1 00:02:12,867 --> 00:02:14,499 What is this place? 2 00:02:15,767 --> 00:02:18,666 Our new home. 3 00:02:20,300 --> 00:02:22,199 David, don't run. 4 00:02:29,833 --> 00:02:31,032 Hey, kids. Yes? 5 00:02:31,033 --> 00:02:32,166 Let's go in 6 00:02:41,033 --> 00:02:43,799 Don't be like that. Come inside. 7 00:02:45,600 --> 00:02:48,199 This isn't what you promised. 8 00:02:48,200 --> 00:02:51,099 Grab onto this and step here. 9 00:03:12,233 --> 00:03:15,266 It just gets worse and worse. 10 00:03:17,133 --> 00:03:20,366 Want to see something even better? 11 00:03:43,300 --> 00:03:44,732 Stop it! 12 00:03:46,100 --> 00:03:48,299 How far is the hatchery from here? 13 00:03:48,300 --> 00:03:49,832 Come here. 14 00:03:50,700 --> 00:03:52,099 Look. 15 00:03:52,633 --> 00:03:54,499 Take a look at this. 16 00:03:56,067 --> 00:03:58,166 Look at the dirt. 17 00:03:58,800 --> 00:04:00,866 Look at the color. 18 00:04:00,867 --> 00:04:03,632 This is why picked this place. 19 00:04:04,233 --> 00:04:06,099 Because of the dirt color? 20 00:04:06,100 --> 00:04:09,099 This is the best dirt in America. 21 00:04:19,667 --> 00:04:23,066 Daddy's going to make a big garden! 22 00:04:35,967 --> 00:04:38,299 David, don't run! 23 00:04:52,133 --> 00:04:55,032 Where should Grandma's picture go? 24 00:04:56,567 --> 00:04:59,799 We're not staying long. Leave it in the box. 25 00:05:03,833 --> 00:05:05,032 Yeah. 26 00:05:05,833 --> 00:05:08,399 One or two readings are okay. 27 00:05:08,867 --> 00:05:11,232 But we'll keep checking. 28 00:05:12,000 --> 00:05:14,466 We'll move closer to a hospital. 29 00:05:14,467 --> 00:05:19,199 Let's sleep together on the floor for our first night 30 00:05:19,200 --> 00:05:22,066 No, Dad! You snore! 31 00:05:24,767 --> 00:05:27,132 I want to listen too. 32 00:05:27,533 --> 00:05:29,299 You do? 33 00:05:32,767 --> 00:05:34,766 Put these in your ears. 34 00:05:43,333 --> 00:05:46,232 Don't forget to keep praying. 35 00:06:48,133 --> 00:06:49,766 .Hello. 36 00:06:49,767 --> 00:06:51,932 Oh! Hello. 37 00:06:52,200 --> 00:06:54,099 There are Koreans here 38 00:06:54,300 --> 00:06:55,866 A few of us. 39 00:07:17,433 --> 00:07:21,466 I've never seen anyone as fast as Mr. Yi. 40 00:07:21,867 --> 00:07:24,532 Must've made good money in California. 41 00:07:24,533 --> 00:07:26,432 He did. 42 00:07:26,667 --> 00:07:29,866 But wasn't fast enough to work there. 43 00:07:30,633 --> 00:07:33,032 How long have you been working? 44 00:07:33,033 --> 00:07:35,066 About six months. 45 00:07:35,967 --> 00:07:39,632 In any case, you're fast enough for here. 46 00:07:39,633 --> 00:07:41,999 You came to the right place. 47 00:07:47,933 --> 00:07:49,199 Go to your sister. 48 00:07:49,200 --> 00:07:49,632 Go to your sister. 49 00:07:52,167 --> 00:07:53,332 Let's go. 50 00:07:53,667 --> 00:07:55,966 Daddy can take a break. 51 00:07:57,567 --> 00:07:59,999 David, don't run. 52 00:08:08,800 --> 00:08:10,732 What's that? 53 00:08:11,300 --> 00:08:12,632 That? 54 00:08:14,467 --> 00:08:18,066 Male chicks are discarded there. 55 00:08:18,300 --> 00:08:20,432 What is "discarded"? 56 00:08:21,267 --> 00:08:23,499 That's a difficult word, huh? 57 00:08:26,067 --> 00:08:29,232 Male chicks don't taste good. 58 00:08:29,800 --> 00:08:33,331 They can't lay eggs and have no use. 59 00:08:33,600 --> 00:08:37,232 So, you and I should try to be useful. 60 00:08:37,233 --> 00:08:38,932 Okay? 61 00:08:40,700 --> 00:08:41,899 Come here. 62 00:08:42,767 --> 00:08:44,532 Sit down. 63 00:08:49,367 --> 00:08:51,032 Son. 64 00:08:51,167 --> 00:08:53,266 How do you like our farm? 65 00:08:58,633 --> 00:09:01,432 How was our land in California? 66 00:09:01,667 --> 00:09:04,932 -We had nothing. That's right. 67 00:09:05,467 --> 00:09:07,832 We had nothing. 68 00:09:16,900 --> 00:09:18,466 But now... 69 00:09:19,900 --> 00:09:24,699 Ve have this big piece of land. 70 00:09:25,367 --> 00:09:27,099 Isn't that good? 71 00:09:28,533 --> 00:09:33,432 Then tell Mommy you really like it. 72 00:09:33,433 --> 00:09:34,832 Okay? 73 00:09:36,800 --> 00:09:38,799 Let's go inside. 74 00:09:42,333 --> 00:09:46,899 The Koreans live in Rogers near three other big towns. 75 00:09:46,900 --> 00:09:51,832 If we move there we could find a Korean grandma to babysit 76 00:09:52,533 --> 00:09:56,832 There's a big mall, a good school, and people actually live there. 77 00:09:56,833 --> 00:09:59,132 But what about the deal we made? 78 00:09:59,500 --> 00:10:03,966 You can work here and I can build a garden. 79 00:10:04,267 --> 00:10:06,466 You can get five acres in Rogers. 80 00:10:06,467 --> 00:10:09,866 Five acres is a hobby. 81 00:10:09,867 --> 00:10:12,666 But my dream is fifty acres. 82 00:10:12,667 --> 00:10:15,599 That land is your dream? 83 00:10:16,000 --> 00:10:20,099 Anyway, we don't need a babysitter 84 00:10:20,100 --> 00:10:23,466 There's no one around. What could happen? 85 00:10:26,900 --> 00:10:29,966 But what if something happens to him? 86 00:10:31,733 --> 00:10:34,832 The hospital is an hour away 87 00:10:39,367 --> 00:10:42,132 That's strange. The sky is green. 88 00:11:08,300 --> 00:11:09,932 The car is ready. 89 00:11:10,100 --> 00:11:12,932 We'll assess the situation before we escape. 90 00:11:13,300 --> 00:11:15,366 Escape? Why? 91 00:11:16,833 --> 00:11:20,566 If the tornado hits, this house will fly away 92 00:11:25,467 --> 00:11:27,699 Stop staring. Go to the car. 93 00:11:27,967 --> 00:11:30,132 We need to wait here and watch. 94 00:11:30,133 --> 00:11:31,466 Watch what? 95 00:11:31,667 --> 00:11:34,232 The news is tracking the tornado. 96 00:11:34,233 --> 00:11:35,699 Look. 97 00:11:41,067 --> 00:11:42,799 Mom! 98 00:11:49,800 --> 00:11:51,732 See? 99 00:11:51,900 --> 00:11:55,199 It'satornado watch, not a "warning." 100 00:12:01,067 --> 00:12:03,399 We worried for no reason. 101 00:12:08,767 --> 00:12:10,132 Are you crazy? 102 00:12:10,133 --> 00:12:12,099 Who's calling who crazy? 103 00:12:33,300 --> 00:12:34,832 For you, for our kids! 104 00:12:34,833 --> 00:12:37,799 For our kids? Oh, come on! 105 00:12:38,067 --> 00:12:39,799 worked for ten years 106 00:12:39,800 --> 00:12:41,032 Ten years! 107 00:12:41,033 --> 00:12:43,032 Staring at chicken butts all day. 108 00:12:43,033 --> 00:12:44,799 Working myself to the bone! 109 00:12:44,800 --> 00:12:47,632 Living in a tiny home with no money! 110 00:12:47,633 --> 00:12:50,099 And where did that money go? 111 00:12:50,100 --> 00:12:53,332 -Don't start again. - Start what? 112 00:12:53,333 --> 00:12:55,666 How much money went to the kids? 113 00:12:55,667 --> 00:12:59,166 I'm the eldest son. had to take care of my family. 114 00:12:59,167 --> 00:13:01,266 I'm done now. They're all doing well! 115 00:13:01,267 --> 00:13:03,932 Who's doing well? My mother? Us? 116 00:13:03,933 --> 00:13:05,466 Which family are you even .talking about? 117 00:13:05,467 --> 00:13:06,632 Enough! 118 00:13:24,867 --> 00:13:28,532 We said we wanted a new start. 119 00:13:29,233 --> 00:13:31,599 This is it. 120 00:13:37,700 --> 00:13:41,332 If this is the "start"you wanted... 121 00:13:43,067 --> 00:13:46,366 Maybe there's no chance for us. 122 00:14:54,233 --> 00:14:56,132 You're up already? 123 00:15:07,733 --> 00:15:12,699 Mom, Anne said we have to move. 124 00:15:12,700 --> 00:15:14,932 Is that true? 125 00:15:15,333 --> 00:15:18,932 Would you live in a house like this when you're married? 126 00:15:18,933 --> 00:15:22,766 I'm going to live here till the day die. 127 00:15:28,833 --> 00:15:32,632 But are we really moving? 128 00:15:35,500 --> 00:15:39,499 Dad and I talked last night. We're not moving. 129 00:15:39,500 --> 00:15:42,332 Grandma will come to live with us instead. 130 00:15:42,333 --> 00:15:43,832 Mommy's mom? 131 00:15:43,833 --> 00:15:45,199 Yes. 132 00:15:46,033 --> 00:15:48,832 She'll finally meet David. 133 00:15:49,300 --> 00:15:51,466 Isn't that nice? 134 00:15:51,467 --> 00:15:52,666 Yes. 135 00:15:54,567 --> 00:15:56,399 I'll be outside. 136 00:15:56,733 --> 00:15:58,232 Okay. 137 00:16:01,467 --> 00:16:05,299 We should get this place ready. David, eat up. 138 00:16:05,300 --> 00:16:07,399 I'll help you. 139 00:17:13,233 --> 00:17:14,699 Americans... 140 00:17:14,700 --> 00:17:17,332 Believing that nonsense! 141 00:17:18,633 --> 00:17:21,632 Korean people use their heads 142 00:17:26,567 --> 00:17:29,499 Hey, come here. 143 00:17:30,300 --> 00:17:31,999 Come. 144 00:17:33,033 --> 00:17:34,199 Look. 145 00:17:34,267 --> 00:17:35,632 When it rains... 146 00:17:41,700 --> 00:17:42,899 That's right. 147 00:17:43,200 --> 00:17:45,332 Where is the low place? 148 00:17:47,667 --> 00:17:49,032 That's right. 149 00:17:49,033 --> 00:17:50,299 Where else? 150 00:17:53,633 --> 00:17:56,999 Then which place has lots of water? 151 00:18:01,167 --> 00:18:04,132 My clever little boy! 152 00:18:39,100 --> 00:18:43,666 Never pay for anything you can find for free. 153 00:18:50,733 --> 00:18:52,766 But for our farm, 154 00:18:52,767 --> 00:18:57,099 we can get free water from the land. 155 00:18:58,100 --> 00:19:00,332 That's how we use our minds 156 00:19:00,333 --> 00:19:02,132 Got it? 157 00:19:03,600 --> 00:19:05,566 Anne, stay here. 158 00:19:10,233 --> 00:19:11,599 Mom. 159 00:19:12,000 --> 00:19:16,632 Do we have to burn all our trash from now on? 160 00:19:17,200 --> 00:19:20,032 Yes. Isn't the city better? 161 00:19:29,233 --> 00:19:32,932 Did we use that stupid stick? How did we find this? 162 00:19:32,933 --> 00:19:34,432 We used our minds! 163 00:19:34,667 --> 00:19:36,432 We used our minds! 164 00:19:43,333 --> 00:19:44,799 More! More! 165 00:19:49,367 --> 00:19:50,699 So scary 166 00:19:54,967 --> 00:19:56,732 - You like them? Yes. 167 00:19:57,033 --> 00:19:58,166 Not too big? 168 00:19:58,167 --> 00:19:59,932 They're good. 169 00:20:58,033 --> 00:20:59,899 David, introduce yourself 170 00:22:55,667 --> 00:22:58,099 Mom! Have you looked outside? 171 00:23:23,133 --> 00:23:25,066 How much was it? 172 00:23:26,167 --> 00:23:27,932 It's an investment. 173 00:23:27,933 --> 00:23:30,432 Don't worry. We'll earn it all back. 174 00:23:30,433 --> 00:23:33,266 This is how you farm in America. 175 00:23:35,200 --> 00:23:37,199 Why are you laughing? 176 00:23:38,067 --> 00:23:40,366 So, it's not a garden. It's farm. 177 00:23:40,367 --> 00:23:42,999 Garden, farm, it's all the same. 178 00:23:43,000 --> 00:23:46,299 Just think of it as growing money. 179 00:23:46,800 --> 00:23:50,499 In three years, we can quit chicken sexing. 180 00:23:51,600 --> 00:23:54,232 Just leave enough for David 181 00:23:54,233 --> 00:23:56,466 That's all I'm asking. 182 00:24:06,133 --> 00:24:08,199 You look happy. 183 00:24:08,733 --> 00:24:11,699 Maybe because Mother is coming? 184 00:24:16,433 --> 00:24:19,832 You look prettiest when you re happy. 185 00:25:58,567 --> 00:26:01,799 Isn't it better to grow American vegetables? 186 00:26:03,667 --> 00:26:09,566 Every year, thirty thousand Koreans immigrate to the US. 187 00:26:11,033 --> 00:26:14,432 - Wouldn't' they miss Korean food? Yes! 188 00:26:15,300 --> 00:26:18,566 Then how would a Korean farm like ours do? 189 00:26:19,367 --> 00:26:22,232 -Pretty well, right? Yes 190 00:26:38,200 --> 00:26:40,466 You're shy? 191 00:26:41,967 --> 00:26:44,799 Why don't you want Grandma to come? 192 00:26:48,667 --> 00:26:51,799 It's not earwax, it's dirt. 193 00:27:03,667 --> 00:27:06,399 Mommy's dad died during the war. 194 00:27:06,400 --> 00:27:09,632 You know what that means, right? 195 00:27:09,633 --> 00:27:13,799 That's why Mommy has no brothers or sisters. 196 00:27:13,800 --> 00:27:15,399 Understand? 197 00:27:15,967 --> 00:27:18,799 Ne're the only family Grandma has. 198 00:27:18,800 --> 00:27:21,732 Can't she come live with us? 199 00:27:23,533 --> 00:27:26,166 Don't touch that. Answer me. 200 00:27:26,167 --> 00:27:29,399 You fight because of Grandma. 201 00:27:31,600 --> 00:27:33,832 If Grandma comes... 202 00:27:33,833 --> 00:27:37,199 Would Mommy and Daddy fight? 203 00:27:40,367 --> 00:27:44,066 Wow! My kids are so good-looking! 204 00:27:44,067 --> 00:27:46,566 Stand closer together. 205 00:27:46,567 --> 00:27:47,832 Good! 206 00:27:48,167 --> 00:27:50,666 One, two... Cheese! 207 00:27:53,600 --> 00:27:55,299 Grandma's here. 208 00:27:57,667 --> 00:27:58,866 So good-looking! 209 00:27:58,867 --> 00:28:00,566 Grandma's here. 210 00:28:02,367 --> 00:28:04,132 Hello, Grandma! 211 00:28:04,667 --> 00:28:08,266 Is this Anne? Already such lady! 212 00:28:09,900 --> 00:28:11,899 David, say hello to Grandma. 213 00:28:12,267 --> 00:28:13,699 What is this? 214 00:28:14,267 --> 00:28:16,532 Hiding behind your mommy's skirt? 215 00:28:16,533 --> 00:28:19,499 Come on out It's embarrassing. 216 00:28:19,933 --> 00:28:21,266 Mom. 217 00:28:23,300 --> 00:28:25,332 You're finally here. 218 00:28:25,733 --> 00:28:27,966 You missed me that much? 219 00:28:28,167 --> 00:28:30,699 I really missed you too. 220 00:28:32,667 --> 00:28:36,199 Must've been hard for you to travel so far. 221 00:28:39,900 --> 00:28:41,199 Here. 222 00:28:42,600 --> 00:28:44,566 Chili powder! 223 00:28:45,267 --> 00:28:46,466 Oh my... 224 00:28:47,367 --> 00:28:49,532 It's so hard to get here. 225 00:28:49,533 --> 00:28:52,432 We even drove eight hours to Dallas. 226 00:28:52,433 --> 00:28:54,366 And it wasn't very good. 227 00:28:56,533 --> 00:28:59,099 You brought anchovies too? 228 00:29:00,533 --> 00:29:02,232 You're crying again? 229 00:29:02,233 --> 00:29:04,232 Because of anchovies? 230 00:29:09,200 --> 00:29:13,532 I'm sorry you have to see how our life is now 231 00:29:14,000 --> 00:29:16,899 Why? Because the house has wheels? 232 00:29:16,900 --> 00:29:18,932 It's fun! 233 00:29:21,033 --> 00:29:22,399 Hold on. 234 00:29:23,233 --> 00:29:24,432 Also... 235 00:29:26,667 --> 00:29:28,032 This... 236 00:29:28,867 --> 00:29:32,499 This is something from me, so take it. 237 00:29:32,500 --> 00:29:34,466 No, Mom. I can't 238 00:29:35,433 --> 00:29:36,499 Take it! 239 00:29:36,500 --> 00:29:37,999 No, Mom. No! 240 00:29:38,000 --> 00:29:39,832 should be giving you money 241 00:29:39,833 --> 00:29:41,666 I'm working now! 242 00:29:41,933 --> 00:29:43,566 Just put it away. 243 00:29:49,433 --> 00:29:52,666 Is he ever going to greet Grandma? 244 00:29:54,733 --> 00:29:57,499 Is this the one who looks like me? 245 00:30:00,767 --> 00:30:03,566 Are you curious? 246 00:30:06,967 --> 00:30:07,999 Nhat? 247 00:30:08,467 --> 00:30:10,266 Say it louder. 248 00:30:12,467 --> 00:30:14,699 She doesn't look like a grandma? 249 00:30:14,700 --> 00:30:16,766 Oh! Really? 250 00:30:16,767 --> 00:30:18,966 What a good boy! 251 00:30:18,967 --> 00:30:21,932 I'll give you a present for that compliment! 252 00:30:21,933 --> 00:30:23,032 Let's see. 253 00:30:23,333 --> 00:30:24,466 Here. 254 00:30:25,367 --> 00:30:27,732 You're giving cards to a seven-year-old? 255 00:30:27,733 --> 00:30:31,032 Start him young to beat those other bastards! 256 00:30:32,900 --> 00:30:33,899 No? 257 00:30:34,367 --> 00:30:37,399 Then I'll give you something else! 258 00:30:39,400 --> 00:30:40,699 It's a chestnut! 259 00:30:40,700 --> 00:30:43,132 Looks yummy! Go on and take it. 260 00:30:43,533 --> 00:30:45,766 He's never eaten this before. 261 00:30:45,767 --> 00:30:46,799 Really? 262 00:30:46,867 --> 00:30:48,399 Wait one second. 263 00:30:48,900 --> 00:30:51,432 You don't have to do that for him. 264 00:30:51,433 --> 00:30:55,166 In case it got stale during the plane ride. 265 00:30:57,400 --> 00:30:58,732 Here, eat it! 266 00:30:58,733 --> 00:31:00,032 Take it, David. 267 00:31:00,033 --> 00:31:02,532 - Take it. Take it. - Eat it. Eat it 268 00:31:02,533 --> 00:31:04,399 Take it -that' 's good boy. Eat it. 269 00:31:04,400 --> 00:31:05,799 Say, "Thank you. 270 00:31:10,167 --> 00:31:13,832 heard American kids don't like sharing their rooms. 271 00:31:13,833 --> 00:31:17,066 He's not like that. He's a Korean kid. 272 00:32:07,867 --> 00:32:10,332 No. No need. 273 00:34:03,133 --> 00:34:06,399 -What' s in it? - Anything good for you. 274 00:34:07,133 --> 00:34:10,632 It has everything, even deer antlers. 275 00:34:10,867 --> 00:34:13,532 You must've spent a lot. 276 00:34:20,733 --> 00:34:22,532 David, you're so lucky! 277 00:34:24,167 --> 00:34:27,166 - Is this enough? That's good, that's good. 278 00:34:33,300 --> 00:34:34,866 That's good. 279 00:34:35,699 --> 00:34:36,832 Here. 280 00:34:37,199 --> 00:34:39,166 Try some. don't want it. 281 00:34:39,167 --> 00:34:42,466 Drink it Grandma brought it from Korea. 282 00:34:43,233 --> 00:34:45,632 That's it! 283 00:34:45,967 --> 00:34:49,799 - don't want it. It's expensive. Drink it all 284 00:34:52,033 --> 00:34:54,698 Good! Such a good boy! 285 00:34:55,167 --> 00:34:57,666 Grandma... 286 00:34:58,433 --> 00:35:02,632 In the future, never, ever bring this again. 287 00:35:03,900 --> 00:35:06,666 You'll drink one cup every day. 288 00:35:07,233 --> 00:35:08,866 Good job. 289 00:35:27,633 --> 00:35:28,799 Hey. 290 00:35:28,800 --> 00:35:31,432 What? “Grandma smells? 291 00:35:31,433 --> 00:35:33,766 Go get the stick. 292 00:35:34,300 --> 00:35:35,532 No? 293 00:35:35,533 --> 00:35:38,299 Then behave in front of Grandma. 294 00:35:38,767 --> 00:35:40,866 Now go to bed. 295 00:35:47,000 --> 00:35:48,566 Go to bed. 296 00:36:15,533 --> 00:36:17,699 What are you making? 297 00:36:18,200 --> 00:36:19,832 Pasta. 298 00:36:39,667 --> 00:36:43,399 Looks tasty. Can Grandma try some? 299 00:37:00,733 --> 00:37:01,999 What's that? 300 00:37:02,000 --> 00:37:04,332 It's water from the mountains. 301 00:37:04,333 --> 00:37:07,199 Dad says it's good for your health. 302 00:37:07,933 --> 00:37:11,166 Then I'll try some. 303 00:37:13,600 --> 00:37:14,966 Grandma? 304 00:37:14,967 --> 00:37:15,699 Yes? 305 00:37:15,700 --> 00:37:17,432 You can't cook? 306 00:37:17,433 --> 00:37:19,232 No, can't. 307 00:37:20,133 --> 00:37:22,099 Can you bake cookies? 308 00:37:22,100 --> 00:37:23,099 No. 309 00:37:23,533 --> 00:37:25,332 Can you bake them? 310 00:37:25,667 --> 00:37:28,599 Then what can you do? 311 00:37:30,867 --> 00:37:32,199 Sucks for you! 312 00:37:32,200 --> 00:37:33,666 Now they're mine! 313 00:37:33,867 --> 00:37:35,599 Out of my way, you bastard! 314 00:37:35,600 --> 00:37:36,866 Watch and learn. 315 00:37:37,800 --> 00:37:38,766 Damn it. 316 00:37:38,767 --> 00:37:39,832 Vait. 317 00:37:39,833 --> 00:37:41,066 That's right! 318 00:37:41,067 --> 00:37:42,399 Now, Anne! 319 00:37:42,400 --> 00:37:44,166 Keep playing, keep playing! 320 00:37:44,167 --> 00:37:44,966 Hurry! 321 00:37:47,267 --> 00:37:48,599 A plague on you! 322 00:37:51,000 --> 00:37:51,866 Damn it 323 00:37:52,333 --> 00:37:53,466 Okay, wait. 324 00:37:53,467 --> 00:37:55,066 Let's see 325 00:37:55,533 --> 00:37:56,732 Bastard! 326 00:38:01,767 --> 00:38:04,832 Why hasn't anyone started Korean church here? 327 00:38:05,967 --> 00:38:08,699 Start a church with fifteen Koreans? 328 00:38:08,700 --> 00:38:12,966 It could be nice. The Korean kids can play together. 329 00:38:13,267 --> 00:38:15,366 The Koreans around here... 330 00:38:15,733 --> 00:38:18,866 Left the cities for a reason. 331 00:38:20,133 --> 00:38:23,232 To escape Korean church. 332 00:39:04,733 --> 00:39:07,166 We shouldn't be so far out here. 333 00:39:07,800 --> 00:39:11,032 It's fine! Just a little further. 334 00:39:14,800 --> 00:39:18,066 This would be a great place 335 00:39:20,133 --> 00:39:21,499 Grandma. 336 00:39:21,500 --> 00:39:25,299 We shouldn't be here because of the snakes. 337 00:39:26,500 --> 00:39:30,199 Do you even know what minari is? 338 00:39:30,200 --> 00:39:32,699 You stupid Americans. 339 00:39:33,100 --> 00:39:36,632 I brought some minari seeds from Korea. 340 00:39:37,667 --> 00:39:41,199 We can plant them right over there. 341 00:39:50,667 --> 00:39:53,532 The minari will grow well here. 342 00:40:00,467 --> 00:40:02,599 Grandma, stop it! 343 00:40:02,800 --> 00:40:04,032 Fine. 344 00:40:10,233 --> 00:40:13,132 That looks tasty. Eat, David. 345 00:40:13,500 --> 00:40:14,866 You too, Anne. 346 00:40:17,200 --> 00:40:19,466 We should plant some minari. 347 00:40:19,467 --> 00:40:22,899 It'll grow well down by the creek. 348 00:40:23,433 --> 00:40:25,399 I'll think about it. 349 00:40:25,633 --> 00:40:29,332 What's there to-think about? I'll just plant it. 350 00:40:29,333 --> 00:40:32,466 Mom, try some of this. 351 00:40:32,467 --> 00:40:37,199 Hey, David. Bring that mountain water. 352 00:40:37,633 --> 00:40:38,899 That's it. 353 00:40:46,200 --> 00:40:48,999 You two used to love this song. 354 00:40:49,500 --> 00:40:51,099 This song 355 00:40:52,167 --> 00:40:53,432 Sure! 356 00:40:53,433 --> 00:40:57,299 Whenever someone made your mom and dad sing, 357 00:40:57,300 --> 00:41:00,866 they'd get all lovey-dovey as they sang this song. 358 00:41:03,900 --> 00:41:05,899 Did we? 359 00:41:05,900 --> 00:41:09,766 They come to America and forget everything. 360 00:41:18,167 --> 00:41:24,399 love you, darling. 361 00:41:24,400 --> 00:41:29,332 Truly, love you. 362 00:41:30,600 --> 00:41:34,832 Truly... 363 00:41:34,833 --> 00:41:39,932 ove you. 364 00:41:45,600 --> 00:41:49,066 David, let's pray. 365 00:41:51,167 --> 00:41:55,599 Mommy heard a story about some kids in Korea... 366 00:41:55,600 --> 00:41:59,232 They prayed to see Heaven before bedtime. 367 00:41:59,233 --> 00:42:01,866 And God heard their prayers. 368 00:42:01,867 --> 00:42:05,932 One kid had a weak heart like you. 369 00:42:05,933 --> 00:42:09,766 When he woke up, he was healed! 370 00:42:09,767 --> 00:42:14,599 Why don't you pray to see Heaven too? 371 00:42:14,600 --> 00:42:19,299 You pray, Mommy. You go and see Heaven. 372 00:42:19,300 --> 00:42:21,432 Mommy can't do it. 373 00:42:27,333 --> 00:42:28,699 Hey! 374 00:42:28,700 --> 00:42:32,599 You make this kid do all sorts of crap! 375 00:42:33,133 --> 00:42:35,132 You scared me! 376 00:42:37,567 --> 00:42:39,432 Okay. 377 00:42:55,200 --> 00:42:56,866 Monica. 378 00:42:57,300 --> 00:43:02,132 Practicing on them is pointless. They're too old. 379 00:43:07,567 --> 00:43:11,066 You're fast enough for Arkansas. 380 00:43:11,333 --> 00:43:14,866 Don n't' talk to me if youre' not going to help. 381 00:43:39,333 --> 00:43:42,632 You must be lonely here without friends. 382 00:43:45,800 --> 00:43:51,266 Even with Mother here, it's not the same thing. 383 00:43:52,700 --> 00:43:55,999 Why are you saying this, all of a sudden? 384 00:43:56,833 --> 00:44:00,999 thought we might go to church. 385 00:44:15,267 --> 00:44:18,132 Don't hide it, okay? 386 00:44:19,533 --> 00:44:23,332 Something must be broken down there. 387 00:44:23,333 --> 00:44:26,566 What is his thing called in English? 388 00:44:26,567 --> 00:44:28,132 “Penis 389 00:44:31,600 --> 00:44:33,099 Mommy... 390 00:44:33,100 --> 00:44:39,232 Sometimes, I dream I'm peeing in the bathroom, 391 00:44:39,233 --> 00:44:42,366 but I wake up in my bed. 392 00:44:43,633 --> 00:44:46,532 Then ask yourself before you pee, 393 00:44:49,500 --> 00:44:52,666 And pinch yourself like this! 394 00:44:59,533 --> 00:45:00,332 Mom! 395 00:46:05,733 --> 00:46:07,266 Mom. 396 00:46:40,100 --> 00:46:42,532 There's another one. 397 00:46:42,533 --> 00:46:46,132 So fat! That man is so fat! 398 00:46:46,133 --> 00:46:47,566 Look at him! 399 00:47:46,267 --> 00:47:48,699 Can sleep over at his house? 400 00:47:48,700 --> 00:47:51,066 You should sleep at home, with Grandma. 401 00:47:54,000 --> 00:47:55,299 Don't say that. 402 00:48:13,967 --> 00:48:17,332 Let's just work on Sundays. 403 00:48:18,267 --> 00:48:22,666 Then why did you give so much money? 404 00:48:43,233 --> 00:48:45,132 Is that Paul? 405 00:49:26,867 --> 00:49:28,266 What? 406 00:49:28,267 --> 00:49:31,199 You like Jesus too. 407 00:49:39,067 --> 00:49:42,032 Look at those muscles! 408 00:49:45,367 --> 00:49:48,999 Ay, my That's impressive. 409 00:49:50,667 --> 00:49:54,232 Grandma, you're not a real grandma. 410 00:49:54,667 --> 00:49:56,199 What is a real grandma? 411 00:49:56,200 --> 00:49:59,132 They bake cookies! They don't swear! 412 00:49:59,133 --> 00:50:01,266 They don't wear men's underwear! 413 00:50:01,267 --> 00:50:02,399 Really? 414 00:50:03,067 --> 00:50:04,599 Don't do that! 415 00:50:05,067 --> 00:50:08,332 Go get some mountain water. Let's drink that. 416 00:50:08,333 --> 00:50:10,266 NO. 417 00:50:10,267 --> 00:50:11,799 Come here. 418 00:50:22,933 --> 00:50:24,066 Oh, my! 419 00:50:24,067 --> 00:50:26,599 He's hitting him again. And again! 420 00:50:26,600 --> 00:50:29,132 Someone could get killed! 421 00:51:28,567 --> 00:51:30,266 You little bastard! 422 00:51:31,567 --> 00:51:33,866 Come back here, you little bastard! 423 00:52:10,333 --> 00:52:12,666 Raise your hands! 424 00:52:15,100 --> 00:52:17,699 Keep them apart. 425 00:52:29,267 --> 00:52:30,599 Come on! 426 00:52:30,600 --> 00:52:32,066 Keep them up! 427 00:52:33,667 --> 00:52:36,266 Raise them straight. 428 00:52:39,933 --> 00:52:41,532 That's enough. 429 00:52:41,533 --> 00:52:44,466 Now apologize to Grandma. 430 00:52:45,600 --> 00:52:47,432 Sorry... 431 00:52:47,633 --> 00:52:50,199 You call that an apology? 432 00:52:50,200 --> 00:52:51,899 Do it properly! 433 00:52:51,900 --> 00:52:54,199 She's not even a real grandma... 434 00:52:55,533 --> 00:52:57,666 It's okay, it's okay! 435 00:52:57,667 --> 00:53:00,332 Just don't do it again, okay? 436 00:53:00,333 --> 00:53:04,999 I'll try to be a real grandma from now on. 437 00:53:05,000 --> 00:53:06,899 Go get the stick. 438 00:53:07,000 --> 00:53:09,099 Why would you hit him? 439 00:53:09,500 --> 00:53:11,099 Get the stick. 440 00:53:19,933 --> 00:53:23,632 Why would you hit such a sweet boy? 441 00:53:23,633 --> 00:53:25,199 He's only a child! 442 00:53:25,200 --> 00:53:27,266 Who cares if I drank a little pee? 443 00:53:27,267 --> 00:53:28,599 It was fun! 444 00:53:28,600 --> 00:53:30,099 Mom! 445 00:53:52,167 --> 00:53:54,499 Go outside and get a new one. 446 00:54:27,967 --> 00:54:30,366 I'll do better. I'll do better. 447 00:54:30,367 --> 00:54:33,566 Mom, it's bad enough you're in this hillbilly place. 448 00:54:33,567 --> 00:54:35,432 Why "hillbilly" place? 449 00:54:35,433 --> 00:54:38,632 It's hillbilly, so David lost all his manners. 450 00:54:38,633 --> 00:54:42,066 Just because you're from the city doesn't make you better. 451 00:54:42,067 --> 00:54:45,266 You two will fight over anything! 452 00:54:54,433 --> 00:54:56,232 Let's see. 453 00:54:59,567 --> 00:55:01,332 My, my! 454 00:55:01,333 --> 00:55:03,199 Such clever boy. 455 00:55:03,200 --> 00:55:04,932 Good job. 456 00:55:04,933 --> 00:55:06,132 You won. 457 00:55:06,600 --> 00:55:08,432 You're the real winner! 458 00:57:59,033 --> 00:58:00,366 Monica. 459 00:58:00,367 --> 00:58:02,832 Will you help me? 460 00:58:05,033 --> 00:58:08,066 - must've' worked too hard. - Does it hurt lot? 461 00:58:08,067 --> 00:58:10,499 I can't raise my arms any higher. 462 00:58:19,333 --> 00:58:21,666 need to wash my hair... 463 00:58:33,733 --> 00:58:36,632 Working outdoors makes me feel alive. 464 00:58:38,500 --> 00:58:41,866 Why do you always pinch me like that? 465 00:58:43,900 --> 00:58:46,399 Ne're losing so much money. 466 00:58:46,400 --> 00:58:48,532 I'm worried. 467 00:58:49,567 --> 00:58:52,132 Everything will be fine. 468 00:58:59,767 --> 00:59:02,099 I'll take care of us. 469 00:59:02,833 --> 00:59:07,066 Coming to this "hillbilly place" was for our family. 470 00:59:08,933 --> 00:59:11,866 And if the farm fails... 471 00:59:11,867 --> 00:59:14,532 You can do what you want. 472 00:59:15,367 --> 00:59:18,966 You could even leave with the kids. 473 00:59:30,067 --> 00:59:32,632 Lean forward. 474 01:02:11,567 --> 01:02:13,432 Hello, sir. 475 01:02:15,867 --> 01:02:20,899 Yes, the order is ready. We'll send it this weekend. 476 01:02:29,800 --> 01:02:32,732 But we've already started... 477 01:02:37,567 --> 01:02:39,032 All right. 478 01:04:17,033 --> 01:04:18,932 Finished already? 479 01:04:23,833 --> 01:04:26,299 Someone could get killed. 480 01:04:26,300 --> 01:04:27,366 My, my... 481 01:04:36,233 --> 01:04:39,999 Grandma, please help him change. 482 01:04:40,000 --> 01:04:43,099 Who cares what a little boy wears? 483 01:04:59,100 --> 01:05:01,332 Grandma, the water isn't working. 484 01:05:12,700 --> 01:05:15,366 - Your arms still hurt? -I'm fine. 485 01:05:18,400 --> 01:05:20,266 Just leave it. 486 01:05:20,533 --> 01:05:23,832 If they're injured, we throw them away. 487 01:05:31,000 --> 01:05:33,966 Anne! Grandma! 488 01:05:35,267 --> 01:05:37,866 Anne! Grandma! 489 01:05:41,067 --> 01:05:43,099 What is it? 490 01:05:44,967 --> 01:05:46,399 My goodness! 491 01:05:46,400 --> 01:05:48,832 Hurry! Get towel! 492 01:05:49,400 --> 01:05:52,132 Anne, snap out of it! Get a towel! 493 01:06:02,567 --> 01:06:04,666 The church bus is here. 494 01:06:04,667 --> 01:06:06,966 You go ahead, without David. 495 01:06:11,700 --> 01:06:13,632 There we go. 496 01:06:13,967 --> 01:06:16,032 Which drawer attacked you? 497 01:06:17,967 --> 01:06:20,699 You lifted that heavy thing? 498 01:06:20,700 --> 01:06:23,499 And you put it back, all by yourself? 499 01:06:23,800 --> 01:06:25,499 Goodness. 500 01:06:27,300 --> 01:06:29,632 Okay. Try standing up. 501 01:06:30,100 --> 01:06:31,932 There you go. 502 01:06:31,933 --> 01:06:33,399 Good. 503 01:06:35,733 --> 01:06:37,599 Now, try walking. 504 01:06:38,700 --> 01:06:41,799 Oh, my 505 01:06:48,567 --> 01:06:49,666 What? 506 01:06:50,000 --> 01:06:52,799 No one's ever said that to you? 507 01:06:52,800 --> 01:06:54,199 David. 508 01:06:54,200 --> 01:06:56,732 You're strong boy. 509 01:06:56,733 --> 01:07:00,366 You're the strongest boy Grandma's ever seen! 510 01:07:03,200 --> 01:07:05,199 - Grandma. 511 01:07:05,500 --> 01:07:07,999 What does pee taste like? 512 01:07:08,567 --> 01:07:10,932 You rascal! 513 01:07:17,400 --> 01:07:20,266 The weather is nice. 514 01:07:20,267 --> 01:07:23,832 Grandma! You can walk faster like this! 515 01:07:23,833 --> 01:07:25,932 I can? 516 01:07:25,933 --> 01:07:30,299 Goodness. You might as well run. 517 01:07:31,467 --> 01:07:34,766 You do that because you shouldn't run? 518 01:07:35,033 --> 01:07:37,599 You want to run, don't you? 519 01:07:39,200 --> 01:07:44,366 Why don't we try running to that tree together? 520 01:07:45,967 --> 01:07:48,866 don't think can. 521 01:07:48,867 --> 01:07:50,832 It's okay, it's okay. 522 01:07:50,833 --> 01:07:52,899 Let's just go. 523 01:07:53,600 --> 01:07:56,066 Slowly. 524 01:07:58,800 --> 01:08:02,566 Let's go slowly 525 01:08:09,867 --> 01:08:13,499 Careful. Careful. 526 01:08:14,900 --> 01:08:17,866 The minari is growing well? 527 01:08:18,700 --> 01:08:25,032 David, you ve never eaten minari before, huh? 528 01:08:25,033 --> 01:08:28,398 Minari is truly the best. 529 01:08:28,399 --> 01:08:32,299 It grows anywhere, like weeds. 530 01:08:32,300 --> 01:08:35,499 So anyone can pick and eat it. 531 01:08:35,500 --> 01:08:41,299 Rich or poor anyone can enjoy it and be healthy 532 01:08:41,300 --> 01:08:48,199 Minari can be put in kimchi put in stew, put in soup. 533 01:08:48,200 --> 01:08:51,266 It can be medicine if you are sick.. 534 01:08:51,267 --> 01:08:55,532 Minari is wonderful, wonderful! 535 01:09:05,067 --> 01:09:06,599 That's right! 536 01:09:10,000 --> 01:09:12,332 Is that a minari song? 537 01:09:13,899 --> 01:09:17,898 The wind is blowing and the minari is bowing. 538 01:09:18,233 --> 01:09:21,398 They're saying thank you very much! 539 01:09:27,533 --> 01:09:30,099 Grandma! Look at that 540 01:09:31,533 --> 01:09:34,566 Stop, David! Leave it alone! 541 01:09:34,567 --> 01:09:37,732 It might crawl away and hide! 542 01:09:37,733 --> 01:09:39,398 David. 543 01:09:39,700 --> 01:09:43,532 It's better to see it than to have it hide. 544 01:09:44,399 --> 01:09:48,599 Things that hide are more dangerous and scary. 545 01:09:59,400 --> 01:10:02,799 - There's' been no water all day? 546 01:10:12,200 --> 01:10:15,299 should check the pipes. 547 01:10:23,900 --> 01:10:26,332 He thinks I don't know. 548 01:10:26,333 --> 01:10:30,999 We can't afford more water. He used it all on the crops. 549 01:10:31,000 --> 01:10:33,499 What are we going to do? 550 01:10:36,633 --> 01:10:39,899 I'm sure we'll borrow more from the bank. 551 01:10:42,900 --> 01:10:45,666 Daddy, where are you going? 552 01:10:48,267 --> 01:10:49,799 No. 553 01:10:49,800 --> 01:10:51,699 Go inside. 554 01:10:53,567 --> 01:10:54,899 Mom. 555 01:10:55,533 --> 01:10:58,999 I'll take care of our family. 556 01:10:59,267 --> 01:11:01,566 Don't work too hard. 557 01:11:05,233 --> 01:11:08,466 So, where did you get all that water? 558 01:11:09,567 --> 01:11:13,299 David and I hauled it over from the minari creek. 559 01:11:13,300 --> 01:11:17,732 David is stronger than you think, you know. 560 01:11:17,733 --> 01:11:21,632 He's not supposed. to do things like that. 561 01:11:23,233 --> 01:11:27,932 You remember Cousin-doo-won? That big, dumb kid. 562 01:11:27,933 --> 01:11:31,866 At David's age, he was much weaker. 563 01:11:31,867 --> 01:11:34,132 You don't understand, Mom. 564 01:11:34,133 --> 01:11:37,666 Getting hurt is all part of growing up. 565 01:11:37,967 --> 01:11:40,499 Even the doctors are worried. 566 01:11:40,800 --> 01:11:44,599 His heart could stop at any moment. 567 01:12:24,367 --> 01:12:26,166 What are you doing? 568 01:12:28,600 --> 01:12:31,532 Why aren't you sleeping? What's wrong? 569 01:12:34,333 --> 01:12:42,699 Mommy said if pray, I can see Heaven in my sleep. 570 01:12:43,800 --> 01:12:48,366 Like those kids who prayed to see Heaven? 571 01:12:53,767 --> 01:12:55,666 Are you scared? 572 01:13:01,467 --> 01:13:05,466 It's all right. You don't have to go see Heaven. 573 01:13:05,467 --> 01:13:08,632 Saying such nonsense to a kid. 574 01:13:09,267 --> 01:13:12,899 But... I already prayed. 575 01:13:12,900 --> 01:13:16,099 I already asked to see it. 576 01:13:16,100 --> 01:13:19,766 But now, I don't want to go. 577 01:13:22,433 --> 01:13:26,299 Then David... 578 01:13:28,167 --> 01:13:31,132 Pray this instead. 579 01:13:35,800 --> 01:13:38,599 "No thank you... Heaven. 580 01:13:38,600 --> 01:13:41,832 But what if I go to Hell? 581 01:13:42,600 --> 01:13:46,066 Why are you worrying about that already? 582 01:13:48,700 --> 01:13:51,932 I don't want to die. 583 01:13:54,300 --> 01:13:56,966 Come here, David. 584 01:13:56,967 --> 01:13:58,932 Grandma won't... 585 01:13:58,933 --> 01:14:03,232 Grandma won't let you die. 586 01:14:03,867 --> 01:14:05,032 Who? 587 01:14:05,033 --> 01:14:08,466 Who dares to scare my grandson like this? 588 01:14:08,467 --> 01:14:09,699 Don't worry. 589 01:14:09,700 --> 01:14:12,132 Grandma won't let you die. 590 01:14:12,133 --> 01:14:14,966 Who dares? 591 01:14:15,400 --> 01:14:17,432 You'll be fine. 592 01:14:17,433 --> 01:14:21,799 You don't have to see Heaven. 593 01:16:15,300 --> 01:16:17,099 Grandma. 594 01:16:21,767 --> 01:16:23,599 Grandma? 595 01:16:24,233 --> 01:16:26,266 Grandma! 596 01:16:26,733 --> 01:16:30,732 Grandma, why did you wet the bed? 597 01:17:52,400 --> 01:17:56,366 Mom took grandma to the hospital. 598 01:18:33,200 --> 01:18:35,066 Vas church good? 599 01:18:36,133 --> 01:18:37,199 Y es. 600 01:18:37,200 --> 01:18:39,966 - There's' no water? -ENot yet. 601 01:18:39,967 --> 01:18:41,466 That's not good... 602 01:18:41,467 --> 01:18:45,199 can get more from the minari creek 603 01:18:45,900 --> 01:18:50,299 Stay with your friends tonight, but be careful. 604 01:18:50,300 --> 01:18:51,866 We will. 605 01:19:59,567 --> 01:20:01,866 Out of my way, you bastard! 606 01:23:08,167 --> 01:23:10,532 Grandma... 607 01:23:20,133 --> 01:23:23,266 What are you looking at, Grandma? 608 01:23:25,133 --> 01:23:26,699 Leave it... 609 01:23:26,700 --> 01:23:30,699 It will hide....will hide. 610 01:23:37,233 --> 01:23:39,799 Anne, come over here. 611 01:23:46,433 --> 01:23:49,199 What's wrong with Grandma? 612 01:23:51,233 --> 01:23:55,899 Grandma had a stroke. She needs to rest 613 01:23:56,367 --> 01:23:59,066 Why did it happen? 614 01:23:59,900 --> 01:24:01,999 It's my fault. 615 01:24:02,000 --> 01:24:05,366 This happened because was selfish. 616 01:24:06,000 --> 01:24:09,532 Grandma wil be okay,Mom. 617 01:24:10,900 --> 01:24:15,866 My daughter's so grown-up. Worrying about her mom 618 01:24:16,833 --> 01:24:20,332 Always looking after her brother, too. 619 01:24:20,333 --> 01:24:22,999 I'm sorry. 620 01:24:25,067 --> 01:24:28,332 I won't let this happen again. 621 01:25:18,167 --> 01:25:20,299 David, help Grandma. 622 01:25:22,733 --> 01:25:25,199 told you to help grandma. 623 01:25:25,200 --> 01:25:27,032 Here, Mom. 624 01:25:28,200 --> 01:25:32,199 For... David... Him...him. 625 01:28:17,633 --> 01:28:21,266 You said he was strange, now you ask him to do this? 626 01:28:21,267 --> 01:28:22,899 When did I say that? 627 01:28:22,900 --> 01:28:26,932 He wanted to help us. We should be grateful. 628 01:28:27,467 --> 01:28:29,932 What did you tell him about us 629 01:28:29,933 --> 01:28:32,499 Why would I tell him anything? 630 01:28:56,267 --> 01:28:58,666 It's your fault, Grandma. 631 01:28:58,667 --> 01:29:01,099 It's all because of you. 632 01:29:01,100 --> 01:29:04,899 You shouldn't have come to America. 633 01:29:23,267 --> 01:29:25,299 Mom, look over here. 634 01:29:25,300 --> 01:29:29,632 There's food in the fridge. No need to heat it up, okay? 635 01:29:32,267 --> 01:29:34,899 It's okay. You don't have to help. 636 01:29:34,900 --> 01:29:38,266 Watch TV and rest Ne'll be home late. 637 01:29:40,633 --> 01:29:42,666 Don't worry 638 01:29:45,533 --> 01:29:48,399 Thank you so much, Mom. 639 01:29:49,433 --> 01:29:51,732 We'll be back. 640 01:31:47,600 --> 01:31:49,832 You're bringing that inside? 641 01:31:50,467 --> 01:31:52,366 It's too hot out here. 642 01:31:52,367 --> 01:31:54,666 Where will you put it? 643 01:31:55,900 --> 01:31:57,466 Okay. 644 01:31:57,467 --> 01:32:01,466 I'll park downstairs. Go ahead. 645 01:32:01,467 --> 01:32:04,632 Ve're here for David. 646 01:32:04,633 --> 01:32:07,032 Okay. Go on in. 647 01:32:58,600 --> 01:33:00,532 Is he okay? 648 01:33:01,200 --> 01:33:03,399 We don't know. 649 01:33:04,233 --> 01:33:06,832 The doctor will tell us. 650 01:33:07,767 --> 01:33:10,399 Here we go. Good job! 651 01:33:36,867 --> 01:33:41,499 Life was so difficult in Korea 652 01:33:46,733 --> 01:33:50,432 Remember what we said when we got married? 653 01:33:52,200 --> 01:33:56,466 That we'd go to America and save each other. 654 01:33:59,433 --> 01:34:01,866 remember. 655 01:34:04,867 --> 01:34:08,399 Instead of saving each other... 656 01:34:09,133 --> 01:34:14,699 All we did- was fight. Is that why he's sick? 657 01:34:25,067 --> 01:34:27,399 Jacob. 658 01:34:27,900 --> 01:34:30,599 Can't you come with us? 659 01:34:31,967 --> 01:34:34,699 can't do this without you. 660 01:34:35,333 --> 01:34:38,466 You're the one who Wants to leave. 661 01:34:42,133 --> 01:34:44,266 We'll go broke living here. 662 01:34:44,267 --> 01:34:47,599 In California, we could easily pay off our debt. 663 01:34:47,600 --> 01:34:50,699 By chicken sexing until we die. 664 01:34:50,700 --> 01:34:53,232 Think about the kids. 665 01:34:53,233 --> 01:34:58,166 They need to see me succeed at something for once. 666 01:35:00,600 --> 01:35:02,832 For what? 667 01:35:03,733 --> 01:35:07,099 Isn't it more important that we stay together? 668 01:35:16,567 --> 01:35:22,099 You go ahead \and do what you want. 669 01:35:25,667 --> 01:35:33,099 Even if fail, I have to finish what started. 670 01:35:47,767 --> 01:35:50,299 Kids. Let's go. 671 01:36:44,267 --> 01:36:47,299 Good job! 672 01:36:55,233 --> 01:36:56,432 Good! 673 01:37:25,633 --> 01:37:28,366 Look, it's kimbap! 674 01:37:33,800 --> 01:37:35,366 Beans? 675 01:37:38,533 --> 01:37:41,299 -Anne,don' 't touch it Okay 676 01:37:46,167 --> 01:37:49,366 It's a very good idea. 677 01:37:49,367 --> 01:37:54,599 Many Koreans are moving to Oklahoma City. 678 01:37:54,600 --> 01:37:58,632 Yes, and most of your produce comes from California. 679 01:37:58,633 --> 01:38:02,632 It arrives in worse shape and doesn't taste as good. 680 01:38:02,633 --> 01:38:05,566 We're only five hours away. 681 01:38:06,033 --> 01:38:07,266 Very good. 682 01:38:07,267 --> 01:38:08,532 Then... 683 01:38:09,167 --> 01:38:11,499 When should we start? 684 01:38:12,100 --> 01:38:14,432 Let's start next week. 685 01:38:15,067 --> 01:38:16,966 Thank you. 686 01:38:19,500 --> 01:38:21,999 Please keep these as samples. 687 01:38:22,767 --> 01:38:24,199 Thank you very much! 688 01:38:26,067 --> 01:38:29,366 Thank you! 689 01:38:29,800 --> 01:38:31,899 Have a good day. 690 01:38:36,033 --> 01:38:38,099 Did you see? 691 01:38:38,100 --> 01:38:40,499 They have so many Korean foods. 692 01:38:40,500 --> 01:38:43,132 This is such perfect timing. 693 01:38:43,133 --> 01:38:45,432 The owner said so himself 694 01:38:49,600 --> 01:38:53,099 Mom must be in shock. She's speechless. 695 01:38:53,800 --> 01:38:56,932 Anne, take David to the car. 696 01:39:09,000 --> 01:39:10,732 Monica. 697 01:39:18,400 --> 01:39:19,899 Monica. 698 01:39:21,100 --> 01:39:23,266 What is it? 699 01:39:32,633 --> 01:39:36,466 You're really asking because you don't know? 700 01:39:36,467 --> 01:39:38,899 At the hospital... 701 01:39:38,900 --> 01:39:43,166 You chose the farm over our family. 702 01:39:45,167 --> 01:39:47,899 It's different now. 703 01:39:48,500 --> 01:39:51,399 Everything worked out. 704 01:39:52,033 --> 01:39:55,199 We can live together when things are good, 705 01:39:55,200 --> 01:39:58,399 but when they're not, we fall apart? 706 01:39:59,933 --> 01:40:02,566 Let's just stop, okay? 707 01:40:02,567 --> 01:40:07,732 Now, we can make money and live without worries. 708 01:40:10,733 --> 01:40:13,166 So, you're saying... 709 01:40:13,533 --> 01:40:18,199 We can't save each other, but money can? 710 01:40:22,167 --> 01:40:24,932 But Jacob... 711 01:40:25,933 --> 01:40:29,066 Things might be fine now. 712 01:40:30,033 --> 01:40:33,732 But I don't think they will stay that way. 713 01:40:37,400 --> 01:40:42,632 I know this won't end well and can't bear it. 714 01:40:44,033 --> 01:40:46,966 I've lost my faith in you. 715 01:40:53,800 --> 01:40:57,032 can't do this anymore. 716 01:41:19,033 --> 01:41:21,466 Okay 717 01:41:22,667 --> 01:41:25,232 It's done. 718 01:41:55,333 --> 01:41:57,466 You haven't left yet? 719 01:41:57,467 --> 01:41:59,766 We're heading out now. 720 01:41:59,767 --> 01:42:03,032 I'll see you next week. 721 01:43:01,233 --> 01:43:03,332 What's that smell? 722 01:43:03,600 --> 01:43:06,399 It smells like smoke. 723 01:43:06,667 --> 01:43:08,666 Jacob... 724 01:43:20,600 --> 01:43:21,766 Stay in the car! 725 01:43:22,167 --> 01:43:23,466 Stay in the car! 726 01:43:25,833 --> 01:43:27,099 Jacob! 727 01:43:46,600 --> 01:43:49,332 Grandma! - Grandma! 728 01:43:49,333 --> 01:43:51,666 Mom, are you okay? 729 01:43:51,667 --> 01:43:53,899 What happened? 730 01:43:54,300 --> 01:43:55,566 Mom! 731 01:43:57,700 --> 01:43:59,399 Jacob! 732 01:44:00,500 --> 01:44:01,966 Mom! 733 01:44:03,700 --> 01:44:04,699 Jacob! 734 01:44:05,167 --> 01:44:06,532 Honey! 735 01:44:06,533 --> 01:44:08,699 Get out! Get out of here! 736 01:44:22,833 --> 01:44:24,032 Mom! 737 01:44:24,833 --> 01:44:25,899 Dad! 738 01:44:26,200 --> 01:44:27,166 Dad! 739 01:44:27,500 --> 01:44:28,166 Dad! 740 01:44:47,833 --> 01:44:50,032 Grandma! 741 01:44:51,600 --> 01:44:54,599 You stay here, okay? 742 01:44:56,200 --> 01:44:57,499 Grandma! 743 01:45:01,167 --> 01:45:02,399 Honey 744 01:45:03,167 --> 01:45:04,666 Honey 745 01:45:22,867 --> 01:45:23,799 Honey 746 01:46:29,167 --> 01:46:30,799 Grandma! 747 01:46:31,567 --> 01:46:33,732 Grandma, where are you going? 748 01:46:33,867 --> 01:46:36,132 - Grandma! Grandma! 749 01:46:36,533 --> 01:46:37,766 Grandma! 750 01:46:41,133 --> 01:46:42,799 Grandma! 751 01:46:45,000 --> 01:46:46,632 Grandma! 752 01:46:47,867 --> 01:46:49,832 Grandma! 753 01:47:19,700 --> 01:47:23,466 Grandma, this is the wrong way 754 01:47:24,267 --> 01:47:25,799 Grandma. 755 01:47:26,267 --> 01:47:29,199 Our house is back there. 756 01:47:29,200 --> 01:47:30,966 Grandma! 757 01:47:30,967 --> 01:47:33,366 Please don't leave, Grandma. 758 01:47:33,367 --> 01:47:35,866 Come home with us. 759 01:50:35,667 --> 01:50:38,799 It's growing well on its own. 760 01:50:49,033 --> 01:50:52,732 Grandma picked a good spot. 761 01:51:00,500 --> 01:51:03,366 Looks tasty.