1 00:01:43,970 --> 00:01:51,550 Linh khí của trời đất trải qua ngàn năm sinh ra 1 viên Hỗn Nguyên Châu 2 00:01:51,550 --> 00:01:54,220 Nó tham lam hấp thụ tinh hoa của nhật nguyệt 3 00:01:54,430 --> 00:01:56,260 Sức mạnh không ngừng tăng lên 4 00:01:56,680 --> 00:01:58,920 Nhưng linh khí nó hấp thụ quá hỗn tạp 5 00:01:58,930 --> 00:02:01,260 Tiên khí, ma khí quấn lấy nhau 6 00:02:01,300 --> 00:02:02,630 Bất phân thiện ác 7 00:02:03,800 --> 00:02:04,970 Sư phụ, 8 00:02:04,970 --> 00:02:09,760 phái ta và Sư đệ đi thu phục 9 00:02:11,670 --> 00:02:12,220 Đúng thế 10 00:02:12,260 --> 00:02:13,420 Đây là ta 11 00:02:13,840 --> 00:02:16,590 Thái Ất chân nhân vạn người sùng kính 12 00:02:16,800 --> 00:02:18,470 Tuy có tí mập mạp 13 00:02:18,470 --> 00:02:22,840 Nhưng không thể che lấp được vẻ đẹp trai bức người của ta 14 00:02:25,010 --> 00:02:26,050 Hỗn Nguyên Châu 15 00:02:26,720 --> 00:02:30,130 Hôm nay ngươi có mọc... mọc... cánh cũng khó thoát 16 00:02:33,550 --> 00:02:35,260 Sư đệ, đệ đừng dọa nó 17 00:02:35,720 --> 00:02:38,210 Ra chỗ thúc thúc nào 18 00:03:03,130 --> 00:03:04,710 Muốn...muốn... chết 19 00:03:08,880 --> 00:03:09,800 Nuốt linh khí? 20 00:03:21,460 --> 00:03:22,670 Thằng nhóc quỷ 21 00:03:23,090 --> 00:03:24,210 Dám làm tổn thương khuôn mặt anh tuấn của ta 22 00:03:35,130 --> 00:03:36,840 Đánh ta đi. Đánh ta đi xem nào 23 00:03:48,500 --> 00:03:49,880 Đừng đánh vào mặt có được không? 24 00:04:17,510 --> 00:04:17,950 Sư phụ! 25 00:04:28,540 --> 00:04:31,420 Hỗn Nguyên Châu sau khi được luyện hóa 26 00:04:31,840 --> 00:04:34,540 Đã tách thành Linh Châu và Ma Hoàn 27 00:04:35,000 --> 00:04:38,420 Nguyên thần của Ma Hoàn kiên cố 28 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 Ta đã đặt chú Thiên Kiếp 29 00:04:40,960 --> 00:04:45,710 3 năm sau dẫn Thiên Lôi hạ phàm tiêu hủy Ma Hoàn 30 00:04:46,130 --> 00:04:49,960 Trong thời gian này phải cẩn thận trông coi 31 00:04:50,670 --> 00:04:54,540 Lý Tịnh là người có thiên mệnh 32 00:04:54,540 --> 00:04:59,210 Cho Linh Châu đầu thai thành con trai thứ 3 của ông ta 33 00:05:00,630 --> 00:05:02,210 Nhiệm vụ này 34 00:05:03,630 --> 00:05:06,210 Giao cho con 35 00:05:07,130 --> 00:05:10,750 12 Kim Tiên Côn Luân đã có 11 người 36 00:05:11,210 --> 00:05:14,290 Nếu có thể bồi dưỡng Linh Châu thành tài 37 00:05:14,290 --> 00:05:16,420 Vị trí cuối cùng 38 00:05:17,330 --> 00:05:18,880 Sẽ thuộc về con 39 00:05:18,880 --> 00:05:19,710 Đa tạ Sư tôn cân nhắc 40 00:05:19,920 --> 00:05:20,790 Đa tạ Sư tôn cân nhắc 41 00:05:22,460 --> 00:05:25,120 Sau khi Linh Châu giáng thân 42 00:05:25,250 --> 00:05:27,540 Thì gọi nó là 43 00:05:27,540 --> 00:05:29,120 Na Tra 44 00:05:38,880 --> 00:05:40,180 TRẦN ĐƯỜNG QUAN 45 00:05:40,540 --> 00:05:43,330 Nguời gặp chuyện vui thì tinh thần thoải mái 46 00:05:48,250 --> 00:05:50,670 Nào, uống 2 ngụm với ta 47 00:06:05,830 --> 00:06:06,910 Không cần 48 00:06:09,330 --> 00:06:10,290 Cẩn thận 49 00:06:16,210 --> 00:06:17,410 Phu nhân, nàng cũng lạy đi 50 00:06:18,580 --> 00:06:20,080 Lạy, lạy, đã lạy 3 năm rồi 51 00:06:20,080 --> 00:06:22,580 Còn không sinh được thì bà đập cái miếu rách này 52 00:06:34,290 --> 00:06:37,620 Động Kim Quang, núi Càn Nguyên - Thái Ất Chân... 53 00:06:39,040 --> 00:06:40,290 ...Nhân 54 00:06:43,210 --> 00:06:44,000 Đợi ta với 55 00:06:44,000 --> 00:06:44,910 Nhanh lên 56 00:06:53,580 --> 00:06:55,700 Chúc mừng Lý đại nhân sinh được quý tử 57 00:06:56,830 --> 00:06:58,450 Ta đến làm mối cho Tam công tử 58 00:06:58,870 --> 00:07:00,080 Chúng tôi mới sáng tác ra khúc nhạc mới 59 00:07:00,080 --> 00:07:01,290 Linh Châu giáng thế 60 00:07:03,710 --> 00:07:05,000 Cảm ơn 61 00:07:05,000 --> 00:07:06,910 Đa tạ hương thân phụ lão đã yêu quý 62 00:07:06,910 --> 00:07:08,790 Mong mọi người đừng nôn nóng 63 00:07:08,790 --> 00:07:09,910 Bình tĩnh đợi tin tốt 64 00:07:10,080 --> 00:07:11,410 Bình tĩnh đợi tin tốt 65 00:07:17,330 --> 00:07:19,080 Đau chết bà đây rồi 66 00:07:24,500 --> 00:07:25,580 Giờ lành sắp đến rồi 67 00:07:27,000 --> 00:07:27,700 Tiên trưởng 68 00:07:27,700 --> 00:07:29,410 Nghe nói ngài thích uống rượu 69 00:07:29,410 --> 00:07:30,790 Không biết giờ là lúc nào sao 70 00:07:30,790 --> 00:07:32,000 Giờ làm gì rảnh để uống rượu? 71 00:07:32,000 --> 00:07:33,290 Đặt đây cho ngài nhé 72 00:07:33,290 --> 00:07:34,160 Không có thời gian 73 00:07:34,290 --> 00:07:34,990 Mang đi đi 74 00:07:37,160 --> 00:07:38,410 Ngươi bệnh à 75 00:07:44,290 --> 00:07:45,410 Chỉ nhấp miệng thôi 76 00:07:46,080 --> 00:07:47,040 Lúc nên uống thì phải uống 77 00:07:51,200 --> 00:07:52,290 Ngon 78 00:07:52,290 --> 00:07:54,080 Còn thừa tí thế này cũng không hay lắm 79 00:08:03,240 --> 00:08:06,620 Lượng thuốc này đủ để ngươi ngủ 3 ngày 80 00:08:14,290 --> 00:08:14,950 Đáng ghét 81 00:08:14,950 --> 00:08:16,330 Thiên tôn thi pháp 82 00:08:16,330 --> 00:08:18,910 Chỉ mình Thái Ất lấy...lấy... đi được 83 00:08:28,580 --> 00:08:30,410 Tiên trưởng vẫn chưa làm phép sao? 84 00:08:31,080 --> 00:08:31,660 Tiên trưởng 85 00:08:31,660 --> 00:08:32,490 Đã đến giờ chưa? 86 00:08:33,660 --> 00:08:34,280 Sao vậy? 87 00:08:34,450 --> 00:08:35,120 Tiên trưởng say rồi 88 00:08:35,120 --> 00:08:36,280 Tôi muốn đánh thức ngài ấy 89 00:08:36,290 --> 00:08:36,950 Say? 90 00:08:37,370 --> 00:08:39,740 Đánh cho rượu ra hết là được 91 00:08:39,740 --> 00:08:41,660 Sao có thể làm vậy? Thất lễ quá 92 00:08:41,660 --> 00:08:43,780 Tổn hại phép tắc, còn ra thể thống gì nữa? 93 00:08:43,780 --> 00:08:44,740 Đại nhân 94 00:08:44,740 --> 00:08:46,410 Phu nhân không chịu nổi nữa rồi 95 00:08:46,580 --> 00:08:47,330 Để ta 96 00:08:59,240 --> 00:09:01,620 Hình như ban nãy ta mơ thấy ác mộng 97 00:09:01,740 --> 00:09:03,660 Tiên trưởng, xin ngài mau mở Bảo Liên 98 00:09:03,660 --> 00:09:04,320 Đúng rồi 99 00:09:04,330 --> 00:09:05,280 Mở ngay đây 100 00:09:15,700 --> 00:09:17,450 Ngài đang đợi gì Vậy? 101 00:09:17,450 --> 00:09:19,370 Ta không nhớ nỗi mật khẩu 102 00:09:22,580 --> 00:09:23,660 Rượu mạnh quá 103 00:09:23,660 --> 00:09:24,910 Choáng thật 104 00:09:24,910 --> 00:09:25,990 Ta nhớ hình như là 105 00:09:29,660 --> 00:09:30,370 Đừng nóng 106 00:09:30,370 --> 00:09:31,280 Còn 4 lượt nữa 107 00:09:37,490 --> 00:09:38,950 Lý nào lại như vậy? 108 00:09:38,950 --> 00:09:40,320 Vậy 5 lần đều sai thì sẽ thế nào? 109 00:09:40,320 --> 00:09:41,530 Bảo Liên sẽ tự động khóa lại 110 00:09:41,530 --> 00:09:42,910 10 năm sau mới thử lại được 111 00:09:48,570 --> 00:09:49,280 Đại nhân 112 00:09:49,280 --> 00:09:50,660 Phu nhân ngất rồi 113 00:09:50,660 --> 00:09:51,450 Ta thử lại lần nữa 114 00:09:51,450 --> 00:09:51,990 Tiên trưởng 115 00:09:52,070 --> 00:09:52,860 Dừng tay 116 00:09:59,780 --> 00:10:00,450 Ta nhớ ra rồi 117 00:10:00,660 --> 00:10:03,700 Quên mật khẩu thì có thể xác nhận bằng vân tay 118 00:10:06,620 --> 00:10:07,740 Quán rượu khai trương, giảm giá 50% 119 00:10:11,910 --> 00:10:13,740 Ban nãy đã cảm thấy ngươi bất thường rồi 120 00:10:14,870 --> 00:10:16,740 Bùa Sai Khiến 121 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 Bà ta cũng trúng bùa Sai Khiến 122 00:10:27,280 --> 00:10:29,200 Muốn thế cơ à? 123 00:10:29,200 --> 00:10:31,320 Vậy thì trả các ngươi 1 viên 124 00:10:33,240 --> 00:10:34,070 Dừng tay 125 00:10:40,990 --> 00:10:41,610 Toi rồi 126 00:11:16,030 --> 00:11:16,690 Lão gia 127 00:11:16,700 --> 00:11:17,530 Ngài xem đi 128 00:11:21,570 --> 00:11:22,570 Chuyện này?!? 129 00:11:31,450 --> 00:11:32,190 Đáng sợ quá 130 00:11:54,360 --> 00:11:55,320 Bắt được rồi 131 00:11:55,320 --> 00:11:56,820 Ta xem ngươi... 132 00:12:52,980 --> 00:12:54,270 Dừng tay 133 00:12:58,730 --> 00:12:59,320 Phát điên rồi 134 00:13:01,780 --> 00:13:02,480 Nhật nguyệt đồng sinh 135 00:13:02,480 --> 00:13:03,190 Thiên linh trùng nguyên 136 00:13:03,190 --> 00:13:04,650 Thiên địa vô lượng Càn Khôn Khuyên 137 00:13:04,690 --> 00:13:05,900 Lập tức nghe lệnh 138 00:13:20,570 --> 00:13:21,400 Thu 139 00:13:27,860 --> 00:13:28,730 Thành ma rồi 140 00:13:29,150 --> 00:13:30,020 Hết cách rồi 141 00:13:30,440 --> 00:13:31,060 Tiên trưởng 142 00:13:31,480 --> 00:13:32,810 Đây là yêu nghiệt Ma Hoàn chuyển thế 143 00:13:32,820 --> 00:13:34,940 Ta dùng vòng Càn Khôn mới có thể áp chế được ma tính của nó đó 144 00:13:34,940 --> 00:13:36,690 Nếu sau này nó hoàn toàn thành ma 145 00:13:36,690 --> 00:13:37,980 Nhất định sẽ là đại họa diệt vong 146 00:13:37,980 --> 00:13:39,650 Sinh linh khốn khổ 147 00:13:44,070 --> 00:13:45,730 Đừng hòng ngông cuồng 148 00:13:45,940 --> 00:13:46,860 Đừng mà 149 00:13:50,770 --> 00:13:52,060 Phu nhân 150 00:13:53,270 --> 00:13:54,440 Đừng làm hại con ta 151 00:13:55,110 --> 00:13:56,360 Đừng làm hại con ta 152 00:13:58,020 --> 00:13:59,190 Lý đại nhân 153 00:13:59,900 --> 00:14:03,150 Trần Đường Quan bao đời chống lại yêu ma 154 00:14:03,150 --> 00:14:07,190 Bách tính quan nội và yêu ma không đội trời chung 155 00:14:07,190 --> 00:14:08,690 Chuyện đã đến nước này 156 00:14:08,690 --> 00:14:11,520 Mong Lý đại nhân xem trọng đại cuộc 157 00:14:11,520 --> 00:14:14,310 Làm tấm gương sáng cho quân dân 158 00:14:15,520 --> 00:14:16,730 Sai hướng rồi 159 00:14:16,730 --> 00:14:18,350 "Mừng được quý tử" 160 00:14:19,020 --> 00:14:19,980 "Xin nén đau thương" 161 00:14:22,650 --> 00:14:23,270 Nhìn kìa 162 00:14:23,940 --> 00:14:24,480 Đừng sợ 163 00:14:24,900 --> 00:14:26,310 Mẹ ở đây 164 00:14:40,730 --> 00:14:41,560 Tiên trưởng 165 00:14:41,770 --> 00:14:42,690 Các vị 166 00:14:43,100 --> 00:14:44,560 Lý mỗ gia môn bất hạnh 167 00:14:44,560 --> 00:14:45,850 Có đứa con như vậy 168 00:14:45,980 --> 00:14:47,480 Nhưng con trẻ vô tội 169 00:14:47,480 --> 00:14:49,060 Nó cũng là người bị hại mà 170 00:14:49,480 --> 00:14:51,850 Lý mỗ thực sự khó mà ra tay giết hại 171 00:14:52,520 --> 00:14:55,060 Sau này ta sẽ nuôi dạy Na Tra thật tốt 172 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 Không để nó bước ra khỏi gia môn nửa bước 173 00:14:56,770 --> 00:14:58,390 Nếu nó gây ra họa 174 00:14:58,400 --> 00:15:03,640 Lý mỗ cho dù đánh cược cả tính mạng cũng sẽ thay mọi người đòi lại công đạo 175 00:15:04,810 --> 00:15:07,190 Cho dù giữ lại cái mạng thì nó cũng không sống được 3 năm đâu 176 00:15:07,600 --> 00:15:09,560 Sư tôn đã hạ chú Thiên Kiếp lên Ma Hoàn rồi 177 00:15:09,980 --> 00:15:11,270 Ngày hôm nay của 3 năm sau 178 00:15:11,270 --> 00:15:14,270 Thiên Lôi sẽ đến để lấy mạng nó đó 179 00:15:16,690 --> 00:15:18,690 Chú này ta không biết giải 180 00:15:19,100 --> 00:15:20,850 Vậy ta sẽ đi cầu xin Thiên tôn giải chú 181 00:15:22,020 --> 00:15:23,850 Có ta ở đây, con sẽ không sao đâu 182 00:16:19,520 --> 00:16:20,970 Đến rồi à? 183 00:16:23,180 --> 00:16:25,520 Đây chính là Linh Châu 184 00:16:25,930 --> 00:16:28,060 Có phải cấy vào trứng rồng 185 00:16:28,520 --> 00:16:32,430 Là con trai ta sẽ có thần thông quảng đại 186 00:16:32,890 --> 00:16:37,720 Tương lai sẽ có cơ hội lên trời phong thần? 187 00:16:38,140 --> 00:16:39,390 Không... không... 188 00:16:39,810 --> 00:16:40,890 Không được?! 189 00:16:41,350 --> 00:16:42,850 ...không sai 190 00:16:45,810 --> 00:16:46,600 Vậy thì tốt 191 00:17:05,770 --> 00:17:08,180 Đây là Ngao Bính con ta 192 00:17:08,180 --> 00:17:13,260 Ta sẽ cho nó bái ngươi làm Sư phụ như giao hẹn 193 00:17:13,270 --> 00:17:18,760 Nhưng ngươi phải phò trợ nó rời khỏi đáy biển tù túng này 194 00:17:18,770 --> 00:17:20,890 Tiến lên Thiên giới 195 00:17:21,310 --> 00:17:21,970 Không thành... 196 00:17:22,390 --> 00:17:23,060 Không thành... 197 00:17:23,470 --> 00:17:25,680 ...thành công cũng thành nhân 198 00:17:25,680 --> 00:17:30,140 Ta muốn chứng minh ta mới là lựa chọn thích hợp cho Thập Nhị Kim Tiên 199 00:17:32,310 --> 00:17:36,510 Lần sau ngươi chỉ cần gật đầu là được rồi 200 00:17:44,180 --> 00:17:45,890 Đây là Hư Không Chi Môn 201 00:17:46,560 --> 00:17:49,010 Sư tôn sớm đã thoát ra ngoài Tam giới 202 00:17:49,430 --> 00:17:51,680 Thông qua cổng này mới có thể tìm được người 203 00:17:54,100 --> 00:17:55,180 Sư tôn tại thượng 204 00:17:55,180 --> 00:17:57,260 Đệ tử Thái Ất cầu kiến 205 00:17:57,930 --> 00:17:59,800 Thái Ất hay lắm 206 00:17:59,810 --> 00:18:01,260 Ngươi có biết tội không? 207 00:18:01,260 --> 00:18:01,850 Dạ vâng 208 00:18:01,850 --> 00:18:03,260 Đệ tử quả thực có tội 209 00:18:03,260 --> 00:18:05,390 Nhưng nếu không phải do yêu ma giữa đường tranh cướp... 210 00:18:05,390 --> 00:18:06,050 Hừ 211 00:18:06,060 --> 00:18:07,510 Không cần viện cớ 212 00:18:07,930 --> 00:18:10,050 Ngươi tính xem đã mấy năm rồi ngươi chưa đến đây hả? 213 00:18:10,260 --> 00:18:11,470 Ta chán muốn chết rồi nè 214 00:18:12,140 --> 00:18:13,010 Biết ngay là ngươi mà 215 00:18:13,470 --> 00:18:16,470 Đây là Trường Sinh Vân, phụ trách trông nom Hư Không Chi Môn 216 00:18:16,890 --> 00:18:18,050 Chúng ta cứ gọi là Tiểu Vân Vân đi 217 00:18:18,050 --> 00:18:18,550 Phì Phì 218 00:18:18,680 --> 00:18:19,970 Tiểu Vân Vân cũng là do ngươi gọi đó 219 00:18:19,970 --> 00:18:21,180 Đây là... 220 00:18:21,180 --> 00:18:22,010 Im miệng 221 00:18:22,010 --> 00:18:23,720 Gọi là Thái Ất Chân Nhân 222 00:18:23,890 --> 00:18:26,430 Đây là Lý tổng binh của Trần Đường Quan - Lý Tịnh 223 00:18:26,430 --> 00:18:27,510 Hân hạnh được gặp 224 00:18:27,510 --> 00:18:28,300 Có các ngươi 225 00:18:28,300 --> 00:18:29,640 Ta không cô đơn nữa rồi 226 00:18:30,800 --> 00:18:31,340 Nào nào 227 00:18:31,350 --> 00:18:32,680 Uống trà đi 228 00:18:33,350 --> 00:18:35,760 Ngày nào cũng ngồi đây trông cửa đâu có dễ dàng gì 229 00:18:35,760 --> 00:18:37,590 Mấy chục năm nay chả được nói chuyện với ai 230 00:18:37,600 --> 00:18:39,090 Ca ca bức bối muốn sinh bệnh luôn rồi 231 00:18:39,300 --> 00:18:40,930 Bọn ta có chuyện gấp cầu kiến Thiên tôn 232 00:18:40,930 --> 00:18:42,340 Mong tiền bối bẩm báo một tiếng 233 00:18:43,510 --> 00:18:44,300 Vậy thì không đúng lúc rồi 234 00:18:44,300 --> 00:18:45,340 Sư phụ và Linh Bảo Thiên Tôn 235 00:18:45,350 --> 00:18:48,050 Đạo Đức Thiên Tôn cùng nhau ra khỏi Hư Không Chi Môn rồi 236 00:18:48,050 --> 00:18:50,390 Nói là bế quan biên soạn bảng Phong Thần gì đó 237 00:18:50,390 --> 00:18:51,680 Các người tìm Thiên tôn để làm gì? 238 00:18:51,800 --> 00:18:52,510 Nói đi 239 00:18:52,680 --> 00:18:54,340 Có người bị Thiên tôn niệm chú Thiên Kiếp 240 00:18:54,340 --> 00:18:55,800 Ta muốn cầu xin Thiên tôn giải chú 241 00:18:56,720 --> 00:18:57,550 Chú Thiên Kiếp? 242 00:18:57,970 --> 00:18:59,140 Vậy tìm Thiên tôn cũng không có tác dụng gì đâu 243 00:18:59,550 --> 00:19:00,680 Chú này không có cách giải 244 00:19:08,640 --> 00:19:10,800 Một ngày trên trời bằng một năm dưới hạ giới 245 00:19:11,260 --> 00:19:13,510 Chúng ta làm lỡ thời gian ở đây 246 00:19:13,510 --> 00:19:16,340 Thời gian dưới Trần Đường Quan đã trôi qua rất nhiều rồi 247 00:19:16,340 --> 00:19:18,010 Chúng ta nên sớm quay về thôi 248 00:19:18,010 --> 00:19:21,260 Xem xem có thể làm chút gì cho đứa trẻ không 249 00:19:24,930 --> 00:19:28,670 Quan tại phủ lý vô sự can (Bị nhốt trong phủ không gì làm) 250 00:19:28,680 --> 00:19:32,500 Phiên tường đảo ngõa suất bình quán (Trèo tường đập ngói phá cửa vậy) 251 00:19:32,510 --> 00:19:36,490 Lai lai hồi hồi thiên bách biến (Làm đi làm lại trăm ngàn lần) 252 00:19:36,920 --> 00:19:41,460 Tiểu gia dã thị hấn bì quyện (Tiểu gia cũng đã rất mệt mỏi) 253 00:19:42,930 --> 00:19:43,970 Tra! 254 00:19:43,970 --> 00:19:45,430 Con ngồi trên bờ tường làm gì đó? 255 00:19:46,090 --> 00:19:48,680 Không được ra ngoài cũng không ai chơi với con 256 00:19:48,680 --> 00:19:51,090 Ngoài xem phong cảnh ra thì con còn có thể làm gì chứ? 257 00:19:53,510 --> 00:19:55,680 Vậy nói mẹ nghe xem con nhìn thấy gì nào? 258 00:19:56,340 --> 00:19:58,260 Núi non cây cỏ chứ gì 259 00:19:58,680 --> 00:20:00,050 Chứ chẳng lẽ thấy người ta cởi truồng chạy ngoài đường? 260 00:20:00,760 --> 00:20:02,050 Con thật biết nói đùa 261 00:20:02,260 --> 00:20:03,970 Nào, mẹ chơi cùng con nhé? 262 00:20:04,380 --> 00:20:05,260 Thôi bỏ đi 263 00:20:05,260 --> 00:20:07,760 Ngày nào mẹ cũng bận trừ yêu diệt ma 264 00:20:08,180 --> 00:20:10,510 Hôm nay có thể nhìn thấy mẹ đã là phúc phận 3 đời rồi 265 00:20:11,180 --> 00:20:12,800 Làm gì rảnh chơi với trẻ con chứ 266 00:20:13,260 --> 00:20:15,760 Là... là lỗi của mẹ 267 00:20:16,430 --> 00:20:18,260 Thực ra mẹ cũng muốn chơi với con lắm 268 00:20:18,340 --> 00:20:20,260 Chỉ là trên vai gánh vác trọng trách bảo vệ quan ải 269 00:20:20,380 --> 00:20:22,300 Mẹ cũng không thể phân thân ra được 270 00:20:23,720 --> 00:20:25,300 Khó mà có được một ngày bình yên vô sự như hôm nay 271 00:20:25,300 --> 00:20:26,880 Chúng ta chơi đá cầu nhé? 272 00:20:29,550 --> 00:20:30,840 Nếu như mẹ đã rảnh rỗi thế 273 00:20:31,260 --> 00:20:32,380 Thì con chơi cùng mẹ vậy 274 00:20:37,550 --> 00:20:39,300 Con trai, nè 275 00:20:46,510 --> 00:20:47,420 Phu nhân 276 00:20:47,630 --> 00:20:49,550 Hay là mặc áo giáp vào đi 277 00:20:49,550 --> 00:20:50,630 Đùa hả? 278 00:20:50,720 --> 00:20:51,960 Chơi cùng con mà cũng mặc áo giáp nữa à? 279 00:20:52,380 --> 00:20:53,340 Đá cầu thôi, sao mà chết người được chứ 280 00:20:55,010 --> 00:20:56,050 Mẹ, tiếp nè 281 00:20:57,010 --> 00:20:57,510 Hay lắm 282 00:21:00,420 --> 00:21:02,260 Mẹ không sao chứ? 283 00:21:01,550 --> 00:21:02,260 Không sao, không sao 284 00:21:03,790 --> 00:21:04,310 Đá đẹp lắm! 285 00:21:05,420 --> 00:21:06,260 Vẫn nên mặc vào thì hơn 286 00:21:06,710 --> 00:21:08,460 Lần sau con sẽ đá nhẹ chút 287 00:21:08,460 --> 00:21:10,800 Không, con cứ chơi hết mình đi 288 00:21:11,210 --> 00:21:12,510 Hai ngươi chơi cùng luôn đi 289 00:21:24,920 --> 00:21:26,670 Phu nhân, vẫn nên nghỉ chút đi 290 00:21:26,800 --> 00:21:27,670 Không cần 291 00:21:28,290 --> 00:21:28,820 Ta ổn 292 00:21:31,630 --> 00:21:33,630 Các người nhìn Na Tra chơi vui chưa kìa 293 00:21:36,300 --> 00:21:38,550 Lâu rồi ta chưa thấy nó vui như vậy 294 00:21:38,550 --> 00:21:41,500 Nhưng mà bọn tôi không xong rồi 295 00:21:41,510 --> 00:21:42,550 Báo! 296 00:21:43,460 --> 00:21:44,710 Ngư thôn ngoại ô phía đông xuất hiện Man Ngư Tinh 297 00:21:44,710 --> 00:21:45,590 Đã gây hại rất nhiều người 298 00:21:45,590 --> 00:21:46,550 Xin cầu cứu 299 00:21:47,460 --> 00:21:48,210 Mẹ, tiếp nè 300 00:21:58,880 --> 00:22:00,420 Con trai 301 00:22:00,420 --> 00:22:01,710 Hay là bữa nay chơi đến đây thôi 302 00:22:03,130 --> 00:22:03,920 Mẹ hứa với con 303 00:22:05,090 --> 00:22:06,960 Lần sau nhất định sẽ chơi đến cùng nhé 304 00:22:07,380 --> 00:22:08,000 Được không nào? 305 00:22:08,670 --> 00:22:09,710 Lần nào cũng nói vậy hết 306 00:22:11,130 --> 00:22:12,880 Con sớm đã quen rồi 307 00:22:12,880 --> 00:22:14,750 Tối nay về mẹ nấu đồ ăn ngon cho con ăn nha 308 00:22:52,210 --> 00:22:53,540 Này 2 vị 309 00:22:53,540 --> 00:22:56,040 Thái Ất tiên trưởng bảo các người ở đây trông coi kết giới 310 00:22:56,040 --> 00:22:58,710 Chứ không phải làm tượng may mắn 311 00:22:58,710 --> 00:23:00,670 Đừng có thả Na Tra ra ngoài gây họa nữa được không? 312 00:23:01,590 --> 00:23:02,210 Phu nhân yên tâm 313 00:23:02,210 --> 00:23:03,460 Ta trông coi phía Nam kết giới 314 00:23:03,460 --> 00:23:05,920 Lần trước nhất định là Na Tra đã đi ra từ phía Bắc 315 00:23:06,040 --> 00:23:07,290 Vớ... vẩn 316 00:23:07,290 --> 00:23:08,790 Phía Bắc được ta canh chừng nghiêm ngặt 317 00:23:08,790 --> 00:23:10,880 Nó đi ra từ phía Nam đó 318 00:23:11,790 --> 00:23:13,330 Ngươi đang nghi ngờ ta đấy à? 319 00:23:13,340 --> 00:23:16,130 Đợi Chân nhân về ta nhất định sẽ tố cáo ngươi tội vu cáo 320 00:23:16,130 --> 00:23:18,210 Ngoài mách lẻo ra thì ngươi còn biết làm gì nữa hả? 321 00:23:18,210 --> 00:23:19,630 Sớm đã không vừa mắt ngươi rồi mà 322 00:23:19,630 --> 00:23:21,170 Có ngon thì nhào vô 323 00:23:21,170 --> 00:23:22,380 Tới luôn, ai sợ ngươi chứ 324 00:23:22,380 --> 00:23:24,040 Tới đê 325 00:23:25,210 --> 00:23:26,290 Hai vị 326 00:23:46,000 --> 00:23:47,670 Nhìn cái gì mà nhìn? 327 00:24:00,830 --> 00:24:01,540 Cái tên khốn... 328 00:24:05,210 --> 00:24:06,290 Thái Sơn Áp Đỉnh 329 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Ô Long Bài Vĩ 330 00:24:11,120 --> 00:24:12,170 Hải Đế Lao Nguyệt 331 00:24:14,080 --> 00:24:15,040 Tiên Nhân Hái Nho 332 00:24:21,210 --> 00:24:22,960 Một 333 00:24:24,870 --> 00:24:26,330 Hai 334 00:24:28,000 --> 00:24:29,290 Lại phải trốn đi rồi 335 00:24:33,710 --> 00:24:34,960 Ba 336 00:24:36,870 --> 00:24:38,160 Bốn 337 00:24:40,120 --> 00:24:41,290 Năm 338 00:24:43,210 --> 00:24:43,790 Sáu 339 00:24:45,960 --> 00:24:46,790 Bảy 340 00:24:48,460 --> 00:24:49,080 Tám 341 00:24:50,500 --> 00:24:52,080 Chín 342 00:24:54,500 --> 00:24:55,500 Mười 343 00:24:56,410 --> 00:24:57,580 Trốn xong chưa? 344 00:25:48,750 --> 00:25:49,580 Chịu đủ rồi 345 00:25:49,790 --> 00:25:50,870 Chúng ta phải phản kích 346 00:25:50,870 --> 00:25:54,080 Lão đại, chúng ta không phải đối thủ của Na Tra 347 00:25:55,250 --> 00:25:56,330 Chúng ta thành lập Phục Ma Bang 348 00:25:56,330 --> 00:25:57,870 Là vì để trảm yêu trừ ma 349 00:25:57,910 --> 00:26:00,830 Hôm nay nếu không nghĩ ra cách thì không được về nhà ăn cơm 350 00:26:06,750 --> 00:26:07,990 Lão đại, đệ có cách rồi 351 00:26:08,660 --> 00:26:09,700 Bảo đệ ở bên ngoài canh gác 352 00:26:09,700 --> 00:26:10,450 Vào đây làm gì? 353 00:26:10,450 --> 00:26:12,540 Chúng ta có thể dùng bẫy 354 00:26:14,200 --> 00:26:14,910 Bẫy? 355 00:26:15,330 --> 00:26:16,040 Các huynh xem 356 00:26:17,200 --> 00:26:19,620 Miếng gỗ trên cầu bị đệ cắt rồi 357 00:26:19,620 --> 00:26:22,080 Na Tra đi trên đó sẽ bị rơi xuống 358 00:26:22,490 --> 00:26:26,290 Rơi xuống sẽ khởi động cơ quan thứ hai 359 00:26:26,290 --> 00:26:27,830 Cái sọt trên đầu sẽ lật úp 360 00:26:28,740 --> 00:26:31,370 Hắn chỉ có thể nhặt cái chảo dưới đất lên chắn 361 00:26:31,790 --> 00:26:35,450 Nhưng hắn tuyệt đối không ngờ đến cái chảo cũng là một cơ quan 362 00:26:36,120 --> 00:26:38,030 Hắn liều mạng chạy về phía trước 363 00:26:38,160 --> 00:26:39,780 Nhìn thấy một lỗ hổng ở bên cạnh 364 00:26:39,790 --> 00:26:41,530 Hắn sẽ không tự làm chủ được trốn vào trong đó 365 00:26:41,540 --> 00:26:42,160 Tiếp theo là... 366 00:26:45,830 --> 00:26:48,490 Ta đã sớm để một con rắn độc trên cây 367 00:26:48,490 --> 00:26:51,240 Hắn chắc chắn sẽ bò lên thang dây bên cạnh 368 00:26:51,240 --> 00:26:54,830 Nhưng hắn không biết trên thang dây còn treo một tổ ong 369 00:26:57,990 --> 00:27:00,200 Nếu như hắn không muốn bị chích thành đầu heo 370 00:27:00,200 --> 00:27:02,410 Chỉ có thể nhảy vào hố bùn này thôi 371 00:27:02,410 --> 00:27:04,160 Đợi đến khi bò lên 372 00:27:04,160 --> 00:27:05,910 Nhất định sẽ bị dọa đến hồn lìa khỏi xác 373 00:27:05,910 --> 00:27:07,990 Tức đến sùi bọt mép 374 00:27:08,200 --> 00:27:10,280 Trước đây sao lại không phát hiện ra đệ thông minh như vậy nhỉ? 375 00:27:10,490 --> 00:27:13,740 Tiểu đệ không thông minh làm sao xứng với Lão đại soái như huynh trưởng 376 00:27:15,160 --> 00:27:16,780 Ta chính là thích nghe lời thật lòng 377 00:27:16,780 --> 00:27:19,160 Có điều như vậy khó tránh quá hời cho Na Tra rồi 378 00:27:19,160 --> 00:27:20,490 Chúng ta thêm một chút nguyên liệu vào dưới hố bùn 379 00:27:20,490 --> 00:27:21,450 Cho thêm một ít cầu gai vào 380 00:27:22,370 --> 00:27:24,990 Lại dùng thêm nước tiểu đồng tử để hắn bồi bổ sức khoẻ 381 00:27:26,410 --> 00:27:29,030 Như vậy có phải quá độc ác rồi không? 382 00:27:29,030 --> 00:27:31,070 Độc ác? Luôn bị hắn chơi 383 00:27:31,080 --> 00:27:33,570 Có cơ hội chơi hắn lại đương nhiên càng độc càng tốt rồi 384 00:27:35,490 --> 00:27:36,200 Được thôi 385 00:27:36,200 --> 00:27:37,740 Nếu các huynh đã kiên trì như Vậy 386 00:27:37,740 --> 00:27:39,240 Đệ cũng không có ý kiến 387 00:27:39,370 --> 00:27:40,030 Đợi đã 388 00:27:40,160 --> 00:27:42,370 Trong kế hoạch có một sơ hở 389 00:27:42,490 --> 00:27:43,120 Sơ hở gì? 390 00:27:43,120 --> 00:27:46,820 Chúng ta làm sao mới có thể dụ Na Tra đi qua cái cầu treo đó chứ? 391 00:27:46,820 --> 00:27:47,700 Đơn giản 392 00:27:47,700 --> 00:27:49,660 Ví dụ như dọa hắn chạy đến cây cầu 393 00:27:50,320 --> 00:27:51,620 Dọa thế nào? 394 00:27:51,620 --> 00:27:53,820 Dọa thế này này 395 00:28:21,240 --> 00:28:22,820 Nước tiểu đồng tử có phải rất bổ không? 396 00:28:22,820 --> 00:28:25,200 Có phải có cảm giác tinh thần thoải mái không? 397 00:28:25,610 --> 00:28:26,740 Lão đại, lão đại 398 00:28:27,700 --> 00:28:30,910 Hắn đánh đệ ngất đi rồi lấy y phục của đệ 399 00:28:30,950 --> 00:28:32,820 Hôm nay rất thỏa mãn 400 00:28:32,820 --> 00:28:34,450 Lần sau lại tìm các ngươi chơi 401 00:28:35,110 --> 00:28:36,570 Tên yêu quái nhà ngươi 402 00:28:40,780 --> 00:28:42,820 Ngươi vừa gọi ta là gì? 403 00:28:43,490 --> 00:28:47,070 Ngươi là yêu quái 404 00:29:11,280 --> 00:29:12,570 Na Tra 405 00:29:13,240 --> 00:29:14,900 Đùng hòng làm càn 406 00:29:16,070 --> 00:29:16,570 Kết giới thú 407 00:29:17,490 --> 00:29:18,360 Thu nhỏ phạm vi kết giới 408 00:29:18,780 --> 00:29:21,490 Bắt đầu từ bây giờ không được để Na Tra rời khỏi căn phòng này nửa bước 409 00:29:34,150 --> 00:29:34,780 Đừng nói nữa 410 00:29:40,200 --> 00:29:43,030 Kết cuộc này ban đầu cũng không phải chưa nghĩ đến 411 00:29:43,700 --> 00:29:44,940 Đã cố gắng hết sức rồi 412 00:29:46,110 --> 00:29:48,110 Có thể đây là số mệnh của Tra Nhi 413 00:29:50,280 --> 00:29:53,150 Tuy ta nghiêm lệnh ở Trần Đường Quan không được nhắc đến hai từ "Ma Hoàn" 414 00:29:53,570 --> 00:29:56,110 Nhưng bách tính từ đầu đến cuối vẫn luôn chống lại Tra Nhi 415 00:29:56,110 --> 00:29:58,070 Một năm nay ngày ngày ta bận trừ yêu phò dân 416 00:29:58,070 --> 00:29:59,400 Hy vọng tích đức thay Tra Nhi 417 00:30:01,320 --> 00:30:03,320 Nhưng lại ít dành thời gian ở bên nó 418 00:30:04,490 --> 00:30:06,360 Bây giờ Tra Nhi chỉ còn lại hai năm 419 00:30:08,780 --> 00:30:10,030 Chi bằng chúng ta từ quan 420 00:30:10,030 --> 00:30:10,900 Rời khỏi đây 421 00:30:10,900 --> 00:30:11,980 Đưa thằng bé du sơn ngoạn thủy 422 00:30:11,990 --> 00:30:13,190 Ngày ngày ở bên cạnh con 423 00:30:14,360 --> 00:30:16,190 Cho đến cuối cùng 424 00:30:21,400 --> 00:30:24,230 Chuyện này của Na Tra ta cũng có trách nhiệm 425 00:30:24,240 --> 00:30:25,570 Ta đã quyết định nhận nó làm đồ đệ 426 00:30:25,570 --> 00:30:26,730 Dạy nó tu thân dưỡng tính 427 00:30:26,740 --> 00:30:27,980 Bỏ đi thói xấu Ma Hoàn 428 00:30:27,990 --> 00:30:30,730 Trở thành một người chính nghĩa trảm yêu trừ ma 429 00:30:31,190 --> 00:30:31,730 Như vậy 430 00:30:32,400 --> 00:30:33,980 Có cần thiết không? 431 00:30:33,980 --> 00:30:35,030 Giày vò như vậy 432 00:30:35,730 --> 00:30:38,440 Khoảng thời gian còn lại để nó vui vẻ không phải chẳng tốt hơn sao? 433 00:30:40,110 --> 00:30:42,610 Ta không muốn nó trải qua một đời ngây ngô như vậy 434 00:30:43,530 --> 00:30:45,070 Nàng cũng không muốn Tra Nhi 435 00:30:45,070 --> 00:30:46,780 Chết đi vẫn bị người đời xem là yêu quái chứ? 436 00:30:54,440 --> 00:30:56,770 Thiếu gia, ăn sáng thôi 437 00:30:56,780 --> 00:30:57,440 Thiếu gia, ăn sáng thôi 438 00:31:04,110 --> 00:31:06,690 Không hay rồi, không thấy thiếu gia đâu nữa 439 00:31:06,690 --> 00:31:08,360 Cái gì? Lại chạy ra ngoài rồi 440 00:31:14,530 --> 00:31:15,690 Lạ thật đấy 441 00:31:16,110 --> 00:31:16,690 Phi khoa học 442 00:31:17,650 --> 00:31:19,480 Mau bẩm báo lão gia đi 443 00:31:19,480 --> 00:31:20,940 Đúng đúng đúng 444 00:31:25,400 --> 00:31:26,940 Người nhốt được tiểu gia 445 00:31:28,860 --> 00:31:30,820 Còn chưa xuất hiện đâu 446 00:32:10,730 --> 00:32:14,110 Đây là thế giới của Sơn Hà Xã Tắc Đồ 447 00:32:14,110 --> 00:32:15,310 Tên béo là ngươi 448 00:32:15,310 --> 00:32:17,770 Im miệng, gọi là Tiên trưởng 449 00:32:17,770 --> 00:32:19,650 Cho ngươi xem một thứ hay ho 450 00:32:19,650 --> 00:32:21,230 Bút chỉ điểm giang sơn 451 00:32:22,650 --> 00:32:26,690 Trong tranh ngươi muốn thay đổi cái gì thì thay đổi cái đó 452 00:32:28,610 --> 00:32:30,400 Ngươi chơi trò gì vậy? 453 00:32:30,480 --> 00:32:33,520 Trải nghiệm hạng mục bảo tồn mà ta dốc lòng thiết kế đi 454 00:32:33,980 --> 00:32:36,150 Ngao du tiên cảnh 455 00:33:41,310 --> 00:33:43,730 Cho ngươi mở mang tầm mắt thêm nữa 456 00:34:11,140 --> 00:34:12,350 Vui không? 457 00:34:13,020 --> 00:34:17,560 Từ nay về sau ngươi cứ ở trong tranh này học tập Côn Luân tiên thuật với ta đi 458 00:34:18,020 --> 00:34:20,560 Còn không mau dập đầu bái Sư 459 00:34:20,980 --> 00:34:22,270 Bái Sư? 460 00:34:23,180 --> 00:34:24,770 Ngươi biết cái gì? 461 00:34:27,430 --> 00:34:28,310 Hay lắm 462 00:34:28,310 --> 00:34:29,890 Cho ngươi xem uy phong của ta 463 00:34:29,890 --> 00:34:31,020 Thiên địa vô cực càn khôn cực pháp 464 00:34:31,230 --> 00:34:32,350 Cấp cấp như luật lệnh 465 00:34:37,520 --> 00:34:38,140 Biến 466 00:34:44,100 --> 00:34:46,270 Tiên thuật này gọi là thuật Che Mắt 467 00:34:46,270 --> 00:34:47,100 Muốn học không? 468 00:34:48,520 --> 00:34:49,470 Không tồi 469 00:34:56,640 --> 00:34:58,350 Có thể khiến vẻ ngoài của ta trông uy mãnh hơn không? 470 00:34:58,350 --> 00:34:59,810 Thuật che mắt biến hóa vật sống 471 00:34:59,810 --> 00:35:01,430 Là thuật biến thân Cao Cấp 472 00:35:01,470 --> 00:35:02,890 Ta còn không biết 473 00:35:02,890 --> 00:35:04,850 Ngươi học được cái cơ bản rồi nói 474 00:35:04,890 --> 00:35:05,560 Nào nào nào 475 00:35:05,970 --> 00:35:07,430 Vi sư truyền Công pháp cho ngươi 476 00:35:11,100 --> 00:35:12,430 Đơn giản, dạy cái khác đi 477 00:35:13,850 --> 00:35:15,220 Thuật Che mắt là cơ bản trong cơ bản 478 00:35:15,220 --> 00:35:17,970 Thuật Che mắt còn không học được những cái khác ngươi không cần học nữa 479 00:35:18,890 --> 00:35:20,970 Được, ta học được trong giây lát 480 00:35:22,640 --> 00:35:23,680 Cấp cấp như luật lệnh 481 00:35:23,680 --> 00:35:24,260 Biến 482 00:35:27,430 --> 00:35:27,930 Biến 483 00:35:29,100 --> 00:35:31,180 Thuật Che mắt đâu phải là cơ bản 484 00:35:31,640 --> 00:35:33,640 Ta đã học nửa năm mới học được 485 00:35:33,640 --> 00:35:35,010 Đúng là độ khó cao 486 00:35:35,930 --> 00:35:38,600 Ngươi từ từ luyện đi 487 00:35:51,260 --> 00:35:52,720 Tiên trưởng, Tiên trưởng 488 00:35:56,890 --> 00:35:58,640 Ân phu nhân, sao người lại đến đây? 489 00:35:59,060 --> 00:36:00,100 Ta đến xem Tra Nhi 490 00:36:00,760 --> 00:36:02,390 Ta đang dạy hắn tiên thuật 491 00:36:02,390 --> 00:36:03,300 Tra Nhi đâu? 492 00:36:04,220 --> 00:36:05,010 Ở đó kìa 493 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 Tiên trưởng 494 00:36:09,430 --> 00:36:10,600 Đó là gì? 495 00:36:13,310 --> 00:36:16,220 Nhóc ngươi sao vậy 496 00:36:29,760 --> 00:36:30,680 Con làm sao vậy? 497 00:36:31,890 --> 00:36:32,970 Đây là gì? 498 00:36:33,680 --> 00:36:34,300 Không phải do ta làm 499 00:36:34,300 --> 00:36:35,180 Tuyệt đối không phải do ta làm 500 00:36:36,100 --> 00:36:37,050 Đây là thế nào? 501 00:36:37,970 --> 00:36:39,050 Mạch vẫn còn đập 502 00:36:55,970 --> 00:36:58,140 Tiêu rồi, có độc 503 00:37:10,300 --> 00:37:12,930 Tên khốn 504 00:37:14,090 --> 00:37:15,840 Sao ngươi học được thuật biến thân vậy? 505 00:37:16,050 --> 00:37:18,220 Cứ luyện một hồi là tìm được bí quyết thôi 506 00:37:18,390 --> 00:37:19,590 Trời ạ 507 00:37:19,590 --> 00:37:21,050 Một ngày là học được 508 00:37:21,140 --> 00:37:22,640 Kỳ tài 509 00:37:24,050 --> 00:37:26,390 Ngươi có thể nói bí quyết cho ta biết không? 510 00:37:26,390 --> 00:37:28,880 Ngươi dạy ta thêm một ít tiên thuật ta sẽ nói với ngươi 511 00:37:29,300 --> 00:37:30,630 Được, nhất ngôn cửu đỉnh 512 00:37:30,640 --> 00:37:32,090 Ngươi trời sinh mệnh hỏa 513 00:37:32,090 --> 00:37:33,930 Vậy dạy ngươi thuật khống chế lửa 514 00:37:34,390 --> 00:37:35,130 Càn Tam Liên 515 00:37:35,140 --> 00:37:35,630 Khôn Lục Đoạn 516 00:37:35,840 --> 00:37:36,590 Li Vi Hỏa 517 00:37:36,720 --> 00:37:37,510 Tam Vi Tiệm 518 00:37:37,640 --> 00:37:39,380 Cấp cấp như luật lệnh 519 00:37:44,090 --> 00:37:45,720 Ông là phóng lửa hay là đánh rắm vậy 520 00:37:46,180 --> 00:37:47,760 Bây giờ đầu lưỡi của ta không nghe lời 521 00:37:47,760 --> 00:37:49,090 Đọc không rõ lời chú 522 00:37:49,090 --> 00:37:52,050 May mà đũng quần ta có chỗ cho độc thoát ra 523 00:37:55,720 --> 00:37:57,260 Cậu nhóc, ta làm không được 524 00:37:57,260 --> 00:37:58,880 Cậu giúp ta lấy ra có được không? 525 00:37:59,550 --> 00:38:00,380 Không vấn đề gì 526 00:38:02,840 --> 00:38:04,300 Ông giấu nhiều bảo bối như vậy à? 527 00:38:06,220 --> 00:38:08,010 Cái giống như cây lau nhà này là thứ đồ chơi gì? 528 00:38:08,010 --> 00:38:09,590 Đó là cây phất trần của ta 529 00:38:11,510 --> 00:38:12,720 Vậy cái phát sáng vàng này? 530 00:38:13,130 --> 00:38:14,970 Đó là cây thương lửa 531 00:38:15,380 --> 00:38:16,340 Cây thương lửa 532 00:38:17,050 --> 00:38:19,090 Cẩn thận đừng đụng vào nút cơ quan trên đầu 533 00:38:19,090 --> 00:38:20,840 Cơ quan này? 534 00:38:31,510 --> 00:38:32,220 Nóng quá 535 00:38:34,880 --> 00:38:35,510 Tra Nhi 536 00:38:35,720 --> 00:38:37,090 Sao con lại gây họa rồi? 537 00:38:43,300 --> 00:38:43,800 Tiên Trưởng 538 00:38:44,010 --> 00:38:44,720 Ông làm sao vậy? 539 00:38:45,630 --> 00:38:46,800 Ta là thần tiên 540 00:38:46,800 --> 00:38:48,130 Bị thương không nổi đâu, bị thương không nổi đâu 541 00:38:49,550 --> 00:38:50,340 Na Tra 542 00:38:50,340 --> 00:38:51,300 Còn không qua đây bái Sư 543 00:38:51,300 --> 00:38:52,920 Ta sẽ truyền dạy cho con tiên thuật 544 00:38:52,920 --> 00:38:55,710 Trừ yêu diệt ma tạo phúc cho chúng sinh 545 00:38:55,880 --> 00:38:56,380 Cái gì? 546 00:38:56,800 --> 00:38:57,590 Trừ yêu diệt ma 547 00:38:57,590 --> 00:38:58,960 Còn tạo phúc cho chúng sinh? 548 00:39:00,170 --> 00:39:00,960 Bái Sư cái mông ông đấy 549 00:39:00,970 --> 00:39:01,840 Ta không học cái gì hết 550 00:39:02,260 --> 00:39:03,050 Cổng ra ở đâu? 551 00:39:03,970 --> 00:39:05,380 Phải ra từ tấm tranh này 552 00:39:05,380 --> 00:39:08,050 Chỉ có dựa vào bút Chỉ Điểm Giang Sơn này 553 00:39:08,970 --> 00:39:09,550 Ta hiểu rồi 554 00:39:09,550 --> 00:39:11,880 Các người là muốn nhốt ta trong bức tranh này có phải không? 555 00:39:12,300 --> 00:39:13,210 Nói lung tung cái gì thế? 556 00:39:13,220 --> 00:39:16,460 Ở trong tiên cảnh này có thể gọi là giam cầm sao? 557 00:39:16,470 --> 00:39:17,710 Đây gọi là bế quan tu luyện 558 00:39:17,710 --> 00:39:20,510 Tu luyện để ra ngoài bợ đỡ mấy cái tên chân thối ngu ngốc đó 559 00:39:20,510 --> 00:39:23,050 Còn không bằng ở đây ngủ một giấc cho đã 560 00:39:24,210 --> 00:39:25,550 Tra Nhi 561 00:39:25,760 --> 00:39:27,300 Con giấu không nổi mẹ đâu 562 00:39:27,710 --> 00:39:31,510 Thật ra trong lòng con cũng muốn được mọi người chấp nhận đúng không? 563 00:39:31,510 --> 00:39:35,210 Chỉ vì thành kiến của người khác khiến con chịu ấm ức 564 00:39:35,210 --> 00:39:36,670 Cho nên con mới hận bọn họ như vậy 565 00:39:36,670 --> 00:39:37,760 Không phải 566 00:39:39,670 --> 00:39:40,590 Thiếu gia 567 00:39:41,760 --> 00:39:43,250 Lại đi đâu mất rồi? 568 00:39:43,380 --> 00:39:44,500 Thiếu gia 569 00:39:52,920 --> 00:39:54,250 Cùng nhau chơi không? 570 00:39:59,420 --> 00:40:00,670 Na... Na Tra 571 00:40:01,090 --> 00:40:02,000 Không phải nhốt ở trong phủ rồi Sao? 572 00:40:02,000 --> 00:40:03,300 Sao lại thả ra ngoài? 573 00:40:03,420 --> 00:40:05,420 Nhanh trốn đi 574 00:40:28,130 --> 00:40:30,290 Ngoan, đừng thoái chí như thế 575 00:40:31,460 --> 00:40:32,920 Đợi con tu luyện xong rồi 576 00:40:32,920 --> 00:40:35,040 Ra ngoài cùng với cha mẹ trảm yêu diệt ma 577 00:40:35,460 --> 00:40:36,290 Trừ hại cho dân 578 00:40:37,000 --> 00:40:38,590 Vì họ trảm yêu diệt ma 579 00:40:38,590 --> 00:40:39,500 Nằm mơ đi 580 00:40:39,920 --> 00:40:41,250 Họ xem con là yêu quái 581 00:40:41,380 --> 00:40:43,090 Con sẽ làm yêu quái cho bọn họ xem 582 00:40:43,210 --> 00:40:44,920 Tra Nhi, con... 583 00:40:48,340 --> 00:40:50,500 Xem ra hôm nay không thể không nói với con 584 00:40:51,920 --> 00:40:53,960 Con có biết tại sao mọi người đều sợ con không? 585 00:40:55,630 --> 00:40:56,920 Thân phận thật sự của con 586 00:40:58,380 --> 00:40:59,750 Thật ra là 587 00:41:00,670 --> 00:41:02,000 Linh Châu chuyển thế 588 00:41:04,420 --> 00:41:06,880 Đúng, Linh Châu chuyển thế 589 00:41:06,880 --> 00:41:08,790 Cho nên con sinh ra đã có thần lực 590 00:41:08,790 --> 00:41:10,170 Người khác mới xem con là chủng loại khác 591 00:41:10,840 --> 00:41:12,080 Hai người 592 00:41:12,090 --> 00:41:12,920 Lừa con có phải không? 593 00:41:14,090 --> 00:41:15,670 Con tự mình nghĩ thử đi 594 00:41:15,670 --> 00:41:17,460 Cha mẹ đều là người 595 00:41:17,460 --> 00:41:19,170 Sao có thể sinh ra yêu quái được chứ? 596 00:41:19,630 --> 00:41:20,460 Vậy 597 00:41:20,460 --> 00:41:22,500 Tại sao không nói với mọi người con là Linh Châu chuyển thế? 598 00:41:22,500 --> 00:41:26,880 Linh Châu là vũ khí bí mật của Nguyên Thủy Thiên Tôn bố trí dưới trần gian 599 00:41:26,880 --> 00:41:29,540 Sau này phải gánh vác trách nhiệm quan trọng thay trời hành đạo 600 00:41:29,830 --> 00:41:31,750 Thiên cơ không thể tiết lộ 601 00:41:32,670 --> 00:41:34,080 Linh Châu 602 00:41:35,000 --> 00:41:37,420 Trái tim con người đều là máu thịt 603 00:41:37,420 --> 00:41:38,920 Nếu như con đối xử với bách tính như người thân 604 00:41:38,920 --> 00:41:41,420 Dùng thần lực của con thật tốt trừ yêu diệt ma vì bọn họ 605 00:41:41,420 --> 00:41:44,790 Họ sẽ không xem con là yêu quái nữa 606 00:41:50,710 --> 00:41:53,120 HAI NĂM SAU 607 00:42:12,040 --> 00:42:13,920 Vẫn không chịu nổi 1 đòn 608 00:42:18,830 --> 00:42:21,370 Kích động, quá kích động 609 00:42:27,540 --> 00:42:28,960 Đưa cho họ xem 610 00:42:51,120 --> 00:42:51,710 Nhìn bên này 611 00:42:53,620 --> 00:42:54,750 Ta muốn ăn thịt 612 00:42:57,910 --> 00:42:58,410 Bên này 613 00:43:04,580 --> 00:43:05,370 Xem tiếp bên này 614 00:43:11,290 --> 00:43:12,210 Con xem con 615 00:43:12,210 --> 00:43:13,500 Vì tiêu diệt Bạch Cốt Tinh 616 00:43:13,500 --> 00:43:15,370 Con đã làm bị thương biết bao nhiêu bách tính vô tội 617 00:43:15,790 --> 00:43:17,080 Dù sao cũng không phải là người thật 618 00:43:17,290 --> 00:43:18,790 Hoảng hốt làm gì 619 00:43:19,210 --> 00:43:20,620 Luyện nhiều lần có thể nhìn ra 620 00:43:20,620 --> 00:43:21,620 Tính khí của con quá hung hãn 621 00:43:21,620 --> 00:43:22,790 Nóng nảy dễ nổi giận 622 00:43:23,210 --> 00:43:25,750 Tiên trưởng, hãy thu Hỗn Thiên Lăng và Hỏa Tiêm Thuơng lại 623 00:43:26,040 --> 00:43:27,790 Trước khi nó học cách khống chế cảm xúc 624 00:43:27,790 --> 00:43:29,830 Không thể để nó dùng những thần khí mạnh này được 625 00:43:30,250 --> 00:43:30,910 Có gì mà quý chứ? 626 00:43:31,370 --> 00:43:32,500 Trả ông này 627 00:43:33,160 --> 00:43:34,620 Tiên thuật con đều đã học hết rồi 628 00:43:34,620 --> 00:43:36,200 Có thể ra ngoài trừ yêu diệt ma rồi chứ? 629 00:43:36,210 --> 00:43:36,950 Không được 630 00:43:37,370 --> 00:43:39,160 Từ nay về sau con phải ngồi thiền cùng với Sư phụ 631 00:43:39,580 --> 00:43:41,000 Học tĩnh tâm dưỡng tính 632 00:43:41,040 --> 00:43:41,750 Cái gì? 633 00:43:42,250 --> 00:43:44,410 Không phải muốn con học tiên thuật để trừ yêu diệt ma hay sao? 634 00:43:44,410 --> 00:43:45,120 Con đã biết rồi 635 00:43:45,540 --> 00:43:46,700 Dựa vào cái gì mà không cho con ra ngoài? 636 00:43:47,700 --> 00:43:48,540 Không có sự đồng ý của ta 637 00:43:48,540 --> 00:43:49,370 Con đừng nghĩ chuyện ra ngoài 638 00:43:53,080 --> 00:43:55,080 Chân ở trên thân con, ai cản được Chứ? 639 00:43:55,500 --> 00:43:56,540 A, bút của ta 640 00:43:56,540 --> 00:43:57,580 Na Tra 641 00:43:58,000 --> 00:44:00,160 Con sẽ khiến cho mọi người thay đổi cách nhìn 642 00:44:00,160 --> 00:44:01,120 Đợi mà xem đi 643 00:44:45,540 --> 00:44:46,950 Vị hải sản ăn ngán rồi 644 00:44:46,950 --> 00:44:49,620 Thỉnh thoảng đổi khẩu vị dinh dưỡng mới có thể cân bằng 645 00:44:52,540 --> 00:44:53,700 Yêu quái 646 00:44:53,700 --> 00:44:54,990 Thả con chó đó ra 647 00:45:02,410 --> 00:45:03,780 Từ đâu ra một đứa nhóc con vậy? 648 00:45:03,790 --> 00:45:04,580 Thiết đầu công! 649 00:45:25,240 --> 00:45:25,950 Đừng chạy 650 00:45:50,370 --> 00:45:51,240 Ra đây 651 00:45:51,240 --> 00:45:52,030 Ra đây cho ta 652 00:45:55,450 --> 00:45:56,700 Na Tra 653 00:45:56,870 --> 00:45:57,530 Đứng lại 654 00:45:58,200 --> 00:45:59,530 Hay mở mắt to ra đợi xem 655 00:46:00,450 --> 00:46:00,990 Ra đây 656 00:46:01,160 --> 00:46:01,910 Nhanh ra đây 657 00:46:07,820 --> 00:46:09,070 Không ra 658 00:46:09,070 --> 00:46:10,700 Thuật khống chế lửa 659 00:46:15,870 --> 00:46:16,910 Cháy rồi, nguy rồi 660 00:46:17,570 --> 00:46:18,740 Na Tra điên rồi 661 00:46:26,160 --> 00:46:26,990 Trốn ở đâu? 662 00:46:38,160 --> 00:46:38,700 Tiểu muội 663 00:46:39,030 --> 00:46:39,660 Đón lấy 664 00:46:59,910 --> 00:47:00,610 Na 665 00:47:00,610 --> 00:47:02,740 Na Tra cướp người rồi 666 00:47:06,200 --> 00:47:08,900 Đến biển rồi xem các ngươi ai bắt được ta? 667 00:47:16,070 --> 00:47:17,780 Biển xung quanh đã bị ta đông cứng rồi 668 00:47:18,450 --> 00:47:19,740 Ngươi trốn không thoát đâu 669 00:47:23,200 --> 00:47:24,360 Yêu quái 670 00:47:24,360 --> 00:47:25,570 Thả cô bé đó ra 671 00:47:26,780 --> 00:47:28,150 Người đến là ai? 672 00:47:28,820 --> 00:47:30,610 Cậu nhóc, trốn xa chút 673 00:47:30,610 --> 00:47:31,360 Ta đến cứu muội ngươi 674 00:47:33,530 --> 00:47:35,110 Không khoanh tay còn đợi cái gì? 675 00:47:49,030 --> 00:47:50,400 Sám hối đi 676 00:47:54,070 --> 00:47:55,780 Tên yêu quái này ta nhìn thấy trước 677 00:47:55,780 --> 00:47:56,610 Ngươi xếp hàng qua một bên đi 678 00:47:57,030 --> 00:47:58,070 Tiểu... tiểu quỷ 679 00:47:58,070 --> 00:47:58,900 Ngươi làm cái gì vậy? 680 00:48:01,070 --> 00:48:01,740 Ngươi ở một bên đi 681 00:48:01,740 --> 00:48:02,860 Ta thu phục xong hắn rồi đến đánh với ngươi 682 00:48:03,280 --> 00:48:04,110 Tên tiểu tử đến từ đâu? 683 00:48:10,030 --> 00:48:12,440 Ở trước mặt ta không có ai đẹp trai nổi 684 00:48:12,610 --> 00:48:13,690 Yêu quái 685 00:48:13,690 --> 00:48:14,990 Thả cô bé ra 686 00:48:18,650 --> 00:48:19,740 Xem ra ngươi không phải đứa trẻ bình thường 687 00:48:34,400 --> 00:48:37,530 Nhả ra, nhả ra. Ta bảo ngươi nhả ra 688 00:48:43,440 --> 00:48:44,440 Trên đầu có sừng dài 689 00:49:15,360 --> 00:49:16,440 Thứ gì vậy? 690 00:49:19,400 --> 00:49:20,270 Tay ta sao vậy? 691 00:49:21,690 --> 00:49:23,480 Xem xem bốn phía các ngươi 692 00:49:23,480 --> 00:49:27,690 Đa tạ các ngươi đã cho ta thời gian phát huy thực lực thật sự 693 00:49:27,690 --> 00:49:29,270 Không phải thể hiện anh hùng sao? 694 00:49:29,280 --> 00:49:31,150 Không phải là đánh yêu quái sao? 695 00:49:31,150 --> 00:49:33,860 Bây giờ ta sẽ ăn nó 696 00:49:37,520 --> 00:49:39,150 Tức chết mất 697 00:49:39,150 --> 00:49:40,940 Có dũng khí thì đại chiến 800 hiệp với ta 698 00:49:52,360 --> 00:49:53,480 Ngươi xong đời rồi 699 00:49:53,900 --> 00:49:56,190 Bong bóng là từ nước bọt của ta tạo nên 700 00:49:56,190 --> 00:49:58,770 Đương nhiên cũng có thể khiến ngươi hóa đá 701 00:50:01,190 --> 00:50:05,020 Kiếp sau đầu thai đừng có quản chuyện không đâu 702 00:50:27,480 --> 00:50:29,020 Có giỏi thì qua đây 703 00:50:55,690 --> 00:50:56,770 Thiếu hiệp tha mạng 704 00:50:56,770 --> 00:50:58,770 Tha cho ta một mạng, ta đưa cậu thuốc giải 705 00:50:58,980 --> 00:50:59,900 Thuốc giải 706 00:51:06,060 --> 00:51:06,980 Yên tâm 707 00:51:06,980 --> 00:51:07,730 Hoàn toàn đủ dùng 708 00:51:18,150 --> 00:51:19,480 Lại còn có vị tỏi 709 00:51:22,650 --> 00:51:23,190 Được rồi 710 00:51:24,350 --> 00:51:25,480 Thế họ thì sao? 711 00:51:25,480 --> 00:51:26,440 Miệng bị hóa thạch rồi sao uống đuợc? 712 00:51:27,600 --> 00:51:29,890 Uống thuốc hay bôi ngoài hiệu quả đều như nhau 713 00:51:30,850 --> 00:51:31,810 Cái gì 714 00:51:33,480 --> 00:51:35,100 Sao nhà ngươi không nói sớm 715 00:51:35,770 --> 00:51:38,060 Cậu cũng đâu có hỏi ta 716 00:51:40,980 --> 00:51:42,060 Không cần dày quá 717 00:51:42,060 --> 00:51:44,350 Đúng rồi đều một chút 718 00:51:44,350 --> 00:51:48,140 Mát xa nhẹ nhàng sẽ gia tăng tốc độ hấp thu của lỗ chân lông 719 00:51:48,140 --> 00:51:51,640 Khiến làn da căng bóng mịn màng và đàn hồi 720 00:52:15,060 --> 00:52:15,640 Đứng lại 721 00:52:16,560 --> 00:52:17,430 Thiếu hiệp tha mạng 722 00:52:17,440 --> 00:52:19,640 Tôi lên bờ cũng là muốn trộm chó 723 00:52:19,640 --> 00:52:21,480 Tôi thật sự chưa ăn bất kỳ người nào hết 724 00:52:21,890 --> 00:52:23,060 Ngươi đã giao thuốc giải 725 00:52:23,060 --> 00:52:24,560 Ta sẽ không làm hại ngươi 726 00:52:24,560 --> 00:52:26,430 Nhưng sau này nếu còn làm xằng làm bậy 727 00:52:27,140 --> 00:52:28,230 Ta nhất định sẽ không tha mạng 728 00:52:29,140 --> 00:52:30,350 Tôi không dám không dám nữa 729 00:52:32,520 --> 00:52:33,350 Này, tiểu quỷ! 730 00:52:33,770 --> 00:52:34,270 Sao 731 00:52:34,430 --> 00:52:35,560 Ngươi còn muốn đánh hả 732 00:52:35,560 --> 00:52:36,560 Ngươi không phải là đối thủ của ta 733 00:52:36,560 --> 00:52:37,180 Cái gì!? 734 00:52:37,180 --> 00:52:38,810 Ta không phải là đối thủ của ngươi 735 00:52:38,810 --> 00:52:39,520 Nào đến đây 736 00:52:39,520 --> 00:52:40,770 Lại lần nữa 737 00:52:40,770 --> 00:52:41,890 Đa tạ ơn cứu mạng 738 00:52:42,810 --> 00:52:44,430 Cũng đa tạ cậu đã cứu tiểu cô nương này 739 00:52:44,850 --> 00:52:46,390 Ta trước nay ân oán phân minh 740 00:52:46,390 --> 00:52:49,180 Ân tình này ta nhất định sẽ dốc sức báo đáp 741 00:52:49,850 --> 00:52:50,890 Chuyện nhỏ, chuyện nhỏ 742 00:52:50,890 --> 00:52:53,640 Thay trời hành đạo là sứ mệnh 743 00:52:53,640 --> 00:52:56,970 Trừ gian diệt bạo là sở trường của ta 744 00:53:01,290 --> 00:53:02,240 Muội.. 745 00:53:02,390 --> 00:53:03,970 Không sợ ta sao? 746 00:53:03,980 --> 00:53:05,100 Tiểu Ca Ca 747 00:53:05,100 --> 00:53:06,640 Đánh yêu quái 748 00:54:20,810 --> 00:54:22,390 Cậu làm sao vậy? 749 00:54:22,390 --> 00:54:23,430 Không sao không sao 750 00:54:23,430 --> 00:54:25,050 Cát bay vào mắt thôi 751 00:54:26,140 --> 00:54:27,760 Cát bay vào mắt sao!? 752 00:54:27,760 --> 00:54:28,350 Để ta xem nào 753 00:54:28,760 --> 00:54:29,350 Ta thổi giúp cậu 754 00:54:34,260 --> 00:54:36,600 Mất mặt quá đi... 755 00:54:37,800 --> 00:54:38,600 Được rồi, được rồi 756 00:54:38,600 --> 00:54:41,100 Từ nhỏ tới lớn ngoài mẹ ta ra, đây là lần đầu có người chịu đá cầu với ta 757 00:54:41,510 --> 00:54:42,390 Vì thế ta rất kích động 758 00:54:42,390 --> 00:54:43,220 Buồn cười lắm à 759 00:54:50,140 --> 00:54:51,430 Chúng ta là bạn 760 00:54:51,430 --> 00:54:54,220 Sau này nếu cậu muốn đá cầu thì cứ đến bờ biển tìm ta 761 00:54:54,220 --> 00:54:55,930 Chỉ cần nghe thấy tiếng vỏ ốc 762 00:54:55,930 --> 00:54:57,050 Ta nhất định sẽ đến 763 00:54:57,470 --> 00:54:58,220 À đúng rồi 764 00:54:58,220 --> 00:54:59,180 Ta tên là Ngao Bính 765 00:54:59,180 --> 00:54:59,930 Còn cậu? 766 00:55:00,350 --> 00:55:01,140 Ta là 767 00:55:01,550 --> 00:55:02,720 Na Tra 768 00:55:03,890 --> 00:55:04,840 Có người đến 769 00:55:05,510 --> 00:55:06,140 Cái gì 770 00:55:18,350 --> 00:55:20,840 Chính là Na Tra đã bắt tiểu muội 771 00:55:22,010 --> 00:55:22,510 Tiểu muội 772 00:55:22,930 --> 00:55:23,510 Tiểu muội 773 00:55:23,680 --> 00:55:24,930 Tiểu muội, muội không sao chứ? 774 00:55:24,930 --> 00:55:27,390 Tiểu Ca Ca, đánh đánh đánh 775 00:55:27,390 --> 00:55:29,260 Yêu quái bùm bùm 776 00:55:29,680 --> 00:55:31,180 Na Tra tại sao ngươi lại bắt tiểu muội? 777 00:55:31,590 --> 00:55:32,680 Ăn nói hàm hồ 778 00:55:32,680 --> 00:55:34,430 Nếu không phải ta đánh bại yêu tinh 779 00:55:34,430 --> 00:55:35,720 Muội nhà ngươi sớm đã bị nó ăn thịt rồi 780 00:55:36,140 --> 00:55:37,090 Yêu quái ở chỗ nào? 781 00:55:37,090 --> 00:55:39,340 Huynh có nhìn thấy không? 782 00:55:39,340 --> 00:55:40,890 Ngươi đang coi thường trí thông minh của bọn ta đấy à? 783 00:55:40,890 --> 00:55:41,840 Đúng vậy ngươi đừng hòng 784 00:55:41,840 --> 00:55:43,180 Nói cho Lý đại nhân nghe 785 00:55:43,180 --> 00:55:44,260 Để ông ấy làm chủ cho chúng ta 786 00:55:44,260 --> 00:55:46,470 Giam ngươi lại không cho ngươi ra ngoài làm điều ác nữa 787 00:55:47,390 --> 00:55:49,760 Được... được lắm... 788 00:55:52,930 --> 00:55:55,130 Yêu quái, cút khỏi nơi này cho ta 789 00:56:01,300 --> 00:56:02,430 Thử nói thêm một lần nữa xem 790 00:56:03,590 --> 00:56:04,220 A Sửu 791 00:56:12,380 --> 00:56:14,010 Yêu quái làm hại người rồi 792 00:56:14,010 --> 00:56:16,590 Đánh chết nó đánh chết con yêu quái 793 00:56:45,260 --> 00:56:46,760 Sư phụ ở đây 794 00:56:47,170 --> 00:56:48,420 Không được hại người 795 00:56:51,630 --> 00:56:53,170 Đau đau 796 00:56:53,170 --> 00:56:54,220 Na Tra 797 00:56:56,630 --> 00:56:57,920 Lý đại nhân 798 00:56:57,920 --> 00:56:59,470 Na Tra thiêu hủy thôn trang 799 00:56:59,470 --> 00:57:00,630 Bắt cóc trẻ em 800 00:57:00,630 --> 00:57:02,470 Đánh người trong thôn 801 00:57:02,470 --> 00:57:05,170 Người mau đến phân xử cho chúng tôi 802 00:57:06,340 --> 00:57:08,220 Các ngươi dám hàm hồ nữa 803 00:57:09,130 --> 00:57:10,130 Tra nhi, không được 804 00:57:19,800 --> 00:57:23,010 Lý đại nhân, đại nhân phải giam nó lại 805 00:57:23,010 --> 00:57:25,380 Không được để nó ra ngoài 806 00:57:25,800 --> 00:57:26,590 Giam nó lại 807 00:57:26,590 --> 00:57:27,840 Giam nó đến chết luôn đi 808 00:57:28,300 --> 00:57:30,880 Lý đại nhân xin người hãy làm chủ cho chúng tôi 809 00:57:50,300 --> 00:57:51,960 Phụ vương, Sư phụ 810 00:57:52,380 --> 00:57:55,590 Hôm nay luyện công... tới đâu rồi? 811 00:57:55,590 --> 00:57:57,710 Đệ tử đã vận khí 7 vòng Tiểu Chu Thiên 812 00:57:57,710 --> 00:57:59,050 4 vòng Đại Chu Thiên 813 00:57:59,050 --> 00:58:01,920 Học thêm được Băng Hà Phi Tuyền và Hàn Sương Tàn Tuyết 814 00:58:01,920 --> 00:58:04,090 Băng Ngọc Cửu Thiên đã luyện tới Thất Trùng Thiên 815 00:58:05,510 --> 00:58:06,670 Ngoài ra 816 00:58:06,670 --> 00:58:09,630 Đệ tử còn kết bạn được với một người ở trên bờ biển 817 00:58:09,630 --> 00:58:11,800 Kết... bạn sao!? 818 00:58:12,010 --> 00:58:14,500 Con phải biết thân phận của con không thể bị bại lộ 819 00:58:14,630 --> 00:58:15,750 Mặc dù cậu ấy là con người 820 00:58:15,750 --> 00:58:17,000 Nhưng không để tâm đến thân phận của con 821 00:58:17,000 --> 00:58:17,920 Còn coi con là bạn 822 00:58:18,090 --> 00:58:19,250 Hắn là ai? 823 00:58:19,710 --> 00:58:20,670 Cậu ấy là 824 00:58:21,340 --> 00:58:21,960 Na Tra 825 00:58:26,130 --> 00:58:28,960 Oan gia ngõ hẹp 826 00:58:28,960 --> 00:58:31,880 Con đã đụng phải Ma Hoàn rồi 827 00:58:31,880 --> 00:58:32,500 Lẽ nào 828 00:58:32,920 --> 00:58:35,380 Na Tra chính là Ma Hoàn 829 00:58:36,550 --> 00:58:38,290 Đợi 3 năm rồi 830 00:58:38,710 --> 00:58:40,670 Cái ngày Thiên Kiếp đến 831 00:58:40,670 --> 00:58:43,380 Ma Hoàn sẽ đại khai sát giới 832 00:58:43,380 --> 00:58:46,130 Chính con sẽ giải cứu Trần Đường Quan 833 00:58:46,130 --> 00:58:49,670 Danh chính ngôn thuận trở thành Linh Châu 834 00:58:50,590 --> 00:58:51,880 Ma Hoàn 835 00:58:51,880 --> 00:58:53,290 Thật sự là tội ác quá nhiều không thể tha thứ sao? 836 00:58:54,960 --> 00:58:57,590 Từ thời thượng cổ 837 00:58:57,590 --> 00:59:02,130 Long Tộc chúng ta đã là Bách Lân Chi Trưởng rung chuyển đất trời 838 00:59:03,040 --> 00:59:05,460 Sau đó quy thuận Thiên đình 839 00:59:05,460 --> 00:59:08,540 Trấn áp vô số yêu thú dưới đáy biển 840 00:59:08,540 --> 00:59:11,540 Mới được phong làm Long Vương 841 00:59:12,000 --> 00:59:15,790 Con có biết đây là nơi nào không? 842 00:59:16,210 --> 00:59:17,380 Long Cung ạ 843 00:59:17,380 --> 00:59:21,380 Bị nhốt bên dưới dung nham núi lửa này 844 00:59:21,380 --> 00:59:27,670 Toàn là yêu thú năm đó ta giúp Thiên đình đánh bại 845 00:59:28,880 --> 00:59:31,420 Tên gọi mỹ miều là Long Cung 846 00:59:33,420 --> 00:59:39,580 Thực ra là Thiên Lao 847 00:59:39,590 --> 00:59:42,790 Nếu như chúng ta rời khỏi đây 848 00:59:42,790 --> 00:59:48,290 Những con yêu thú mất đi thần lực trấn áp sẽ trốn thoát 849 00:59:48,290 --> 00:59:53,420 Chúng ta không thể rời đi nửa bước 850 00:59:54,330 --> 00:59:58,170 Rồng dù sao sinh ra đã là yêu thú 851 00:59:58,170 --> 01:00:01,580 Làm sao có thể giành được tín nhiệm của Thiên đình 852 01:00:02,040 --> 01:00:04,500 Long Vương chức quan này 853 01:00:04,500 --> 01:00:07,870 Không chỉ là yêu thú dưới biển 854 01:00:07,880 --> 01:00:15,080 mà Long tộc chúng ta cũng vĩnh viễn bị giam cầm trong Thiên Lao này 855 01:00:15,750 --> 01:00:24,000 Linh Châu là cơ hội ngàn năm có một mà Long tộc chờ đợi 856 01:00:24,000 --> 01:00:25,290 Qua một năm nữa 857 01:00:25,290 --> 01:00:28,580 Ta có thể làm tiêu biến sừng rồng trên đầu con 858 01:00:28,580 --> 01:00:31,830 Giấu đi thân phận Long tộc của con 859 01:00:32,250 --> 01:00:36,750 Chỉ khi con kiến công lập nghiệp trong Phong Thần Đại Chiến 860 01:00:36,750 --> 01:00:38,750 Được phong thần đăng thiên 861 01:00:38,750 --> 01:00:43,540 Mới có cơ hội mang Long tộc ra khỏi lao ngục dưới đáy biển này 862 01:00:44,460 --> 01:00:48,870 Thành bại của con có liên quan đến vận mệnh gia tộc 863 01:00:48,870 --> 01:00:53,370 Chớ để sự giả dối che mờ tâm trí 864 01:01:00,040 --> 01:01:02,290 Ta là tiểu yêu quái 865 01:01:02,290 --> 01:01:04,710 Sống tiêu dao tự tại 866 01:01:04,710 --> 01:01:07,370 Giết người không chớp mắt 867 01:01:07,370 --> 01:01:09,660 Ăn người không chấm muối 868 01:01:09,660 --> 01:01:12,620 Một lúc bảy tám người 869 01:01:12,620 --> 01:01:15,040 Bụng liền no căng cứng 870 01:01:15,040 --> 01:01:17,710 Vào nhà xí đi nặng 871 01:01:17,710 --> 01:01:20,290 Nhớ ra quên mang giấy 872 01:01:25,710 --> 01:01:29,120 Thiếu gia, người đã 3 ngày không ăn cơm rồi 873 01:01:38,080 --> 01:01:39,250 Tra Nhi 874 01:01:39,250 --> 01:01:41,080 Con muốn nghịch ngợm tới khi nào nữa? 875 01:01:41,080 --> 01:01:42,370 Đừng làm phiền con 876 01:01:42,370 --> 01:01:44,660 Hãy để con một mình yên tĩnh chết đi 877 01:01:44,730 --> 01:01:46,030 Cuộc sống là nước mắt 878 01:01:47,330 --> 01:01:48,630 Không phải con thích đá cầu nhất sao 879 01:01:48,720 --> 01:01:50,200 Mẹ tới chơi đá cầu cùng con này 880 01:01:52,250 --> 01:01:53,180 Gần đây sư phụ thiết kế một trò chơi 881 01:01:53,180 --> 01:01:55,680 Gọi là Vân Tiêu Xuyên Lăng 882 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Có muốn chơi cùng không 883 01:01:57,010 --> 01:01:58,290 Hấp hối bạn có mệt không 884 01:01:58,290 --> 01:02:01,250 Chi bằng nằm trên giường yên giấc say 885 01:02:10,200 --> 01:02:11,160 Tra Nhi 886 01:02:11,160 --> 01:02:13,160 10 ngày nữa là sinh thần 3 tuổi của con 887 01:02:13,160 --> 01:02:15,870 Bách tính của Trần Đường Quan đều tới chúc mừng con đó 888 01:02:20,290 --> 01:02:22,160 Nói họ tới dự đám tang con thì con còn tin 889 01:02:22,580 --> 01:02:23,700 Ở đó mà chúc mừng sinh thần 890 01:02:27,160 --> 01:02:28,490 Hải Dạ Xoa 891 01:02:28,500 --> 01:02:30,790 Sức cường lực khoẻ giỏi tẩu thoát đường thủy 892 01:02:30,790 --> 01:02:33,080 Nước bọt có thể thạch hóa người sống 893 01:02:33,080 --> 01:02:34,080 Khó ứng phó nhất 894 01:02:35,000 --> 01:02:37,410 Hiểu lầm lần trước đã được hóa giải 895 01:02:37,410 --> 01:02:39,280 Là con đã đánh đuổi yêu quái 896 01:02:40,700 --> 01:02:41,240 Đúng vậy. Đúng Vậy 897 01:02:41,240 --> 01:02:44,370 Mọi người chúc sinh thần con để cảm ơn con đã đánh bại Hải Dạ Xoa 898 01:02:45,540 --> 01:02:46,490 Đúng, đúng, đúng 899 01:02:46,910 --> 01:02:48,160 Họ đều nói danh sư xuất cao đồ 900 01:02:48,830 --> 01:02:50,910 Đám ngốc đó giờ mới phản ứng à 901 01:02:50,910 --> 01:02:52,580 Con chán chẳng buồn đoái hoài bọn họ nữa 902 01:02:52,990 --> 01:02:54,410 Chuẩn bị trước đi nhé 903 01:02:54,410 --> 01:02:55,160 Phiền phức 904 01:03:17,580 --> 01:03:19,240 Tại sao nàng lại nhắc tới sinh thần? 905 01:03:20,910 --> 01:03:23,280 Từ khi chàng gạt con là Linh Châu 906 01:03:23,280 --> 01:03:24,990 Con đã vui vẻ 2 năm trời 907 01:03:25,410 --> 01:03:27,080 Những ngày tháng cuối cùng chỉ cần làm thằng bé vui 908 01:03:27,080 --> 01:03:28,370 Thiếp sẽ bất chấp thật giả 909 01:03:29,030 --> 01:03:30,080 Nhưng 910 01:03:30,490 --> 01:03:32,660 Bách tính đều căm hận muốn nhốt Na Tra lại 911 01:03:32,870 --> 01:03:34,910 Sẽ tới dự tiệc sinh thần sao? 912 01:03:37,330 --> 01:03:39,330 Chuyện này hãy giao cho ta 913 01:03:39,330 --> 01:03:40,530 Ta đã thấy 914 01:03:40,530 --> 01:03:44,530 Chất dịch sót lại trên tay nó lúc đó quả thật là của Hải Dạ Xoa 915 01:03:45,200 --> 01:03:48,370 Ta sẽ trả lại sự trong sạch cho Na Tra ở tiệc sinh thần 916 01:03:48,530 --> 01:03:50,070 Nhưng 917 01:03:50,080 --> 01:03:52,740 Làm Tổng binh bao nhiêu năm ở ải Trần Đường 918 01:03:52,740 --> 01:03:54,320 Cũng được nể nang đôi chút 919 01:03:54,990 --> 01:03:58,280 Dù có phải quỳ gối dập đầu ta cũng phải cầu xin mọi người tới 920 01:03:58,490 --> 01:03:59,950 Yên tâm đi 921 01:04:22,870 --> 01:04:23,820 Tìm ta có chuyện gì? 922 01:04:25,490 --> 01:04:27,030 Lúc nào cũng xuất quỷ nhập thần 923 01:04:28,200 --> 01:04:29,740 10 ngày nữa là sinh thần của ta 924 01:04:29,740 --> 01:04:31,860 Tất cả mọi người ở Trần Đường Quan đều tới chúc mừng ta 925 01:04:34,530 --> 01:04:35,110 Ta sợ ngươi không biết đường 926 01:04:35,120 --> 01:04:36,200 Nên đã vẽ bản đồ này 927 01:04:38,870 --> 01:04:39,820 Lý phủ rất dễ tìm 928 01:04:40,490 --> 01:04:41,200 Cũng đúng 929 01:04:41,200 --> 01:04:42,200 Ngươi sẽ tới chứ? 930 01:04:42,720 --> 01:04:43,320 Ta... 931 01:04:43,320 --> 01:04:44,280 Ta cái gì mà ta 932 01:04:44,280 --> 01:04:45,490 Những người khác không tới cũng không sao 933 01:04:45,490 --> 01:04:46,700 Chỉ có ngươi không thể không tới 934 01:04:47,620 --> 01:04:48,450 Tại sao? 935 01:04:48,450 --> 01:04:50,700 Bởi vì ngươi là người bạn duy nhất của ta mà 936 01:04:54,360 --> 01:04:56,740 Cậu cũng là người bạn duy nhất của ta 937 01:04:57,410 --> 01:04:59,450 Cậu còn có tâm nguyện gì không? 938 01:04:59,450 --> 01:05:00,910 Cậu đã cứu ta một mạng 939 01:05:00,910 --> 01:05:03,990 Ta sẽ dốc hết sức hoàn thành cho cậu 940 01:05:03,990 --> 01:05:05,320 Tâm nguyện?! 941 01:05:06,490 --> 01:05:08,360 Tâm nguyện chính là ngươi tới dự tiệc sinh thần của ta 942 01:05:10,570 --> 01:05:11,650 Được 943 01:05:11,660 --> 01:05:13,200 Nói lời giữ lời. Ta đợi ngươi đó 944 01:05:20,110 --> 01:05:21,360 Đừng quên đó 945 01:05:21,360 --> 01:05:21,990 Ta biết rồi 946 01:05:37,900 --> 01:05:39,190 Ngao Bính 947 01:05:40,150 --> 01:05:41,570 Nên xuất phát thôi 948 01:05:42,240 --> 01:05:43,200 Đợi đã 949 01:05:51,110 --> 01:05:51,860 Phụ Vương 950 01:06:00,030 --> 01:06:01,360 Phụ Vương, đây là... 951 01:06:28,280 --> 01:06:35,740 Hoàng nhi, cả Long tộc đã trao cho con vảy rồng mạnh nhất trên người 952 01:06:36,400 --> 01:06:39,940 Vạn Long Giáp kiên cố không thể xuyên thủng 953 01:06:40,070 --> 01:06:43,150 Trông cậy vào con đó 954 01:07:03,070 --> 01:07:05,860 Đừng cau có mặt mày, cười lên nào 955 01:07:06,400 --> 01:07:07,520 Cười... 956 01:07:11,690 --> 01:07:13,280 Mấy người tấu nhạc đám ma à? 957 01:07:20,190 --> 01:07:22,150 Lý đại nhân bảo bọn ta khi nào ra ngoài vậy? 958 01:07:22,150 --> 01:07:23,270 Đợi tín hiệu đi 959 01:07:23,310 --> 01:07:24,010 Ừ 960 01:07:31,190 --> 01:07:33,190 Thêm tấm áo choàng cho khí thế 961 01:07:33,190 --> 01:07:34,480 Ngầu! 962 01:07:36,400 --> 01:07:39,110 Vừa... vừa... hay có thể làm vải bọc thây 963 01:07:39,110 --> 01:07:39,730 Ai thế? 964 01:07:40,650 --> 01:07:42,440 Ta... ta là Sư... 965 01:07:43,510 --> 01:07:45,510 Yêu quái! 966 01:07:46,110 --> 01:07:47,360 Dừng.... dừng.... dừng lại 967 01:07:48,020 --> 01:07:50,060 Ta là Sư... Sư thúc của ngươi 968 01:07:51,480 --> 01:07:53,440 Ông tên là Thân gì gì đó? 969 01:07:53,440 --> 01:07:55,520 Thân Công... Công... 970 01:07:55,570 --> 01:07:56,860 Thân Công Công, ông tới làm gì? 971 01:07:57,570 --> 01:07:59,770 Là Thân Công...Công Báo 972 01:08:00,690 --> 01:08:04,110 Ta đến nói cho ngươi biết về thân thế thật sự của ngươi 973 01:08:04,110 --> 01:08:05,150 Thân thế của ta? 974 01:08:07,570 --> 01:08:13,190 Việc tới nước này mà ngươi vẫn bị che mắt 975 01:08:17,610 --> 01:08:20,770 Xin mời Tiểu Thọ Tinh 976 01:08:32,480 --> 01:08:33,560 Tiểu Ca ca 977 01:08:40,980 --> 01:08:41,560 Đồ nhi 978 01:08:41,610 --> 01:08:43,060 Hôm nay là sinh thần của con 979 01:08:43,110 --> 01:08:45,810 Đoán xem vi sư đã chuẩn bị cho con món quà gì nào? 980 01:08:58,730 --> 01:08:59,440 Hỏa Tiêm Thương 981 01:08:59,480 --> 01:09:01,150 Hỗn Thiên Lăng 982 01:09:02,060 --> 01:09:03,980 Hôm nay Vi sư sẽ truyền cho con 983 01:09:04,650 --> 01:09:06,060 Còn có trọng lễ nữa 984 01:09:09,480 --> 01:09:12,560 Từ nay về sau nó sẽ là vật cưỡi của con 985 01:09:12,560 --> 01:09:13,480 Nào 986 01:09:13,480 --> 01:09:14,350 Sờ một cái 987 01:09:26,020 --> 01:09:28,190 Đây là bảo bối mà ta yêu thích nhất 988 01:09:28,190 --> 01:09:29,770 Nó có thể dựa theo đặc điểm của chủ nhân 989 01:09:29,770 --> 01:09:31,900 Biến thành vật cưỡi khác nhau 990 01:09:31,940 --> 01:09:34,560 Ở bên con nó sẽ biến thành Phong Hỏa Luân 991 01:09:36,770 --> 01:09:39,810 Vậy ở chỗ ông sao lại thành con heo? 992 01:09:49,730 --> 01:09:50,690 Tiểu tử thối 993 01:09:50,730 --> 01:09:51,850 Chớp mắt cái đã 3 năm 994 01:09:52,270 --> 01:09:55,480 Nhớ năm đó con vẫn là cục thịt viên trong bụng mẹ 995 01:09:55,480 --> 01:09:58,480 Giờ đã trở thành một cậu nhóc có mắt có mũi rồi 996 01:10:00,940 --> 01:10:02,890 Mẹ thật sự muốn ngắm nhìn con trưởng thành 997 01:10:09,310 --> 01:10:12,560 Ngày đại hỷ nàng nói mấy chuyện này làm gì? 998 01:10:12,560 --> 01:10:16,850 Cha tặng con một lá bùa bình an 999 01:10:16,940 --> 01:10:19,140 Cha luôn nghiêm khắc với con 1000 01:10:19,190 --> 01:10:20,810 Biết trong lòng con vẫn còn giận 1001 01:10:20,850 --> 01:10:22,890 Nhưng cha cũng không còn cách nào khác 1002 01:10:23,810 --> 01:10:24,480 Con trai 1003 01:10:24,890 --> 01:10:26,430 Con đường sau này của con vẫn còn rất dài 1004 01:10:26,480 --> 01:10:27,930 Đừng bận tâm suy nghĩ của người khác 1005 01:10:27,980 --> 01:10:30,600 Con là ai chỉ có con mới quyết định được 1006 01:10:31,770 --> 01:10:33,640 Tuyệt đối đừng bao giờ từ bỏ 1007 01:10:35,060 --> 01:10:36,270 Sau này... 1008 01:10:36,270 --> 01:10:38,390 Con còn có sau này sao? 1009 01:10:38,600 --> 01:10:40,890 Tra Nhi, con nói gì thế? 1010 01:10:40,890 --> 01:10:42,020 Ma Hoàn 1011 01:10:42,020 --> 01:10:43,520 Thiên Kiếp 1012 01:10:43,560 --> 01:10:45,140 Con đã biết cả rồi 1013 01:10:47,060 --> 01:10:48,520 Cha lừa con là Linh Châu 1014 01:10:48,560 --> 01:10:50,390 Để con tu luyện trong Xã Tắc Đồ 1015 01:10:50,430 --> 01:10:52,310 Thực ra là để nhốt con lại 1016 01:10:52,310 --> 01:10:54,140 Cho đến khi con chết 1017 01:10:54,180 --> 01:10:56,230 Để dễ dàng ăn nói với lũ ngốc kia 1018 01:10:56,270 --> 01:10:58,850 Bảo toàn được danh tiếng Tổng binh đại nhân của cha 1019 01:11:00,520 --> 01:11:02,220 Đồ nhi ngốc, con lên cơn gì vậy? 1020 01:11:02,230 --> 01:11:04,220 Sao cứ như thần kinh thế 1021 01:11:04,430 --> 01:11:05,140 Nào nào nào 1022 01:11:05,140 --> 01:11:06,350 Yến tiệc bắt đầu 1023 01:11:06,390 --> 01:11:08,140 Cứ ăn tự nhiên, uống thoải mái 1024 01:11:09,810 --> 01:11:11,560 Không dám thừa nhận đúng không? 1025 01:11:11,560 --> 01:11:12,350 Được 1026 01:11:12,390 --> 01:11:14,390 Xem mấy người còn giả vờ tới khi nào 1027 01:11:14,480 --> 01:11:16,020 Nhật nguyệt đồng sinh 1028 01:11:16,430 --> 01:11:18,060 Thiên linh trùng nguyên 1029 01:11:18,730 --> 01:11:19,810 Ai dạy con câu thần chú đó vậy? 1030 01:11:19,810 --> 01:11:21,020 Thiên địa vô lượng Càn Khôn Khuyên 1031 01:11:21,020 --> 01:11:23,310 Cấp cấp như luật lệnh 1032 01:11:49,720 --> 01:11:50,970 Mau chạy đi 1033 01:11:55,140 --> 01:11:56,310 Yêu quái 1034 01:11:56,310 --> 01:11:58,890 Ta liều mạng với ngươi 1035 01:12:35,810 --> 01:12:37,010 Tra Nhi, con điên rồi 1036 01:12:37,060 --> 01:12:38,720 Nhập ma rồi, không còn ý thức 1037 01:12:38,720 --> 01:12:41,140 Chỉ có vòng Càn Khôn mới giúp nó khôi phục 1038 01:12:41,140 --> 01:12:42,180 Mau đi tìm 1039 01:12:45,100 --> 01:12:47,680 Tốn công vô ích 1040 01:12:47,680 --> 01:12:50,590 Ta đã giữ vòng Càn Khôn rồi 1041 01:12:50,600 --> 01:12:55,140 Chỉ có Thiên Kiếp mới có thể hủy... hủy diệt Ma Hoàn 1042 01:12:55,140 --> 01:12:58,090 Đợi Na Tra giết Thái Ất và phụ mẫu 1043 01:12:58,100 --> 01:12:59,970 Con hãy xuống đó cầm chân nó 1044 01:12:59,970 --> 01:13:02,180 Cho tới khi Thiên Kiếp giáng xuống 1045 01:13:02,180 --> 01:13:06,180 Bách tính tự khắc sẽ phong con làm... đấng cứu thế 1046 01:13:06,180 --> 01:13:12,470 Từ nay con có thể quang... quang minh chính đại kiến công lập nghiệp 1047 01:13:14,140 --> 01:13:16,340 Thái Ất và phu phụ Lý Tịnh 1048 01:13:16,350 --> 01:13:17,840 Có phần vô tội 1049 01:13:18,760 --> 01:13:20,510 Hơn nữa nếu không lấy đi vòng Càn Khôn 1050 01:13:20,510 --> 01:13:22,220 Na Tra cũng không phải kẻ tội ác tày trời 1051 01:13:22,220 --> 01:13:24,470 Dù nó là thiện hay ác 1052 01:13:24,470 --> 01:13:27,300 Thiên Lôi tới nó cũng phải chết thôi 1053 01:13:27,300 --> 01:13:31,090 Thái...Thái Ất và phu phụ Lý Tịnh không chết 1054 01:13:31,100 --> 01:13:33,880 Thì sao ta có thể che giấu Thiên Tôn được? 1055 01:13:39,300 --> 01:13:42,220 Trong các đệ tử của Nguyên Thủy Thiên Tôn 1056 01:13:42,220 --> 01:13:45,430 Ta là người cần mẫn nhất 1057 01:13:45,470 --> 01:13:47,800 Trăm năm nay ta cực khổ tu luyện 1058 01:13:47,840 --> 01:13:50,010 Chưa từng có chút nào lười biếng, 1059 01:13:50,090 --> 01:13:53,340 nhưng cũng chưa từng được Sư tôn trọng dụng. 1060 01:13:53,800 --> 01:13:56,930 Con có biết tại sao không? 1061 01:13:57,590 --> 01:13:58,840 Đệ tử không biết. 1062 01:13:59,260 --> 01:14:02,130 Chính vì ta là con báo tu luyện thành người, 1063 01:14:02,140 --> 01:14:05,680 là kẻ khác loài duy nhất trong Sư môn. 1064 01:14:07,340 --> 01:14:10,880 Giống như con vậy, ta cũng là yêu tộc. 1065 01:14:10,890 --> 01:14:14,800 Thành kiến trong lòng người là một ngọn núi lớn. 1066 01:14:14,840 --> 01:14:18,760 Mặc con cố gắng thế nào cũng không thể dịch chuyển. 1067 01:14:18,760 --> 01:14:24,420 Cơ hội để thay đổi vận mệnh trong đời không nhiều. 1068 01:14:25,340 --> 01:14:26,130 Sư phụ. 1069 01:14:26,130 --> 01:14:27,220 Na Tra từng cứu mạng con. 1070 01:14:28,130 --> 01:14:29,300 Tuy con không thể cứu hắn 1071 01:14:29,720 --> 01:14:32,340 Nhưng hãy cho phép con cứu phụ mẫu và sư trưởng của hắn. 1072 01:14:32,340 --> 01:14:33,760 Trả lại ơn này. 1073 01:14:34,710 --> 01:14:35,710 Được 1074 01:14:37,680 --> 01:14:41,630 Vậy con đi... đi... 1075 01:14:41,630 --> 01:14:43,420 ...đi rồi thì đừng về đây nữa. 1076 01:14:43,880 --> 01:14:46,880 Đùng trách sư phụ không cảnh báo con 1077 01:14:47,340 --> 01:14:49,880 Một khi thân phận bị bại lộ 1078 01:14:51,550 --> 01:14:56,170 Lúc đó chết không chỉ có 4 người thôi đâu. 1079 01:14:57,340 --> 01:14:58,340 Người đâu rồi 1080 01:15:03,510 --> 01:15:04,010 Tiêu rồi 1081 01:15:39,470 --> 01:15:41,380 Tra Nhi, đó là cha con. 1082 01:15:58,670 --> 01:16:00,710 Đẹp trai quá. 1083 01:16:27,630 --> 01:16:29,540 Ngoài kia náo nhiệt quá. 1084 01:16:29,550 --> 01:16:31,090 Vẫn chưa được ra sao? 1085 01:16:31,090 --> 01:16:32,500 Hoảng cái gì? Đợi tín hiệu. 1086 01:16:58,920 --> 01:16:59,500 Mau dùng vòng Càn Khôn. 1087 01:17:00,420 --> 01:17:01,040 Nhật nguyệt đồng sinh 1088 01:17:01,050 --> 01:17:01,670 Thiên linh trùng nguyên. 1089 01:17:01,670 --> 01:17:02,790 Thiên địa vô lượng Càn Khôn Khuyên 1090 01:17:02,800 --> 01:17:03,710 Cấp cấp như luật lệnh. 1091 01:17:28,880 --> 01:17:29,670 Tra Nhi 1092 01:17:34,090 --> 01:17:34,710 Con sao rồi? 1093 01:17:44,920 --> 01:17:45,920 Tra Nhi 1094 01:17:58,380 --> 01:17:59,790 Đạo hữu xin dừng bước. 1095 01:17:59,830 --> 01:18:01,670 Đa tạ đạo hữu ra tay tương trợ. 1096 01:18:01,670 --> 01:18:03,120 Xin hỏi cao danh quý tánh. 1097 01:18:03,130 --> 01:18:04,080 Danh tính cỏn con, 1098 01:18:04,080 --> 01:18:05,080 không đáng nhắc đến. 1099 01:18:05,250 --> 01:18:07,080 Lý mỗ phải kính cậu một ly 1100 01:18:07,080 --> 01:18:08,080 Để bày tỏ sự cảm kích 1101 01:18:08,080 --> 01:18:09,580 Tại hạ có việc quan trọng, 1102 01:18:09,580 --> 01:18:10,670 không tiện ở lâu. 1103 01:18:12,080 --> 01:18:13,460 Xin lỗi, để ta lau giúp cậu 1104 01:18:21,130 --> 01:18:21,960 Long tộc! 1105 01:18:22,630 --> 01:18:24,670 Chẳng phải đã bị Thiên đình trấn áp tại đáy biển Đông Hải sao? 1106 01:18:24,670 --> 01:18:25,580 Sao lại ra đây rồi? 1107 01:18:26,750 --> 01:18:29,670 Vừa nhìn thấy cậu, ta đã phát giác có sự quen thuộc. 1108 01:18:29,710 --> 01:18:32,830 Nhìn thấy ấn ký trên trán cậu ta càng khẳng định. 1109 01:18:32,830 --> 01:18:33,960 Ấn ký Linh Châu! 1110 01:18:34,000 --> 01:18:35,620 Thì ra là Long tộc đã trộm Linh Châu. 1111 01:18:38,290 --> 01:18:39,830 Chạy được hòa thượng chứ sao chạy được cả chùa 1112 01:18:39,870 --> 01:18:42,370 Ta sẽ bẩm rõ với Thiên Tôn, bẩm báo Thiên đình. 1113 01:18:42,370 --> 01:18:43,750 Vạch trần tội danh của Long tộc. 1114 01:18:45,420 --> 01:18:48,040 Yêu vẫn là yêu, không thay đổi được. 1115 01:18:48,040 --> 01:18:50,120 Thì ra là Long tộc tác oai tác quái. 1116 01:18:50,120 --> 01:18:52,370 Năm xưa Thiên đình không nên chừa đuờng sống cho chúng. 1117 01:18:56,540 --> 01:18:58,660 Con xem chuyện thành ra thế này 1118 01:18:58,670 --> 01:18:59,500 Sư đệ! 1119 01:18:59,960 --> 01:19:01,080 Vốn là 1120 01:19:01,080 --> 01:19:03,910 Chết 4 người là giải quyết xong chuyện 1121 01:19:04,330 --> 01:19:05,580 Giờ thì hay rồi 1122 01:19:05,580 --> 01:19:07,210 Tất cả đều biết 1123 01:19:07,620 --> 01:19:10,250 Không một ai tại đây được sống sót 1124 01:19:10,460 --> 01:19:11,910 Chuyện này cũng có liên can đến đệ? 1125 01:19:12,580 --> 01:19:16,000 Chuyện đến nước này ta cũng không giấu ngươi nữa 1126 01:19:16,000 --> 01:19:21,540 Linh Châu do ta lấy, Ngao Bính là đồ đệ ta 1127 01:19:21,670 --> 01:19:24,000 Đệ... đệ điên rồi 1128 01:19:24,040 --> 01:19:25,700 Đệ không sợ Thiên Tôn trách tội sao? 1129 01:19:27,410 --> 01:19:29,540 Có gì mà phải sợ? 1130 01:19:29,580 --> 01:19:33,700 Các ngươi chết hết rồi sẽ chẳng có ai tố giác nữa 1131 01:19:34,370 --> 01:19:37,660 Đồ nhi, chuyện đến nước này 1132 01:19:37,660 --> 01:19:39,160 phải làm sao đây? 1133 01:19:39,830 --> 01:19:41,950 Sự tồn vong của Long tộc 1134 01:19:42,000 --> 01:19:44,500 nằm trong suy nghĩ của con 1135 01:20:20,660 --> 01:20:21,620 Nó muốn làm gì vậy? 1136 01:20:52,540 --> 01:20:54,910 Nó muốn chôn sống Trần Đường Quan. 1137 01:21:50,330 --> 01:21:52,450 Thời gian ở Trần Đường Quan đã trôi qua rất lâu rồi 1138 01:21:52,450 --> 01:21:54,160 Chúng ta nên về sớm thôi. 1139 01:21:54,160 --> 01:21:56,660 Xem còn có thể làm được gì cho đứa trẻ này không. 1140 01:22:01,330 --> 01:22:03,870 Sao đến chưa bao lâu lại đi rồi? 1141 01:22:03,870 --> 01:22:04,910 Trò chuyện thêm với Ca ca đi 1142 01:22:04,910 --> 01:22:05,700 Giờ không rảnh để ý ngươi 1143 01:22:07,870 --> 01:22:09,450 Thiên Kiếp Chú không thể giải được 1144 01:22:09,450 --> 01:22:11,200 Nhưng còn có cách khác mà 1145 01:22:11,200 --> 01:22:14,200 Có thể dùng cách Di Hoa Tiếp Thuật 1146 01:22:14,200 --> 01:22:15,660 Một đám mây như hắn thì biết cái quái gì. 1147 01:22:15,660 --> 01:22:16,780 Hắn chỉ khoác lác thôi 1148 01:22:18,450 --> 01:22:20,280 Ta còn bái sư sớm hơn ngươi mấy trăm năm đó. 1149 01:22:20,320 --> 01:22:21,240 Xem như Sư huynh của ngươi rồi 1150 01:22:21,240 --> 01:22:22,570 Cái ngươi không biết ta đều biết 1151 01:22:22,570 --> 01:22:24,780 Phải cho ngươi xem bản lĩnh của ta 1152 01:22:24,950 --> 01:22:26,530 Tiểu Vân Vân... 1153 01:22:27,200 --> 01:22:29,360 Đây là bùa đổi mạng 1154 01:22:29,370 --> 01:22:31,700 Tìm người thân chấp nhận hi sinh cho người trúng bùa 1155 01:22:31,700 --> 01:22:34,530 Lúc Thiên Kiếp để một lá vào người trúng bùa, 1156 01:22:34,530 --> 01:22:36,820 Một lá cho người thân 1157 01:22:36,820 --> 01:22:39,070 Thì Thiên Lôi sẽ chuyển sang người thân 1158 01:22:53,530 --> 01:22:55,160 Lý đại nhân, ngài làm gì vậy? 1159 01:22:55,280 --> 01:22:57,990 Ta đã quyết định dùng mạng mình đổi lấy mạng Na Tra. 1160 01:22:57,990 --> 01:22:59,570 Xin Tiên trưởng giúp ta giữ bí mật. 1161 01:22:59,570 --> 01:23:01,450 Đừng để phu nhân ta biết chuyện này. 1162 01:23:02,860 --> 01:23:03,700 Đại nhân ơi. 1163 01:23:03,700 --> 01:23:06,780 Ngài cứu được nhất thời chứ sao cứu được Na Tra cả đời 1164 01:23:06,780 --> 01:23:08,570 Ma Hoàn sau này sẽ gây họa cho nhân gian 1165 01:23:08,570 --> 01:23:11,570 Sau khi Thiên tôn xuất quan vẫn sẽ không tha cho nó. 1166 01:23:11,570 --> 01:23:12,610 Ma Hoàn là ý gì? 1167 01:23:12,610 --> 01:23:16,240 Ta sẽ dùng hai năm còn lại đưa Na Tra vào chính đạo, 1168 01:23:16,450 --> 01:23:17,820 để nó được người đời công nhận. 1169 01:23:18,240 --> 01:23:19,200 Không được. Không được. 1170 01:23:19,200 --> 01:23:20,360 Nếu Tiên trưởng không đồng ý 1171 01:23:20,360 --> 01:23:23,360 Khi Thiên Kiếp tới ta và Na Tra sẽ cùng sống chết 1172 01:23:24,030 --> 01:23:25,700 Vậy sao mà được? 1173 01:23:26,360 --> 01:23:28,030 Na Tra là gì của ngươi vậy? 1174 01:23:29,200 --> 01:23:30,400 Nó là con trai ta 1175 01:24:08,320 --> 01:24:09,070 Dừng tay! 1176 01:24:16,490 --> 01:24:17,610 Bảo giáp quá lợi hại. 1177 01:24:17,610 --> 01:24:18,360 Tấn công phần đầu của nó. 1178 01:24:59,530 --> 01:25:00,780 Ngao Bính!? 1179 01:25:01,690 --> 01:25:02,820 Đừng phí lời với nó. 1180 01:25:03,740 --> 01:25:05,530 Thân Công Công, sao ông cũng ở đây? 1181 01:25:05,530 --> 01:25:08,030 Là Thân Công Báo! 1182 01:25:08,690 --> 01:25:11,730 Chính Thân Công Báo trộm Linh Châu cho đầu thai vào người của Ngao Bính. 1183 01:25:11,780 --> 01:25:14,320 Nó muốn chôn sống Trần Đường Quan. 1184 01:25:21,480 --> 01:25:22,320 Dừng tay! 1185 01:25:47,230 --> 01:25:48,690 Sức mạnh của cậu đã bị vòng Càn Khôn áp chế một nửa rồi 1186 01:25:48,820 --> 01:25:49,820 Cậu không đánh lại ta đâu 1187 01:25:49,980 --> 01:25:50,820 Bớt phí lời 1188 01:25:50,940 --> 01:25:52,610 Có ta đây, ngươi đừng hòng làm loạn 1189 01:26:04,520 --> 01:26:05,310 Đừng ép ta 1190 01:26:08,730 --> 01:26:10,150 Không đánh trúng, không đánh trúng 1191 01:26:10,570 --> 01:26:12,480 Được, ta cho cậu hết chỗ trốn 1192 01:26:16,690 --> 01:26:18,900 Nghịch... nghịch đồ, mau dừng tay 1193 01:26:23,310 --> 01:26:23,940 Đệ tử đáng Chết 1194 01:26:24,860 --> 01:26:25,810 Na Tra 1195 01:26:31,980 --> 01:26:34,190 Y phục gì thế, Hỏa Tiêm Thương cũng không đâm thủng 1196 01:26:34,270 --> 01:26:35,400 Biến thân thuật 1197 01:26:39,320 --> 01:26:41,310 Đến bắt ta đi, đến đây 1198 01:26:42,730 --> 01:26:44,690 Ma đầu, hai chúng ta không đội trời chung 1199 01:26:58,650 --> 01:27:00,310 Sư đệ đừng có quá đáng 1200 01:27:00,310 --> 01:27:01,940 Ta là Sư huynh nên mới nhường ngươi thôi 1201 01:27:01,980 --> 01:27:04,150 Ngươi lợi hại hơn ta chỗ nào 1202 01:27:04,190 --> 01:27:07,480 Ta mới là người giỏi nhất Thập Nhị Kim Tiên 1203 01:27:12,650 --> 01:27:13,770 Được lắm 1204 01:27:13,810 --> 01:27:16,600 Su phụ ngay cả Sơn Hà Xã Tắc Đồ cũng đưa cho ngươi 1205 01:27:16,650 --> 01:27:18,600 Ngươi còn không mau đưa tay chịu trói 1206 01:27:19,520 --> 01:27:20,650 Pháp bảo dù có tốt 1207 01:27:20,690 --> 01:27:21,900 Nhưng còn phải xem ai dùng 1208 01:27:21,940 --> 01:27:22,480 Xem chiêu đây 1209 01:27:33,900 --> 01:27:34,730 Đừng chạy 1210 01:27:54,390 --> 01:27:55,350 Tóm được ngươi rồi 1211 01:27:56,770 --> 01:27:58,640 Nghịch... nghịch đồ, ta là Sư phụ ngươi! 1212 01:27:58,690 --> 01:28:01,480 Câm miệng, có biết là tiểu tiết quyết định thắng bại không 1213 01:28:05,440 --> 01:28:07,060 Đồ đệ, ta đến giúp con 1214 01:28:12,980 --> 01:28:13,520 Cho ngươi đâm nữa này 1215 01:28:17,690 --> 01:28:19,060 Đồ đệ ta công phu thật tốt 1216 01:28:19,480 --> 01:28:20,640 Sư phụ quá khen rồi 1217 01:28:24,810 --> 01:28:26,430 Đây là phần thưởng cho ngươi 1218 01:28:32,850 --> 01:28:33,810 Sư phụ... 1219 01:28:35,770 --> 01:28:36,680 Không phí công sức 1220 01:28:49,640 --> 01:28:50,430 Không ổn 1221 01:29:03,850 --> 01:29:04,680 Ngươi rốt cuộc là ai? 1222 01:29:04,680 --> 01:29:06,180 Ta... ta là Sư phụ con 1223 01:29:12,140 --> 01:29:13,850 Sư phụ, con là Na Tra 1224 01:29:15,770 --> 01:29:16,470 Là con sao 1225 01:29:16,640 --> 01:29:17,680 Chúng ta mau ra thôi 1226 01:29:21,350 --> 01:29:22,770 Chỉ có chiếc bút đó mới ra được 1227 01:29:22,770 --> 01:29:23,470 Cướp lấy! 1228 01:30:15,140 --> 01:30:16,890 Đồ nhi, lấy bút 1229 01:30:27,100 --> 01:30:27,640 Đồ nhi 1230 01:30:27,640 --> 01:30:28,800 Để ta giúp con lấy bút 1231 01:30:33,470 --> 01:30:36,350 Xem trong bụng ngươi còn chứa bao nhiêu hàng 1232 01:30:36,350 --> 01:30:39,680 Còn đạn dược của ta... dùng mãi không hết 1233 01:30:44,850 --> 01:30:45,800 Ta còn có thể xì thêm một chút nữa 1234 01:30:51,970 --> 01:30:52,680 Xem ta đây 1235 01:31:08,600 --> 01:31:10,550 Đồ đệ ngốc, con có biết vẽ không đấy 1236 01:31:10,550 --> 01:31:12,430 Ông thử dùng chân vẽ xem khó thế nào 1237 01:32:06,590 --> 01:32:07,470 Tra Nhi 1238 01:32:07,890 --> 01:32:08,550 Tra Nhi 1239 01:32:50,470 --> 01:32:51,920 Nhật nguyệt đồng sinh 1240 01:32:51,930 --> 01:32:53,510 Thiên linh trùng nguyên 1241 01:32:53,510 --> 01:32:55,880 Thiên địa vô lượng Càn Khôn Khuyên 1242 01:32:55,880 --> 01:32:57,720 Cấp cấp như luật lệnh 1243 01:32:58,380 --> 01:33:00,670 Không được mở ra hết, sẽ mất ý thức 1244 01:33:56,840 --> 01:33:57,920 Đừng giãy giụa nữa 1245 01:33:57,920 --> 01:33:59,380 Cậu sinh ra đã là Ma Hoàn 1246 01:33:59,380 --> 01:34:01,000 Đây là số trời đã định 1247 01:34:02,170 --> 01:34:04,090 Định cái con khỉ 1248 01:34:04,090 --> 01:34:06,250 Mệnh ta do ta quyết 1249 01:34:06,260 --> 01:34:07,960 Là ma hay tiên 1250 01:34:07,960 --> 01:34:11,140 Tự ta định đoạt 1251 01:35:28,840 --> 01:35:30,250 Tại sao không đâm 1252 01:35:30,250 --> 01:35:31,330 Ta nói rồi 1253 01:35:32,750 --> 01:35:34,000 Ngươi là người bạn duy nhất của ta 1254 01:35:44,460 --> 01:35:46,000 Xem ra thời gian của ta đã đến rồi 1255 01:35:47,670 --> 01:35:48,210 Ngươi đi đi... 1256 01:35:49,630 --> 01:35:50,670 Cậu không sợ sau này ta... 1257 01:35:50,670 --> 01:35:52,380 Ngươi rốt cuộc có phải Linh Châu hay không? 1258 01:35:52,380 --> 01:35:54,420 Một Ma Hoàn như ta còn sống tốt hơn ngươi 1259 01:35:54,420 --> 01:35:56,460 Ngươi có thể hèn nhát hơn nữa không 1260 01:35:56,460 --> 01:35:57,710 Ta là Yêu tộc 1261 01:35:57,880 --> 01:36:00,170 Khoảnh khắc được sinh ra thì vận mệnh đã an bài 1262 01:36:00,170 --> 01:36:03,040 Vớ vẩn, suy nghĩ của người khác đều là rắm thối 1263 01:36:03,040 --> 01:36:05,170 Ngươi là ai chỉ có ngươi mới quyết định được 1264 01:36:05,170 --> 01:36:07,130 Đây là đạo lý mà cha đã dạy ta 1265 01:36:08,040 --> 01:36:09,710 Nếu vận mệnh bất công 1266 01:36:09,710 --> 01:36:11,460 Thì phải đấu với nó đến cùng 1267 01:36:16,630 --> 01:36:17,250 Tra Nhi 1268 01:36:20,420 --> 01:36:21,670 Tra Nhi, con làm gì vậy? 1269 01:36:30,580 --> 01:36:32,500 Mệnh con do con gánh vác 1270 01:36:32,500 --> 01:36:34,120 Không liên lụy người khác 1271 01:36:34,170 --> 01:36:36,040 Không, Tra Nhi, đừng! 1272 01:36:45,210 --> 01:36:46,670 Cũng không có gì to tát 1273 01:36:47,580 --> 01:36:49,170 Mặc dù ba năm có hơi ngắn 1274 01:36:49,870 --> 01:36:51,920 Nhưng con cũng chơi rất vui 1275 01:36:57,080 --> 01:36:58,290 Điều nuối tiếc duy nhất 1276 01:36:59,210 --> 01:37:01,040 Là vẫn chưa được đá cầu với cha 1277 01:37:10,210 --> 01:37:11,160 Hôm nay là tiệc sinh nhật của con 1278 01:37:11,580 --> 01:37:12,460 Không cho ai khóc hết 1279 01:37:19,620 --> 01:37:20,580 Lại mất mặt nữa 1280 01:37:33,290 --> 01:37:34,330 Cha 1281 01:37:34,750 --> 01:37:35,540 Mẹ 1282 01:37:41,210 --> 01:37:42,120 Cảm ơn hai người 1283 01:38:41,540 --> 01:38:43,200 Ngươi muốn chết à 1284 01:38:43,290 --> 01:38:45,450 Ngao Bính, con điên rồi 1285 01:38:45,450 --> 01:38:47,870 Vạn Long Giáp! 1286 01:39:11,540 --> 01:39:14,280 Ngu ngốc, tất cả kết thúc rồi 1287 01:39:14,950 --> 01:39:18,660 Sư huynh, ngày tháng còn dài 1288 01:39:20,620 --> 01:39:22,580 Nạp mạng vô ích 1289 01:39:22,580 --> 01:39:24,410 Ngươi bị ngốc hả? 1290 01:39:24,410 --> 01:39:25,330 Không ngốc 1291 01:39:25,330 --> 01:39:27,030 Thì ai làm bạn với cậu chứ? 1292 01:39:28,540 --> 01:39:40,540 ReSync Subtitle by adm820@hdvietnam 1293 01:40:16,200 --> 01:40:18,070 Hỗn Nguyên Châu có khả năng hấp thụ linh khí trời đất, 1294 01:40:18,070 --> 01:40:20,780 Không ngờ Linh Châu và Ma Hoàn hợp thể lại có năng lực như vậy 1295 01:40:28,490 --> 01:40:31,660 Không hấp thụ được nữa, cơ thể sắp nổ tung rồi 1296 01:40:38,070 --> 01:40:41,360 Không hấp thụ được, thì trả lại hắn 1297 01:40:41,490 --> 01:40:42,780 Được 1298 01:40:53,700 --> 01:40:56,110 Không trụ được nữa rồi 1299 01:41:00,320 --> 01:41:02,910 Tra Nhi 1300 01:41:04,070 --> 01:41:06,950 Không ngờ chúng có thể cầm cự tới giờ 1301 01:41:10,360 --> 01:41:12,240 Không biết thêm cả ta 1302 01:41:12,700 --> 01:41:14,030 Có chống lại được ý trời không 1303 01:41:47,450 --> 01:41:49,450 Tra Nhi 1304 01:42:12,610 --> 01:42:13,490 Sao lại thế này? 1305 01:42:13,490 --> 01:42:14,610 Ha ha, ta vẫn chưa chết 1306 01:42:15,280 --> 01:42:17,320 Sai, các ngươi đều chết cả rồi 1307 01:42:20,240 --> 01:42:22,610 Thất Sắc Bảo Liên không bảo vệ được thân xác của các ngươi 1308 01:42:23,030 --> 01:42:24,940 Nhưng chí ít cũng bảo vệ được hồn phách 1309 01:42:24,940 --> 01:42:28,860 Đáng thương cho ta, mới chỉ là Tam Hoa Tụ Đỉnh đã bị Thiên Lôi đánh tan nát hết rồi 1310 01:42:28,990 --> 01:42:32,150 Tổn hại mấy trăm năm đạo hạnh của ta 1311 01:42:32,820 --> 01:42:38,320 Tiểu tử thối, làm lão nương sợ muốn chết 1312 01:43:02,030 --> 01:43:05,860 Nếu ngươi hỏi ta, con người có thể thay đổi vận mệnh của mình hay không 1313 01:43:07,070 --> 01:43:08,190 Um 1314 01:43:08,190 --> 01:43:09,360 Ta cũng không biết 1315 01:43:10,280 --> 01:43:11,980 Nhưng ta biết 1316 01:43:11,980 --> 01:43:14,110 Không cam chịu số phận 1317 01:43:14,110 --> 01:43:16,780 Chính là mệnh của Na Tra 1318 01:43:51,730 --> 01:43:54,810 Vẫn... vẫn chưa được ra ngoài sao? 1319 01:43:54,810 --> 01:43:56,940 Vẫn chưa nhận được tín hiệu 1320 01:43:56,940 --> 01:44:00,190 Tín... tín hiệu là gì? 1321 01:44:00,900 --> 01:44:02,230 Ừ nhỉ 1322 01:44:02,230 --> 01:44:04,400 Tín hiệu là gì?! 1323 01:45:30,360 --> 01:45:32,650 Con trai ta Ngao Bính... 1324 01:45:33,860 --> 01:45:38,150 cơ hội mà Long tộc chờ đợi ngàn năm... 1325 01:45:39,060 --> 01:45:43,230 Ta sẽ bắt ải Trần Đường nợ máu trả bằng máu! 1326 01:45:48,650 --> 01:45:50,900 Gầm to nữa lên 1327 01:45:51,560 --> 01:45:55,560 Người gầm to hơn nữa không chừng khiến kẻ thù phát khiếp mà chết đó 1328 01:45:58,230 --> 01:45:59,890 Không thể ra khỏi Thiên lao này 1329 01:45:59,890 --> 01:46:01,720 Ngươi ra oai gì chứ 1330 01:46:05,280 --> 01:46:07,890 Có hứng thú làm cuộc trao đổi không? 1331 01:46:08,550 --> 01:46:10,720 Đại ca! 1332 01:49:21,390 --> 01:49:23,340 Khương Tử Nha 1333 01:49:27,510 --> 01:49:28,590 Ngươi đã biết tội chưa