1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,261 --> 00:00:14,723 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:59,702 --> 00:02:00,620 ‎UN BĂNUȚ 5 00:02:00,703 --> 00:02:03,665 ‎Crăciunul e vremea iubirii 6 00:02:03,748 --> 00:02:05,667 ‎La bine nu șovăiți 7 00:02:06,668 --> 00:02:09,628 ‎Crăciunul e vremea împărțirii 8 00:02:09,711 --> 00:02:11,923 ‎Știindu-vă blagosloviți 9 00:02:12,674 --> 00:02:15,593 ‎Crăciunul e vremea dăruirii 10 00:02:15,677 --> 00:02:18,138 ‎Din iubire nu lipsește 11 00:02:18,221 --> 00:02:22,559 ‎Căci Crăciunul asta este 12 00:02:24,686 --> 00:02:26,813 ‎Crăciunul e vremea veseliei 13 00:02:27,438 --> 00:02:29,816 ‎De sunteți norocoși 14 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 ‎Unii se bucură de daruri și zorzoane 15 00:02:33,736 --> 00:02:35,530 ‎Alții-s nevoiași 16 00:02:36,656 --> 00:02:39,659 ‎Unii au bucate pe alese 17 00:02:39,742 --> 00:02:42,078 ‎Alții, firimituri 18 00:02:42,162 --> 00:02:45,165 ‎Unii sunt înstăriți, alții, săraci lipiți 19 00:02:45,248 --> 00:02:47,792 ‎Iar voi ați putea fi și, și 20 00:03:07,770 --> 00:03:09,814 ‎Crăciunul e vremea cântecului 21 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 ‎Fa la la la, la la 22 00:03:11,691 --> 00:03:13,401 ‎Ascultați dangătul clopotului 23 00:03:13,484 --> 00:03:17,238 ‎Ding-dang, ding-dang 24 00:03:17,322 --> 00:03:19,282 ‎Brazi sclipind de luminițe 25 00:03:19,365 --> 00:03:21,159 ‎Vai! 26 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 ‎Copii la joacă, câini care lătră 27 00:03:24,913 --> 00:03:28,625 ‎Cea mai mare desfătare 28 00:03:28,708 --> 00:03:32,253 ‎E această sărbătoare 29 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 ‎Crăciun în orășel 30 00:03:36,549 --> 00:03:38,218 ‎Cu toți s-au adunat 31 00:03:38,301 --> 00:03:41,846 ‎Râs, cântec, clinchet de clopoței ‎Pe fețe-un zâmbet aninat 32 00:03:41,930 --> 00:03:43,640 ‎Paltoane, căciuli și tot așa 33 00:03:43,723 --> 00:03:45,433 ‎S-au încotoșmănat 34 00:03:45,516 --> 00:03:49,312 ‎Brazi ornați cu drag și vâsc la prag 35 00:03:49,395 --> 00:03:52,148 ‎E Crăciun în orășel 36 00:03:52,232 --> 00:03:53,858 ‎Vreau și eu vâsc! 37 00:04:12,043 --> 00:04:14,587 ‎Contează grija pentru semeni 38 00:04:14,671 --> 00:04:16,464 ‎Dragostea și compasiunea 39 00:04:17,257 --> 00:04:20,426 ‎Mai bine dai decât să iei 40 00:04:22,303 --> 00:04:25,056 ‎Iată adevărul adevărat 41 00:04:25,139 --> 00:04:27,558 ‎Cei care nu știu asta 42 00:04:27,642 --> 00:04:30,937 ‎Ei bine, ei sunt cei mai sărmani 43 00:04:38,027 --> 00:04:39,821 ‎Trebuie să plec de-aici 44 00:04:39,904 --> 00:04:41,739 ‎N-am de ce să mai stau 45 00:04:41,823 --> 00:04:45,702 ‎Să uit trecutul, să scap în sfârșit ‎Trebuie să plec de aici 46 00:04:45,785 --> 00:04:47,453 ‎MAGAZIN UNIVERSAL PREERIA 47 00:04:49,455 --> 00:04:52,458 ‎Crăciun în orășel 48 00:04:53,626 --> 00:04:55,795 ‎Grijile nu tulbură defel 49 00:04:55,878 --> 00:04:57,005 ‎Ce zi superbă! 50 00:04:57,088 --> 00:05:00,842 ‎Se fac cadouri, se cântă colinde 51 00:05:00,925 --> 00:05:03,720 ‎Îndrăgostiții se plimbă în perechi 52 00:05:03,803 --> 00:05:04,637 ‎Ce romantic! 53 00:05:04,721 --> 00:05:07,557 ‎Luminițe festive, bătăi cu bulgări ‎Păzea c-a zburat! 54 00:05:07,640 --> 00:05:08,641 ‎Ochiul! 55 00:05:08,725 --> 00:05:12,312 ‎Prieteni și vecini se hârjonesc ‎Crăciun în orășel 56 00:05:13,104 --> 00:05:14,772 ‎Sărbători fericite, Felicity! 57 00:05:14,856 --> 00:05:19,319 ‎N-ai auzit de la mine, dar dna Hampton ‎a uitat să pună smochine în budincă. 58 00:05:19,902 --> 00:05:21,654 ‎Trebuie să plec de aici 59 00:05:21,738 --> 00:05:23,656 ‎Am prilejul, mijloacele și putința 60 00:05:23,740 --> 00:05:27,493 ‎O să-mi pierd mințile ‎Dacă nu plec din orășelul ăsta 61 00:05:27,577 --> 00:05:29,037 ‎Gata, la treabă! 62 00:05:29,120 --> 00:05:33,833 ‎Regina, chiar împarți avize de evacuare ‎întregului orășel înainte de Crăciun? 63 00:05:33,916 --> 00:05:37,337 ‎- Nu par hotărâtă? ‎- După mers, da. 64 00:05:37,420 --> 00:05:39,255 ‎Dacă nu te superi… 65 00:05:41,382 --> 00:05:43,468 ‎Mulțumim pentru vizită. 66 00:05:43,551 --> 00:05:45,428 ‎La revedere, scumpete! 67 00:05:45,511 --> 00:05:48,931 ‎Pentru cel mai bun cadou de Crăciun ‎pe care ni l-am făcut! 68 00:05:49,015 --> 00:05:53,019 ‎Tratamentul pentru infertilitate bate ‎orice s-ar putea împacheta. 69 00:05:54,312 --> 00:05:56,022 ‎Poate, doar poate 70 00:05:56,105 --> 00:05:57,940 ‎De-un copil vom avea parte 71 00:05:58,024 --> 00:06:00,818 ‎Ce dar minunat ar fi 72 00:06:00,902 --> 00:06:02,487 ‎- Poate tripleți? ‎- Măi! 73 00:06:02,570 --> 00:06:06,657 ‎Așteptăm de mult ‎Dar nu ne dăm bătuți 74 00:06:06,741 --> 00:06:09,118 ‎Vrem o familie de trei 75 00:06:10,036 --> 00:06:13,915 ‎De ne-ar surâde norocul Crăciunul viitor 76 00:06:13,998 --> 00:06:17,418 ‎Și am primi ce ne dorim mai mult 77 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 ‎Un prunc al nostru 78 00:06:19,420 --> 00:06:21,714 ‎- Cu buzele tale ‎- Și ochii tăi 79 00:06:21,798 --> 00:06:25,009 ‎Să sperăm, oricât de mică ar fi nădejdea 80 00:06:27,136 --> 00:06:31,140 ‎Regina Fuller? Nu te-am văzut ‎de șase luni, de când ți-a murit tatăl. 81 00:06:31,224 --> 00:06:33,601 ‎Ne e foarte dor de el. Ce mai faci? 82 00:06:33,684 --> 00:06:35,395 ‎Mi-am limpezit gândurile. 83 00:06:36,687 --> 00:06:40,691 ‎Îți aduc la cunoștință ‎Căci ești față bisericească 84 00:06:40,775 --> 00:06:44,529 ‎Orașul se vinde ‎Nu vreau lumea să cârtească 85 00:06:44,612 --> 00:06:48,408 ‎Mă sprijină justiția ‎Să-ți înmânez somația 86 00:06:48,491 --> 00:06:51,744 ‎Vei primi și un cec gras ‎Să potolești agitația 87 00:06:53,579 --> 00:06:55,998 ‎Doar nu vorbești serios! Ne vinzi orașul? 88 00:06:56,082 --> 00:06:57,917 ‎Concernului Ghepardul Mall. 89 00:06:58,000 --> 00:07:02,880 ‎Unde stăm noi acum va fi centrul ‎celui mai mare mall din inima Americii. 90 00:07:02,964 --> 00:07:04,882 ‎Bat palma până la anul. 91 00:07:04,966 --> 00:07:07,343 ‎Cine ar face așa ceva de sărbători? 92 00:07:07,427 --> 00:07:09,262 ‎Bogații scutiți de taxe. 93 00:07:10,930 --> 00:07:13,057 ‎Creștin fericit, dle pastor Crăciun! 94 00:07:16,394 --> 00:07:17,520 ‎Un bănuț? 95 00:07:19,105 --> 00:07:20,398 ‎Crăciun în orășel 96 00:07:20,481 --> 00:07:21,315 ‎La fel. 97 00:07:21,399 --> 00:07:22,692 ‎- Prinde-mă ‎- Scuze 98 00:07:22,775 --> 00:07:24,777 ‎- Ghidușii ferice ‎- Îmi pare rău 99 00:07:24,861 --> 00:07:26,863 ‎- Ștrengari duium ‎- Sunt dezolată 100 00:07:26,946 --> 00:07:28,614 ‎Sănii, patine, castane calde 101 00:07:28,698 --> 00:07:30,324 ‎- Ajung la toți ‎- Regret 102 00:07:30,408 --> 00:07:32,326 ‎Mimii dansează, domnește bucuria 103 00:07:32,410 --> 00:07:33,661 ‎E Crăciun în orășel 104 00:07:42,211 --> 00:07:45,923 ‎Crăciunul e vremea frumuseții ‎Te îmbraci la țol festiv 105 00:07:46,007 --> 00:07:49,719 ‎E vremea să tragi chiulul ‎Fugi de muncă și necaz 106 00:07:49,802 --> 00:07:53,306 ‎E vremea să te veselești ‎Subscriu fără rețineri 107 00:07:53,389 --> 00:07:57,226 ‎- Ăsta e Crăciunul ‎- Așa e 108 00:07:57,310 --> 00:07:59,353 ‎Ăsta e Crăciunul 109 00:07:59,437 --> 00:08:02,523 ‎Așa e 110 00:08:02,607 --> 00:08:05,067 ‎Părul bufant te apropie de Polul Nord. 111 00:08:05,151 --> 00:08:06,986 ‎Margeline, pot să atârn eu vâscul? 112 00:08:07,069 --> 00:08:09,030 ‎- Îmi pare rău! ‎- De ce? 113 00:08:09,739 --> 00:08:12,074 ‎Margeline, să n-aud „pâs” 114 00:08:12,158 --> 00:08:15,244 ‎Deși suntem prietene ‎Și am copilărit aici împreună 115 00:08:15,328 --> 00:08:17,580 ‎E timpul să se termine 116 00:08:17,663 --> 00:08:21,250 ‎Poftim avizul de evacuare ‎Și cecul pentru mutare 117 00:08:21,334 --> 00:08:24,921 ‎Ne vedem mâine la programare ‎Să nu întârzii 118 00:08:25,004 --> 00:08:26,172 ‎Ce vorbești acolo? 119 00:08:26,255 --> 00:08:29,509 ‎Ghepardul Mall căuta un teren, ‎iar eu am moștenit unul. 120 00:08:29,592 --> 00:08:31,093 ‎Fullerville e un teren? 121 00:08:31,177 --> 00:08:35,640 ‎Nici n-am stat pe gânduri. ‎E un semn să schimb ceva. 122 00:08:35,722 --> 00:08:38,433 ‎Sunt singura ta prietenă și nu mi-ai spus? 123 00:08:38,518 --> 00:08:41,020 ‎E o… Bat-o s-o bată! 124 00:08:41,102 --> 00:08:42,730 ‎Ce se va alege de noi? 125 00:08:42,813 --> 00:08:44,190 ‎Ce faci? 126 00:08:44,273 --> 00:08:47,902 ‎Am vrut mereu să spun asta, ‎dar n-am avut prilejul. 127 00:08:48,569 --> 00:08:51,989 ‎- Trebuie să plec de aici ‎- Crăciun în orășel 128 00:08:52,073 --> 00:08:55,910 ‎- N-am de ce să mai stau ‎- Cu toți s-au adunat 129 00:08:55,993 --> 00:08:59,413 ‎- O să-mi pierd mințile ‎- Brazi ornați cu drag și vâsc la prag 130 00:08:59,497 --> 00:09:03,125 ‎- Dacă nu plec din orășelul ăsta ‎- E Crăciun în orășel 131 00:09:04,377 --> 00:09:05,586 ‎La bancă! 132 00:09:11,300 --> 00:09:15,012 ‎Atenție, toată lumea ‎La mine ascultați 133 00:09:15,096 --> 00:09:18,558 ‎Orășelul dispare ‎Ați fost informați 134 00:09:18,641 --> 00:09:22,520 ‎Retrageți-vă banii acum ‎Sau zilnic, de-oți voi 135 00:09:22,603 --> 00:09:26,607 ‎Căci viața voastră nu e minunată ‎Iar voi nu sunteți George Bailey 136 00:09:36,826 --> 00:09:39,954 ‎Alo! Parcă erai în timpul programului. 137 00:09:40,037 --> 00:09:41,789 ‎- Crăciun în orășel ‎- Scuze! 138 00:09:41,872 --> 00:09:45,251 ‎Prea multe amintiri vechi 139 00:09:45,334 --> 00:09:46,794 ‎ÎNCHIS. CU DRAGOSTE, CARL 140 00:09:46,877 --> 00:09:48,879 ‎Mă muncesc neîncetat 141 00:09:48,963 --> 00:09:52,925 ‎Nu-mi dă pace trecutul meu învolburat 142 00:09:53,009 --> 00:09:57,346 ‎E vremea să-mi văd de drum 143 00:09:57,430 --> 00:10:00,224 ‎S-ar rezolva problema 144 00:10:00,850 --> 00:10:04,061 ‎Dacă undeva mi-aș pierde urma 145 00:10:04,145 --> 00:10:07,815 ‎Un nou început, fără pași intersectați 146 00:10:07,898 --> 00:10:13,654 ‎Unde să pot fi singură 147 00:10:15,781 --> 00:10:18,659 ‎Crăciunul e vremea dăruirii 148 00:10:18,743 --> 00:10:20,244 ‎Un bănuț? 149 00:10:21,787 --> 00:10:24,624 ‎Crăciunul e vremea îngrijirii 150 00:10:24,707 --> 00:10:25,916 ‎Un bănuț? 151 00:10:26,000 --> 00:10:28,544 ‎N-am mai văzut persoane fără adăpost aici. 152 00:10:29,879 --> 00:10:35,092 ‎Obișnuiește-te! ‎Acum tot orășelul e fără adăpost. 153 00:10:35,176 --> 00:10:39,430 ‎Trebuie să plecăm de aici ‎Deznădăjduiți, amărâți și triști 154 00:10:39,513 --> 00:10:42,224 ‎Oare ce va urma? 155 00:10:42,308 --> 00:10:45,227 ‎Ne izgonește de aici 156 00:10:45,311 --> 00:10:48,022 ‎Trebuie să plecăm de aici 157 00:10:48,105 --> 00:10:51,192 ‎Trecutul nostru va fi șters 158 00:10:51,275 --> 00:10:54,195 ‎Nu e drept, o doare în cot 159 00:10:54,278 --> 00:10:57,073 ‎Trebuie să plecăm de aici 160 00:10:57,156 --> 00:10:59,283 ‎- Trebuie să plec ‎- Crăciun în or‎ă‎șel 161 00:10:59,367 --> 00:11:00,368 ‎Îmi pare rău 162 00:11:00,451 --> 00:11:02,787 ‎- N-am de ce să mai stau ‎- S-a scurs timpul 163 00:11:02,870 --> 00:11:06,248 ‎- Trebuie să plec de aici ‎- Crăciun în or‎ă‎șel 164 00:11:06,332 --> 00:11:13,297 ‎Luați-vă rămas-bun de la Crăciun 165 00:11:13,881 --> 00:11:17,343 ‎Crăciun în orășel 166 00:11:18,928 --> 00:11:22,556 ‎AVIZ DE EVACUARE 167 00:11:34,026 --> 00:11:36,862 ‎E… mare. 168 00:11:36,946 --> 00:11:38,531 ‎Am vrut să sară în ochi. 169 00:11:38,614 --> 00:11:40,950 ‎Oare se vede până la ea acasă? 170 00:11:41,826 --> 00:11:43,661 ‎Se vede și din cosmos. 171 00:11:51,335 --> 00:11:54,422 ‎Simt că tot orășelul se bazează pe mine. 172 00:11:55,005 --> 00:11:56,549 ‎Dacă dau greș? 173 00:11:56,632 --> 00:12:00,594 ‎Mai rău, dacă protestul n-o oprește, ‎te decepționez pe tine. 174 00:12:00,678 --> 00:12:01,679 ‎Termină. 175 00:12:02,430 --> 00:12:06,267 ‎Ca preot și ca om de viziune, ‎nu ți se poate reproșa nimic. 176 00:12:06,350 --> 00:12:08,769 ‎Oriunde am fi, ‎n-ai cum să ne decepționezi. 177 00:12:09,437 --> 00:12:12,022 ‎Eu mă gândeam pe dos. 178 00:12:12,106 --> 00:12:13,816 ‎Ce vrei să spui? 179 00:12:13,899 --> 00:12:17,486 ‎Tot ce ți-ai dorit vreodată a fost ‎să ai nevastă și copii. 180 00:12:18,612 --> 00:12:22,533 ‎Nu știam că îmi va fi atât de greu 181 00:12:22,616 --> 00:12:24,535 ‎să îți împlinesc al doilea vis. 182 00:12:24,618 --> 00:12:27,788 ‎Draga mea, ‎nu voiam orice nevastă și orice copii. 183 00:12:27,872 --> 00:12:33,085 ‎Voiam să fiu soțul tău ‎și să fac copii cu tine, dacă ne e menit. 184 00:12:33,169 --> 00:12:34,754 ‎Iar dacă nu, 185 00:12:34,837 --> 00:12:37,298 ‎vei fi cea mai minunată mamă… 186 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 ‎de oriunde ne-ar veni copiii. 187 00:12:40,342 --> 00:12:41,343 ‎- Dar… ‎- Nu. 188 00:12:42,094 --> 00:12:44,430 ‎La altar nu am rostit niciun „dar”. 189 00:12:45,055 --> 00:12:50,770 ‎Dacă ți-aș spune ‎Că ești mai dulce ca mierea? 190 00:12:50,853 --> 00:12:55,316 ‎Ai spune o minciunea ‎Dar nu-i nimica 191 00:12:55,399 --> 00:12:56,942 ‎Las-o încolo de miere! 192 00:12:58,194 --> 00:12:59,779 ‎- Îmi place mierea. ‎- Știu! 193 00:12:59,862 --> 00:13:05,910 ‎Dacă ți-aș spune ‎Că ești iubirea vieții mele? 194 00:13:05,993 --> 00:13:09,330 ‎Știu că așa e ‎Dar tot întreb de ce 195 00:13:09,413 --> 00:13:11,415 ‎Nu îmi dau seama de ce 196 00:13:12,833 --> 00:13:14,168 ‎Bine, îți spun de ce. 197 00:13:15,419 --> 00:13:19,882 ‎Ești frumoasă la chip și la suflet 198 00:13:20,800 --> 00:13:25,137 ‎Fără tine m-aș stinge ca un sunet 199 00:13:25,221 --> 00:13:30,434 ‎Dragostea noastră e deosebită, asta e cert 200 00:13:30,518 --> 00:13:35,397 ‎Lumea mea se învârte în jurul tău 201 00:13:35,481 --> 00:13:39,735 ‎Ești cântecul inimii mele ‎Pe care-l cânt zi și noapte 202 00:13:39,819 --> 00:13:41,237 ‎Ești idolul meu 203 00:13:41,320 --> 00:13:45,366 ‎Chitara ce mă încântă cu-ale ei șoapte 204 00:13:45,449 --> 00:13:50,412 ‎Adevărată armonie e muzica pe care o creăm 205 00:13:50,496 --> 00:13:54,708 ‎Ce m-aș face fără tine, iubire? 206 00:13:54,792 --> 00:14:00,256 ‎Mă rog să izbutim să trecem peste toate 207 00:14:00,339 --> 00:14:04,718 ‎Rugăciunea mea de la tine nu se-abate 208 00:14:04,802 --> 00:14:05,970 ‎Ești reazemul meu 209 00:14:06,053 --> 00:14:07,513 ‎Perna mea moale 210 00:14:07,596 --> 00:14:10,099 ‎Slăvit fie Domnul 211 00:14:10,182 --> 00:14:14,603 ‎Căci m-a blagoslovit cu tine 212 00:14:14,687 --> 00:14:17,565 ‎Suntem subiect de cinema 213 00:14:17,648 --> 00:14:19,984 ‎De cântece și poezea 214 00:14:20,067 --> 00:14:22,570 ‎Mi-ai mișcat inima, sufletul, viața 215 00:14:22,653 --> 00:14:26,282 ‎Ce baftă pe mine 216 00:14:26,365 --> 00:14:28,868 ‎Și ascultă la mine 217 00:14:28,951 --> 00:14:31,203 ‎Te poți baza pe mine 218 00:14:31,287 --> 00:14:33,831 ‎Pentru mine, ești totul 219 00:14:33,914 --> 00:14:36,292 ‎Te ador cum se cuvine 220 00:14:36,375 --> 00:14:39,003 ‎Și oare am spus? 221 00:14:39,086 --> 00:14:44,842 ‎Te iubesc 222 00:14:46,176 --> 00:14:50,472 ‎Ești cântecul inimii mele ‎Pe care-l cânt zi și noapte 223 00:14:50,556 --> 00:14:52,016 ‎Ești idolul meu 224 00:14:52,099 --> 00:14:55,811 ‎Chitara ce mă încântă cu ale ei șoapte 225 00:14:55,895 --> 00:15:00,774 ‎Să n-ai grijă, te voi iubi veșnic 226 00:15:00,858 --> 00:15:03,277 ‎Și vajnic, de-a pururi 227 00:15:03,360 --> 00:15:06,030 ‎Împreună, orice ar fi 228 00:15:06,113 --> 00:15:11,368 ‎Nimic nu mă poate despărți 229 00:15:11,452 --> 00:15:14,413 ‎De tine 230 00:15:40,272 --> 00:15:41,649 ‎Ai întârziat! 231 00:15:42,691 --> 00:15:44,568 ‎Cu 30 de secunde. 232 00:15:44,652 --> 00:15:48,364 ‎Dacă ai mai avea 30 de secunde de trăit, ‎le-ai prețui. 233 00:15:48,447 --> 00:15:53,202 ‎Dacă în ultimele 30 de secunde de viață ‎mi-ai face tu capul calendar… 234 00:15:54,078 --> 00:15:55,996 ‎m-aș ruga să mor. 235 00:16:03,045 --> 00:16:05,839 ‎Mai am de înmânat un aviz de evacuare 236 00:16:05,923 --> 00:16:08,717 ‎și o șterg din orășelul ăsta. 237 00:16:09,218 --> 00:16:12,096 ‎Carl a avut magazinul închis ieri. 238 00:16:12,179 --> 00:16:14,348 ‎A fost la dentist. 239 00:16:14,431 --> 00:16:17,977 ‎Obturația de canal ‎i s-a părut preferabilă ție. 240 00:16:18,060 --> 00:16:20,062 ‎Iar o să-i frângi inima. 241 00:16:20,145 --> 00:16:22,314 ‎Mă lași? E vorba de afaceri. 242 00:16:22,398 --> 00:16:25,818 ‎Prima dată n-a fost vorba de afaceri. 243 00:16:26,568 --> 00:16:30,364 ‎V-ați combinat în liceu, ‎pe furiș de taică-tu. 244 00:16:30,447 --> 00:16:32,324 ‎Era nebun după tine. 245 00:16:32,408 --> 00:16:35,995 ‎O să primească și el un cec gras, ‎ca toată lumea. 246 00:16:36,078 --> 00:16:39,123 ‎Regina, știi al naibii de bine ‎că par mulți bani 247 00:16:39,206 --> 00:16:42,501 ‎doar până trebuie ‎să pui altă afacere pe roate. 248 00:16:42,584 --> 00:16:45,546 ‎Știi în câți ani își vor reveni oamenii? 249 00:16:45,629 --> 00:16:48,590 ‎- Nu știam că-mi dai extemporal. ‎- Mă rog! 250 00:16:48,674 --> 00:16:52,886 ‎Pastorul Christian organizează un protest. 251 00:16:52,970 --> 00:16:55,514 ‎Și-l are pe Ăl Mare de partea lui. 252 00:16:55,597 --> 00:16:58,559 ‎Atunci e problema Ălui Mare. 253 00:16:59,601 --> 00:17:01,478 ‎O să te trăsnească. 254 00:17:02,688 --> 00:17:06,692 ‎Hei, ho, deschide-ți sufletul 255 00:17:06,775 --> 00:17:08,569 ‎Nu te mai feri 256 00:17:08,652 --> 00:17:09,987 ‎Îți sunt prietenă 257 00:17:10,069 --> 00:17:13,574 ‎Hei, ho, îți zic eu unde să te duci 258 00:17:13,656 --> 00:17:16,993 ‎Vezi că te bag eu direct ‎Dacă nu mă asculți 259 00:17:17,077 --> 00:17:20,329 ‎Și-o să-mi pară bine 260 00:17:20,914 --> 00:17:24,042 ‎Și-o să-mi pară bine 261 00:17:25,127 --> 00:17:28,213 ‎Fată, te-am urmărit zi după zi 262 00:17:28,797 --> 00:17:32,342 ‎Văicărindu-te și stricând cheful lumii 263 00:17:32,426 --> 00:17:35,512 ‎Dar ce faci acum e dezgustător 264 00:17:36,138 --> 00:17:39,183 ‎Le distrugi viața tuturor 265 00:17:39,266 --> 00:17:42,603 ‎Și-ți pare bine 266 00:17:42,686 --> 00:17:45,689 ‎Și-ți pare bine 267 00:17:47,232 --> 00:17:50,986 ‎Reginică, bățoșică ‎Lumea o să-ți poarte pică 268 00:17:51,070 --> 00:17:53,113 ‎Mie mi-ești dragă de mică 269 00:17:54,281 --> 00:17:56,575 ‎Eu nu te văd așa 270 00:17:57,576 --> 00:18:02,289 ‎Eu nu te văd așa 271 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 ‎Cu bâta și piatra îmi frângi oasele… 272 00:18:06,168 --> 00:18:08,837 ‎Dar vorba și fapta ucid. 273 00:18:09,797 --> 00:18:13,050 ‎Hei, fă puțină introspecție 274 00:18:13,133 --> 00:18:16,845 ‎Cum ai ajuns de la baba-oarba ‎Să fii o mare scorpie? 275 00:18:16,929 --> 00:18:18,931 ‎Hei, ho 276 00:18:19,014 --> 00:18:20,766 ‎Unde a dispărut a mea Regină? 277 00:18:20,849 --> 00:18:24,269 ‎Putem s-o găsim, să-i amintim ‎Să fie magnanimă? 278 00:18:24,353 --> 00:18:27,856 ‎O să te căiești 279 00:18:27,940 --> 00:18:31,110 ‎O să te căiești 280 00:18:32,402 --> 00:18:35,322 ‎Prietenele sunt extraordinare 281 00:18:35,864 --> 00:18:39,034 ‎Îți spun adevărul chiar dacă te doare 282 00:18:39,660 --> 00:18:43,122 ‎Fată, vino-ți naibii în fire 283 00:18:43,205 --> 00:18:46,416 ‎Că n-o să mai ai prietene nici în amintire 284 00:18:46,500 --> 00:18:49,378 ‎Mai gândește-te 285 00:18:50,003 --> 00:18:52,881 ‎Mai gândește-te 286 00:18:54,341 --> 00:18:57,803 ‎O, Regina, am observat ‎Că mai nou te porți schimbat 287 00:18:57,886 --> 00:18:59,763 ‎De uneltiri te-ai apucat 288 00:19:00,681 --> 00:19:02,891 ‎Ai luat-o razna? 289 00:19:02,975 --> 00:19:08,397 ‎Ai luat-o razna? 290 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 ‎Hei, ho 291 00:19:10,524 --> 00:19:12,985 ‎Fată, ce te mai dai zmeu! 292 00:19:13,068 --> 00:19:15,946 ‎Mi-ai spart timpanele, aoleu! 293 00:19:16,029 --> 00:19:17,197 ‎Hei 294 00:19:17,865 --> 00:19:20,242 ‎Globul nu-i la porunca ta! 295 00:19:20,325 --> 00:19:23,328 ‎Îmi pui nervii pe moațe așa. 296 00:19:23,412 --> 00:19:27,666 ‎Hei, ho, știi doar să bombăni ‎Și să iei în zeflemea 297 00:19:27,749 --> 00:19:30,210 ‎După așa săpuneală, am ten de catifea. 298 00:19:30,294 --> 00:19:34,214 ‎Ar trebui să-ți dai seama 299 00:19:34,298 --> 00:19:37,926 ‎N-am nevoie, nu-mi trebuie, nu vreau ‎Să-mi dau seama 300 00:19:38,010 --> 00:19:41,638 ‎Ba e imperios să știi ‎Nu-i deloc de prisos 301 00:19:42,139 --> 00:19:45,559 ‎Să fii mai bună cu oamenii de jos 302 00:19:45,642 --> 00:19:49,313 ‎Lasă fițele de suverană ‎Și salvează orășelul 303 00:19:50,063 --> 00:19:53,317 ‎Nu fi regina răutăților 304 00:19:53,400 --> 00:19:55,110 ‎Nu fi regina 305 00:19:55,194 --> 00:19:57,154 ‎Regina răutăților 306 00:19:59,990 --> 00:20:01,408 ‎Regina 307 00:20:02,159 --> 00:20:03,452 ‎Regina 308 00:20:04,995 --> 00:20:08,624 ‎Răutăților 309 00:20:09,750 --> 00:20:12,085 ‎Nu mai fi așa hapsână, Regina. 310 00:20:12,169 --> 00:20:14,671 ‎Lasă oamenii în pace. Sunt de-ai tăi. 311 00:20:17,341 --> 00:20:19,176 ‎Eu sunt foarte mândră 312 00:20:19,259 --> 00:20:23,805 ‎că am fost prima patroană din piață. 313 00:20:23,889 --> 00:20:27,476 ‎Ca să nu mai zic, ‎prima femeie primar a orașului, 314 00:20:27,559 --> 00:20:28,977 ‎mersi frumos. 315 00:20:29,519 --> 00:20:33,899 ‎Tu te-ai cărat demult de-aici ‎și ai dat cu piciorul trecutului. 316 00:20:35,192 --> 00:20:37,402 ‎Pe-al meu n-o să-l calci în picioare. 317 00:20:37,486 --> 00:20:40,030 ‎Unde pleci? Nu mi-ai terminat coafura. 318 00:20:40,113 --> 00:20:42,366 ‎Există o vorbă. 319 00:20:42,449 --> 00:20:45,202 ‎„Nu poți fi prea bogat sau prea slab.” 320 00:20:46,328 --> 00:20:49,915 ‎Dar poți… să fii prea singur. 321 00:20:50,624 --> 00:20:52,793 ‎Fă-ți singură coafura! 322 00:20:56,838 --> 00:20:58,048 ‎Doamne ferește! 323 00:21:04,554 --> 00:21:07,307 ‎SUNĂ-MĂ 324 00:21:10,143 --> 00:21:13,146 ‎Hei, ho, Regina, adio! 325 00:21:13,689 --> 00:21:16,858 ‎- Salvați orășelul! ‎- Hei, ho, Regina, adio! 326 00:21:16,942 --> 00:21:18,151 ‎Regina! 327 00:21:19,027 --> 00:21:23,615 ‎N-ai auzit de la mine, dar diseară e ‎adunare anti-Regina la biserică. 328 00:21:24,283 --> 00:21:26,660 ‎Ești un izvor de informații. 329 00:21:26,743 --> 00:21:27,953 ‎Cu plăcere! 330 00:21:29,121 --> 00:21:30,497 ‎Regina! 331 00:21:30,580 --> 00:21:33,250 ‎Tot orașul o să-ți țină piept. 332 00:21:33,333 --> 00:21:37,587 ‎Apelăm la guvernator, la presă, ‎la orice mijloace, ca să te oprim. 333 00:21:37,671 --> 00:21:39,631 ‎Te implorăm, nu face asta. 334 00:21:39,715 --> 00:21:41,883 ‎Nu-ți irosi vremea rugându-te de ea. 335 00:21:41,967 --> 00:21:43,176 ‎Vom opri vânzarea. 336 00:21:43,844 --> 00:21:45,178 ‎Ia aminte, Regina. 337 00:21:45,262 --> 00:21:49,141 ‎Cine pune lăcomia mai presus de semeni ‎va avea drum anevoios. 338 00:21:49,224 --> 00:21:52,394 ‎Să țin minte să-mi cumpăr pantofi comozi. 339 00:21:52,477 --> 00:21:55,856 ‎- Hei, ho, Regina, adio! ‎- Nu ni se va pune căluș! 340 00:21:55,939 --> 00:21:59,943 ‎Parcă ziceai că n-ai primit răspuns ‎de la guvernator și de la presă. 341 00:22:00,777 --> 00:22:05,407 ‎Sper să-mi ierte Domnul minciuna ‎nevinovată până ne dumirim ce să facem. 342 00:22:05,490 --> 00:22:07,367 ‎Salvați orășelul! 343 00:22:22,924 --> 00:22:24,009 ‎Imediat! 344 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 ‎Bună, Carl! 345 00:22:38,732 --> 00:22:40,067 ‎Regina! 346 00:22:42,110 --> 00:22:43,278 ‎Arăți bine. 347 00:22:43,987 --> 00:22:44,988 ‎Și tu. 348 00:22:49,034 --> 00:22:52,037 ‎Te-am văzut la înmormântarea tatălui tău. ‎Te-am căutat după. 349 00:22:52,120 --> 00:22:54,456 ‎Am avut lucruri de rezolvat acasă. 350 00:22:55,123 --> 00:22:56,500 ‎Îmi imaginez. 351 00:23:00,754 --> 00:23:01,755 ‎E rândul meu? 352 00:23:02,672 --> 00:23:04,049 ‎Trebuie să vorbim. 353 00:23:04,132 --> 00:23:06,635 ‎De ce cuvintele astea nu anunță nimic bun? 354 00:23:06,718 --> 00:23:08,261 ‎Carl… 355 00:23:08,345 --> 00:23:13,100 ‎Dacă doctorul se uită pe fișă și zice: ‎„Trebuie să vorbim”, ia-ți adio. 356 00:23:13,183 --> 00:23:17,479 ‎- Nu fi așa. ‎- Sau soția. E clar, dormi pe canapea. 357 00:23:17,562 --> 00:23:20,399 ‎Nu îngreuna situația. 358 00:23:20,482 --> 00:23:21,691 ‎Semnează actul. 359 00:23:25,112 --> 00:23:27,239 ‎De ce nu m-ai sunat și tu? 360 00:23:30,784 --> 00:23:33,578 ‎Știi câte scrisori ți-am trimis? 361 00:23:35,247 --> 00:23:37,624 ‎Și acum mă gândesc la noaptea aia. 362 00:23:39,000 --> 00:23:40,627 ‎Sunt nebun, nu? 363 00:23:40,710 --> 00:23:42,546 ‎Omul se mai schimbă. 364 00:23:43,255 --> 00:23:44,256 ‎Nu peste noapte. 365 00:23:51,012 --> 00:23:52,973 ‎Ăla e felinarul tatei? 366 00:23:53,974 --> 00:23:56,560 ‎Da, am cumpărat multe vechituri de la el. 367 00:23:57,352 --> 00:24:00,897 ‎Era un pretext ‎ca să aflu cu ce te mai îndeletnicești. 368 00:24:00,981 --> 00:24:04,484 ‎Am păstrat revista aia de afaceri ‎cu tine pe copertă. 369 00:24:05,610 --> 00:24:07,154 ‎Nu știu unde am pus-o. 370 00:24:10,240 --> 00:24:12,367 ‎„Fata din provincie ajunge departe.” 371 00:24:13,994 --> 00:24:15,996 ‎Tatăl tău plesnea de mândrie. 372 00:24:18,165 --> 00:24:22,043 ‎- Te simți ciudat înapoi acasă? ‎- Stau doar cât închei afacerea. 373 00:24:22,627 --> 00:24:23,545 ‎Am auzit. 374 00:24:25,338 --> 00:24:28,133 ‎Îți ofer mai mult decât face prăvălia. 375 00:24:28,717 --> 00:24:29,843 ‎Nu mă interesează. 376 00:24:30,427 --> 00:24:34,514 ‎Carl, e cazul ‎să lăsăm cu toții în urmă Fullerville. 377 00:24:34,598 --> 00:24:36,892 ‎Ăsta nici nu mai e magazin universal. 378 00:24:36,975 --> 00:24:42,606 ‎E un second-hand ‎plin de păpuși stricate și visuri frânte. 379 00:24:44,149 --> 00:24:44,983 ‎Asta crezi? 380 00:24:45,066 --> 00:24:46,234 ‎DĂM O ȘANSĂ AMINTIRILOR 381 00:24:46,318 --> 00:24:47,736 ‎De-ai vedea ce văd eu! 382 00:24:50,405 --> 00:24:52,866 ‎Acest set de ceai, acest dulap 383 00:24:52,949 --> 00:24:55,327 ‎A fost al drăgălașei Mae 384 00:24:55,410 --> 00:24:58,079 ‎Moș George Brayford l-a făcut 385 00:24:58,163 --> 00:24:59,831 ‎Și se jucau cu el 386 00:25:00,499 --> 00:25:03,335 ‎Mae își iubea bunicul 387 00:25:03,418 --> 00:25:05,629 ‎Din toată inima 388 00:25:05,712 --> 00:25:08,131 ‎Iar el spera ca prin iubire 389 00:25:08,215 --> 00:25:10,258 ‎S-o țină în viață 390 00:25:10,884 --> 00:25:13,261 ‎Cu chipul ei frumos 391 00:25:13,345 --> 00:25:15,847 ‎Și căpșorul golaș 392 00:25:15,931 --> 00:25:18,475 ‎Se făceau că beau ceai 393 00:25:18,558 --> 00:25:21,728 ‎Și mănâncă papanași 394 00:25:22,896 --> 00:25:27,317 ‎Amintirile sunt prețioase și neprețuite 395 00:25:27,400 --> 00:25:31,738 ‎Valoarea nu li se cântărește ‎În monede aurite 396 00:25:32,614 --> 00:25:35,367 ‎Iar eu sunt 397 00:25:35,450 --> 00:25:37,744 ‎Păstrătorul amintirilor 398 00:25:37,827 --> 00:25:42,791 ‎Ce adăpostesc bogății negrăite 399 00:25:42,874 --> 00:25:48,088 ‎Voi aduce mereu mulțumiri 400 00:25:48,171 --> 00:25:51,967 ‎Căci mi s-a încredințat 401 00:25:53,635 --> 00:25:55,887 ‎Ce este și ce-a fost 402 00:25:55,971 --> 00:25:58,515 ‎Prezentul și trecutul 403 00:25:58,598 --> 00:26:01,726 ‎Țin la aceste amintiri 404 00:26:01,810 --> 00:26:03,687 ‎E prea târziu. Contractul… 405 00:26:03,770 --> 00:26:06,398 ‎Fiecare obiect, fiecare jucărie 406 00:26:06,481 --> 00:26:08,942 ‎Toate au o poveste 407 00:26:09,025 --> 00:26:12,237 ‎Doar de stăpânul lor știută 408 00:26:13,863 --> 00:26:16,366 ‎Toate sunt de vânzare 409 00:26:16,449 --> 00:26:18,910 ‎Pe un preț mic sau mare 410 00:26:18,994 --> 00:26:23,415 ‎Dar amintirile nu se cumpără 411 00:26:24,416 --> 00:26:27,002 ‎Sfinte și scumpe 412 00:26:27,085 --> 00:26:29,462 ‎Amintirile noastre prețioase 413 00:26:29,546 --> 00:26:34,009 ‎Slavă Domnului că avem amintiri 414 00:26:35,635 --> 00:26:36,636 ‎Carl, eu… 415 00:26:39,514 --> 00:26:40,515 ‎Tata… 416 00:26:42,392 --> 00:26:44,561 ‎te-a apreciat foarte mult, dar… 417 00:26:45,395 --> 00:26:46,896 ‎poate că amintirile tale… 418 00:26:48,982 --> 00:26:51,651 ‎Eu n-am aceleași amintiri ca tine. 419 00:26:52,777 --> 00:26:54,446 ‎Ia cecul. 420 00:26:56,948 --> 00:27:01,453 ‎Ți-aș lua cecul ‎doar dacă aș putea cumpăra cu el orășelul 421 00:27:01,536 --> 00:27:03,872 ‎și păstra giuvaerul creat de tatăl tău. 422 00:27:10,170 --> 00:27:12,297 ‎O să vină Felicity să ia contractul, 423 00:27:12,380 --> 00:27:14,633 ‎să nu mai trebuiască să vorbim noi. 424 00:27:14,716 --> 00:27:16,801 ‎Ce-a pățit fata pe care o știam eu? 425 00:27:17,802 --> 00:27:19,304 ‎A plecat demult. 426 00:27:24,476 --> 00:27:26,936 ‎A existat cândva 427 00:27:27,020 --> 00:27:29,689 ‎O fată radioasă ca soarele 428 00:27:29,773 --> 00:27:32,984 ‎Frumo‎a‎să, veselă, deșteaptă 429 00:27:34,402 --> 00:27:37,530 ‎Și un băiat care o adora 430 00:27:37,614 --> 00:27:39,658 ‎A ținut să meargă cu ea 431 00:27:39,741 --> 00:27:43,870 ‎La balul unde ea i-a frânt inima necoaptă 432 00:27:45,038 --> 00:27:47,957 ‎Nu toate amintirile ne alină 433 00:27:48,041 --> 00:27:50,377 ‎Ca viața să fie deplină 434 00:27:50,460 --> 00:27:53,922 ‎Trebuie să tragem folos din toate 435 00:27:55,757 --> 00:27:58,134 ‎Suntem 436 00:27:58,218 --> 00:28:00,762 ‎Păstrătorii amintirilor 437 00:28:00,845 --> 00:28:04,432 ‎Bune, rele, mari și mărunte 438 00:28:05,767 --> 00:28:08,478 ‎Bucurii și calvar 439 00:28:08,561 --> 00:28:11,439 ‎Le simțim iar 440 00:28:11,523 --> 00:28:13,233 ‎Și iar 441 00:28:13,316 --> 00:28:14,818 ‎Și iar 442 00:28:14,901 --> 00:28:21,032 ‎Amintiri 443 00:28:22,325 --> 00:28:25,745 ‎Hei, ho, Regina, adio! 444 00:28:26,329 --> 00:28:33,169 ‎Hei, ho, Regina, adio! 445 00:28:33,837 --> 00:28:36,840 ‎Hei, ho, Regina, adio! 446 00:28:39,426 --> 00:28:42,345 ‎SĂ-I ȚINEM PIEPT REGINEI! ‎LA 20:00, LA BISERICĂ 447 00:28:44,305 --> 00:28:48,476 ‎Tu n-ai învățat ‎că nu-i frumos să faci mizerie? 448 00:28:48,560 --> 00:28:51,271 ‎Tu n-ai învățat să-ți vezi de treaba ta? 449 00:28:52,480 --> 00:28:56,609 ‎Te dau eu pe brazdă, ‎într-un fel sau altul. 450 00:29:05,326 --> 00:29:07,537 ‎Domnule doctor, te rog să mă ierți! 451 00:29:07,620 --> 00:29:11,332 ‎Regina! Te simți bine? ‎Conduci pe trei cărări. 452 00:29:11,416 --> 00:29:13,334 ‎Da. Nu. Nu știu. 453 00:29:13,418 --> 00:29:17,547 ‎Aveam ceva pe față și nu vedeam. 454 00:29:19,340 --> 00:29:21,509 ‎Regina, trebuie să vorbim. 455 00:29:22,635 --> 00:29:25,263 ‎Despre rezultatele investigațiilor. 456 00:29:25,972 --> 00:29:27,932 ‎Mai bine treci pe la cabinet. 457 00:29:28,016 --> 00:29:31,603 ‎E cam deplasat să purtăm ‎o conversație profesională în… 458 00:29:31,686 --> 00:29:34,481 ‎Nu te supăra, ‎dar am avut o dimineață grea. 459 00:29:34,564 --> 00:29:35,899 ‎Zi pe șleau! 460 00:29:38,610 --> 00:29:41,362 ‎Îmi pare rău, dar… 461 00:29:42,822 --> 00:29:46,159 ‎se vede o umbră pe creier la tomografie. 462 00:29:46,242 --> 00:29:49,704 ‎Precis nu e nimic grav, ‎dar hai să suflăm în iaurt 463 00:29:49,788 --> 00:29:53,583 ‎și să refacem investigația la spital ‎cât mai repede posibil. 464 00:29:53,666 --> 00:29:55,627 ‎Hei, ho, Regina, adio! 465 00:29:55,710 --> 00:29:57,378 ‎UN BĂNUȚ 466 00:30:03,384 --> 00:30:06,262 ‎Enervantă femeie! 467 00:30:07,388 --> 00:30:08,473 ‎Care femeie? 468 00:30:09,682 --> 00:30:10,809 ‎Bine. 469 00:30:10,892 --> 00:30:13,061 ‎Mergem mâine, la 10:00. 470 00:30:13,144 --> 00:30:14,896 ‎În regulă. Ne vedem atunci. 471 00:30:14,979 --> 00:30:16,272 ‎Condu… 472 00:30:16,898 --> 00:30:17,899 ‎prudent. 473 00:30:22,487 --> 00:30:24,364 ‎PÂNĂ ȘI CONTRACTELE NOASTRE SUNT MARI 474 00:30:27,325 --> 00:30:28,952 ‎- Regina… ‎- Nu acum. 475 00:30:30,411 --> 00:30:31,329 ‎Bine. 476 00:30:33,790 --> 00:30:35,500 ‎Nu mai e acum. 477 00:30:35,583 --> 00:30:37,418 ‎Adică e acum, fiindcă e acum. 478 00:30:37,502 --> 00:30:40,588 ‎Dar nu mai e acel „acum” ‎de când ai zis „nu acum”. 479 00:30:42,632 --> 00:30:45,093 ‎Voiam să-ți spun că a venit chestia asta. 480 00:30:45,176 --> 00:30:48,096 ‎E contractul cu Ghepardul Mall. ‎Voiam să-l vezi. 481 00:30:48,930 --> 00:30:51,850 ‎Dacă nu-mi atrăgeai tu atenția, ‎mi-ar fi scăpat. 482 00:30:52,433 --> 00:30:53,476 ‎Cu plăcere. 483 00:30:55,728 --> 00:30:59,190 ‎M-am prins, glumeai. ‎Cum de obicei ești așa de… 484 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 ‎Sarcastică. Haios! 485 00:31:04,362 --> 00:31:05,864 ‎Voiam să zic 486 00:31:05,947 --> 00:31:10,326 ‎că s-ar putea face mallul în altă parte, ‎eventual unde nu locuiesc oameni. 487 00:31:10,410 --> 00:31:11,744 ‎- Afară! ‎- Da. 488 00:31:26,050 --> 00:31:26,968 ‎Felicity? 489 00:31:28,469 --> 00:31:31,431 ‎Apasă întrerupătorul de la siguranțe, ‎te rog! 490 00:31:32,056 --> 00:31:34,183 ‎Felicity a plecat. 491 00:31:34,267 --> 00:31:36,811 ‎Vrei lumină? 492 00:31:36,895 --> 00:31:38,563 ‎Cine ești? 493 00:31:38,646 --> 00:31:39,772 ‎Ce cauți aici? 494 00:31:43,651 --> 00:31:48,072 ‎Am apăsat pe butonul de urgență. ‎A declanșat o alarmă silențioasă. 495 00:31:48,156 --> 00:31:53,286 ‎Dacă ai venit să furi sau să mă răpești, ‎agentul Bryant sosește în 30 de secunde. 496 00:31:53,369 --> 00:31:58,041 ‎În primul rând, ‎ăla nu-i niciun buton de urgență. 497 00:31:58,124 --> 00:31:59,500 ‎E o bomboană de gât. 498 00:31:59,584 --> 00:32:01,377 ‎În al doilea rând, 499 00:32:01,461 --> 00:32:05,798 ‎sunt răpiți oameni pentru care cineva ‎e dispus să plătească răscumpărare. 500 00:32:05,882 --> 00:32:09,928 ‎Am impresia că orășelul ar striga în cor: ‎„Adio, Regina!” 501 00:32:10,011 --> 00:32:11,137 ‎Cine ești? 502 00:32:11,721 --> 00:32:14,974 ‎Toată lumea are nevoie de un înger 503 00:32:15,058 --> 00:32:17,977 ‎Vai de mine!‎ ‎Am tumoră pe creier. 504 00:32:18,561 --> 00:32:20,605 ‎Toată lumea are nevoie de un prieten 505 00:32:20,688 --> 00:32:22,148 ‎Am halucinații. 506 00:32:22,231 --> 00:32:25,693 ‎Tuturor le prinde bine ‎Să-și bage nasul un înger 507 00:32:25,777 --> 00:32:28,446 ‎De-asta era doctorul atât de îngrijorat. 508 00:32:28,529 --> 00:32:31,324 ‎Din când în când 509 00:32:31,407 --> 00:32:35,203 ‎Cerul mai trimite câte un mesaj 510 00:32:35,286 --> 00:32:37,789 ‎Ca să ne scoată din belea 511 00:32:38,373 --> 00:32:42,460 ‎Dacă tu ești trimisa Cerului, ‎e cazul să-mi iau valea. 512 00:32:43,211 --> 00:32:44,921 ‎Zici că ești înger? 513 00:32:45,964 --> 00:32:47,382 ‎Ai și un nume? 514 00:32:47,966 --> 00:32:49,217 ‎Păi, Angel. 515 00:32:49,300 --> 00:32:50,885 ‎Ce vrei de la mine? 516 00:32:51,469 --> 00:32:53,012 ‎Să te schimbi. 517 00:32:55,223 --> 00:32:58,101 ‎De-asta îmi păreai cunoscută! 518 00:32:58,184 --> 00:33:03,356 ‎Da. Te-ai uitat prin mine ‎când mă credeai o cerșetoare. 519 00:33:03,439 --> 00:33:08,778 ‎Am zis să trec pe la tine ‎și să-ți explicitez care-i faza. 520 00:33:08,861 --> 00:33:13,449 ‎Nu-mi trebuie explicitări… explicații ‎de la una care zice „explicitez”. 521 00:33:13,533 --> 00:33:16,327 ‎Știi de ce stătea tatăl tău seara la geam? 522 00:33:17,203 --> 00:33:21,582 ‎Îi plăcea grozav să vadă felinarele ‎aprinzându-se în piață. 523 00:33:21,666 --> 00:33:23,459 ‎Bani aruncați pe fereastră. 524 00:33:23,543 --> 00:33:28,047 ‎Voia piața înconjurată de lumini ‎ca în povestea lui preferată, 525 00:33:28,131 --> 00:33:30,758 ‎parabola scoțiană a lampagiului. 526 00:33:31,759 --> 00:33:35,513 ‎Într-un sat, ‎trăia odinioară un bătrân lampagiu. 527 00:33:36,222 --> 00:33:38,599 ‎În fiecare seară, la asfințit, 528 00:33:38,683 --> 00:33:44,188 ‎bătrânul străbătea străzile cu făclia sa, ‎oprindu-se la fiecare felinar din drum. 529 00:33:46,733 --> 00:33:48,985 ‎Aprinde felinarul 530 00:33:49,068 --> 00:33:52,238 ‎Pașii să călăuzească 531 00:33:52,321 --> 00:33:56,909 ‎Niciun suflet să nu se rătăcească 532 00:33:57,660 --> 00:34:02,999 ‎Ori să rămână în beznă 533 00:34:03,082 --> 00:34:07,920 ‎Debusolat, pierdut, cu inima o caznă 534 00:34:08,838 --> 00:34:14,302 ‎Ardă viu văpaia iubirii 535 00:34:14,385 --> 00:34:19,223 ‎Alunge umbrele nopții 536 00:34:20,058 --> 00:34:24,937 ‎Ațâță flama cât de tare poți 537 00:34:25,438 --> 00:34:27,482 ‎Felinarul aprinde-l 538 00:34:27,565 --> 00:34:28,399 ‎Tati? 539 00:34:28,483 --> 00:34:30,902 ‎Lumină să dai lumii 540 00:34:32,612 --> 00:34:36,657 ‎Chiar dacă el nu se vedea în întuneric, 541 00:34:36,741 --> 00:34:40,870 ‎strălucirea felinarelor arăta ‎pe unde trecuse lampagiul. 542 00:34:41,871 --> 00:34:44,456 ‎Răspândește lumină 543 00:34:44,540 --> 00:34:47,376 ‎Oriunde ai călca 544 00:34:47,460 --> 00:34:52,215 ‎Lasă senin în urma ta 545 00:34:53,091 --> 00:34:57,804 ‎Fii far în beznă 546 00:34:58,679 --> 00:35:01,015 ‎Felinarul aprinde-l 547 00:35:01,099 --> 00:35:03,976 ‎Lumină să dai lumii 548 00:35:04,060 --> 00:35:09,649 ‎Fie ca scânteia mea 549 00:35:09,732 --> 00:35:15,363 ‎Să-și reverse strălucirea 550 00:35:15,446 --> 00:35:17,615 ‎Să lumineze calea 551 00:35:17,698 --> 00:35:20,576 ‎Să izgonească jalea 552 00:35:20,660 --> 00:35:26,290 ‎Omului bucurie să-i aducă 553 00:35:26,374 --> 00:35:31,796 ‎Ardă viu văpaia iubirii 554 00:35:31,879 --> 00:35:36,801 ‎Alunge umbrele nopții 555 00:35:37,510 --> 00:35:42,515 ‎Ațâță flama cât de tare poți 556 00:35:43,182 --> 00:35:45,643 ‎Felinarul aprinde-l 557 00:35:45,726 --> 00:35:48,146 ‎Lumină să dai lumii 558 00:35:49,522 --> 00:35:52,191 ‎Tatăl tău ți-a luminat calea ‎pe care să mergi. 559 00:35:52,984 --> 00:35:57,530 ‎Găsește lumina, și ea te va conduce ‎spre partea din tine pe care ai pierdut-o. 560 00:35:58,239 --> 00:35:59,907 ‎Care parte, mă rog? 561 00:35:59,991 --> 00:36:01,784 ‎Partea care poate fi fericită. 562 00:36:03,161 --> 00:36:05,997 ‎Mă bucur că ești o simplă halucinație 563 00:36:06,080 --> 00:36:09,000 ‎și pot să fac abstracție de vorbele tale. 564 00:36:09,083 --> 00:36:12,503 ‎Chestia cu halucinațiile e 565 00:36:12,587 --> 00:36:17,300 ‎că au un repertoriu nesecat de trucuri. 566 00:36:19,093 --> 00:36:20,219 ‎Doamne, Dumnezeule! 567 00:36:23,639 --> 00:36:25,516 ‎Doamne, Dumnezeule! 568 00:36:27,185 --> 00:36:31,147 ‎Dacă mai am halucinații, ‎sper să nu mai fie cu ștrasuri. 569 00:36:32,481 --> 00:36:34,650 ‎Ce face, Doamne sfinte? 570 00:36:34,734 --> 00:36:36,694 ‎Ducă-se la naiba ghem! 571 00:36:37,278 --> 00:36:39,280 ‎Vrea să plecăm capul cuminte 572 00:36:39,363 --> 00:36:41,532 ‎Ne forțează să vindem 573 00:36:41,616 --> 00:36:43,743 ‎În orășelul ăsta trăim de mici 574 00:36:43,826 --> 00:36:46,204 ‎Inima, sufletul nostru sunt aici 575 00:36:46,287 --> 00:36:50,833 ‎El ne știe din cap până-n picioare 576 00:36:50,917 --> 00:36:53,377 ‎Aici am născut, ne-am luat carnetul 577 00:36:53,461 --> 00:36:55,463 ‎Am făcut oreion, pojar, tot setul 578 00:36:55,546 --> 00:36:59,050 ‎Nu-și dă seama că ar fi sfârșitul? ‎E o mare afurisită 579 00:36:59,133 --> 00:37:01,761 ‎Nu huli în biserică, la naiba! 580 00:37:01,844 --> 00:37:04,597 ‎Doamne, apără-ne, nu ne lăsa 581 00:37:05,431 --> 00:37:07,808 ‎- E cea mai perfidă ‎- Hrăpăreață 582 00:37:07,892 --> 00:37:09,101 ‎- Hapsână ‎- Ticăloasă 583 00:37:09,185 --> 00:37:11,729 ‎- Ordinară ‎- Rea vrăjitoare din centru 584 00:37:11,812 --> 00:37:13,189 ‎Bat-o s-o bată! 585 00:37:13,272 --> 00:37:16,734 ‎Vrăjitoarea rea din centru ‎Ne fură casa și avutu' 586 00:37:16,817 --> 00:37:18,736 ‎Se dă mare, ne strică rostu' 587 00:37:18,819 --> 00:37:21,197 ‎Vrăjitoarea rea din centru 588 00:37:21,280 --> 00:37:24,992 ‎Cetățeni din Fullerville, ‎acum e momentul să-i ținem piept! 589 00:37:25,076 --> 00:37:28,204 ‎Ce să facem? 590 00:37:28,287 --> 00:37:32,291 ‎Dacă ne punem toți mintea, ‎găsim cum să-i venim de hac Reginei. 591 00:37:32,375 --> 00:37:35,002 ‎Hai, gândiți-vă! Nu există idei proaste. 592 00:37:35,878 --> 00:37:38,506 ‎- Ce-ar fi s-o trosnim ‎- S-o facem covor 593 00:37:38,589 --> 00:37:39,632 ‎S-o luăm la omor? 594 00:37:41,133 --> 00:37:44,428 ‎Să-i punem mătura pe foc ‎Să-i spargem tuciul 595 00:37:44,512 --> 00:37:48,391 ‎- Să-i pârlim podoaba capilară ‎- S-o atârnăm în sfoară 596 00:37:48,474 --> 00:37:51,185 ‎S-o spintecăm ca pe nisetru 597 00:37:52,436 --> 00:37:55,147 ‎Vrăjitoarea rea din centru 598 00:37:56,274 --> 00:37:59,151 ‎- Să-i dăm un măr otrăvit? ‎- S-o udăm cu apă? 599 00:37:59,235 --> 00:38:04,490 ‎- Să ne rugăm la Domnu'? ‎- Tatăl Nostru, arată-i drumu' 600 00:38:04,573 --> 00:38:06,200 ‎Drumu' 601 00:38:06,284 --> 00:38:08,286 ‎- Îi dăm la țurloaie ‎- O despuiem ca la baie 602 00:38:08,369 --> 00:38:09,787 ‎Aoleu, nu! 603 00:38:10,371 --> 00:38:12,832 ‎Ce-ar fi s-o punem la macerat? 604 00:38:14,375 --> 00:38:16,168 ‎O frigem, o coacem, o-năbușim 605 00:38:16,252 --> 00:38:18,629 ‎Sau o stropim cu noroi și scuipat 606 00:38:20,131 --> 00:38:21,799 ‎O pocim, o caftim, o stâlcim 607 00:38:21,882 --> 00:38:24,969 ‎Eu tot zic s-o spintecăm ca pe nisetru 608 00:38:25,720 --> 00:38:29,348 ‎- M-am pripit, există și idei proaste. ‎- Da. 609 00:38:29,432 --> 00:38:32,935 ‎E vrăjitoarea rea din centru 610 00:38:34,895 --> 00:38:37,064 ‎Alo, condu mai încet! 611 00:38:37,148 --> 00:38:39,775 ‎Nici n-am apucat să-mi pun centura. 612 00:38:39,859 --> 00:38:44,238 ‎E ilegal să conduci ‎în timp ce ai halucinații. 613 00:38:44,947 --> 00:38:47,241 ‎Nu te duce la adunarea de la biserică. 614 00:38:47,325 --> 00:38:49,410 ‎Lumea nu vrea să te vadă la față. 615 00:38:49,493 --> 00:38:52,330 ‎Decât dacă-ți pui barbă albă ‎și scufie roșie. 616 00:38:52,413 --> 00:38:54,540 ‎Dă-le pace sărmanilor oameni! 617 00:38:54,623 --> 00:38:55,875 ‎Sărmani? 618 00:38:55,958 --> 00:38:58,794 ‎Le-am oferit o sumă dreaptă și generoasă. 619 00:38:58,878 --> 00:39:02,298 ‎Iar ei s-au coalizat împotriva mea. ‎Lasă, că văd ei! 620 00:39:02,381 --> 00:39:04,717 ‎Ce să vadă? Atitudinea ta urâtă? 621 00:39:04,800 --> 00:39:06,677 ‎Nervii pe care-i ai? 622 00:39:07,136 --> 00:39:10,723 ‎Tot orășelul îți spune deja ‎„vrăjitoarea rea din centru.” 623 00:39:10,806 --> 00:39:15,311 ‎Știam că tumorile cerebrale sunt letale, ‎nu și că sunt așa agasante. 624 00:39:15,978 --> 00:39:17,355 ‎Cât prost gust! 625 00:39:19,148 --> 00:39:22,902 ‎Unele știu farmece să scornească ‎Altele trăsnesc a pucioasă 626 00:39:22,985 --> 00:39:26,697 ‎Două sunt știute în lung și în lat 627 00:39:26,781 --> 00:39:30,659 ‎Vrăjitoarea rea din est ‎Și vrăjitoarea rea din vest 628 00:39:30,743 --> 00:39:32,828 ‎Dar până și ele aduc a îngeri 629 00:39:32,912 --> 00:39:38,793 ‎Pe lângă cea mai rea vrăjitoare ‎Din chiar centrul centrului țării 630 00:39:38,876 --> 00:39:40,419 ‎Vrăjitoarea rea din centru 631 00:39:40,503 --> 00:39:42,380 ‎Ne fură casa și avutu' 632 00:39:42,463 --> 00:39:44,632 ‎Se dă mare, ne strică rostu' 633 00:39:44,715 --> 00:39:46,300 ‎Vrăjitoarea rea din centru 634 00:39:46,384 --> 00:39:48,636 ‎A naibii hoașcă, mi-e silă de ea 635 00:39:48,719 --> 00:39:50,721 ‎A pus pe jar toată suflarea 636 00:39:50,805 --> 00:39:52,640 ‎- E mai nesimțitoare ca… ‎- Măi! 637 00:39:52,723 --> 00:39:54,225 ‎Vrăjitoarea rea din centru 638 00:39:54,308 --> 00:39:56,811 ‎A naibii hoașcă, mare scârbă este 639 00:39:56,894 --> 00:39:58,604 ‎Se fălește și se semețește 640 00:39:58,687 --> 00:40:01,899 ‎Din orășel ne izgonește ‎Căci are de gheață cordu' 641 00:40:01,982 --> 00:40:06,570 ‎Hoașcă afurisită, neagră smolită ‎Hoașcă afurisită, rimează cu „sită” 642 00:40:06,654 --> 00:40:10,491 ‎E dură, blazată, rea și rece ‎Ce trist să ajungi așa la bătrânețe 643 00:40:10,574 --> 00:40:14,203 ‎Vrăjitoarea rea din centru ‎E crudă, rea, oribilă 644 00:40:14,286 --> 00:40:16,038 ‎E a naibii, rece, teribilă 645 00:40:16,122 --> 00:40:17,915 ‎E talpa iadului, hoașca afurisită 646 00:40:17,998 --> 00:40:21,293 ‎E cea mai rea vrăjitoare 647 00:40:22,086 --> 00:40:24,255 ‎Cea mai rea vrăjitoare din… 648 00:40:24,338 --> 00:40:27,216 ‎Cred că cuvântul ‎pe care îl căutați e „centru”. 649 00:40:30,010 --> 00:40:33,347 ‎Vorbești de lup și lupul e la ușă. 650 00:40:33,431 --> 00:40:35,850 ‎Regina Fuller, ne întrerupi adunarea. 651 00:40:35,933 --> 00:40:37,893 ‎Sunteți pe proprietatea mea. 652 00:40:40,896 --> 00:40:43,732 ‎Indiferent ce credeți voi despre mine, 653 00:40:43,816 --> 00:40:45,693 ‎și știu ce vorbe mi-au ieșit… 654 00:40:47,486 --> 00:40:50,823 ‎când tata s-a îmbolnăvit acum câțiva ani, 655 00:40:50,906 --> 00:40:54,076 ‎am luat asupra mea grija acestui orășel. 656 00:40:54,160 --> 00:40:57,037 ‎Da, într-un apartament luxos din New York. 657 00:40:57,872 --> 00:41:02,293 ‎Am luat grelele măsuri economice ‎de care tata s-a ferit. 658 00:41:03,043 --> 00:41:06,547 ‎Am închis firme nerentabile. 659 00:41:07,214 --> 00:41:10,134 ‎Am vândut terenuri virane. 660 00:41:10,217 --> 00:41:12,928 ‎Se numeau parcuri, Regina. 661 00:41:14,388 --> 00:41:16,557 ‎Când Ghepardul Mall m-a contactat, 662 00:41:16,640 --> 00:41:19,059 ‎să facă cel mai mare mall ‎din centrul țării, 663 00:41:19,143 --> 00:41:22,646 ‎mi-am dat seama că e o ocazie irepetabilă, 664 00:41:22,730 --> 00:41:25,858 ‎o șansă ca Fullerville ‎să pășească în secolul XXI. 665 00:41:25,941 --> 00:41:26,942 ‎Aiurea! 666 00:41:27,026 --> 00:41:30,529 ‎De-abia așteptai să moară taică-tu, ‎ca să faci mâna greblă. 667 00:41:30,613 --> 00:41:31,447 ‎Așa e! 668 00:41:31,530 --> 00:41:34,074 ‎Ghepardul Mall e praf în ochi. 669 00:41:35,034 --> 00:41:38,829 ‎Deci progresul justifică ‎distrugerea orășelelor? 670 00:41:38,913 --> 00:41:41,832 ‎Pe ea n-o interesează progresul, ‎doar banii. 671 00:41:41,916 --> 00:41:45,961 ‎Exact! Până și cimitirul va fi răscolit ‎și distrus de buldozere. 672 00:41:46,045 --> 00:41:49,507 ‎Morții se vor răsuci în groapă la propriu. 673 00:41:49,590 --> 00:41:53,886 ‎Și pentru ce? Cafea la suprapreț ‎și 100 de cinemauri care vând sushi? 674 00:41:53,969 --> 00:41:58,265 ‎Mie îmi plac cafeaua la suprapreț ‎și cinemaurile care vând sushi. 675 00:41:58,349 --> 00:42:00,935 ‎Dar nu se compară cu cafeaua de la birt. 676 00:42:01,018 --> 00:42:03,479 ‎Nu e vremea pierdută, Regina. 677 00:42:03,562 --> 00:42:07,733 ‎Ai ocazia ‎să faci ceva extraordinar în seara asta. 678 00:42:07,816 --> 00:42:09,818 ‎Ajunge să te răzgândești. 679 00:42:11,487 --> 00:42:12,863 ‎Te-ai lins pe bot de bonus. 680 00:42:14,865 --> 00:42:19,995 ‎Noul termen pentru evacuarea locuințelor ‎este Ajunul Crăciunului. 681 00:42:20,829 --> 00:42:23,332 ‎Doar nu vorbești serios! Ajunul e mâine. 682 00:42:23,415 --> 00:42:25,334 ‎Ba vorbesc foarte serios. 683 00:42:25,417 --> 00:42:26,752 ‎Credeți-mă. 684 00:42:27,920 --> 00:42:30,464 ‎Amintirea răposatului tău tată ‎încă dăinuie. 685 00:42:30,548 --> 00:42:33,968 ‎O să ne batem, Regina Fuller. ‎O să-ți ținem piept. 686 00:42:36,345 --> 00:42:38,430 ‎Nimic nu e imposibil 687 00:42:39,598 --> 00:42:41,767 ‎Dacă ai credință 688 00:42:42,977 --> 00:42:45,896 ‎Nu-ți trăi viața încătușat 689 00:42:45,980 --> 00:42:49,066 ‎Când credința poate fi cheia 690 00:42:49,149 --> 00:42:55,573 ‎Biruitor e cine-n ochi are hotărâre 691 00:42:55,656 --> 00:42:57,908 ‎Cine nu se teme să zboare 692 00:42:57,992 --> 00:43:02,454 ‎Cine nu se teme să încerce 693 00:43:02,538 --> 00:43:05,416 ‎Mereu am fost o visătoare 694 00:43:06,166 --> 00:43:09,503 ‎Iar visurile sunt ceva aparte 695 00:43:09,587 --> 00:43:12,423 ‎Dar visurile nu fac doi bani 696 00:43:12,506 --> 00:43:15,634 ‎Dacă cu aripi nu-s echipate 697 00:43:15,718 --> 00:43:19,471 ‎Pregătește-te pentru urcuș 698 00:43:19,555 --> 00:43:22,600 ‎Fii gata pentru văzduh 699 00:43:22,683 --> 00:43:24,977 ‎Nu lăsa șansa să scape 700 00:43:25,060 --> 00:43:29,607 ‎De te strădui, treci peste hârtoape 701 00:43:29,690 --> 00:43:35,738 ‎Încearcă să ajungi primul pe pisc 702 00:43:36,614 --> 00:43:42,369 ‎Un brav zburător cu vis sub pleoape 703 00:43:43,162 --> 00:43:48,917 ‎Încearcă să inspiri curaj 704 00:43:50,169 --> 00:43:55,758 ‎Și temătorilor ce-ți stau aproape 705 00:43:56,675 --> 00:44:02,640 ‎Încearcă să fructifici orice clipă 706 00:44:03,682 --> 00:44:09,772 ‎Căci de nu-ncerci, n-ai să câștigi 707 00:44:10,272 --> 00:44:15,611 ‎Încearcă zi de zi mai mult să-ncerci 708 00:44:16,820 --> 00:44:19,782 ‎Iar de dai greș, adună-te 709 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 ‎Și iar încearcă 710 00:44:24,203 --> 00:44:27,039 ‎Am alergat după curcubeie 711 00:44:27,122 --> 00:44:29,708 ‎Chiar am prins niscaiva 712 00:44:30,918 --> 00:44:36,173 ‎Am întins mâna după stele ‎În palmă am ținut câteva 713 00:44:36,882 --> 00:44:40,427 ‎Am străbătut valea însingurată 714 00:44:40,511 --> 00:44:43,263 ‎Am ajuns pe culme, m-am avântat în văzduh 715 00:44:43,972 --> 00:44:46,433 ‎Am râs și am plâns 716 00:44:46,517 --> 00:44:50,521 ‎Dar armele nu le-am depus 717 00:44:50,604 --> 00:44:56,860 ‎Deci încearcă să ajungi primul pe pisc 718 00:44:57,778 --> 00:45:03,283 ‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna 719 00:45:04,493 --> 00:45:10,374 ‎Nu lăsa pe nimeni să-ți spună că nu poți 720 00:45:11,417 --> 00:45:17,673 ‎De ți se spune asta, dovedește minciuna 721 00:45:17,756 --> 00:45:20,926 ‎Încearcă să fructifici 722 00:45:21,009 --> 00:45:24,847 ‎Orice clipă 723 00:45:24,930 --> 00:45:30,728 ‎Căci de nu-ncerci, n-ai să câștigi 724 00:45:31,311 --> 00:45:36,900 ‎Încearcă zi de zi mai mult să-ncerci 725 00:45:38,318 --> 00:45:40,988 ‎Iar de dai greș, adună-te 726 00:45:41,071 --> 00:45:44,116 ‎Și iar încearcă 727 00:45:44,992 --> 00:45:51,123 ‎Primul pas e mereu cel mai greu 728 00:45:51,206 --> 00:45:58,130 ‎Dar nu vei ști asta de nu încerci 729 00:45:58,213 --> 00:46:02,801 ‎Deci încearcă să ajungi primul pe pisc 730 00:46:02,885 --> 00:46:05,262 ‎Încearcă să ajungi primul pe pisc 731 00:46:05,345 --> 00:46:08,891 ‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna 732 00:46:08,974 --> 00:46:12,019 ‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna 733 00:46:12,102 --> 00:46:17,691 ‎Nu lăsa pe nimeni să-ți spună că nu poți 734 00:46:18,650 --> 00:46:22,404 ‎De ți se spune asta, dovedește minciuna 735 00:46:22,488 --> 00:46:25,240 ‎Dovedește minciuna 736 00:46:25,324 --> 00:46:30,829 ‎Încearcă să fructifici orice clipă 737 00:46:31,747 --> 00:46:37,044 ‎Căci de nu-ncerci, n-ai să câștigi 738 00:46:37,127 --> 00:46:39,379 ‎De nu-ncerci, n-ai să câștigi 739 00:46:39,463 --> 00:46:44,343 ‎Încearcă zi de zi mai mult să-ncerci 740 00:46:45,886 --> 00:46:48,639 ‎Iar de dai greș, adună-te 741 00:46:48,722 --> 00:46:51,517 ‎Și iar încearcă 742 00:46:52,476 --> 00:46:58,941 ‎Așa că întinde-ți aripile ‎Și savurează minunea 743 00:46:59,024 --> 00:47:02,402 ‎Dar nu vei ști asta de 744 00:47:02,486 --> 00:47:06,073 ‎Nu vei ști asta de 745 00:47:06,156 --> 00:47:09,493 ‎Nu vei ști asta 746 00:47:09,576 --> 00:47:16,542 ‎De nu încerci 747 00:47:20,796 --> 00:47:22,923 ‎Cheile! Asta-i bună! 748 00:47:24,216 --> 00:47:27,386 ‎Unde-s halucinațiile angelice ‎când îți trebuie lumină? 749 00:47:29,012 --> 00:47:30,305 ‎LAMPAGIUL VESEL 750 00:47:30,389 --> 00:47:31,723 ‎ȚINEȚI-I PIEPT REGINEI 751 00:47:32,558 --> 00:47:35,102 ‎Băutura o face bine la tumorile cerebrale? 752 00:47:45,445 --> 00:47:46,530 ‎Alo? 753 00:47:49,700 --> 00:47:50,909 ‎E cineva aici? 754 00:47:52,452 --> 00:47:54,037 ‎Da. Cu ce vă servesc? 755 00:47:55,414 --> 00:47:56,665 ‎Nu sunt sigură. 756 00:47:58,250 --> 00:48:00,335 ‎Am ajuns la capăt. Încoronează-mă! 757 00:48:00,419 --> 00:48:02,170 ‎- Ei, comedie! ‎- Whisky? 758 00:48:02,254 --> 00:48:04,673 ‎Nu ești prea mică să servești băuturi? 759 00:48:04,756 --> 00:48:06,508 ‎Sunt bătrână la suflet. 760 00:48:09,553 --> 00:48:14,975 ‎Apropo, ca să știi, mă cheamă Violet ‎și sunt destul de mare să primesc bacșiș. 761 00:48:15,058 --> 00:48:16,018 ‎Am notat. 762 00:48:16,101 --> 00:48:19,396 ‎Cum de nu ești la adunare, ca toată lumea? 763 00:48:19,479 --> 00:48:22,065 ‎Am ajuns târziu și am plecat devreme. 764 00:48:23,275 --> 00:48:24,109 ‎Divă. 765 00:48:25,485 --> 00:48:26,737 ‎- Poftim? ‎- Știi tu. 766 00:48:26,820 --> 00:48:28,530 ‎Așa fac divele. 767 00:48:28,614 --> 00:48:31,950 ‎Întârzie la petreceri, ‎ca să facă impresie când ajung, 768 00:48:32,034 --> 00:48:35,412 ‎și pleacă devreme, ‎să se știe că merg la un chef mai tare. 769 00:48:35,495 --> 00:48:38,540 ‎Așa o fi. ‎Nu sunt invitată la multe petreceri. 770 00:48:38,624 --> 00:48:42,669 ‎Nici eu. Dar, când mă fac mare, ‎eu o să fiu petrecerea. 771 00:48:45,255 --> 00:48:47,215 ‎De unde știi atâtea? 772 00:48:47,299 --> 00:48:51,345 ‎Cresc în spatele unui bar, ‎cu acces la internet. 773 00:48:51,428 --> 00:48:52,804 ‎Tu de unde crezi? 774 00:48:55,849 --> 00:48:58,644 ‎Deci părinții tăi sunt la adunare? 775 00:48:58,727 --> 00:48:59,770 ‎Tata e. 776 00:49:00,687 --> 00:49:02,606 ‎Mama a murit când eram mică. 777 00:49:04,232 --> 00:49:06,818 ‎Și mama a murit când eram mică. 778 00:49:06,902 --> 00:49:09,279 ‎Eu vorbesc cu mama în fiecare seară. 779 00:49:10,072 --> 00:49:13,367 ‎Când găsim cea mai strălucitoare stea, ‎tata zice: 780 00:49:13,450 --> 00:49:16,620 ‎„Aia e mama ta. ‎Strălucește ca să-ți lumineze calea.” 781 00:49:17,204 --> 00:49:19,748 ‎Zice asta și când arată spre Venus. 782 00:49:19,831 --> 00:49:21,249 ‎Dar nu-l corectez. 783 00:49:23,627 --> 00:49:25,295 ‎Pare că ai un tată grozav. 784 00:49:26,046 --> 00:49:29,383 ‎Așa e. ‎Zice că nu vrea să cresc cu „probleme”. 785 00:49:30,342 --> 00:49:32,052 ‎Baftă! 786 00:49:32,135 --> 00:49:34,805 ‎Nu ești obișnuită ‎să vorbești cu copiii, nu? 787 00:49:35,764 --> 00:49:38,225 ‎Abia vorbeam cu ei ‎când eram de-o vârstă. 788 00:49:38,308 --> 00:49:39,309 ‎Nu-i nimic. 789 00:49:39,393 --> 00:49:43,522 ‎Mai bine așa decât să fiu ciupită de obraz ‎și să mi se vorbească ca la căței. 790 00:49:45,315 --> 00:49:47,734 ‎Copiilor li se spune 791 00:49:47,818 --> 00:49:52,239 ‎Că viața e minunată ca ambrozia 792 00:49:52,322 --> 00:49:54,992 ‎- Dar nu-i așa ‎- Nu mai spune! 793 00:49:55,075 --> 00:49:59,413 ‎Au cam uitat să spună lucrurilor pe nume 794 00:49:59,496 --> 00:50:03,625 ‎Știm din experiență ‎Că-i puțin extaz pe lume 795 00:50:03,709 --> 00:50:04,543 ‎Da. 796 00:50:04,626 --> 00:50:08,630 ‎Viața nu e basm 797 00:50:08,714 --> 00:50:12,676 ‎O fi pentru unii, dar nu pentru noi 798 00:50:13,510 --> 00:50:18,557 ‎Noi o cunoaștem prea bine 799 00:50:18,640 --> 00:50:23,478 ‎Am văzut și am simțit ce poate face ‎Și nu ne dăm în vânt 800 00:50:24,855 --> 00:50:29,568 ‎După juliturile, vânătăile ‎Și toate bătăile 801 00:50:29,651 --> 00:50:33,155 ‎Cu care ea ne învață ‎Ce știm deja pe de rost 802 00:50:33,905 --> 00:50:38,660 ‎Nu, viața nu e basm 803 00:50:39,244 --> 00:50:42,873 ‎Nu e basm 804 00:50:43,707 --> 00:50:48,837 ‎De ce ai mânca mărul pe care ți-l dă ‎o cotoroanță cu negi pe nas? 805 00:50:48,920 --> 00:50:53,508 ‎Dacă te-au năpădit păsările și șoarecii, ‎de-ți cântă și-ți fac horă prin casă, 806 00:50:53,592 --> 00:50:54,843 ‎cheamă deratizarea! 807 00:50:58,472 --> 00:51:00,849 ‎Nu-i basm pentru zâne bălaie 808 00:51:00,932 --> 00:51:03,101 ‎E cu poveri care te-ndoaie 809 00:51:03,185 --> 00:51:05,604 ‎Povești de jale sunt o droaie 810 00:51:05,687 --> 00:51:08,065 ‎Iar noi știm prea bine 811 00:51:08,732 --> 00:51:11,651 ‎Că viața nu e 812 00:51:11,735 --> 00:51:13,987 ‎Viața nu e 813 00:51:14,071 --> 00:51:18,950 ‎Viața nu e basm 814 00:51:21,036 --> 00:51:23,747 ‎Basm 815 00:51:25,957 --> 00:51:30,629 ‎Viața nu e basm 816 00:51:30,712 --> 00:51:32,506 ‎Basm 817 00:51:32,589 --> 00:51:34,716 ‎N-o să sărut acum broscoi râioși. 818 00:51:35,592 --> 00:51:37,135 ‎Basm 819 00:51:37,219 --> 00:51:40,472 ‎Nu mă bag spălătoreasă ‎la șapte pitici puturoși. 820 00:51:40,555 --> 00:51:41,681 ‎Basm 821 00:51:42,349 --> 00:51:45,310 ‎În viață nu există finaluri fericite. 822 00:51:45,393 --> 00:51:46,228 ‎Ba… 823 00:51:46,311 --> 00:51:52,776 ‎Poftim? Ba există! Vei fi fericit la final ‎dacă cauți de pe acum ce te face fericit. 824 00:51:53,485 --> 00:51:56,530 ‎Toți copiii ar trebui crescuți ‎în spatele unui bar. 825 00:51:57,114 --> 00:52:00,742 ‎Basm 826 00:52:03,036 --> 00:52:04,412 ‎Măi, măi… 827 00:52:04,496 --> 00:52:06,331 ‎Nu ești de lepădat ca… 828 00:52:07,833 --> 00:52:09,292 ‎barmaniță. 829 00:52:11,211 --> 00:52:12,838 ‎Cât îți datorez? 830 00:52:12,921 --> 00:52:17,134 ‎Tata le spune tuturor clienților ‎că primul pahar e din partea casei. 831 00:52:17,217 --> 00:52:19,511 ‎Zice că așa îți crești afacerea. 832 00:52:19,594 --> 00:52:22,430 ‎Deși… e prea târziu acum. 833 00:52:23,181 --> 00:52:27,310 ‎Vrăjitoarea cea rea din centru îi gonește ‎pe toți oamenii din orășel. 834 00:52:27,394 --> 00:52:29,437 ‎Așa îi spune tatăl tău? 835 00:52:29,521 --> 00:52:32,190 ‎El folosește un cuvânt mai urât. 836 00:52:32,274 --> 00:52:35,527 ‎O urăște și spune ‎că ea a omorât-o pe mama. 837 00:52:37,154 --> 00:52:38,363 ‎Poftim? 838 00:52:39,197 --> 00:52:43,827 ‎Da. Nu a fost îngăduitoare ‎când chiriașii întârziau la plată. 839 00:52:43,910 --> 00:52:46,538 ‎Așa că farmacia a fost nevoită să închidă. 840 00:52:46,621 --> 00:52:49,749 ‎Când aveam trei luni, am făcut febră mare. 841 00:52:49,833 --> 00:52:52,752 ‎Mama a trebuit ‎să conducă 30 km după medicamente. 842 00:52:53,336 --> 00:52:54,296 ‎Și ce-a pățit? 843 00:52:55,422 --> 00:52:58,967 ‎La întoarcere a prins-o furtuna. 844 00:52:59,759 --> 00:53:02,012 ‎A luat-o viitura. 845 00:53:03,096 --> 00:53:04,347 ‎S-a înecat. 846 00:53:06,308 --> 00:53:07,225 ‎Îmi… 847 00:53:09,394 --> 00:53:10,604 ‎Îmi pare foarte rău. 848 00:53:11,146 --> 00:53:12,939 ‎Nu e vina ta. 849 00:53:13,023 --> 00:53:14,649 ‎Să nu-i spui tatei, 850 00:53:14,733 --> 00:53:17,694 ‎dar eu nici nu cred că-i vina vrăjitoarei. 851 00:53:17,777 --> 00:53:21,531 ‎Dacă nu făceam eu febră, ‎mama mai trăia și acum. 852 00:53:23,074 --> 00:53:23,909 ‎Nu. 853 00:53:25,452 --> 00:53:26,912 ‎Nu! 854 00:53:26,995 --> 00:53:28,955 ‎Și-a pierdut careva cheile? 855 00:53:30,457 --> 00:53:31,583 ‎Ce cauți aici? 856 00:53:32,709 --> 00:53:33,585 ‎Îmi… 857 00:53:35,420 --> 00:53:36,546 ‎Îmi pare rău. 858 00:53:38,506 --> 00:53:39,382 ‎Nu! 859 00:53:43,303 --> 00:53:44,304 ‎Scuze. 860 00:53:46,932 --> 00:53:50,560 ‎Să fie adevărat ce mi-a spus? 861 00:53:51,353 --> 00:53:55,482 ‎Că le-am schimbat cursul vieții 862 00:53:56,274 --> 00:54:00,987 ‎Poate chiar sunt cea mai mare ticăloasă 863 00:54:01,071 --> 00:54:03,406 ‎Vrăjitoarea cea rea 864 00:54:03,490 --> 00:54:05,909 ‎Cât de mult doare 865 00:54:06,660 --> 00:54:08,662 ‎Dar poate 866 00:54:08,745 --> 00:54:11,706 ‎Poate 867 00:54:11,790 --> 00:54:14,584 ‎Că au dreptate 868 00:54:36,690 --> 00:54:40,068 ‎Rugăciunea unui tată 869 00:54:41,319 --> 00:54:44,197 ‎E să fie de față 870 00:54:44,990 --> 00:54:49,869 ‎Oricând, orice s-ar întâmpla 871 00:54:51,162 --> 00:54:54,124 ‎Ca să arate că-i pasă 872 00:54:55,208 --> 00:54:58,336 ‎Nu doar în prezent 873 00:54:58,420 --> 00:55:01,464 ‎Ci speră că esența lui 874 00:55:01,548 --> 00:55:05,260 ‎Că dragostea și voioșia lui 875 00:55:05,343 --> 00:55:09,306 ‎Vor dăinui 876 00:55:10,432 --> 00:55:13,935 ‎Ăsta e deosebit. ‎Va sta în pavilionul din piață. 877 00:55:14,602 --> 00:55:20,275 ‎Firme din toată țara se vor înghesui ‎să-și deschidă magazin la noi în Kansas, 878 00:55:20,358 --> 00:55:22,110 ‎iar Fullerville va înflori. 879 00:55:22,777 --> 00:55:26,489 ‎Dacă menținem chiriile jos și moralul sus. ‎Nu, tati? 880 00:55:28,491 --> 00:55:30,493 ‎Ești o stea strălucitoare. 881 00:55:30,577 --> 00:55:33,455 ‎Într-o bună zi, tu vei conduce orășelul. 882 00:55:34,581 --> 00:55:37,876 ‎Umil și sincer 883 00:55:37,959 --> 00:55:43,048 ‎Se roagă acest tată 884 00:56:00,357 --> 00:56:01,441 ‎Doamne sfinte! 885 00:56:01,524 --> 00:56:03,109 ‎Da, așa e. 886 00:56:03,193 --> 00:56:04,819 ‎Ce faci? 887 00:56:05,445 --> 00:56:07,489 ‎E o întrebare-capcană, nu? 888 00:56:07,572 --> 00:56:10,867 ‎Regina nu are programare la spital ‎în dimineața asta? 889 00:56:10,950 --> 00:56:13,203 ‎De ce nu ai trezit-o? 890 00:56:13,286 --> 00:56:14,162 ‎Pentru că… 891 00:56:15,330 --> 00:56:17,248 ‎E așa liniște! 892 00:56:17,332 --> 00:56:21,503 ‎Felicity, scopul uceniciei ca înger 893 00:56:21,586 --> 00:56:25,131 ‎e să înveți să fii înger. 894 00:56:25,215 --> 00:56:28,385 ‎La primele două încercări ai zbârcit-o. 895 00:56:28,468 --> 00:56:31,805 ‎Ai mai și dansat la bancă. Maică Precistă! 896 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 ‎Știi cum merge treaba. 897 00:56:34,724 --> 00:56:36,434 ‎Bine că nu gătește! 898 00:56:38,103 --> 00:56:39,938 ‎Nu ‎Regulamentul îngeresc! 899 00:56:42,482 --> 00:56:44,901 ‎Regula 14, subsecțiunea F: 900 00:56:44,984 --> 00:56:51,574 ‎„Până nu schimbi ce simte ‎și, prin urmare, ce gândește omul alocat, 901 00:56:51,658 --> 00:56:55,120 ‎nu ți se conferă statutul de înger.” 902 00:56:56,287 --> 00:56:57,580 ‎Am citit în diagonală. 903 00:56:57,664 --> 00:57:01,042 ‎Regina și tot orășelul au nevoie de tine. 904 00:57:01,126 --> 00:57:01,960 ‎Corect. 905 00:57:02,043 --> 00:57:05,380 ‎- Dacă mă mai lași un minut… ‎- Fugi la treabă! 906 00:57:06,464 --> 00:57:08,174 ‎Îmi scoate peri albi. 907 00:57:18,309 --> 00:57:19,727 ‎Regina, ai murit? 908 00:57:21,855 --> 00:57:25,442 ‎Dacă eram moartă, ‎te-ai fi așteptat să-ți răspund? 909 00:57:25,525 --> 00:57:26,443 ‎Scuze. 910 00:57:27,569 --> 00:57:30,155 ‎De obicei dormi la orizontală. 911 00:57:30,238 --> 00:57:33,741 ‎- Ce cauți pe canapea? ‎- M-am perpelit toată noaptea. 912 00:57:35,160 --> 00:57:37,912 ‎Investigațiile medicale au darul ‎să sperie. 913 00:57:37,996 --> 00:57:40,540 ‎Habar n-ai prin ce trec. 914 00:57:40,623 --> 00:57:46,171 ‎Te rog să mă scutești ‎de logoreea sfătoasă care te-a consacrat 915 00:57:46,254 --> 00:57:48,965 ‎până invit eu grupul să-și dea cu părerea 916 00:57:49,048 --> 00:57:51,092 ‎sau măcar până îmi aduci o cafea. 917 00:57:51,176 --> 00:57:53,303 ‎- Scuze, eu… ‎- Îmi aduceai cafea? 918 00:57:53,386 --> 00:57:54,929 ‎Da, cafea. 919 00:57:55,013 --> 00:57:58,558 ‎Ar cam trebui să plecăm, ‎ca să ajungem la timp la spital. 920 00:57:58,641 --> 00:58:03,188 ‎Da, să ne grăbim, să aflu mai curând ‎vestea morții mele iminente 921 00:58:03,271 --> 00:58:06,065 ‎și orășelul se se pună pe chiuit. 922 00:58:06,149 --> 00:58:08,359 ‎Îi pui într-o situație dificilă. 923 00:58:08,443 --> 00:58:11,321 ‎Dar e Crăciunul, așa că poate… 924 00:58:11,404 --> 00:58:13,865 ‎Nu ți-am cerut părerea. 925 00:58:13,948 --> 00:58:15,074 ‎Corect. 926 00:58:15,909 --> 00:58:18,786 ‎Vreau să știi ‎că te poți bizui mereu pe mine. 927 00:58:18,870 --> 00:58:21,206 ‎Evident, de-asta te plătesc. 928 00:58:21,289 --> 00:58:23,041 ‎Adu-mi cafeaua aia. 929 00:58:23,791 --> 00:58:27,712 ‎- Regina, încerc să… ‎- Dacă vrei un prieten, ia-ți câine! 930 00:58:33,510 --> 00:58:36,763 ‎Gata, până aici! S-a terminat! 931 00:58:36,846 --> 00:58:38,765 ‎Unde crezi că te duci? 932 00:58:38,848 --> 00:58:42,018 ‎Să nu minți, că îți citesc gândurile. 933 00:58:42,101 --> 00:58:43,186 ‎Îmi dau demisia! 934 00:58:43,269 --> 00:58:46,564 ‎Dacă îți dau demisia, ‎nu ești mai brează ca ea. 935 00:58:46,648 --> 00:58:48,107 ‎Poftim? 936 00:58:48,191 --> 00:58:52,862 ‎E necioplită, tăioasă și condescendentă. ‎Și nu pomenesc de defecte. 937 00:58:52,946 --> 00:58:56,533 ‎Trebuie să treci peste cusururi, Felicity. 938 00:58:56,616 --> 00:59:01,412 ‎Dacă judeci omul după greșeli, ‎nu vei afla niciodată cum e el de fapt. 939 00:59:02,080 --> 00:59:03,748 ‎Și nici cum ești tu însăți. 940 00:59:04,791 --> 00:59:07,335 ‎Toată lumea are nevoie de un înger 941 00:59:07,418 --> 00:59:09,546 ‎Toată lumea are nevoie de un prieten 942 00:59:09,629 --> 00:59:12,257 ‎Ridică bărbia din piept 943 00:59:12,340 --> 00:59:14,842 ‎Nu-ți șade bine cu capul plecat 944 00:59:14,926 --> 00:59:17,512 ‎Ai o paletă largă de culori 945 00:59:17,595 --> 00:59:20,056 ‎Să arăți doar albastrul e păcat 946 00:59:20,139 --> 00:59:22,976 ‎Te prostești și-o să-ți pierzi magia 947 00:59:23,059 --> 00:59:24,852 ‎Fiind așa negativistă 948 00:59:25,520 --> 00:59:29,899 ‎Cum o să învăț să zbor ‎Dacă nici la mers nu-s artistă? 949 00:59:29,983 --> 00:59:30,817 ‎Hai să vorbim. 950 00:59:30,900 --> 00:59:33,069 ‎Ai nevoie de disciplină 951 00:59:33,152 --> 00:59:36,489 ‎Îndreaptă-te, apleacă-te, îndreaptă-te ‎Fă o piruetă 952 00:59:36,573 --> 00:59:38,658 ‎Piruetă, piruetă, piruetă 953 00:59:38,741 --> 00:59:40,868 ‎Piciorul sus, jos, așa se face 954 00:59:40,952 --> 00:59:43,580 ‎Ești înger ucenic, chiar de nu-ți place 955 00:59:43,663 --> 00:59:45,540 ‎Dansează, puișor! 956 00:59:45,623 --> 00:59:46,624 ‎Așa! 957 00:59:46,708 --> 00:59:48,793 ‎Toată lumea are nevoie de un înger 958 00:59:48,876 --> 00:59:51,254 ‎Toată lumea are nevoie de un prieten 959 00:59:51,337 --> 00:59:52,880 ‎Fă câțiva pași 960 00:59:52,964 --> 00:59:54,048 ‎Iarăși 961 00:59:54,132 --> 00:59:56,217 ‎Încearcă, puișor! 962 00:59:56,884 --> 00:59:59,470 ‎Fă un salt, să te înalți în zbor 963 00:59:59,554 --> 01:00:00,638 ‎Nu spune „nu” 964 01:00:00,722 --> 01:00:02,181 ‎Aș zice „o iau la picior” 965 01:00:02,265 --> 01:00:04,142 ‎Nu poți să suni din clopoțel? 966 01:00:04,225 --> 01:00:06,853 ‎Nu, Clarence, ai treabă. 967 01:00:06,936 --> 01:00:09,147 ‎Știu că Regina dă dureri de scăfârlie 968 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 ‎Asta toată lumea știe 969 01:00:11,566 --> 01:00:13,610 ‎Absolut toată lumea 970 01:00:13,693 --> 01:00:15,778 ‎Pentru Dumnezeu, nu mai bombăni 971 01:00:15,862 --> 01:00:18,573 ‎O să încerc să trag niște sfori 972 01:00:18,656 --> 01:00:21,492 ‎Da, dă mult‎ ‎de furcă ‎Dar dacă ești vrednică 973 01:00:21,576 --> 01:00:23,953 ‎S-ar putea să-ți crească aripi 974 01:00:24,037 --> 01:00:26,080 ‎S-ar putea să capeți aripi 975 01:00:26,164 --> 01:00:30,627 ‎Adresează-te sufletului ei ‎și până la urmă se va răzgândi. 976 01:00:30,710 --> 01:00:33,463 ‎- Are nevoie de un înger ‎- Sunt mereu pe fază 977 01:00:33,546 --> 01:00:36,132 ‎- A trecut prin multe ‎- N-o interesează 978 01:00:36,215 --> 01:00:38,509 ‎Precis se simte abătută 979 01:00:38,593 --> 01:00:40,678 ‎Se află-n dificultate 980 01:00:40,762 --> 01:00:43,431 ‎E timpul să fie fericită 981 01:00:43,514 --> 01:00:45,642 ‎S-o-mpingem de la spate 982 01:00:46,434 --> 01:00:51,147 ‎Dacă îi rezolvăm problemele ‎Câștigă întreaga comunitate 983 01:00:51,230 --> 01:00:53,441 ‎Toată lumea are nevoie de un înger 984 01:00:53,524 --> 01:00:54,359 ‎Bine. 985 01:00:54,442 --> 01:00:56,277 ‎Toată lumea are nevoie de un prieten 986 01:00:56,986 --> 01:01:00,406 ‎Toată lumea are nevoie de un înger ‎Toată lumea are nevoie de… 987 01:01:00,490 --> 01:01:03,034 ‎Cafea! Am nevoie de cafea! 988 01:01:03,117 --> 01:01:04,160 ‎Cafea! 989 01:01:09,957 --> 01:01:11,376 ‎Ce bine! 990 01:01:11,459 --> 01:01:13,586 ‎Felicity, m-am gândit la ce ai zis. 991 01:01:13,670 --> 01:01:16,005 ‎Ai dreptate cu investigațiile medicale. 992 01:01:16,089 --> 01:01:19,050 ‎Au darul să sperie. ‎Poate de asta te-am repezit. 993 01:01:19,133 --> 01:01:20,468 ‎Îți ceri cumva scuze? 994 01:01:21,094 --> 01:01:22,178 ‎Nu întinde coarda. 995 01:01:25,139 --> 01:01:26,391 ‎Vezi? 996 01:01:33,898 --> 01:01:35,650 ‎Nu din nou! 997 01:01:36,317 --> 01:01:38,611 ‎De ce nu mă lași în pace? 998 01:01:38,695 --> 01:01:43,950 ‎Tumoră, netumoră, ‎încă n-am scos nimic de la tine. 999 01:01:44,784 --> 01:01:48,204 ‎Găsește un tort de nuntă ‎ori o provă pe care să te cațeri. 1000 01:01:48,287 --> 01:01:51,207 ‎A trebuit să pomenești tu de tort! 1001 01:01:51,290 --> 01:01:53,334 ‎Mi-ai făcut foame. 1002 01:01:56,129 --> 01:01:59,090 ‎Întoarcerea acasă ‎probabil ți-a stârnit amintirile. 1003 01:02:01,467 --> 01:02:02,427 ‎Da. 1004 01:02:02,510 --> 01:02:05,179 ‎Ne-am distrat de minune, eu și Carl. 1005 01:02:06,055 --> 01:02:07,807 ‎Carl era iubitul tău? 1006 01:02:09,600 --> 01:02:13,396 ‎Privind viața în oglinda retrovizoare 1007 01:02:15,022 --> 01:02:16,941 ‎Îmi sfârâiau călcâiele după el. 1008 01:02:22,238 --> 01:02:24,782 ‎- Aici ai făcut liceul? ‎- Da. 1009 01:02:24,866 --> 01:02:29,245 ‎Aici am fost la primul și ultimul meu bal. 1010 01:02:30,079 --> 01:02:32,999 ‎Tata m-a lăsat să merg ‎fiindcă era Crăciunul. 1011 01:02:33,666 --> 01:02:36,836 ‎Celelalte fete mergeau la baluri ‎de ani buni. 1012 01:03:01,861 --> 01:03:05,531 ‎Tata nu era de acord să am iubit. 1013 01:03:05,615 --> 01:03:07,158 ‎Zicea că sunt prea mică. 1014 01:03:07,825 --> 01:03:10,578 ‎Între mine și Carl era ceva deosebit. 1015 01:03:17,543 --> 01:03:20,630 ‎Dar, când i-a dat fetei ăleia inelul ‎în garderobă, 1016 01:03:20,713 --> 01:03:22,548 ‎am rămas încremenită. 1017 01:03:23,549 --> 01:03:25,343 ‎M-a durut rău. 1018 01:03:42,819 --> 01:03:45,112 ‎M-am trezit în brațele unui băiat‎… 1019 01:03:46,239 --> 01:03:47,615 ‎pe care nu-l cunoșteam. 1020 01:03:48,783 --> 01:03:51,828 ‎Dar m-a făcut să mă simt frumoasă. 1021 01:03:53,871 --> 01:03:56,582 ‎Și dezirabilă. 1022 01:04:04,006 --> 01:04:05,842 ‎În seara aia am făcut ceva… 1023 01:04:06,759 --> 01:04:08,302 ‎ce am ajuns să regret. 1024 01:04:20,481 --> 01:04:25,862 ‎Când a aflat că sunt însărcinată, ‎tata a fost distrus. 1025 01:04:27,029 --> 01:04:31,701 ‎Mi-a zis că ar fi bine să dispar o vreme, ‎așa că am dispărut. 1026 01:04:32,577 --> 01:04:34,370 ‎Am ajuns la spital. 1027 01:04:34,453 --> 01:04:35,663 ‎SPITAL PANORAMA NORILOR 1028 01:04:35,746 --> 01:04:39,083 ‎Privind viața în oglinda retrovizoare 1029 01:04:39,166 --> 01:04:41,210 ‎Îți descoperi destinul 1030 01:04:42,336 --> 01:04:47,300 ‎Ulterior a reieșit că înțelesesem greșit ‎ce gânduri avea Carl cu fata de la bal. 1031 01:04:47,383 --> 01:04:49,260 ‎Inelul era pentru mine. 1032 01:04:50,720 --> 01:04:51,554 ‎Dar… 1033 01:04:52,597 --> 01:04:55,141 ‎n-am mai fost în stare ‎să-l privesc în ochi. 1034 01:04:55,641 --> 01:04:57,810 ‎Până am născut, 1035 01:04:57,894 --> 01:05:02,523 ‎tatăl copilului m-a părăsit pentru alta ‎și s-a mutat în altă parte. 1036 01:05:04,984 --> 01:05:07,695 ‎Chiar dacă știam ‎că Carl‎ ‎încearcă să mă vadă, 1037 01:05:07,778 --> 01:05:09,196 ‎era prea târziu. 1038 01:05:10,281 --> 01:05:13,367 ‎Ce-a fost atunci s-a dus pe veci 1039 01:05:13,451 --> 01:05:16,120 ‎Viitorul așteaptă și, de ești isteață 1040 01:05:16,203 --> 01:05:19,165 ‎Îl vei schimba acum ori nu vei avea 1041 01:05:19,248 --> 01:05:21,375 ‎Ce prețuiești mai mult 1042 01:05:22,627 --> 01:05:25,880 ‎- Nu! ‎- Trebuie. 1043 01:05:25,963 --> 01:05:27,798 ‎- Da. ‎- Tati, te rog! 1044 01:05:27,882 --> 01:05:31,302 ‎- Te rog, nu-mi lua copilul! ‎- Regina, e spre binele tău. 1045 01:05:32,637 --> 01:05:33,638 ‎Doamne! 1046 01:05:33,721 --> 01:05:35,723 ‎Te urăsc! 1047 01:05:35,806 --> 01:05:38,893 ‎După aceea, nu l-am mai suportat pe tata. 1048 01:05:39,977 --> 01:05:44,398 ‎Am plecat cât de departe am putut de el ‎și de orășelul ăsta. 1049 01:05:44,482 --> 01:05:46,984 ‎Dar nu ai văzut ceva. 1050 01:05:49,111 --> 01:05:52,907 ‎Mai presus de toate contează ‎să o scutim pe Regina de rușine. 1051 01:05:52,990 --> 01:05:57,161 ‎Lumea din provincie are ținere de minte. ‎Vreau s-o poată lua de la capăt. 1052 01:05:58,120 --> 01:06:02,708 ‎Dar cum să dau copilul, pe nepotul meu? 1053 01:06:07,421 --> 01:06:09,382 ‎Nu știu dacă mă va ierta vreodată. 1054 01:06:12,426 --> 01:06:15,096 ‎N-ai văzut decât partea sumbră. 1055 01:06:15,179 --> 01:06:19,308 ‎Nu poți să-i ierți pe alții, ‎dacă nu te-ai iertat pe tine. 1056 01:06:19,392 --> 01:06:21,352 ‎Toată lumea mai greșește. 1057 01:06:25,189 --> 01:06:28,317 ‎Privind viața în oglinda retrovizoare 1058 01:06:28,401 --> 01:06:30,444 ‎Îți descoperi destinul 1059 01:06:38,244 --> 01:06:42,498 ‎Găsește lumina și vei găsi partea din tine ‎pe care ai pierdut-o. 1060 01:06:43,833 --> 01:06:47,503 ‎Găsește lumina… 1061 01:06:48,713 --> 01:06:50,047 ‎Bine ai revenit! 1062 01:06:54,760 --> 01:06:55,594 ‎Poftim? 1063 01:07:01,267 --> 01:07:05,146 ‎Văd limpede ce mi-a arătat 1064 01:07:05,229 --> 01:07:08,190 ‎Tot ce părea rău e bine 1065 01:07:08,983 --> 01:07:12,737 ‎Simt că nu am timp de pierdut 1066 01:07:12,820 --> 01:07:16,741 ‎Ea spune că mă pot schimba ‎Că nu e niciodată târziu 1067 01:07:16,824 --> 01:07:18,409 ‎Și poate 1068 01:07:18,492 --> 01:07:20,786 ‎Poate 1069 01:07:20,870 --> 01:07:24,081 ‎Are dreptate 1070 01:07:30,713 --> 01:07:32,256 ‎Mack, ce s-a întâmplat? 1071 01:07:32,339 --> 01:07:33,883 ‎Mergeam la cimitir 1072 01:07:33,966 --> 01:07:37,678 ‎să-i ducă flori maică-sii la mormânt ‎ca în toți anii de Crăciun. 1073 01:07:37,762 --> 01:07:39,513 ‎Doamne, e numai vina mea! 1074 01:07:39,597 --> 01:07:42,224 ‎Ba nu, am fost martori. ‎S-a întâmplat pe pod. 1075 01:07:42,308 --> 01:07:44,310 ‎Cineva a intrat în voi și n-a oprit. 1076 01:07:44,393 --> 01:07:45,561 ‎Fetița mea! 1077 01:07:46,353 --> 01:07:48,439 ‎- O să fie bine. ‎- Suntem aici. 1078 01:07:48,522 --> 01:07:51,275 ‎E greu, dar e o fetiță dârză. O să scape. 1079 01:07:51,358 --> 01:07:55,571 ‎Cum ai putea să știi ce simt? ‎Habar n-ai cum e să-ți pierzi copilul. 1080 01:07:55,654 --> 01:07:57,740 ‎- Ba am. ‎- Mergeți la Traumatologie. 1081 01:07:57,823 --> 01:08:01,118 ‎Îi căutăm un pediatru ‎specializat în traume craniene. 1082 01:08:01,202 --> 01:08:04,371 ‎Mack știe că ai avut intenții bune. ‎E doar îngrijorat. 1083 01:08:04,455 --> 01:08:09,126 ‎Pune mâna pe telefon și adu-mi aici ‎cel mai bun neurochirurg de copii. 1084 01:08:09,210 --> 01:08:12,713 ‎- Să merg să-l iau? ‎- Da, cu elicopterul sau cu avionul. 1085 01:08:12,797 --> 01:08:14,882 ‎Banii nu contează, doar să vină. 1086 01:08:14,965 --> 01:08:17,676 ‎- Ceva nou? ‎- A fost dusă la Traumatologie. 1087 01:08:17,760 --> 01:08:20,179 ‎Doamne, fă ca doctorul s-o salveze! 1088 01:08:20,261 --> 01:08:24,558 ‎Ambuteiajul a blocat strada. ‎Andy a condus ca un nebun. 1089 01:08:25,225 --> 01:08:26,560 ‎Haideți! 1090 01:08:26,644 --> 01:08:28,062 ‎Bat-o s-o bată! 1091 01:08:29,772 --> 01:08:30,773 ‎Doamne! 1092 01:08:31,439 --> 01:08:33,442 ‎Angel, ești aici? 1093 01:08:36,694 --> 01:08:38,197 ‎Bine. 1094 01:08:38,279 --> 01:08:42,118 ‎Cred în tine și te rog, te implor… 1095 01:08:42,201 --> 01:08:46,913 ‎Nu-mi pasă de bani, de proprietăți, ‎nici chiar de rezultatele investigațiilor. 1096 01:08:46,997 --> 01:08:48,999 ‎Dacă pot să fac ceva… 1097 01:08:50,000 --> 01:08:54,587 ‎Te rog, dacă poți să pui o vorbă bună ‎pentru mine la Ăl Mare… 1098 01:08:56,298 --> 01:08:59,468 ‎Aș fi recunoscătoare. ‎Te rog, lasă-i viața lui Violet! 1099 01:09:00,928 --> 01:09:02,054 ‎Dă-i viața mea. 1100 01:09:08,935 --> 01:09:12,898 ‎Faza unu din Operațiunea Schimbare ‎s-a finalizat. 1101 01:09:12,982 --> 01:09:15,984 ‎- Care e aia? ‎- Schimbarea sentimentelor Reginei. 1102 01:09:16,068 --> 01:09:17,862 ‎Corect. Da. 1103 01:09:17,987 --> 01:09:20,322 ‎Deci faza doi e… 1104 01:09:21,532 --> 01:09:23,783 ‎Sentimentele să-i schimbe gândul. 1105 01:09:23,868 --> 01:09:25,870 ‎Clar! Regula 14, subsecțiunea F. 1106 01:09:26,703 --> 01:09:28,956 ‎Nu ai niște telefoane de dat? 1107 01:09:29,038 --> 01:09:30,082 ‎Doamne sfinte! 1108 01:09:30,166 --> 01:09:31,625 ‎Da, așa este. 1109 01:09:33,169 --> 01:09:34,545 ‎Apăr-o, Doamne! 1110 01:09:47,725 --> 01:09:49,268 ‎Fetița tatei 1111 01:09:52,104 --> 01:09:55,024 ‎Știi că tu ești lumea mea 1112 01:09:55,107 --> 01:09:58,402 ‎Fără tine, ce m-aș face? 1113 01:09:58,485 --> 01:09:59,778 ‎Cerul știe 1114 01:10:01,572 --> 01:10:04,533 ‎Că ești lumina mea 1115 01:10:05,826 --> 01:10:08,829 ‎Lumânărica mea strălucitoare 1116 01:10:09,538 --> 01:10:12,791 ‎Mi-a plăcut să văd cum crești mare 1117 01:10:12,875 --> 01:10:15,794 ‎Ca orice tată, credeam tare 1118 01:10:15,878 --> 01:10:21,050 ‎Că eu mă voi stinge primul 1119 01:10:21,133 --> 01:10:22,343 ‎Dar ce știu eu? 1120 01:10:25,221 --> 01:10:26,388 ‎Violet… 1121 01:10:27,681 --> 01:10:30,226 ‎Voiai să-i urezi mamei tale ‎Crăciun fericit. 1122 01:10:31,393 --> 01:10:33,896 ‎Dacă simți nevoia să te duci la ea… 1123 01:10:35,064 --> 01:10:36,148 ‎înțeleg. 1124 01:10:37,650 --> 01:10:41,904 ‎O divă pleacă devreme, ‎să ajungă la o petrecere mai importantă. 1125 01:10:42,947 --> 01:10:45,407 ‎Doamne, sper și mă rog 1126 01:10:46,492 --> 01:10:49,286 ‎Dacă moare și nu se mai trezește 1127 01:10:50,204 --> 01:10:56,502 ‎Mă rog ca-n timp ce urcă scara aurită 1128 01:10:57,253 --> 01:10:59,964 ‎În lumea asta sau în‎ ‎cea de apoi 1129 01:11:00,589 --> 01:11:05,135 ‎Bucuria, iubirea, râsul vioi ‎Să dăinuie 1130 01:11:05,219 --> 01:11:07,096 ‎Mult și bine 1131 01:11:07,179 --> 01:11:12,101 ‎Fă să fiu și eu de față 1132 01:11:12,184 --> 01:11:17,773 ‎Asta e ruga mea de tată 1133 01:11:24,905 --> 01:11:27,866 ‎Bună seara! Sunt doctorița Martinez. 1134 01:11:27,950 --> 01:11:30,869 ‎Neurochirurg de copii, ‎adusă în zbor de la Kensington. 1135 01:11:31,453 --> 01:11:32,997 ‎Kensington? 1136 01:11:33,080 --> 01:11:34,707 ‎E la peste 150 km de aici. 1137 01:11:35,332 --> 01:11:37,835 ‎Vă poartă de grijă un înger păzitor. 1138 01:11:50,389 --> 01:11:54,018 ‎- Trecem pe la magazinul universal. ‎- Îți iau eu ce ai nevoie. 1139 01:11:54,101 --> 01:11:56,687 ‎N-am nevoie de nimic, ‎doar să mă duci acolo. 1140 01:12:00,524 --> 01:12:02,526 ‎Proastă idee! 1141 01:12:03,986 --> 01:12:05,863 ‎Eu cred că e o idee bună. 1142 01:12:05,946 --> 01:12:07,698 ‎- Ți-am cerut opinia? ‎- Scuze! 1143 01:12:09,408 --> 01:12:10,951 ‎Cum adică „proastă idee”? 1144 01:12:11,035 --> 01:12:12,453 ‎Bun! 1145 01:12:12,995 --> 01:12:14,288 ‎Regula 17: 1146 01:12:14,371 --> 01:12:17,791 ‎„Îngerul în stagiu trebuie ‎să manifeste răbdare, 1147 01:12:17,875 --> 01:12:22,254 ‎îngăduindu-i omului alocat ‎să proceseze schimbarea sufletească.” 1148 01:12:22,880 --> 01:12:25,758 ‎Începe ea să vadă lumina, 1149 01:12:25,841 --> 01:12:29,845 ‎dar asta nu înseamnă că știe ‎s-o proceseze și să-i dea strălucire. 1150 01:12:29,928 --> 01:12:32,389 ‎Nu e pregătită să vorbească cu Carl. 1151 01:12:37,269 --> 01:12:38,562 ‎Ba e pregătită. 1152 01:12:38,645 --> 01:12:40,022 ‎Ești pregătită, nu? 1153 01:12:40,606 --> 01:12:42,816 ‎Da, evident. Tu condu acolo! 1154 01:12:43,484 --> 01:12:44,818 ‎Ți-am zis! 1155 01:12:44,902 --> 01:12:48,030 ‎Am eu impresia că cineva și-o ia în cap. 1156 01:12:49,031 --> 01:12:50,824 ‎Fii pe pace. 1157 01:12:51,325 --> 01:12:53,952 ‎Aterizez eu avionul. 1158 01:12:55,162 --> 01:12:55,996 ‎Avionul? 1159 01:12:56,080 --> 01:12:58,332 ‎O iau pe scurtătură, pe Avionul. 1160 01:12:58,415 --> 01:13:00,667 ‎Excelent! Ești un înger. 1161 01:13:01,502 --> 01:13:03,921 ‎Ca să vezi! 1162 01:13:04,004 --> 01:13:05,798 ‎Te-a făcut înger. 1163 01:13:13,055 --> 01:13:14,348 ‎Ce vrei, Regina? 1164 01:13:14,431 --> 01:13:18,018 ‎După cum vezi, am treabă. ‎Încerc să evacuez până diseară. 1165 01:13:24,983 --> 01:13:27,194 ‎Nu arunci ăsta, nu? 1166 01:13:27,277 --> 01:13:29,696 ‎Contează? Pentru tine sunt doar troace. 1167 01:13:29,780 --> 01:13:33,200 ‎E un prototip făcut de tata. 1168 01:13:33,909 --> 01:13:36,286 ‎Stătea în pavilionul din piață. 1169 01:13:36,370 --> 01:13:38,247 ‎Da? Nu știam. 1170 01:13:39,915 --> 01:13:40,791 ‎Carl… 1171 01:13:42,084 --> 01:13:44,962 ‎Ai avut dreptate ‎în tot ce ai spus despre orășel. 1172 01:13:45,754 --> 01:13:48,465 ‎Și despre tata. Știu asta acum. 1173 01:13:49,049 --> 01:13:50,717 ‎Grozav! Mă bucur. 1174 01:13:52,010 --> 01:13:54,304 ‎Vrei să te oprești și să mă asculți? 1175 01:13:56,515 --> 01:13:59,726 ‎Mi-am dat seama ‎că putea să fie altfel între noi. 1176 01:13:59,810 --> 01:14:02,104 ‎- Voiam să-ți explic… ‎- Lasă. 1177 01:14:02,855 --> 01:14:06,650 ‎Ce putea să fie s-a dus de mult. ‎Vorba n-o să învie trecutul. 1178 01:14:07,234 --> 01:14:08,652 ‎Nu merge așa. 1179 01:14:17,494 --> 01:14:19,663 ‎Cât vrei pentru felinar? 1180 01:14:28,297 --> 01:14:29,465 ‎Din partea casei. 1181 01:14:30,966 --> 01:14:32,384 ‎Crăciun fericit! 1182 01:15:06,877 --> 01:15:09,338 ‎Ieșeam pe ușă să merg la slujba de Ajun. 1183 01:15:09,421 --> 01:15:11,048 ‎Cum a fost cu Carl? 1184 01:15:11,840 --> 01:15:14,134 ‎Mi-a dat felinarul tatei. 1185 01:15:14,218 --> 01:15:15,135 ‎Grozav! 1186 01:15:19,556 --> 01:15:23,101 ‎Întunericul e mai negru ‎chiar înainte… să aprinzi felinarul, 1187 01:15:23,185 --> 01:15:26,605 ‎fiindcă nu știm ce plan e deja în mișcare. 1188 01:15:26,688 --> 01:15:28,315 ‎E în regulă, Felicity. 1189 01:15:31,485 --> 01:15:33,487 ‎Uneori nu vedem îngerii. 1190 01:15:35,447 --> 01:15:38,951 ‎Care te țin în brațe când ești trist 1191 01:15:40,285 --> 01:15:45,040 ‎Căci dacă pierzi un om drag… 1192 01:15:46,166 --> 01:15:49,211 ‎Jalea e iubire care nu se poate revărsa. 1193 01:15:53,006 --> 01:15:54,925 ‎Crăciun fericit, Regina! 1194 01:15:55,008 --> 01:15:56,718 ‎Crăciun fericit, Felicity. 1195 01:16:24,871 --> 01:16:29,209 ‎Aduc vești excelente. ‎Violet face mai bine. Numai de s-ar trezi! 1196 01:16:29,293 --> 01:16:31,211 ‎Tot orășelul se roagă. 1197 01:16:31,295 --> 01:16:35,382 ‎Va trebui să ne inspiri și tu ‎cu predica de Ajun. 1198 01:16:35,465 --> 01:16:37,801 ‎Roagă-te și pentru asta. 1199 01:16:37,884 --> 01:16:42,639 ‎Stai să ghicesc. ‎N-ai scris predica din seara asta? 1200 01:16:42,723 --> 01:16:45,225 ‎Lucrez mai bine în condiții de stres. 1201 01:16:45,309 --> 01:16:49,688 ‎Dumnezeu a creat toată șandramaua ‎în șase zile. E teoria Big Șandramabang. 1202 01:16:51,064 --> 01:16:53,775 ‎Ia-o din loc, cu șandramaua ta, 1203 01:16:53,859 --> 01:16:55,569 ‎că altfel întârzii. 1204 01:16:55,652 --> 01:16:56,903 ‎Nu-i nimic. 1205 01:16:57,404 --> 01:16:59,489 ‎Îi încălzește Margeline. 1206 01:17:08,248 --> 01:17:11,460 ‎Mereu am fost o visătoare 1207 01:17:12,794 --> 01:17:16,173 ‎Iar visurile sunt ceva aparte 1208 01:17:17,591 --> 01:17:21,011 ‎Dar visurile nu fac doi bani 1209 01:17:21,762 --> 01:17:25,891 ‎Dacă cu aripi nu-s echipate 1210 01:17:26,892 --> 01:17:32,481 ‎Jenna,‎ ‎să dau visurilor aripi ‎e specialitatea mea. 1211 01:17:37,986 --> 01:17:40,072 ‎Speranța a slăbit 1212 01:17:40,155 --> 01:17:42,491 ‎Viitorul e întunecat 1213 01:17:42,574 --> 01:17:46,328 ‎Erai puternic ‎Dar forțele te-au lăsat 1214 01:17:46,995 --> 01:17:50,916 ‎Erai semeț ‎Dar ai fost silit a îngenunchea 1215 01:17:50,999 --> 01:17:54,544 ‎Visurile frânte îți știrbesc credința 1216 01:17:54,628 --> 01:17:55,879 ‎DESCHIS ‎INTRAȚI 1217 01:17:55,962 --> 01:17:56,797 ‎MĂ ÎNTORC 1218 01:17:56,880 --> 01:17:59,508 ‎Credința va renaște ‎Nu te da bătut 1219 01:17:59,591 --> 01:18:00,425 ‎AVIZ DE EVACUARE 1220 01:18:00,509 --> 01:18:02,594 ‎Există minuni 1221 01:18:02,678 --> 01:18:04,471 ‎Asta-i hotărât 1222 01:18:04,554 --> 01:18:07,182 ‎Domnul să-ți audă ruga 1223 01:18:07,265 --> 01:18:09,267 ‎Ajutor să-ți trimită 1224 01:18:09,351 --> 01:18:13,563 ‎Să-ți ridice povara ‎Care-ți îndoaie spinarea 1225 01:18:13,647 --> 01:18:17,526 ‎Când îngerul îți cunoaște visurile 1226 01:18:18,110 --> 01:18:21,780 ‎Știe cum să le împlinească 1227 01:18:22,698 --> 01:18:26,159 ‎Când îngerul îți cunoaște gândurile 1228 01:18:27,077 --> 01:18:30,872 ‎Știe să le adeverească 1229 01:18:32,040 --> 01:18:36,044 ‎Îngerul știe mai mult decât crezi 1230 01:18:36,128 --> 01:18:38,547 ‎Fricile tale, îndoielile 1231 01:18:38,630 --> 01:18:40,966 ‎Dorințele și pasiunile 1232 01:18:41,049 --> 01:18:42,926 ‎Visurile și năzuințele 1233 01:18:43,009 --> 01:18:46,096 ‎Străfundurile sufletului 1234 01:18:48,557 --> 01:18:52,352 ‎Nimic nu-i scapă îngerului 1235 01:18:53,061 --> 01:18:57,691 ‎Știe de ce ai nevoie ‎Ca să renunți la trecut 1236 01:18:57,774 --> 01:19:02,028 ‎Să ierți și să uiți ‎Fericirea să țină mult 1237 01:19:02,112 --> 01:19:06,575 ‎Știe când spiritul îți e încătușat 1238 01:19:06,658 --> 01:19:10,954 ‎Și când să se pogoare din înalt 1239 01:19:11,037 --> 01:19:14,458 ‎Când îngerul îți cunoaște visurile 1240 01:19:15,500 --> 01:19:18,879 ‎Știe cum să le îndeplinească 1241 01:19:19,963 --> 01:19:23,300 ‎Când îngerul îți cunoaște gândurile 1242 01:19:24,509 --> 01:19:29,389 ‎- Știe să le adeverească ‎- Să le adeverească 1243 01:19:29,473 --> 01:19:33,769 ‎Îngerul e un dar din comorile Domnului 1244 01:19:33,852 --> 01:19:38,315 ‎Bucurie aduce și plăceri cu duiumul 1245 01:19:38,398 --> 01:19:40,484 ‎Adevăr, iubire și lumină 1246 01:19:40,567 --> 01:19:45,781 ‎Oriunde ajunge 1247 01:19:45,864 --> 01:19:49,242 ‎Îngerul știe totul 1248 01:19:49,326 --> 01:19:54,790 ‎Îngerul știe totul 1249 01:19:57,584 --> 01:20:02,005 ‎Îngerul zboară ‎Căci ușoară e a lui ființă 1250 01:20:02,088 --> 01:20:06,551 ‎Îngerul strălucește ‎și luminează cu prisosință 1251 01:20:06,635 --> 01:20:08,804 ‎E mereu în preajmă 1252 01:20:08,887 --> 01:20:10,931 ‎Noapte, dimineață 1253 01:20:11,014 --> 01:20:13,558 ‎Îngerul știe totul 1254 01:20:13,642 --> 01:20:15,560 ‎Da, știe 1255 01:20:15,644 --> 01:20:18,104 ‎Îngerul știe totul 1256 01:20:18,188 --> 01:20:19,981 ‎Radiosul 1257 01:20:20,065 --> 01:20:22,317 ‎Cred că îngerii 1258 01:20:22,400 --> 01:20:24,653 ‎Cred că îngerii 1259 01:20:24,736 --> 01:20:28,198 ‎Cred că îngerii 1260 01:20:28,990 --> 01:20:30,200 ‎Știu 1261 01:20:59,563 --> 01:21:00,772 ‎Ajută-mă. 1262 01:21:01,815 --> 01:21:03,108 ‎Te rog, ajută-mă. 1263 01:21:09,281 --> 01:21:11,324 ‎Luminează-i calea fetiței tale. 1264 01:22:17,724 --> 01:22:21,061 ‎„Regina Fuller a născut un băiețel… 1265 01:22:22,812 --> 01:22:24,105 ‎care a fost dat… 1266 01:22:25,231 --> 01:22:26,650 ‎dat în adopție… 1267 01:22:27,943 --> 01:22:29,402 ‎și botezat…” 1268 01:22:57,514 --> 01:23:01,267 ‎Acum văd cât m-a iubit tata 1269 01:23:02,811 --> 01:23:06,439 ‎Mi-a scos la lumină tainele-ngropate 1270 01:23:07,941 --> 01:23:10,777 ‎Zicea că sunt isteață 1271 01:23:10,860 --> 01:23:13,488 ‎Steaua lui strălucitoare 1272 01:23:13,571 --> 01:23:14,948 ‎Și poate 1273 01:23:15,699 --> 01:23:17,993 ‎Poate 1274 01:23:18,076 --> 01:23:21,454 ‎Are dreptate 1275 01:23:33,675 --> 01:23:35,343 ‎Uitați cum stă treaba. 1276 01:23:35,427 --> 01:23:37,804 ‎Violet e în spital. 1277 01:23:37,887 --> 01:23:44,644 ‎Chiar acum poate că nu simțim ocrotirea, ‎dragostea și apropierea Domnului, 1278 01:23:44,728 --> 01:23:46,730 ‎dar e de ajuns să ne rugăm. 1279 01:23:46,813 --> 01:23:47,856 ‎Da! 1280 01:23:47,939 --> 01:23:50,900 ‎Domnul vrea să continuăm. 1281 01:23:50,984 --> 01:23:53,653 ‎Să ce? Să încercăm. 1282 01:23:54,529 --> 01:23:57,365 ‎- Nimic nu e imposibil ‎- Încearcă 1283 01:23:57,449 --> 01:24:00,702 ‎- Un brav zburător cu vis sub… ‎- Pleoape 1284 01:24:00,785 --> 01:24:02,746 ‎Biruitorii nu se tem să… 1285 01:24:02,829 --> 01:24:03,997 ‎Zboare 1286 01:24:04,080 --> 01:24:05,999 ‎Cu fiecare zi e mai greu 1287 01:24:06,082 --> 01:24:07,250 ‎Încearcă 1288 01:24:07,333 --> 01:24:09,377 ‎În fiecare zi te scoală și… 1289 01:24:09,461 --> 01:24:10,462 ‎Încearcă 1290 01:24:10,545 --> 01:24:12,338 ‎Fii gata pentru… 1291 01:24:12,422 --> 01:24:13,757 ‎Văzduh 1292 01:24:13,840 --> 01:24:16,718 ‎De te strădui, treci peste hârtoape 1293 01:24:16,801 --> 01:24:19,179 ‎Încearcă mai din greu 1294 01:24:19,262 --> 01:24:20,430 ‎Încearcă 1295 01:24:22,474 --> 01:24:23,725 ‎Încearcă 1296 01:24:25,810 --> 01:24:27,062 ‎Încearcă 1297 01:24:29,105 --> 01:24:30,440 ‎Încearcă 1298 01:24:30,523 --> 01:24:33,985 ‎- Da ‎- Încearcă 1299 01:24:34,069 --> 01:24:35,528 ‎Încearcă mai din greu 1300 01:24:35,612 --> 01:24:37,238 ‎- Încearcă ‎- Încearcă 1301 01:24:37,322 --> 01:24:38,740 ‎Doar un pic mai mult 1302 01:24:38,823 --> 01:24:40,075 ‎Încearcă 1303 01:24:40,158 --> 01:24:42,077 ‎O, da 1304 01:24:42,160 --> 01:24:43,203 ‎Încearcă 1305 01:24:43,286 --> 01:24:47,123 ‎- Ascultă la mine, încearcă din greu ‎- Încearcă 1306 01:24:47,207 --> 01:24:48,750 ‎Nimic nu e imposibil 1307 01:24:48,833 --> 01:24:50,085 ‎Încearcă 1308 01:24:50,168 --> 01:24:51,836 ‎De te strădui, treci peste… 1309 01:24:51,920 --> 01:24:53,213 ‎Hârtoape 1310 01:24:53,296 --> 01:24:55,423 ‎Biruitorii nu se tem 1311 01:24:55,507 --> 01:24:56,966 ‎Încearcă 1312 01:24:57,050 --> 01:24:58,551 ‎Încearcă mai din greu 1313 01:24:58,635 --> 01:25:00,053 ‎Doar un pic mai mult 1314 01:25:00,136 --> 01:25:01,513 ‎În fiecare zi te scoală 1315 01:25:01,596 --> 01:25:03,598 ‎Și încearcă 1316 01:25:05,016 --> 01:25:06,059 ‎Crăciun fericit! 1317 01:25:09,145 --> 01:25:11,731 ‎- Crăciun fericit, domnule pastor! ‎- Și ție! 1318 01:25:13,149 --> 01:25:15,401 ‎A sunat Mack. S-a trezit Violet. 1319 01:25:16,903 --> 01:25:18,530 ‎Slavă Domnului! 1320 01:25:20,740 --> 01:25:22,492 ‎Credința deschide ușa, 1321 01:25:22,575 --> 01:25:25,078 ‎iar minunile intră. 1322 01:25:25,161 --> 01:25:26,621 ‎Încă am credință. 1323 01:25:26,704 --> 01:25:32,252 ‎Doar că… simt că trebuie ‎să fiu mai matur în credința mea. 1324 01:25:32,335 --> 01:25:35,171 ‎Să nu mă aștept să cânte îngerii 1325 01:25:35,255 --> 01:25:39,008 ‎și toată lumea ‎să fie binecuvântată cu ce-și dorește, 1326 01:25:39,092 --> 01:25:41,302 ‎de parcă Dumnezeu ar fi Moș Crăciun. 1327 01:25:41,386 --> 01:25:44,514 ‎Dragule, minunile îmbracă multe forme. 1328 01:25:44,597 --> 01:25:50,270 ‎Poate minunea orășelului e să avem tăria ‎să ne schimbăm indiferent ce vine. 1329 01:25:52,438 --> 01:25:53,481 ‎Ai dreptate. 1330 01:25:55,358 --> 01:25:56,359 ‎Bine. 1331 01:25:57,193 --> 01:25:58,194 ‎Ce anecdotă! 1332 01:26:01,197 --> 01:26:04,951 ‎Regina, ar fi bine ‎să nu mai dai așa peste mine. 1333 01:26:05,034 --> 01:26:07,620 ‎Mii de scuze, domnule doctor! 1334 01:26:07,704 --> 01:26:10,290 ‎Nu e de la tumoră. Mă grăbesc. 1335 01:26:10,373 --> 01:26:12,834 ‎Da, știu. Ți-am lăsat un mesaj. 1336 01:26:13,376 --> 01:26:15,503 ‎Investigațiile au ieșit foarte bine. 1337 01:26:15,587 --> 01:26:19,424 ‎La primele trebuie să fi fost ‎un defect de aparat. 1338 01:26:19,507 --> 01:26:21,759 ‎Ori asta, ori e o minune de Crăciun. 1339 01:26:23,636 --> 01:26:25,972 ‎Mulțumesc pentru vestea cea bună. 1340 01:26:31,227 --> 01:26:34,480 ‎- Dle pastor Christian… ‎- Fii pe pace, plecăm. 1341 01:26:35,064 --> 01:26:36,316 ‎Nu, eu… 1342 01:26:37,775 --> 01:26:39,861 ‎Am un cadou pentru tine. 1343 01:26:40,445 --> 01:26:42,614 ‎Ăsta e un felinar din piață? 1344 01:26:42,697 --> 01:26:43,740 ‎Da. 1345 01:26:45,158 --> 01:26:46,659 ‎A fost al tatei. 1346 01:26:46,743 --> 01:26:47,911 ‎Iar acum… 1347 01:26:49,996 --> 01:26:51,122 ‎e al tău. 1348 01:26:53,041 --> 01:26:54,375 ‎Nu înțeleg. 1349 01:26:54,459 --> 01:26:56,961 ‎Am găsit ceva înăuntru. 1350 01:26:59,130 --> 01:27:00,965 ‎E Biblia familiei tatălui meu… 1351 01:27:03,051 --> 01:27:04,469 ‎A familiei noastre. 1352 01:27:07,472 --> 01:27:09,641 ‎În ea stă scrisă istoria… 1353 01:27:11,935 --> 01:27:13,228 ‎familiei noastre. 1354 01:27:14,354 --> 01:27:16,439 ‎E scrisă în Biblie, așa că… 1355 01:27:18,608 --> 01:27:20,151 ‎precis e adevărat. 1356 01:27:29,369 --> 01:27:31,120 ‎- Ca să vezi! ‎- Cum? 1357 01:27:34,165 --> 01:27:35,792 ‎Așa am spus și eu. 1358 01:27:41,714 --> 01:27:44,676 ‎Dat fiind ‎tot ce s-a întâmplat în Fullerville, 1359 01:27:44,759 --> 01:27:47,887 ‎mă chinuiam ‎să găsesc ceva de spus în seara asta. 1360 01:27:50,932 --> 01:27:53,309 ‎Apoi s-a întâmplat prima minune. 1361 01:27:55,019 --> 01:27:56,521 ‎S-a trezit Violet. 1362 01:27:56,604 --> 01:27:59,065 ‎Da, s-a trezit. 1363 01:28:01,109 --> 01:28:02,902 ‎Bat-o s-o bată! 1364 01:28:03,528 --> 01:28:05,154 ‎Și apoi, ce să vezi? 1365 01:28:05,238 --> 01:28:06,572 ‎Am avut… 1366 01:28:07,448 --> 01:28:09,409 ‎Am avut parte de propria mea minune. 1367 01:28:09,492 --> 01:28:12,161 ‎Toată copilăria mea, ‎trăită în acest orășel… 1368 01:28:13,788 --> 01:28:17,041 ‎părea că cineva îmi poartă mereu de grijă. 1369 01:28:17,542 --> 01:28:21,379 ‎Venea la toate meciurile mele de baseball, ‎fie soare, fie ploaie. 1370 01:28:22,046 --> 01:28:24,173 ‎A venit și la terminarea liceului. 1371 01:28:24,841 --> 01:28:30,221 ‎Omul acesta ținea fără excepție ‎la toată lumea din orășel. 1372 01:28:31,347 --> 01:28:33,099 ‎Omul acela era Jack Fuller. 1373 01:28:33,182 --> 01:28:34,267 ‎Jack. 1374 01:28:34,350 --> 01:28:35,601 ‎Da, Jack. 1375 01:28:36,686 --> 01:28:39,772 ‎Acesta e primul nostru Crăciun fără Jack. 1376 01:28:39,856 --> 01:28:42,108 ‎Eu și Jenna îi simțim lipsa. 1377 01:28:42,191 --> 01:28:44,819 ‎Cu siguranță, Jack ar fi fost de acord… 1378 01:28:46,654 --> 01:28:49,073 ‎cu predica pe care am ales-o pentru azi. 1379 01:28:49,657 --> 01:28:51,159 ‎Este vorba despre o fată. 1380 01:28:52,994 --> 01:28:54,954 ‎O fată care a rămas însărcinată. 1381 01:28:55,038 --> 01:28:56,581 ‎Cu ani în urmă… 1382 01:28:57,874 --> 01:29:02,587 ‎Cu ani în urmă, ‎nu ar fi fost acceptată în orășelul ei. 1383 01:29:03,796 --> 01:29:04,922 ‎De aceea… 1384 01:29:06,090 --> 01:29:08,509 ‎copilul a fost dat spre adopție. 1385 01:29:12,138 --> 01:29:13,431 ‎Eu eram copilul. 1386 01:29:15,558 --> 01:29:18,561 ‎Iar în seara asta, ‎cea mai sfântă dintre seri, 1387 01:29:18,644 --> 01:29:20,271 ‎am avut plăcerea… 1388 01:29:21,314 --> 01:29:23,358 ‎să-mi cunosc mama naturală. 1389 01:29:26,152 --> 01:29:28,696 ‎Primiți-o cu căldură pe mama mea, 1390 01:29:28,780 --> 01:29:30,198 ‎Regina Fuller. 1391 01:29:35,411 --> 01:29:36,496 ‎- Regina. ‎- Regina? 1392 01:29:36,579 --> 01:29:37,830 ‎Regina! 1393 01:29:37,914 --> 01:29:40,124 ‎Crăciun fericit tuturor 1394 01:29:40,208 --> 01:29:41,834 ‎și tuturor noapte bună! 1395 01:29:41,918 --> 01:29:43,252 ‎Eu știam. 1396 01:29:43,336 --> 01:29:44,504 ‎Aiurea! 1397 01:29:45,296 --> 01:29:49,467 ‎- Îngerul rugă înalță ‎- Îngerul rugă înalță 1398 01:29:49,550 --> 01:29:53,179 ‎- Între voi ca să domnească ‎- Între voi ca să domnească 1399 01:29:53,262 --> 01:29:58,226 ‎Iubirea, pacea și bunătatea ‎Ce le meritați 1400 01:29:58,893 --> 01:30:03,439 ‎- Dragostea frățească ‎- Dragostea frățească 1401 01:30:03,523 --> 01:30:06,359 ‎Să vă iubiți între voi 1402 01:30:06,442 --> 01:30:09,862 ‎Cu toții, frați, surori 1403 01:30:09,946 --> 01:30:13,116 ‎Să fiți săritori 1404 01:30:13,199 --> 01:30:15,243 ‎Cu tagma omenească 1405 01:30:16,536 --> 01:30:21,207 ‎Asta-i ruga mea de înger 1406 01:30:23,584 --> 01:30:27,964 ‎De Crăciun 1407 01:30:28,965 --> 01:30:31,300 ‎Ruga de Crăciun 1408 01:30:32,593 --> 01:30:33,719 ‎Mulțumesc. 1409 01:30:34,262 --> 01:30:36,139 ‎Nu-mi mulțumi. 1410 01:30:36,222 --> 01:30:38,766 ‎Eu sunt răspunsul ‎la rugăciunea tatălui tău. 1411 01:30:47,984 --> 01:30:49,819 ‎Când a murit tata… 1412 01:30:59,745 --> 01:31:02,081 ‎Azi, o persoană foarte înțeleaptă… 1413 01:31:03,499 --> 01:31:05,710 ‎prietena mea Felicity… 1414 01:31:06,878 --> 01:31:08,629 ‎mi-a spus că jalea… 1415 01:31:10,006 --> 01:31:12,300 ‎e iubire care nu se poate revărsa. 1416 01:31:14,093 --> 01:31:14,969 ‎Am crescut… 1417 01:31:15,970 --> 01:31:17,930 ‎dorind să cinstesc 1418 01:31:18,014 --> 01:31:22,768 ‎moștenirea tatălui meu și visurile sale ‎pentru acest orășel minunat, dar… 1419 01:31:24,020 --> 01:31:26,606 ‎apoi viața… 1420 01:31:29,275 --> 01:31:31,652 ‎și moartea au intervenit. 1421 01:31:31,736 --> 01:31:32,862 ‎Și… 1422 01:31:33,696 --> 01:31:37,950 ‎Cum poate depune mărturie ‎cea mai veche prietenă a mea… 1423 01:31:38,910 --> 01:31:40,536 ‎m-am făcut foarte rea. 1424 01:31:41,120 --> 01:31:42,955 ‎Nu-i nimic, iubita. 1425 01:31:43,998 --> 01:31:49,045 ‎Iertați-mă c-am fost proastă ‎Și că n-am văzut 1426 01:31:49,128 --> 01:31:52,256 ‎Iertați vorbele și faptele 1427 01:31:52,340 --> 01:31:54,050 ‎Care v-au durut 1428 01:31:54,800 --> 01:31:59,555 ‎Iertați-mă c-am dat vina pe voi 1429 01:31:59,639 --> 01:32:01,098 ‎Pentru cum m-am purtat 1430 01:32:01,182 --> 01:32:04,685 ‎Rușinea mă năpădește șuvoi 1431 01:32:04,769 --> 01:32:07,897 ‎Fiindcă am luat de bun 1432 01:32:07,980 --> 01:32:10,233 ‎Sufletul vostru milos 1433 01:32:10,316 --> 01:32:12,610 ‎Și cerșesc șansa 1434 01:32:12,693 --> 01:32:15,655 ‎S-o iau din nou de jos 1435 01:32:15,738 --> 01:32:18,574 ‎Oare mă puteți ierta 1436 01:32:18,658 --> 01:32:20,785 ‎Ierta vreodată? 1437 01:32:20,868 --> 01:32:24,872 ‎Mă căiesc de trecut 1438 01:32:25,957 --> 01:32:31,295 ‎Când ești surd la ce simt ceilalți 1439 01:32:31,379 --> 01:32:35,091 ‎Răul e ușor făcut 1440 01:32:36,592 --> 01:32:39,220 ‎Greșeala e omenească 1441 01:32:39,303 --> 01:32:42,181 ‎Iertarea, divină 1442 01:32:42,265 --> 01:32:47,061 ‎Mă voi revanșa în vremea ce-o să vină 1443 01:32:47,144 --> 01:32:49,438 ‎Nu că merit 1444 01:32:49,522 --> 01:32:52,149 ‎Dar vă implor  1445 01:32:52,733 --> 01:32:56,696 ‎Iertați-mă, vă rog 1446 01:32:57,488 --> 01:33:00,324 ‎V-am zdrobit visurile 1447 01:33:00,408 --> 01:33:02,910 ‎Acum regret 1448 01:33:02,994 --> 01:33:05,329 ‎De azi înainte 1449 01:33:05,413 --> 01:33:07,665 ‎Voi da ce am de calitate 1450 01:33:08,249 --> 01:33:14,046 ‎Și mă rog ca voi și Domnul ‎Să mă ajutați mai departe 1451 01:33:14,130 --> 01:33:18,301 ‎Vă rog, spuneți că mă iertați 1452 01:33:18,884 --> 01:33:24,056 ‎Vă rog să mă iertați 1453 01:33:25,224 --> 01:33:26,183 ‎Vă rog… 1454 01:33:27,018 --> 01:33:28,894 ‎Vă rog să mă… 1455 01:33:30,187 --> 01:33:31,522 ‎iertați. 1456 01:33:37,236 --> 01:33:42,199 ‎Vreau să fiu ‎și vreau ca orășelul să fie iar fericit. 1457 01:33:43,242 --> 01:33:47,705 ‎Vreau ca luminile din piață ‎să strălucească în fiecare noapte. 1458 01:33:48,664 --> 01:33:52,126 ‎Vreau să cobor chiriile, ‎ca să ridic moralul. 1459 01:33:52,209 --> 01:33:55,921 ‎Pentru că… nu vând orașul. 1460 01:33:56,464 --> 01:33:58,633 ‎Regina! 1461 01:34:10,645 --> 01:34:15,232 ‎Sărbătoarea de Crăciun începe chiar acum. 1462 01:34:20,154 --> 01:34:23,699 ‎Crăciunul e vremea îndreptării ‎Se încheie socoteli 1463 01:34:24,367 --> 01:34:27,662 ‎Crăciunul e vremea prieteniei ‎Se repară din greșeli 1464 01:34:28,287 --> 01:34:31,791 ‎- Crăciunul e vremea bunicuțelor ‎- Sperăm că e pe vine 1465 01:34:31,874 --> 01:34:36,087 ‎Crăciunul e vremea bunicuților ‎Dacă-i după mine 1466 01:34:36,170 --> 01:34:38,047 ‎Crăciunul e vremea cântecului 1467 01:34:38,130 --> 01:34:39,715 ‎Fa la la la, la la 1468 01:34:39,799 --> 01:34:41,926 ‎Ascultați dangătul clopotului 1469 01:34:42,009 --> 01:34:45,930 ‎Ding-dang, ding-dang 1470 01:34:46,013 --> 01:34:48,349 ‎Crăciunul e vremea fluieratului 1471 01:34:49,892 --> 01:34:52,353 ‎Crăciunul e vremea sărutatului 1472 01:35:28,973 --> 01:35:31,225 ‎E Crăciun în orășel 1473 01:35:33,227 --> 01:35:35,062 ‎Cu toți s-au adunat 1474 01:35:37,106 --> 01:35:39,358 ‎Râs, cântec, clinchet de clopoței… 1475 01:35:39,442 --> 01:35:40,401 ‎Regina! 1476 01:35:41,360 --> 01:35:42,486 ‎Violet! 1477 01:35:43,279 --> 01:35:44,989 ‎Ești o stea strălucitoare. 1478 01:35:45,072 --> 01:35:47,491 ‎Într-o bună zi, tu vei conduce orășelul. 1479 01:35:48,909 --> 01:35:51,412 ‎Mulțumesc. Știu ce ai făcut pentru Violet. 1480 01:35:51,495 --> 01:35:53,539 ‎Ți-l prezint pe fiul meu. 1481 01:35:54,915 --> 01:35:56,000 ‎Ce? 1482 01:35:56,083 --> 01:35:57,710 ‎Îmi ești datoare cu un dans. 1483 01:36:00,546 --> 01:36:03,883 ‎- Îți explic mai târziu. ‎- Măi să fie! 1484 01:36:35,915 --> 01:36:40,503 ‎Angel, uite cum sclipesc luminile jos. ‎Se vede pe unde a trecut lampagiul. 1485 01:36:40,586 --> 01:36:45,007 ‎Iar Regina își revarsă lumina ‎asupra tuturor. 1486 01:36:45,090 --> 01:36:47,092 ‎Ce frumos! 1487 01:36:47,927 --> 01:36:49,887 ‎Crăciunul e vremea iubirii 1488 01:36:49,970 --> 01:36:51,722 ‎La bine nu șovăiți 1489 01:36:51,806 --> 01:36:53,808 ‎Crăciunul e vremea împărțirii 1490 01:36:53,891 --> 01:36:55,726 ‎Știindu-vă blagosloviți 1491 01:36:55,810 --> 01:36:57,895 ‎Crăciunul e vremea îngerilor 1492 01:36:57,978 --> 01:36:59,897 ‎Care fac să fie bine 1493 01:36:59,980 --> 01:37:01,982 ‎Aveți mult de lucru 1494 01:37:02,066 --> 01:37:03,526 ‎Așa că ieșiți în lume 1495 01:37:03,609 --> 01:37:06,821 ‎Și fiți radioși 1496 01:37:06,904 --> 01:37:13,744 ‎Crăciunul asta este 1497 01:37:22,002 --> 01:37:28,008 ‎Încearcă să ajungi primul pe pisc 1498 01:37:29,134 --> 01:37:34,682 ‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna 1499 01:37:35,933 --> 01:37:39,436 ‎Nu lăsa pe nimeni să-ți spună 1500 01:37:39,520 --> 01:37:41,188 ‎Că nu poți 1501 01:37:42,523 --> 01:37:45,442 ‎Dacă ți se spune asta 1502 01:37:45,526 --> 01:37:47,862 ‎Dovedește minciuna 1503 01:37:49,321 --> 01:37:54,869 ‎De nu-ți iese din prima, mai încearcă 1504 01:37:56,036 --> 01:38:02,418 ‎Câci pentru Domnul nu ești mai prejos 1505 01:38:03,043 --> 01:38:09,049 ‎Așa că întinde-ți aripile ‎Și savurează minunea 1506 01:38:10,342 --> 01:38:12,761 ‎Căci nu vei ști 1507 01:38:13,554 --> 01:38:15,472 ‎De nu încerci 1508 01:38:17,266 --> 01:38:22,062 ‎Primul pas e mereu cel mai greu 1509 01:38:23,856 --> 01:38:29,153 ‎Dar nu vei ști asta 1510 01:38:30,070 --> 01:38:31,488 ‎ÎN MEMORIA LUI GLEN ROVEN 1511 01:38:31,572 --> 01:38:38,537 ‎De nu încerci 1512 01:38:39,580 --> 01:38:42,541 ‎Trebuie să încerci 1513 01:38:42,625 --> 01:38:47,630 ‎Subtitrarea: Steliana Palade