:08:28,839 --> 00:08:31,040 Freddy, Dumnezeule ! Ai luat proporţii ! 161 00:08:31,120 --> 00:08:34,799 Sunt abia la a doua pungă. Şi ce dacă m-am îngrăşat ? 162 00:08:34,879 --> 00:08:36,720 Crezi că ştie că ne place să ronţăim ? 163 00:08:36,799 --> 00:08:39,720 Ai devenit popular. Oamenii adoră băiţa. 164 00:08:39,799 --> 00:08:41,200 Şi mie-mi place să fac băiţă. 165 00:08:41,279 --> 00:08:43,600 Când ai decis să difuzezi un show pe internet ? 166 00:08:43,679 --> 00:08:45,759 Apropo, "băiţa" mi se pare un nume marfă. 167 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 Ce să fac ? 168 00:08:47,200 --> 00:08:50,720 Îmi place să fac băiţă cu tine, Kitty. Eşti o prietenă bună. 169 00:08:52,720 --> 00:08:56,840 Fir-ar să fie ! La lumina aia, par să fiu drogangie. 170 00:08:56,919 --> 00:08:59,759 Cred că e incredibil că te simţi bine în pielea ta. 171 00:08:59,840 --> 00:09:03,399 La fel cred şi cei 800.000 de urmăritori ai tăi. 172 00:09:03,480 --> 00:09:07,559 - Dumnezeule ! - Dumnezeule ! Nu pricep. 173 00:09:07,639 --> 00:09:09,600 Admiratorii tăi vor să mai faci încă un episod. 174 00:09:09,679 --> 00:09:12,120 Tu vei fi micuţa lui asistentă. 175 00:09:12,200 --> 00:09:14,879 Fată, nu sunt asistenta nimănui. Vreau să fim pe picior de egalitate 176 00:09:14,960 --> 00:09:17,240 şi să fiu desemnată producător executiv. 177 00:09:18,720 --> 00:09:21,519 Se pare că Phineas l-a înţepat cu limba pe Chang, 178 00:09:21,600 --> 00:09:24,200 înainte să i se umfle şi să se sufoce. 179 00:09:24,279 --> 00:09:26,039 A fost un moment remarcabil. 180 00:09:26,120 --> 00:09:30,480 Discursul a fost remarcabil, nu suferinţa lui de după aceea. 181 00:09:30,559 --> 00:09:31,960 Partea aia a fost jenantă. 182 00:09:32,039 --> 00:09:35,399 Votaţi-l pe Melendez ! Nu-l votaţi pe Chang ! 183 00:09:35,480 --> 00:09:37,360 Sunteţi pregătiţi să-i faceţi felul jigodiei ? 184 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 Bineînţeles ! 185 00:09:39,080 --> 00:09:41,720 Mă bucur să văd că iar te implici în politică, amice. 186 00:09:41,799 --> 00:09:44,360 Aşa-i. Îmi place latura asta a ta, Phineas. 187 00:09:44,440 --> 00:09:46,960 Ce vrei să spui cu asta ? Nu-ţi plăcea cum eram înainte ? 188 00:09:47,039 --> 00:09:49,120 - Mă urai ? - Ce ? Nu. 189 00:09:49,200 --> 00:09:50,559 Glumesc ! 190 00:09:50,639 --> 00:09:54,240 Acum, că viaţa mea are din nou un scop, sunt jovial şi distractiv. 191 00:09:54,320 --> 00:09:57,879 N-aş zice asta. Eşti cât de cât suportabil. 192 00:09:57,960 --> 00:10:00,679 Noah, spune-i surorii mele, căreia nu-i vorbesc, 193 00:10:00,759 --> 00:10:01,919 să pornească televizorul. 194 00:10:02,000 --> 00:10:04,480 Gretchen, porneşte... Ce fac ? 195 00:10:04,559 --> 00:10:07,320 Am început să traduc vorbele spuse cu răutate ? 196 00:10:07,879 --> 00:10:11,679 Au apărut poze cu George Melendez. 197 00:10:11,759 --> 00:10:14,799 Pozele sunt considerate şocante, îngrozitoare şi sexiste. 198 00:10:14,879 --> 00:10:17,559 Predăm legătura lui Stephanie Olsen, care se află în Tenderloin. 199 00:10:17,639 --> 00:10:21,639 O am alături de mine pe Cheyenne, care este nonbinară. 200 00:10:21,720 --> 00:10:23,799 Ea ne-a dezvăluit pozele. 201 00:10:23,879 --> 00:10:27,840 S-a costumat în Annie. Şi-a însuşit sexul feminin. 202 00:10:27,919 --> 00:10:31,200 Nu a permis unei femei să joace rolul personajului feminin. 203 00:10:31,279 --> 00:10:33,799 George Melendez ar trebui să fie tras la răspundere. 204 00:10:33,879 --> 00:10:36,720 A învăţat la o şcoală pentru băieţi. 205 00:10:36,799 --> 00:10:39,840 Trebuie tras la răspundere şi pentru asta. 206 00:10:40,919 --> 00:10:43,000 HAGA, ŢĂRILE DE JOS DEPARTAMENTUL DE ANULĂRI 207 00:10:45,440 --> 00:10:46,519 Anulat. 208 00:10:46,600 --> 00:10:50,080 Cei de la Canalul 7 au confirmat că George Melendez a fost scos din cursă. 209 00:10:50,159 --> 00:10:51,600 A fost anulat. 210 00:10:51,919 --> 00:10:54,799 A fost anulat ? Ce înseamnă c-a fost anulat ? 211 00:10:54,879 --> 00:10:57,399 Înseamnă că s-a zis cu el. S-a terminat. 212 00:10:58,519 --> 00:11:00,960 A devenit persona non grata în lumea politică, pe internet 213 00:11:01,039 --> 00:11:02,720 şi în orice restaurant decent. 214 00:11:02,799 --> 00:11:04,559 E o nebunie ! 215 00:11:04,639 --> 00:11:06,759 Gretchen, o să luptăm pentru George, nu-i aşa ? 216 00:11:07,399 --> 00:11:11,080 S-a terminat. M-aş considera norocoasă dacă l-ar primi la "Ora cu Lauer", 217 00:11:11,399 --> 00:11:12,960 noul podcast al lui Matt Lauer. 218 00:11:13,039 --> 00:11:15,960 Asta-i tot ? Chang candidează fără adversar ? 219 00:11:16,039 --> 00:11:21,960 A mai rămas liberalul Bob Pimko, care are 2% în sondaje. 220 00:11:22,679 --> 00:11:26,720 Se pare că eu şi chinezu' v-am făcut pilaf ! 221 00:11:26,799 --> 00:11:30,279 - Draga mea ! - De ce faci ca mine ? 222 00:11:31,159 --> 00:11:33,240 Nu. Asta-i replica lui Dennis. E replica lui. 223 00:11:33,320 --> 00:11:35,799 BINE AŢI VENIT LA ORA DE BĂIŢĂ ! 224 00:11:37,000 --> 00:11:38,120 Să vină banii ! 225 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Ne bucurăm că spui tuturor să-şi accepte corpul, frăţioare. 226 00:11:42,399 --> 00:11:43,559 Eşti o sursă de inspiraţie. 227 00:11:43,639 --> 00:11:47,559 - Pentru Chuck, de la amicul lui, Freddy. - Sunt Charlie. 228 00:11:47,639 --> 00:11:49,679 Nu ştiu cum se scrie, Chuck. 229 00:11:49,759 --> 00:11:52,639 Mi s-au îngălbenit picioarele de la atâta stat în apa asta cu spumă. 230 00:11:52,720 --> 00:11:55,519 Dacă nu-ţi ascunzi picioarele alea scârboase 231 00:11:55,600 --> 00:11:57,960 şi îngălbenite, o să sperii toţi admiratorii. 232 00:11:58,039 --> 00:12:00,320 Asta-i lumea în care trăim. 233 00:12:00,399 --> 00:12:03,039 Un om ca George e crucificat, 234 00:12:03,120 --> 00:12:05,559 în timp ce un grăsan ca Freddy e erou naţional. 235 00:12:05,639 --> 00:12:07,480 Bucură-te pentru Freddy. 236 00:12:07,559 --> 00:12:11,080 Mă bucur să văd că are noroc măcar o dată-n viaţă. 237 00:12:11,159 --> 00:12:14,960 Iar eu am avut noroc şi mi-am luat-o-n fund de la viaţă ! 238 00:12:16,159 --> 00:12:17,879 Eu am venit primul aici ! 239 00:12:17,960 --> 00:12:19,679 M-a sunat senatorul Moffit. 240 00:12:19,759 --> 00:12:21,679 Nu-l poate înlocui pe George cu un alt candidat. 241 00:12:21,759 --> 00:12:27,080 - N-o să iasă la timp din închisoare. - Rahat ! 242 00:12:28,559 --> 00:12:31,279 Trebuie să găsim o persoană pe care votanţii s-o placă mai mult 243 00:12:31,360 --> 00:12:32,799 decât pe Dennis Pericol-Public. 244 00:12:39,519 --> 00:12:42,679 Freddy, Freddy, Freddy ! 245 00:12:42,759 --> 00:12:45,559 Am o idee care o să vi se pară nebunească, dar vreau să mă ascultaţi... 246 00:12:46,320 --> 00:12:49,279 - Freddy ? E o nebunie ! - Aşa o fi ? 247 00:12:49,360 --> 00:12:51,480 Freddy e favorit într-o confruntare directă cu Chang 248 00:12:51,559 --> 00:12:53,240 şi e şi mai popular. 249 00:12:53,320 --> 00:12:57,120 Odată, a mâncat o întreagă pungă de cartofi fără să-i scoată din pungă. 250 00:12:57,200 --> 00:12:58,559 Tu ai putea face aşa ceva ? 251 00:12:58,639 --> 00:13:00,399 Cum o să fie când Freddy o să vorbească ? 252 00:13:00,480 --> 00:13:03,440 Lumea o să-l întrebe şi altceva în afară de cum îl cheamă. 253 00:13:03,519 --> 00:13:04,720 M-am gândit şi la aspectul ăsta. 254 00:13:04,799 --> 00:13:08,279 Dacă i-am băga lui Freddy în ureche o drăcie dintr-aia 255 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 prin care să-i spui ce să zică ? 256 00:13:10,440 --> 00:13:13,200 - Nu-i o idee tocmai rea. - Tu eşti făcut pentru politică. 257 00:13:13,279 --> 00:13:15,080 Ai putea fi omul din spatele cortinei. 258 00:13:15,159 --> 00:13:18,600 - De ce să nu fiu în faţa cortinei ? - Fiindcă lumea nu te-nghite. 259 00:13:18,679 --> 00:13:20,519 Are dreptate. Oamenii nu te plac. 260 00:13:22,320 --> 00:13:25,519 Bine aţi venit la o nouă sesiune de băiţă ! 261 00:13:25,600 --> 00:13:31,320 Eu, Freddy Freekowtski, şi Kitty vrem să facem un anunţ important. 262 00:13:31,399 --> 00:13:33,480 Vreau să mă votaţi ca primar, 263 00:13:33,559 --> 00:13:35,440 fiindcă am terminat ciclul primar. 264 00:13:35,519 --> 00:13:38,039 - Vrei să fii primar, nătăfleţule ! - Să fiu primarul nătăfleţ. 265 00:13:38,120 --> 00:13:39,759 Trăiască omul din spatele cortinei ! 266 00:13:40,399 --> 00:13:41,720 Ăsta-i noul vostru candidat ? 267 00:13:41,799 --> 00:13:47,080 Gretchen, dacă ţi-aş vorbi, ţi-aş spune că situaţia asta-i foarte tristă. 268 00:13:47,399 --> 00:13:50,039 Filmuleţul are două milioane de vizualizări ! 269 00:13:50,120 --> 00:13:52,559 Ce drăguţ, draga mea ! Dennis o să-l facă una cu pământul. 270 00:13:52,639 --> 00:13:54,360 - Ieşi ! - Nu. 271 00:13:54,440 --> 00:13:56,919 Nu ? Te rog să-ţi închizi ochii. 272 00:13:58,159 --> 00:14:02,039 - Dacă nu ieşi, o să mă răhăţesc. - N-ai avea curaj. 273 00:14:02,120 --> 00:14:04,440 - Am unul pe ţeavă ! - Nici să nu-ndrăzneşti ! 274 00:14:04,519 --> 00:14:06,519 O să mă răhăţesc, scumpete ! 275 00:14:09,559 --> 00:14:11,960 O să folosesc toaleta de la parter. 276 00:14:12,279 --> 00:14:14,559 Strângerea de fonduri pentru campania lui Freddy e în seara asta ! 277 00:14:15,759 --> 00:14:18,399 În calitate de primar, vă promit... 278 00:14:18,480 --> 00:14:21,360 Vă promit că Dennis Chang şi marea lui afacere... 279 00:14:21,440 --> 00:14:23,639 Dennis Chang şi marea lui afacere... 280 00:14:23,720 --> 00:14:26,519 Nu-şi vor băga nasul în afacerile voastre ! 281 00:14:26,600 --> 00:14:30,039 Nu-şi vor băga nasul în afacerile voastre ! 282 00:14:32,120 --> 00:14:35,279 De ce nu-l aclamă ? Cu replica aia aveam să-i dau pe spate ! 283 00:14:36,440 --> 00:14:38,519 Fă ceva, grăsane ! 284 00:15:20,200 --> 00:15:22,480 În calitate de primar... 285 00:15:22,559 --> 00:15:24,679 Că Dennis Chang şi marea lui afacere... 286 00:15:24,759 --> 00:15:27,480 Nu-şi vor băga nasul în afacerile voastre ! 287 00:15:29,120 --> 00:15:31,440 În sfârşit, oameni cu capul pe umeri ! 288 00:15:31,519 --> 00:15:33,559 Ideile tale sunt grozave şi originale, Freddy ! 289 00:15:33,639 --> 00:15:34,840 Freddy e un zeu ! 290 00:15:34,919 --> 00:15:38,039 Freddy o să vă frigă ! 291 00:15:38,120 --> 00:15:41,879 N-o să mă opresc până când toate afacerile din Silicon Valley 292 00:15:41,960 --> 00:15:46,240 vor arde până în temelii ca o colibă din paie din Vietnamul de Nord ! 293 00:15:46,320 --> 00:15:49,679 Dar voi, oi nătânge, aţi prefera să-l vedeţi pe ratatul ăsta gras 294 00:15:49,759 --> 00:15:51,360 cum cântă imnul cu fundul ! 295 00:15:51,440 --> 00:15:52,960 Să nu spui asta, Freddy ! 296 00:15:53,039 --> 00:15:55,679 Să nu spui asta, Freddy ! 297 00:15:55,759 --> 00:15:56,679 Ce naiba ? 298 00:15:57,120 --> 00:16:02,120 Phineas, de acum înainte, spune-mi ce ai vrea să spună Freddy 299 00:16:02,200 --> 00:16:03,279 şi o să-i transmit eu. 300 00:16:03,360 --> 00:16:05,039 De ce naiba aş face asta ? 301 00:16:05,120 --> 00:16:08,679 Fiindcă Franklin ar putea să şlefuiască mesajul 302 00:16:08,759 --> 00:16:10,440 ca să avem priză la publicul larg. 303 00:16:10,519 --> 00:16:13,120 Nu. Îmi voi folosi propriile cuvinte. 304 00:16:13,200 --> 00:16:15,480 N-ai de ales. Nu mai ai voie la microfon ! 305 00:16:15,559 --> 00:16:18,600 - Parcă eram omul din spatele cortinei. - Nu mai eşti. 306 00:16:18,679 --> 00:16:21,159 Acum, eşti nemernicul din spatele cortinei... 307 00:16:21,240 --> 00:16:24,080 Ai înţeles ce vreau să spun, nu-i aşa ? Eşti concediat ! 308 00:16:24,919 --> 00:16:28,480 Doamnelor şi domnilor, vă rog să vă ridicaţi pentru imnul naţional ! 309 00:16:37,879 --> 00:16:41,840 Vino în birou la ora 23:00, dacă vrei s-o facem. 310 00:16:41,919 --> 00:16:45,919 Iată-mă, Noah. Port chiloţi cu deschizătură... 311 00:16:46,879 --> 00:16:49,679 Trebuie să citeşti ce scrie şi pe partea cealaltă a bileţelului. 312 00:16:49,759 --> 00:16:52,840 Dumnezeule ! "Lui Freddy şi campaniei lui." 313 00:16:53,360 --> 00:16:55,159 "Dacă vrei să i-o facem lui Freddy şi campaniei lui." 314 00:16:55,240 --> 00:16:58,759 Acum are mai multă logică. 315 00:16:58,840 --> 00:17:01,399 Dacă ai chef, te-aş putea călări puţin. 316 00:17:01,480 --> 00:17:04,119 Pentru o tipă bătrână, corpul tău n-arată rău. 317 00:17:04,200 --> 00:17:06,039 Ca să mă fac înţeleasă, nu aş face sex cu tine 318 00:17:06,119 --> 00:17:07,680 nici dacă ai fi ultimul bărbat de pe Pământ. 319 00:17:07,759 --> 00:17:10,880 Spui asta acum, dar stai să vezi când o să fiu ultimul bărbat de pe Pământ. 320 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 Mi-aş coase păsărica. 321 00:17:13,400 --> 00:17:16,079 De ce m-ai ajuta să distrug campania lui Freddy ? 322 00:17:16,160 --> 00:17:18,359 Fiindcă e un nătărău care a scăpat de sub control ! 323 00:17:18,440 --> 00:17:21,079 Iar Franklin e foarte nesimţit cu mine ! 324 00:17:21,160 --> 00:17:22,480 Cum rămâne cu Dennis ? 325 00:17:22,559 --> 00:17:25,960 Ai zis că "jigodia aia nazistă va pune capăt libertăţii," 326 00:17:26,039 --> 00:17:27,759 "democraţiei şi omenirii." 327 00:17:27,839 --> 00:17:29,880 - Nimeni nu-i perfect. - Ai un plan ? 328 00:17:30,920 --> 00:17:32,319 Am un plan. 329 00:17:32,400 --> 00:17:34,440 Dezbaterile vor avea loc mâine-seară... 330 00:17:34,839 --> 00:17:36,880 E SEARA DEZBATERII CHANG-FREEKOWTSKI 331 00:17:38,759 --> 00:17:40,400 E un drept universal. 332 00:17:40,480 --> 00:17:42,720 Fiecare locuitor din San Francisco... 333 00:17:42,799 --> 00:17:46,039 Ar trebui să-şi permită o locuinţă. 334 00:17:48,319 --> 00:17:50,039 Iar pomeneşti despre locuinţe la preţ accesibil. 335 00:17:50,119 --> 00:17:52,480 Cum îţi propui să plăteşti pentru toate astea ? 336 00:17:52,559 --> 00:17:56,839 Voi plăti cu taxele impuse bogătanilor nemernici ca tine, Chang ! 337 00:17:59,359 --> 00:18:01,160 Spune ceva, ratatule ! 338 00:18:01,759 --> 00:18:04,880 - Dă roade, Phineas ! - Nu ştiu despre cine vorbeşti. 339 00:18:05,359 --> 00:18:07,359 O să repet întrebarea, domnule. 340 00:18:07,440 --> 00:18:09,960 Cum o să plăteşti pentru locuinţele tuturor ? 341 00:18:10,039 --> 00:18:13,000 Ori tu, ori pisica ta puteţi răspunde. 342 00:18:14,000 --> 00:18:15,640 Cum să plătesc... 343 00:18:16,079 --> 00:18:18,359 O să plătesc folosindu-mi telefonul ! 344 00:18:19,480 --> 00:18:22,640 Cu telefonul tău ? Cum o să faci asta ? 345 00:18:22,720 --> 00:18:27,400 O să pun telefonul la maşinăria aia de la casierie 346 00:18:27,480 --> 00:18:30,279 şi pot plăti pentru orice, nătăfleţule ! 347 00:18:32,720 --> 00:18:35,000 După ce a rămas fără instrumente ajutătoare, 348 00:18:35,079 --> 00:18:38,319 oponentul meu se bazează pe propriul instrument. 349 00:18:38,400 --> 00:18:39,559 Sunt Dennis Chang. 350 00:18:39,640 --> 00:18:42,640 Nu-i vina mea ! Nu mi-a funcţionat casca. 351 00:18:45,480 --> 00:18:49,160 E ora 20:00. Urnele s-au închis. 352 00:18:49,240 --> 00:18:51,839 Exit-pollurile susţin că Freddy e condus cu 10%. 353 00:18:51,920 --> 00:18:55,480 Când se vor afla rezultatele, cel mai trist dintre noi toţi voi fi eu, 354 00:18:55,559 --> 00:18:58,880 Phineas T. Phreakers, cel mai loial consilier ! 355 00:18:58,960 --> 00:19:00,799 Vreau eu cuburile de brânză galbenă. 356 00:19:00,880 --> 00:19:02,559 Trebuia să fi rămas la băiţă. 357 00:19:02,640 --> 00:19:04,319 Aş fi ajuns ca Andy Richter. 358 00:19:04,400 --> 00:19:06,519 Grăsanul ăla face bani frumoşi ! 359 00:19:07,559 --> 00:19:09,880 Dumnezeule ! Ce atmosferă apăsătoare e aici ! 360 00:19:09,960 --> 00:19:14,440 Dacă eu şi Gretch ne-am fi vorbit, i-aş fi spus aceste cuvinte. 361 00:19:14,519 --> 00:19:18,559 Eu am câştigat, tu ai pierdut. Ciudă ţie, bravo lui Dennis Chang ! 362 00:19:19,920 --> 00:19:23,279 După cum ţi-am zis şi în maşină, nu-i o replică prea bună. 363 00:19:23,359 --> 00:19:27,519 Dacă aş vorbi cu sora mea, aş fi matură şi aş felicita-o. 364 00:19:27,599 --> 00:19:29,440 Victoria îi va fi anunţată în curând. 365 00:19:29,519 --> 00:19:33,200 Harper, meriţi felicitări. Aţi avut şi ceva noroc. 366 00:19:33,279 --> 00:19:35,640 După cum am zis, meritul e doar al tău. 367 00:19:35,720 --> 00:19:38,839 Da, i-ai zis de două ori că meritul e doar al ei. 368 00:19:38,920 --> 00:19:41,720 - Da. - Foarte frumos din partea amândurora. 369 00:19:41,799 --> 00:19:43,559 Apreciez. 370 00:19:43,640 --> 00:19:47,240 Apreciezi ? Asta n-a fost ideea ei ! A fost ideea mea ! 371 00:19:47,319 --> 00:19:49,799 Eu am propus să bruiem casca lui Freddy ! 372 00:19:49,880 --> 00:19:52,200 Ar trebui să mergem să ascultăm discursul victorios al lui Dennis. 373 00:19:52,279 --> 00:19:55,079 - Nu pleci nicăieri, trişoareo ! - Eu sunt trişoarea ? 374 00:19:55,160 --> 00:19:56,799 Voi îi dictaţi răspunsurile ! 375 00:19:56,880 --> 00:19:58,559 Phineas, ce naiba ? 376 00:19:58,880 --> 00:20:02,000 Ne-ai turnat pe mine şi pe Freddy ! Suntem fraţii tăi ! 377 00:20:02,079 --> 00:20:04,200 Nu m-ai tratat ca pe un frate. 378 00:20:04,279 --> 00:20:06,279 M-ai tratat ca pe un nebun. 379 00:20:06,359 --> 00:20:08,880 - Eşti nebun. - Ai mare dreptate, Freddy. 380 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 N-a trebuit să-i şoptesc asta în ureche. 381 00:20:11,039 --> 00:20:13,240 Nu sunt nebun, sunt pătimaş. 382 00:20:13,319 --> 00:20:15,839 Eram doar un puşti care a crescut pe străzile din Berkley. 383 00:20:15,920 --> 00:20:20,119 Oamenii îşi băteau joc de mine şi-mi spuneau că nu valorez nici doi bani. 384 00:20:20,200 --> 00:20:24,559 Mamă, tată, Jerry, prietenul mamei care venea când tata era plecat, 385 00:20:24,640 --> 00:20:27,720 uitaţi-vă la mine acum ! Îmbunătăţesc viaţa celor buni ! 386 00:20:27,799 --> 00:20:31,200 I-ai abandonat pe cei buni în favoarea unui psihopat capitalist. 387 00:20:31,279 --> 00:20:33,680 Fiindcă tu m-ai abandonat din nou ! 388 00:20:33,759 --> 00:20:38,319 Cum ai făcut în 1968, când Bernie Sanders mi-a furat ideile politice 389 00:20:38,400 --> 00:20:39,720 şi iubirea vieţii mele ! 390 00:20:39,799 --> 00:20:42,000 Bernie Sanders a fost iubirea vieţii tale ? 391 00:20:42,079 --> 00:20:44,200 Priviţi ! Anunţă rezultatele oficiale ! 392 00:20:44,279 --> 00:20:48,759 Câştigătorul postului de primar, cu 50,1% din voturi, 393 00:20:48,839 --> 00:20:52,359 este Fat Freddy Freekowtski. 394 00:20:52,440 --> 00:20:53,720 Cred că-ţi baţi joc de mine ! 395 00:20:53,799 --> 00:20:56,119 Lumea minte în exit-polluri. Eu ştiu că am minţit. 396 00:20:56,200 --> 00:20:57,920 Freddy, ai câştigat ! 397 00:20:58,000 --> 00:21:00,119 Au încercat să te-ngroape, dar ai scăpat ! 398 00:21:00,200 --> 00:21:02,759 - Ce am câştigat ? - Alegerile, ciudat păros ! 399 00:21:03,079 --> 00:21:05,599 A câştigat tipul bun şi a pierdut tipul rău ! 400 00:21:08,640 --> 00:21:11,599 Am câştigat ! Bravo ! 401 00:21:16,920 --> 00:21:19,400 Am câştigat, fraţilor ! Şi soră ! 402 00:21:19,480 --> 00:21:21,759 Nu te consider soră fiindcă... 403 00:21:21,839 --> 00:21:22,920 Super ! 404 00:21:23,000 --> 00:21:28,559 Da ! Ai pierdut ! 405 00:21:28,640 --> 00:21:31,359 Te-am făcut praf, ratato ! 406 00:21:31,440 --> 00:21:34,200 - Îţi accept scuzele. - N-am de gând să mă scuz. 407 00:21:34,279 --> 00:21:35,680 Nici eu. 408 00:21:36,319 --> 00:21:40,119 Kitty, am câştigat ! Trebuie să ţin discursul de mulţumire. 409 00:21:48,920 --> 00:21:53,519 Vreau să-i spun câteva cuvinte adversarului meu, Dennis Ching, Chang. 410 00:21:53,599 --> 00:21:56,799 Nu Ching-Chang. Scuze. Am înghiţit puţină spumă. 411 00:21:56,880 --> 00:21:59,279 Are faţa galbenă ! 412 00:21:59,359 --> 00:22:02,519 Ce ? Nu ! Mi s-a îngălbenit pielea de la apa cu spumă. 413 00:22:02,599 --> 00:22:05,559 Îşi bate joc de accentul lui Dennis Chang, deşi n-are accent. 414 00:22:05,640 --> 00:22:06,680 Freddy e rasist ! 415 00:22:06,759 --> 00:22:11,359 Eu, Stephanie Olsen de la Canalul 7, m-am săturat de el. Ar trebui... 416 00:22:12,119 --> 00:22:13,759 HAGA, ŢĂRILE DE JOS DEPARTAMENTUL DE ANULĂRI 417 00:22:14,200 --> 00:22:15,400 Anulat ! 418 00:22:16,440 --> 00:22:20,000 Cu faţa de culoarea omletei şi vocea lui Jackie Chan, 419 00:22:20,079 --> 00:22:23,400 primarul Freddy a fost demis înainte de a-şi prelua funcţia. 420 00:22:23,480 --> 00:22:26,480 Consiliul Municipal a oferit funcţia celui de-al treilea candidat, 421 00:22:26,559 --> 00:22:28,839 Bob Pimko, gagiul care vorbeşte ca un robot. 422 00:22:34,880 --> 00:22:36,759 Cam atât pentru săptămâna asta. 423 00:22:36,839 --> 00:22:40,680 Nu uitaţi să vă abonaţi la canalul meu. Treaba asta nu se plăteşte singură. 424 00:22:41,960 --> 00:22:43,200 Eu sunt primarul, jigodiilor !