1 00:00:00,039 --> 00:00:07,039 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - TWT: @everyagentsubs Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 2 00:00:07,063 --> 00:00:14,063 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 3 00:00:34,312 --> 00:00:38,448 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 4 00:02:12,816 --> 00:02:14,416 Tempat apa ini? 5 00:02:15,774 --> 00:02:19,398 Rumah baru kita. / David, lihat. 6 00:02:20,323 --> 00:02:22,223 David, jangan lari. 7 00:02:22,466 --> 00:02:24,566 Lihatlah itu. Lihat. 8 00:02:25,204 --> 00:02:26,404 Roda. 9 00:02:26,884 --> 00:02:29,784 Apa?/ Ini roda. Seperti mobil besar. 10 00:02:29,795 --> 00:02:30,995 Anak-anak./ Ya? 11 00:02:31,039 --> 00:02:32,839 Ayo masuk./ Oke. 12 00:02:40,861 --> 00:02:43,694 Jangan seperti itu. Ayo masuklah. 13 00:02:43,851 --> 00:02:44,851 Ayo. 14 00:02:45,471 --> 00:02:48,071 Bukan ini yang kau janjikan. 15 00:02:48,095 --> 00:02:51,095 Pegang yang ini dan injak yang itu. 16 00:02:55,996 --> 00:02:57,296 Bagus. 17 00:03:00,079 --> 00:03:01,079 Oke. 18 00:03:12,149 --> 00:03:15,249 Semakin dilihat, semakin buruk saja. 19 00:03:15,273 --> 00:03:16,973 Anak-anak./ Ya? 20 00:03:17,064 --> 00:03:20,264 Mau lihat sesuatu yang lebih keren? 21 00:03:43,160 --> 00:03:44,660 Hentikan! 22 00:03:45,953 --> 00:03:48,153 Seberapa jauh pabrik penetasan dari sini? 23 00:03:48,239 --> 00:03:49,839 Kemari. 24 00:03:50,626 --> 00:03:52,026 Lihat. 25 00:03:52,511 --> 00:03:54,411 Lihatlah ini. 26 00:03:55,871 --> 00:03:58,071 Lihat tanahnya. 27 00:03:58,705 --> 00:04:00,805 Lihat warnanya. 28 00:04:00,829 --> 00:04:03,529 Ini alasan kupilih tempat ini. 29 00:04:04,140 --> 00:04:05,940 Karena warna tanah? 30 00:04:05,964 --> 00:04:09,064 Ini tanah terbaik di Amerika. 31 00:04:17,260 --> 00:04:18,560 David! 32 00:04:19,558 --> 00:04:23,058 Ayah akan membuat taman yang besar! 33 00:04:24,769 --> 00:04:26,469 Taman itu kecil. 34 00:04:26,877 --> 00:04:28,177 Tidak.. 35 00:04:29,394 --> 00:04:31,394 Taman Eden besar! 36 00:04:31,618 --> 00:04:33,218 Seperti ini. 37 00:04:35,843 --> 00:04:38,143 David, jangan lari! 38 00:04:39,822 --> 00:04:42,022 Kau tak apa? 39 00:04:51,990 --> 00:04:54,957 Foto nenek dipasang di mana? 40 00:04:56,461 --> 00:04:59,661 Kita takkan tinggal lama. Biarkan saja di kotak. 41 00:05:00,508 --> 00:05:02,608 Apa suara detaknya semakin keras? 42 00:05:03,706 --> 00:05:05,006 Ya. 43 00:05:05,774 --> 00:05:08,374 Satu atau dua kali pemeriksaan tidak masalah. 44 00:05:08,752 --> 00:05:11,252 Tapi kita akan terus mengecek. 45 00:05:11,993 --> 00:05:14,293 Kita akan pindah ke tempat paling dekat rumah sakit. 46 00:05:14,336 --> 00:05:19,136 Mari tidur bersama di lantai di malam pertama kita. 47 00:05:19,160 --> 00:05:22,060 Tidak, Ayah! Kau mendengkur! 48 00:05:24,692 --> 00:05:27,192 Aku ingin mendengarkan juga. 49 00:05:27,340 --> 00:05:29,240 Sungguh? 50 00:05:32,682 --> 00:05:34,782 Pakai di telingamu. 51 00:05:43,239 --> 00:05:46,139 Jangan lupa untuk terus berdoa. 52 00:05:52,487 --> 00:05:53,387 Pabrik Penetasan Wilkinson 53 00:05:53,477 --> 00:05:55,477 Mundurkan, pelan-pelan. 54 00:05:56,269 --> 00:05:57,269 Stop.. 55 00:06:14,538 --> 00:06:16,038 Perhatian, semuanya. 56 00:06:16,749 --> 00:06:20,349 Ini adalah Tn. Jacob dan Nn. Monica Yi. 57 00:06:21,447 --> 00:06:23,747 Tn. Yi yang merupakan ahlinya penentu kelamin ayam,... 58 00:06:23,812 --> 00:06:27,112 ...telah bekerja di California, Seattle, jadi... 59 00:06:27,490 --> 00:06:29,590 ...mari beri sambutan meriah Arkansas. 60 00:06:33,316 --> 00:06:34,316 Lewat sini. 61 00:06:34,797 --> 00:06:37,397 Taruh yang jantan ke keranjang biru,... 62 00:06:37,600 --> 00:06:39,700 ...dan yang betina ke keranjang putih. 63 00:06:39,724 --> 00:06:41,824 Baik, silakan bekerja. 64 00:06:48,068 --> 00:06:49,668 Halo. 65 00:06:49,692 --> 00:06:51,792 Oh! Halo. 66 00:06:52,167 --> 00:06:54,167 Di sini juga ada orang Korea! 67 00:06:54,186 --> 00:06:55,986 Ada beberapa. 68 00:06:56,226 --> 00:06:57,526 David. 69 00:07:00,431 --> 00:07:03,231 Kau baca jilid E,... 70 00:07:03,376 --> 00:07:05,376 ...dan aku baca jilid C. 71 00:07:17,350 --> 00:07:21,450 Aku belum pernah lihat siapapun yang secepat Tn. Yi. 72 00:07:21,850 --> 00:07:24,358 Pasti kalian hasilkan banyak uang di California. 73 00:07:24,440 --> 00:07:26,440 Benar. 74 00:07:26,579 --> 00:07:29,779 Tapi aku masih kurang cepat untuk bekerja di sana. 75 00:07:30,544 --> 00:07:32,944 Sudah berapa lama kau bekerja? 76 00:07:32,968 --> 00:07:34,968 Sekitar enam bulan. 77 00:07:35,928 --> 00:07:39,528 Setidaknya, di sini kau sudah cukup cepat. 78 00:07:39,610 --> 00:07:42,010 Kau datang ke tempat yang tepat. 79 00:07:44,996 --> 00:07:47,096 Bu, apa yang bisa kubantu? 80 00:07:47,764 --> 00:07:49,464 Hampiri kakakmu. 81 00:07:52,124 --> 00:07:53,324 Ayo. 82 00:07:53,587 --> 00:07:55,787 Ayah bisa istirahat dulu. 83 00:07:57,525 --> 00:07:59,925 David, jangan lari. 84 00:08:08,777 --> 00:08:10,577 Apa itu? 85 00:08:11,241 --> 00:08:12,741 Itu? 86 00:08:14,432 --> 00:08:18,032 Ayam jantan dicampakkan ke sana. 87 00:08:18,245 --> 00:08:20,345 Apa itu "dicampakkan"? 88 00:08:21,102 --> 00:08:23,402 Itu kata yang sulit, ya? 89 00:08:25,993 --> 00:08:29,193 Ayam jantan rasanya tidak enak. 90 00:08:29,762 --> 00:08:33,262 Mereka tak bisa bertelur dan tidak berguna. 91 00:08:33,456 --> 00:08:37,056 Jadi, kita berdua harus berusaha menjadi berguna. 92 00:08:37,139 --> 00:08:38,939 Paham? 93 00:08:40,616 --> 00:08:41,816 Kemari. 94 00:08:42,729 --> 00:08:44,329 Duduklah. 95 00:08:49,347 --> 00:08:50,947 Nak. 96 00:08:51,126 --> 00:08:54,356 Apa kau suka kebun kita? / Tempatnya bagus. 97 00:08:58,618 --> 00:09:01,318 Bagaimana lahan kita di California? 98 00:09:01,554 --> 00:09:04,821 Kita tak punya apa-apa. / Benar. 99 00:09:05,301 --> 00:09:07,701 Kita tak punya apa-apa. 100 00:09:16,899 --> 00:09:18,599 Tapi sekarang.. 101 00:09:19,786 --> 00:09:24,686 Kita punya sebidang lahan yang besar. 102 00:09:25,193 --> 00:09:26,993 Bukankah itu bagus? 103 00:09:28,400 --> 00:09:33,300 Kalau begitu bilang pada Ibu kalau kau sangat suka. 104 00:09:33,331 --> 00:09:34,931 Oke? 105 00:09:36,611 --> 00:09:38,611 Ayo masuk. 106 00:09:42,262 --> 00:09:46,762 Para warga Korea tinggal di Rogers dekat tiga kota besar lainnya. 107 00:09:46,781 --> 00:09:51,881 Jika kita pindah ke sana mungkin kita bisa temukan seorang nenek Korea untuk mengasuh. 108 00:09:52,453 --> 00:09:56,753 Ada mal besar, sekolah bagus, dan ada kehidupan di sana. 109 00:09:56,821 --> 00:09:59,121 Tapi bagaimana dengan kesepakatan yang kita buat? 110 00:09:59,306 --> 00:10:03,806 Kau bisa bekerja di sini dan aku bisa membangun sebuah taman. 111 00:10:04,152 --> 00:10:06,452 Kau bisa mendapat lahan dua hektar di Rogers. 112 00:10:06,458 --> 00:10:09,758 Dua hektar hanya untuk sekadar hobi. 113 00:10:09,758 --> 00:10:12,558 Tapi impianku adalah 20 hektar. 114 00:10:12,626 --> 00:10:15,626 Lahan itu adalah impianmu? 115 00:10:15,999 --> 00:10:19,999 Omong-omong, kita tak butuh pengasuh. 116 00:10:20,028 --> 00:10:23,528 Tiada siapapun di sekitar sini. Apa yang bisa terjadi? 117 00:10:26,855 --> 00:10:30,055 Tapi bagaimana jika sesuatu terjadi padanya? 118 00:10:31,635 --> 00:10:34,935 Rumah sakit berjarak satu jam. 119 00:10:39,306 --> 00:10:42,106 Aneh. Langitnya hijau. 120 00:11:00,723 --> 00:11:03,123 Ayo kita berikan Mountain Dew. / Jangan,... 121 00:11:03,147 --> 00:11:05,247 ...hanya boleh air, paham? 122 00:11:07,038 --> 00:11:09,938 Baiklah, mobilnya sudah siap. 123 00:11:09,953 --> 00:11:12,853 Kita lihat situasi dulu sebelum kita kabur. 124 00:11:13,285 --> 00:11:15,485 Kabur? Kenapa? 125 00:11:16,741 --> 00:11:20,541 Jika tornado menyerang, rumah ini akan terhempas. 126 00:11:25,391 --> 00:11:27,691 Berhenti menatap. Pergi ke mobil. 127 00:11:27,966 --> 00:11:30,066 Kita harus tunggu di sini dan memantau. 128 00:11:30,074 --> 00:11:31,374 Memantau apa? 129 00:11:31,515 --> 00:11:34,115 Berita yang melacak tornadonya. 130 00:11:34,207 --> 00:11:35,707 Lihat. 131 00:11:40,917 --> 00:11:42,717 Ibu! 132 00:11:49,765 --> 00:11:51,565 Lihat? 133 00:11:51,850 --> 00:11:55,150 Itu "pantauan tornado," bukan "peringatan." 134 00:12:01,064 --> 00:12:03,264 Kita cemas tanpa alasan. 135 00:12:08,742 --> 00:12:10,042 Kau sudah gila?! 136 00:12:10,098 --> 00:12:11,998 Siapa yang kau sebut gila?! 137 00:12:24,428 --> 00:12:25,728 Tulis yang besar. 138 00:12:26,092 --> 00:12:27,092 Oke. 139 00:12:31,877 --> 00:12:33,137 Jangan Bertengkar 140 00:12:33,234 --> 00:12:34,634 Untukmu, untuk anak-anak! 141 00:12:34,723 --> 00:12:37,823 Untuk anak-anak? Yang benar saja! 142 00:12:38,011 --> 00:12:40,819 Aku bekerja selama sepuluh tahun! Sepuluh tahun! 143 00:12:40,874 --> 00:12:42,974 Menatapi bokong ayam seharian. 144 00:12:43,024 --> 00:12:44,624 Bekerja banting tulang! 145 00:12:44,732 --> 00:12:47,532 Tinggal di rumah kecil tanpa uang! 146 00:12:47,614 --> 00:12:49,914 Dan ke mana uangnya dihabiskan?! 147 00:12:50,001 --> 00:12:53,101 Jangan mulai lagi. / Mulai apa?! 148 00:12:53,181 --> 00:12:55,581 Seberapa banyak uang yang dihabiskan untuk anak-anak?! 149 00:12:55,606 --> 00:12:59,006 Aku anak sulung. Aku harus mengurus keluargaku! 150 00:12:59,065 --> 00:13:01,165 Kini aku sudah selesai. Kondisi mereka sudah baik! 151 00:13:01,226 --> 00:13:03,826 Kondisi siapa yang baik? Ibuku? Kita?! 152 00:13:03,891 --> 00:13:05,291 Keluarga mana yang kau bahas?! 153 00:13:05,367 --> 00:13:06,767 Cukup! 154 00:13:24,857 --> 00:13:28,357 Kita bilang kita ingin sebuah awal baru. 155 00:13:29,057 --> 00:13:31,357 Inilah awal barunya. 156 00:13:37,663 --> 00:13:41,263 Jika ini "awal" yang kau inginkan... 157 00:13:43,063 --> 00:13:46,363 ...mungkin tak ada peluang untuk kita. 158 00:14:14,343 --> 00:14:16,543 Gawat.. 159 00:14:46,016 --> 00:14:48,816 Minuman favoritku. 160 00:14:54,176 --> 00:14:56,376 Kau sudah bangun? 161 00:15:07,694 --> 00:15:12,594 Bu, Anne bilang kita harus pindah. 162 00:15:12,672 --> 00:15:15,072 Benarkah?/ David.. 163 00:15:15,277 --> 00:15:18,777 Maukah kau tinggal di rumah seperti ini saat kau menikah? 164 00:15:18,868 --> 00:15:22,668 Aku akan tinggal di sini sampai aku mati. 165 00:15:28,757 --> 00:15:32,557 Tapi apa kita sungguh akan pindah? 166 00:15:35,452 --> 00:15:39,352 Ayah dan Ibu sudah bicara semalam. Kita tidak pindah. 167 00:15:39,406 --> 00:15:42,206 Alih-alih nenek akan tinggal bersama kita. 168 00:15:42,258 --> 00:15:43,758 Ibunya Ibu? 169 00:15:43,782 --> 00:15:45,082 Ya. 170 00:15:45,996 --> 00:15:48,896 Dia akhirnya akan bertemu David. 171 00:15:49,162 --> 00:15:51,362 Bukankah itu bagus? 172 00:15:51,386 --> 00:15:52,686 Ya. 173 00:15:54,544 --> 00:15:56,344 Ayah akan keluar. 174 00:15:56,698 --> 00:15:58,298 Baik. 175 00:16:01,450 --> 00:16:05,250 Kita harus membereskan tempat ini. David, makanlah. 176 00:16:05,274 --> 00:16:07,274 Aku bantu. 177 00:16:08,254 --> 00:16:10,354 Letakkan di mana saja. 178 00:16:14,988 --> 00:16:17,088 Sudah diletakkan?/ Ya. 179 00:16:24,812 --> 00:16:27,712 Aku memikirkan air. 180 00:16:28,774 --> 00:16:32,374 Aku memikirkan air. Biar tongkatnya yang bekerja. 181 00:16:40,946 --> 00:16:42,646 Aku selalu menemukannya. 182 00:16:43,708 --> 00:16:46,708 Jadi harganya, $250. 183 00:16:47,090 --> 00:16:49,490 Untuk satu sumur air bersih. 184 00:16:49,928 --> 00:16:52,128 Dan $300 untuk dua sumur. 185 00:16:54,932 --> 00:16:56,372 Air yang Anda Cari 186 00:16:56,578 --> 00:16:57,978 $300? 187 00:16:58,541 --> 00:17:02,441 Kau juga bisa menghemat uang. 188 00:17:02,648 --> 00:17:04,748 Kau tahu kejadian di sini sebelumnya, 'kan? 189 00:17:08,670 --> 00:17:10,370 Kami tidak butuh. 190 00:17:10,628 --> 00:17:12,128 Ayo kembali. 191 00:17:13,216 --> 00:17:17,216 Orang Amerika.. Percaya omong kosong itu! 192 00:17:17,284 --> 00:17:18,384 David.. 193 00:17:18,608 --> 00:17:22,308 Orang Korea memakai otak mereka. Mengerti? 194 00:17:23,217 --> 00:17:25,117 Kita gunakan akal kita. 195 00:17:26,389 --> 00:17:29,589 Hei, kemari. 196 00:17:30,279 --> 00:17:32,079 Kemari. 197 00:17:32,985 --> 00:17:34,185 Lihat. 198 00:17:34,194 --> 00:17:36,794 Saat turun hujan, ke mana air akan mengalir? 199 00:17:38,326 --> 00:17:40,226 Tempat tinggi atau rendah? 200 00:17:40,484 --> 00:17:42,784 Tempat rendah./ Benar. 201 00:17:42,808 --> 00:17:45,308 Di mana tempat rendahnya? 202 00:17:46,036 --> 00:17:47,236 Di sana? 203 00:17:47,582 --> 00:17:48,982 Benar. 204 00:17:49,006 --> 00:17:51,306 Di mana lagi? / Di sana? 205 00:17:52,710 --> 00:17:56,910 Lantas tempat mana yang menyimpan banyak air?/ Di sana. 206 00:17:57,393 --> 00:17:59,993 Kenapa?/ Sebab pohon suka air. 207 00:18:01,153 --> 00:18:04,153 Anak pintar Ayah! 208 00:18:36,723 --> 00:18:37,923 David. 209 00:18:39,038 --> 00:18:43,538 Jangan pernah membayar untuk apapun yang bisa kau temukan secara gratis. 210 00:18:45,022 --> 00:18:48,522 Untuk rumah, kita harus membayar air. 211 00:18:50,731 --> 00:18:52,631 Tapi untuk kebun kita,... 212 00:18:52,655 --> 00:18:57,155 ...kita bisa dapatkan air gratis dari tanah. 213 00:18:58,009 --> 00:19:02,209 Begitulah cara kita menggunakan akal. Paham? 214 00:19:03,576 --> 00:19:05,376 Anne, tetap di sini. 215 00:19:10,139 --> 00:19:11,439 Bu. 216 00:19:11,924 --> 00:19:16,624 Apa kita harus membakar semua sampah kita mulai sekarang? 217 00:19:17,162 --> 00:19:19,896 Ya. Bukankah kota lebih baik? 218 00:19:26,471 --> 00:19:27,771 David.. 219 00:19:29,149 --> 00:19:32,849 Apa kita memakai tongkat bodoh itu? Bagaimana cara kita menemukan ini? 220 00:19:32,930 --> 00:19:34,430 Kita menggunakan akal! 221 00:19:34,616 --> 00:19:36,216 Kita menggunakan akal! 222 00:19:43,332 --> 00:19:44,732 Lebih keras! Lebih keras! 223 00:19:49,272 --> 00:19:50,572 Seram sekali! 224 00:19:54,929 --> 00:19:56,629 Kau menyukainya?/ Ya. 225 00:19:57,001 --> 00:19:58,101 Tidak terlalu besar? 226 00:19:58,125 --> 00:19:59,825 Sudah pas. 227 00:20:00,646 --> 00:20:03,146 Kau orang yang berpikiran cerdas, Tn. Yi. 228 00:20:03,643 --> 00:20:05,943 Mengambil tanah yang orang takut untuk membelinya. 229 00:20:06,390 --> 00:20:08,990 Aku mengagumi orang pemikir. / Terima kasih. 230 00:20:09,318 --> 00:20:13,818 Petani zaman sekarang harus totalitas, memang sudah sepatutnya. 231 00:20:14,245 --> 00:20:18,545 Ini masa yang bagus untuk mereka. Kami memastikan para petani puas. 232 00:20:19,197 --> 00:20:20,997 Aku akan siap membantu. 233 00:20:21,857 --> 00:20:24,357 Terima kasih banyak. / Kau mengajak penolongmu. 234 00:20:24,853 --> 00:20:26,753 Kau tangguh, ya? 235 00:20:27,316 --> 00:20:31,116 Bagaimana kalau kau dapat permen biru? 236 00:20:32,902 --> 00:20:34,702 Ucapkan apa? / Terima kasih. 237 00:20:34,726 --> 00:20:36,226 Sama-sama. 238 00:20:49,659 --> 00:20:51,859 Kalau ada yang tidak beres, hubungi saja pemiliknya,... 239 00:20:51,883 --> 00:20:53,783 ...dan mereka akan menjelaskan. 240 00:20:55,585 --> 00:20:57,885 Halo, namaku Paul. 241 00:20:57,975 --> 00:20:59,875 David, perkenalkan dirimu. 242 00:21:00,552 --> 00:21:01,952 Beri salam. 243 00:21:07,153 --> 00:21:08,153 Baik.. 244 00:21:09,015 --> 00:21:10,915 $2000./ Terima kasih. 245 00:21:12,098 --> 00:21:15,826 Tn. Yi, kalau boleh.. 246 00:21:16,737 --> 00:21:20,037 Aku mengoperasikan traktor ini seharian, bahkan dalam tidurku. 247 00:21:21,587 --> 00:21:23,287 Aku pekerja andal. 248 00:21:23,478 --> 00:21:24,748 Terima kasih, tapi... 249 00:21:24,772 --> 00:21:28,378 ...semua ini adalah sayur-sayuran dan buah-buahan Korea. 250 00:21:28,402 --> 00:21:29,702 Korea? 251 00:21:31,799 --> 00:21:33,599 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 252 00:21:36,440 --> 00:21:37,940 Lihatlah ini. 253 00:21:39,512 --> 00:21:40,812 Lihat ini. 254 00:21:46,403 --> 00:21:47,903 Ini uang perang. 255 00:21:48,115 --> 00:21:50,115 Ini uang perang Korea. / Ya, Pak. 256 00:21:50,313 --> 00:21:53,113 Aku ada di sana. Itu adalah masa-masa sulit. 257 00:21:53,552 --> 00:21:55,052 Aku yakin kau tahu. 258 00:21:57,140 --> 00:21:58,440 Kau mau? 259 00:21:58,956 --> 00:22:01,256 David, ucapkan apa? 260 00:22:02,054 --> 00:22:04,354 Lucunya, sesaat aku melihatmu,... 261 00:22:05,232 --> 00:22:07,432 ...aku tahu kita akan berteman. 262 00:22:09,121 --> 00:22:10,521 Boleh aku berdoa? 263 00:22:11,256 --> 00:22:12,456 Maaf? 264 00:22:14,887 --> 00:22:16,187 Terima kasih. 265 00:22:17,228 --> 00:22:18,628 Terima kasih, Tuhan. 266 00:22:20,046 --> 00:22:22,746 Terima kasih atas keluarga Yi. 267 00:22:22,992 --> 00:22:25,792 Terima kasih atas tanah ini, pencerahan-Mu. 268 00:22:25,816 --> 00:22:28,716 Halleluyah, halleluyah. 269 00:22:29,384 --> 00:22:33,084 Halleluyah halleluyah. 270 00:22:33,161 --> 00:22:36,661 271 00:22:40,173 --> 00:22:41,673 Hal besar! 272 00:22:42,433 --> 00:22:45,733 Kau punya hal besar untuk keluarga ini. 273 00:22:46,193 --> 00:22:47,493 Baik. 274 00:22:55,621 --> 00:22:57,921 Ibu! Sudah lihat ke luar? 275 00:23:23,074 --> 00:23:25,074 Berapa harganya? 276 00:23:26,126 --> 00:23:27,826 Itu sebuah investasi. 277 00:23:27,850 --> 00:23:30,350 Jangan cemas. Kita akan memperoleh semuanya kembali. 278 00:23:30,383 --> 00:23:33,183 Begini cara berkebun di Amerika. 279 00:23:35,140 --> 00:23:37,140 Kenapa tertawa? 280 00:23:37,968 --> 00:23:40,268 Jadi, itu bukan taman. Itu adalah kebun. 281 00:23:40,305 --> 00:23:42,905 Taman, kebun, semuanya sama. 282 00:23:42,929 --> 00:23:46,229 Anggap saja itu penanaman uang. 283 00:23:46,753 --> 00:23:50,553 Dalam tiga tahun, kita bisa berhenti menentukan kelamin ayam. 284 00:23:51,540 --> 00:23:54,140 Asal sisakan saja untuk keperluan David. 285 00:23:54,181 --> 00:23:57,881 Hanya itu permintaanku. / Ya, tentu saja. 286 00:24:04,166 --> 00:24:05,166 Kenapa? 287 00:24:06,125 --> 00:24:08,225 Kau tampak senang. 288 00:24:08,761 --> 00:24:11,628 Mungkin karena Ibu akan datang? 289 00:24:16,398 --> 00:24:19,698 Kau kelihatan lebih cantik saat kau senang. 290 00:24:32,222 --> 00:24:42,222 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 291 00:25:56,476 --> 00:25:58,476 Hei, Ayah./ Ya? 292 00:25:58,502 --> 00:26:01,802 Bukankah lebih baik menanam sayur-sayuran Amerika? 293 00:26:03,599 --> 00:26:09,499 Setiap tahun, 30 ribu orang Korea berimigrasi ke AS. 294 00:26:10,963 --> 00:26:14,363 Bukankah mereka akan rindu makanan Korea?/ Ya! 295 00:26:15,253 --> 00:26:18,553 Lalu bagaimana nasib perkebunan Korea seperti punya kita? 296 00:26:19,319 --> 00:26:22,319 Cukup bagus, 'kan? / Ya! 297 00:26:38,180 --> 00:26:40,480 Kau malu? 298 00:26:41,876 --> 00:26:44,676 Kenapa kau tidak ingin Nenek datang? 299 00:26:48,637 --> 00:26:51,637 Ini bukan kotoran telinga, ini tanah. 300 00:27:02,039 --> 00:27:03,339 David. 301 00:27:03,676 --> 00:27:06,242 Ayahnya Ibu meninggal saat perang. 302 00:27:06,308 --> 00:27:09,508 Kau tahu apa artinya, 'kan? 303 00:27:09,562 --> 00:27:13,662 Itu sebabnya Ibu tidak punya saudara atau saudari. 304 00:27:13,756 --> 00:27:15,556 Mengerti? 305 00:27:15,951 --> 00:27:18,751 Hanya kita keluarga yang Nenek punya. 306 00:27:18,768 --> 00:27:21,768 Tak bisakah ia tinggal bersama kita? 307 00:27:23,421 --> 00:27:26,054 Jangan sentuh itu. Jawab Ibu. 308 00:27:26,078 --> 00:27:29,278 Ibu bertengkar karena Nenek. 309 00:27:31,590 --> 00:27:33,790 Jika Nenek datang... 310 00:27:33,814 --> 00:27:37,114 ...akankah Ibu dan Ayah bertengkar? 311 00:27:40,347 --> 00:27:44,047 Wah! Anak-anak Ibu menawan sekali! 312 00:27:44,065 --> 00:27:46,465 Saling merapat. 313 00:27:46,497 --> 00:27:47,797 Bagus! 314 00:27:48,129 --> 00:27:50,649 Satu, dua.. senyum! 315 00:27:53,595 --> 00:27:55,295 Nenek datang. 316 00:27:57,606 --> 00:27:58,706 Tampan sekali! 317 00:27:58,782 --> 00:28:00,482 Nenek datang. 318 00:28:02,354 --> 00:28:04,054 Halo, Nenek! 319 00:28:04,580 --> 00:28:08,180 Inikah Anne? Kau sudah jadi gadis! 320 00:28:08,394 --> 00:28:09,494 David.. 321 00:28:09,877 --> 00:28:11,777 David, sapalah Nenek. 322 00:28:12,230 --> 00:28:14,230 Apa ini?/ David! 323 00:28:14,262 --> 00:28:16,462 Sembunyi di balik rok ibumu? 324 00:28:16,508 --> 00:28:19,308 Keluarlah. Itu memalukan. 325 00:28:19,876 --> 00:28:21,276 Ibu. 326 00:28:23,202 --> 00:28:25,202 Kau akhirnya datang. 327 00:28:25,676 --> 00:28:27,876 Kau rindu sekali pada Ibu? 328 00:28:28,127 --> 00:28:30,527 Aku juga. 329 00:28:32,651 --> 00:28:36,151 Pasti melelahkan bagimu bepergian jauh sekali. 330 00:28:39,891 --> 00:28:41,091 Ini. 331 00:28:42,459 --> 00:28:44,459 Bubuk cabai! 332 00:28:45,232 --> 00:28:46,432 Ya ampun.. 333 00:28:47,319 --> 00:28:49,419 Sulit sekali mendapatkannya di sini. 334 00:28:49,465 --> 00:28:52,365 Kami bahkan berkendara delapan jam ke Dallas. 335 00:28:52,414 --> 00:28:54,314 Dan rasanya tidak begitu enak. 336 00:28:56,488 --> 00:28:59,088 Ibu juga membawa ikan teri? 337 00:29:00,457 --> 00:29:02,157 Kau menangis lagi? 338 00:29:02,181 --> 00:29:04,181 Karena ikan teri? 339 00:29:09,072 --> 00:29:13,480 Maaf Ibu terpaksa melihat bagaimana keadaan kami sekarang. 340 00:29:13,907 --> 00:29:16,707 Kenapa? Karena rumah ini punya roda? 341 00:29:16,805 --> 00:29:18,805 Itu asyik! 342 00:29:20,963 --> 00:29:22,463 Sebentar. 343 00:29:23,014 --> 00:29:24,514 Lalu... 344 00:29:26,731 --> 00:29:28,031 ...Ini.. 345 00:29:28,825 --> 00:29:32,325 Ini pemberian dariku, jadi terimalah. 346 00:29:32,412 --> 00:29:34,412 Tidak, Bu. Aku tidak bisa. 347 00:29:35,379 --> 00:29:36,379 Terimalah! 348 00:29:36,403 --> 00:29:37,903 Tidak, Bu! Tidak! 349 00:29:37,975 --> 00:29:39,775 Aku yang seharusnya memberikanmu uang. 350 00:29:39,783 --> 00:29:41,583 Kini aku bekerja! 351 00:29:41,842 --> 00:29:43,542 Simpan saja. 352 00:29:46,952 --> 00:29:47,952 David. 353 00:29:49,389 --> 00:29:52,589 Kapan dia akan menyapa Nenek? 354 00:29:52,638 --> 00:29:54,138 David, kemari. 355 00:29:54,636 --> 00:29:57,436 Inikah yang mirip denganku? 356 00:30:00,724 --> 00:30:03,544 Kau penasaran? 357 00:30:06,876 --> 00:30:07,876 Apa? 358 00:30:08,368 --> 00:30:10,168 Ucapkan lebih keras. 359 00:30:12,327 --> 00:30:14,560 Dia tidak mirip seperti seorang nenek? 360 00:30:14,634 --> 00:30:16,634 Oh! Masa? 361 00:30:16,713 --> 00:30:18,813 Anak pintar! 362 00:30:18,837 --> 00:30:21,837 Nenek akan memberimu hadiah atas pujian itu! 363 00:30:21,870 --> 00:30:22,870 Mari lihat. 364 00:30:23,271 --> 00:30:24,471 Ini. 365 00:30:25,333 --> 00:30:27,700 Ibu memberikan kartu ke anak tujuh tahun? 366 00:30:27,701 --> 00:30:30,801 Ajarkan dari kecil agar dia bisa mengalahkan para bedebah itu! 367 00:30:32,857 --> 00:30:33,857 Tidak? 368 00:30:34,332 --> 00:30:37,332 Kalau begitu kuberikan yang lain! 369 00:30:39,395 --> 00:30:40,695 Kastanye! 370 00:30:40,722 --> 00:30:43,022 Kelihatannya enak! Ayo ambil. 371 00:30:43,502 --> 00:30:45,702 Dia belum pernah makan ini. 372 00:30:45,726 --> 00:30:46,726 Masa? 373 00:30:46,750 --> 00:30:48,250 Tunggu sebentar. 374 00:30:48,852 --> 00:30:51,352 Ibu tak perlu melakukan itu untuknya. 375 00:30:51,368 --> 00:30:55,068 Berjaga-jaga kalau sudah basi selama penerbangan. 376 00:30:57,342 --> 00:30:58,542 Ini, makanlah! 377 00:30:58,634 --> 00:30:59,934 Terimalah, David. 378 00:30:59,958 --> 00:31:02,458 Terimalah. Terimalah. / Makanlah. Makanlah. 379 00:31:02,460 --> 00:31:04,260 Terimalah. / Anak pintar. Makanlah. 380 00:31:04,342 --> 00:31:07,842 Katakan terima kasih. "Terima kasih, Nenek." 381 00:31:10,107 --> 00:31:13,707 Kudengar anak-anak Amerika tidak suka berbagi kamar. 382 00:31:13,725 --> 00:31:16,925 Dia tidak seperti itu. Dia anak Korea. 383 00:31:53,461 --> 00:31:55,261 Kau tahu.. 384 00:31:56,588 --> 00:31:59,088 Kau mungkin harus mulai melakukan sesuatu di sini. 385 00:31:59,659 --> 00:32:01,259 Kau tahu../ Apa? 386 00:32:01,783 --> 00:32:03,483 Kau tahu pengusiran setan? 387 00:32:05,923 --> 00:32:06,923 Ya. 388 00:32:07,878 --> 00:32:10,298 Tidak. Tidak perlu. 389 00:32:13,970 --> 00:32:15,370 Apa yang terjadi di luar sini,... 390 00:32:16,992 --> 00:32:18,492 ...tidaklah bagus. 391 00:32:19,483 --> 00:32:21,183 Semacam itulah. 392 00:32:24,185 --> 00:32:25,185 Tidak bagus. 393 00:32:26,567 --> 00:32:27,767 Keluar. 394 00:32:28,426 --> 00:32:29,626 Keluar. 395 00:32:30,649 --> 00:32:33,549 Atas nama Yesus, keluarlah! Keluar! 396 00:32:34,447 --> 00:32:37,847 Keluarlah! Atas nama Yesus. 397 00:32:38,574 --> 00:32:39,574 Keluar. 398 00:32:41,263 --> 00:32:45,763 Baiklah.. Kini semuanya akan tumbuh. 399 00:32:48,905 --> 00:32:52,452 Kenapa kau tanam berdekatan? Jangan begitu. 400 00:32:52,476 --> 00:32:54,705 Beri jarak tanam begini. 401 00:32:56,219 --> 00:32:57,319 Tidak. 402 00:32:57,991 --> 00:33:00,891 Begitu yang benar? / Ya, begini. 403 00:33:00,915 --> 00:33:05,315 Jika tidak, mereka takkan tumbuh normal. Mereka takkan tumbuh ke atas. 404 00:33:05,521 --> 00:33:07,521 Tidak, letaknya dari sini ke sini. 405 00:33:08,361 --> 00:33:11,861 Ya ampun, kawan. Kita memakai metode Arkansas. 406 00:33:12,276 --> 00:33:13,576 Kau tahu,... 407 00:33:13,882 --> 00:33:15,482 ...kau akan senang. 408 00:33:16,091 --> 00:33:17,391 Sungguh. 409 00:33:20,273 --> 00:33:21,653 Kau akan senang. 410 00:33:26,526 --> 00:33:27,826 Kau akan senang.. 411 00:33:28,943 --> 00:33:30,143 Paul. 412 00:33:32,732 --> 00:33:35,132 Tidak, tidak. Atas nama Yesus, singkirkan itu dariku. 413 00:33:35,354 --> 00:33:37,554 Atas nama Yesus, singkirkan. Hus hus hus. 414 00:33:38,282 --> 00:33:41,582 Kau gila, kawan. Kau gila. 415 00:33:41,606 --> 00:33:44,506 Jangan sodorkan rokok itu padaku. / Baik, ayo lakukan. 416 00:33:45,070 --> 00:33:46,670 Ayo basahi tanah ini. 417 00:33:49,211 --> 00:33:50,711 Sudah siap?/ Ya. 418 00:33:51,032 --> 00:33:53,032 Wah.. oke. 419 00:33:58,600 --> 00:34:00,200 Air yang banyak. 420 00:34:03,150 --> 00:34:06,383 Apa isinya? / Apapun yang bagus buatmu. 421 00:34:07,049 --> 00:34:10,549 Ada semuanya, bahkan tanduk rusa. 422 00:34:10,859 --> 00:34:13,359 Ibu pasti habiskan banyak uang. 423 00:34:20,705 --> 00:34:22,505 David, kau beruntung sekali! 424 00:34:24,077 --> 00:34:27,177 Apa ini cukup? / Cukup, cukup. 425 00:34:33,205 --> 00:34:34,905 Sudah cukup. 426 00:34:35,682 --> 00:34:36,682 Ambil ini. 427 00:34:37,154 --> 00:34:39,054 Cobalah. / Aku tidak mau. 428 00:34:39,099 --> 00:34:42,399 Minumlah. Nenek membawanya dari Korea. 429 00:34:43,160 --> 00:34:45,460 Benar begitu! 430 00:34:45,885 --> 00:34:49,685 Aku tidak mau. / Ini mahal. Minum sampai habis. 431 00:34:52,022 --> 00:34:54,722 Bagus! Anak pintar! 432 00:34:55,207 --> 00:34:57,707 Nenek../ Ya? 433 00:34:58,423 --> 00:35:02,667 Untuk ke depannya, jangan pernah bawa ini lagi. 434 00:35:02,689 --> 00:35:06,689 Hentikan, David. Kau akan minum satu mangkuk setiap harinya. 435 00:35:07,231 --> 00:35:08,831 Bagus sekali. 436 00:35:09,346 --> 00:35:11,546 Kembali. David! 437 00:35:12,022 --> 00:35:14,822 Kembali ke kamarmu. Hentikan! 438 00:35:14,946 --> 00:35:16,746 David, kembali ke kamarmu. David! 439 00:35:17,083 --> 00:35:18,083 Ayo. 440 00:35:19,051 --> 00:35:23,151 Ada bau Korea. / Kau bahkan belum pernah ke Korea. 441 00:35:23,175 --> 00:35:25,875 Nenek baunya seperti Korea. / David! 442 00:35:27,546 --> 00:35:28,746 Hei. 443 00:35:28,772 --> 00:35:31,372 Apa? "Nenek bau?" 444 00:35:31,396 --> 00:35:33,596 Ambil tongkat. 445 00:35:34,270 --> 00:35:35,470 Tidak mau? 446 00:35:35,523 --> 00:35:38,323 Maka jaga sikapmu di depan Nenek. 447 00:35:38,765 --> 00:35:40,765 Sekarang pergi tidur. 448 00:35:46,968 --> 00:35:48,468 Pergi tidur. 449 00:36:15,518 --> 00:36:17,618 Kau membuat apa? 450 00:36:18,120 --> 00:36:19,920 Pasta. 451 00:36:39,619 --> 00:36:43,219 Kelihatannya enak. Boleh nenek mencobanya sedikit? 452 00:36:49,936 --> 00:36:51,436 Aku juga mau. 453 00:36:51,609 --> 00:36:55,109 Tidak, ini sarapanku. Sarapanmu di situ. 454 00:37:00,659 --> 00:37:01,959 Apa itu? 455 00:37:01,983 --> 00:37:04,183 Ini air dari pegunungan. 456 00:37:04,280 --> 00:37:06,980 Kata ayah ini bagus untuk kesehatan. 457 00:37:07,864 --> 00:37:10,964 Kalau begitu aku akan coba sedikit. 458 00:37:13,582 --> 00:37:15,517 Nenek?/ Ya? 459 00:37:15,613 --> 00:37:17,313 Nenek tidak bisa memasak? 460 00:37:17,365 --> 00:37:19,165 Tidak bisa. 461 00:37:20,074 --> 00:37:21,974 Nenek bisa memanggang kukis? 462 00:37:21,998 --> 00:37:23,198 Tidak. 463 00:37:23,472 --> 00:37:25,272 Kau bisa memanggangnya? 464 00:37:25,612 --> 00:37:28,612 Jadi apa yang Nenek bisa? 465 00:37:30,778 --> 00:37:32,078 Kau payah! 466 00:37:32,137 --> 00:37:33,637 Sekarang semuanya milikku! 467 00:37:33,783 --> 00:37:35,583 Minggir, dasar bedebah! 468 00:37:35,656 --> 00:37:36,856 Lihat dan pelajari. 469 00:37:37,749 --> 00:37:39,749 Sial. Tunggu. 470 00:37:39,773 --> 00:37:42,373 Benar begitu! Sekarang, Anne! 471 00:37:42,385 --> 00:37:45,085 Terus main, terus main! Cepat! 472 00:37:47,122 --> 00:37:49,222 Habislah kau! David! 473 00:37:50,906 --> 00:37:51,906 Sial. 474 00:37:52,331 --> 00:37:54,931 Baik, tunggu. Mari lihat. 475 00:37:55,411 --> 00:37:56,611 Bedebah! 476 00:38:01,717 --> 00:38:04,745 Kenapa belum ada yang membangun gereja Korea di sini? 477 00:38:05,914 --> 00:38:08,558 Membangun gereja dengan 15 orang Korea? 478 00:38:08,605 --> 00:38:12,905 Itu akan bagus. Anak-anak Korea bisa bermain bersama. 479 00:38:13,171 --> 00:38:15,271 Anak-anak Korea di sekitar sini... 480 00:38:15,764 --> 00:38:18,664 ...ada alasannya meninggalkan kota. 481 00:38:20,058 --> 00:38:23,258 Untuk menghindari gereja Korea. 482 00:38:33,912 --> 00:38:36,012 Dia bahkan tidak bisa membaca. 483 00:38:36,252 --> 00:38:38,752 Dia tidak seperti nenek sungguhan. 484 00:38:40,632 --> 00:38:42,432 Kau suka Nenek? 485 00:38:43,727 --> 00:38:45,327 Terima kasih. 486 00:39:04,665 --> 00:39:07,632 Kita tak seharusnya berada sejauh ini. David! 487 00:39:07,756 --> 00:39:11,156 Tidak apa-apa! Sedikit lebih jauh. 488 00:39:14,718 --> 00:39:18,018 Ini akan jadi tempat yang cocok. 489 00:39:20,142 --> 00:39:21,478 Nenek. 490 00:39:21,502 --> 00:39:25,142 Kita tak seharusnya di sini karena ada ular. 491 00:39:26,428 --> 00:39:30,128 Apa kau bahkan tahu apa itu minari? 492 00:39:30,198 --> 00:39:32,598 Dasar orang Amerika bodoh. 493 00:39:33,016 --> 00:39:36,516 Aku membawa beberapa bibit minari dari Korea. 494 00:39:37,636 --> 00:39:41,036 Kita bisa menanam mereka di sebelah sana. 495 00:39:41,724 --> 00:39:43,924 Aku akan turun. / David! 496 00:39:50,581 --> 00:39:52,781 Minari akan tumbuh subur di sini. 497 00:39:52,851 --> 00:39:55,251 David! Naik sekarang! 498 00:39:56,167 --> 00:39:57,667 Aku akan beritahu ibu. 499 00:40:00,367 --> 00:40:02,567 Nenek, hentikan! 500 00:40:02,812 --> 00:40:04,012 Tak apa. 501 00:40:10,210 --> 00:40:13,210 Itu terlihat enak. Makan, David. 502 00:40:13,441 --> 00:40:14,741 Kau juga, Anne. 503 00:40:17,166 --> 00:40:19,366 Kita harus menanam minari. 504 00:40:19,446 --> 00:40:22,946 Minari akan tumbuh subur di hilir sungai. 505 00:40:23,473 --> 00:40:25,353 Akan kupertimbangkan. 506 00:40:25,588 --> 00:40:29,252 Apa yang perlu dipertimbangkan? Aku akan tanam saja. 507 00:40:29,276 --> 00:40:32,376 Bu, cobalah ini. 508 00:40:32,400 --> 00:40:37,100 Hei, David. Ambilkan air pegunungan itu. 509 00:40:37,606 --> 00:40:41,306 Bagus. Anak pintar, anak pintar. 510 00:40:46,169 --> 00:40:48,869 Kalian berdua dulu suka lagu ini. 511 00:40:49,470 --> 00:40:50,970 Lagu ini? 512 00:40:52,129 --> 00:40:57,229 Ya! Kapanpun seseorang memaksa ibu dan ayahmu bernyanyi,... 513 00:40:57,238 --> 00:41:00,738 ...mereka menjadi sangat mesra sambil menyanyikan lagu ini. 514 00:41:03,812 --> 00:41:05,812 Benarkah? 515 00:41:05,836 --> 00:41:09,736 Mereka datang ke Amerika dan melupakan semuanya. 516 00:41:18,157 --> 00:41:24,337 Aku mencintaimu, sayang. 517 00:41:24,361 --> 00:41:29,161 Sungguh, ku mencintaimu. 518 00:41:30,571 --> 00:41:34,771 Sungguh... 519 00:41:34,795 --> 00:41:39,995 ...ku mencintaimu. 520 00:41:45,504 --> 00:41:49,004 David, ayo berdoa. 521 00:41:51,097 --> 00:41:55,497 Ibu dengar sebuah kisah tentang beberapa anak di Korea. 522 00:41:55,521 --> 00:41:59,121 Mereka berdoa untuk melihat Surga sebelum pergi tidur. 523 00:41:59,184 --> 00:42:01,784 Dan Tuhan mendengar doa mereka. 524 00:42:01,808 --> 00:42:05,808 Satu anak punya jantung yang lemah sepertimu. 525 00:42:05,842 --> 00:42:09,642 Saat ia bangun tidur, ia sembuh! 526 00:42:09,723 --> 00:42:14,423 Kenapa kau tidak berdoa untuk melihat Surga juga? 527 00:42:14,587 --> 00:42:19,187 Kau yang berdoa, Bu. Kau lihatlah Surga. 528 00:42:19,228 --> 00:42:23,128 Ibu tidak bisa. Hanya untuk anak-anak. 529 00:42:24,116 --> 00:42:25,716 Kau mau mencobanya? 530 00:42:27,303 --> 00:42:28,603 Hei! 531 00:42:28,627 --> 00:42:32,627 Kau buat anak ini melakukan hal-hal omong kosong! 532 00:42:33,061 --> 00:42:34,961 Kau mengejutkanku! 533 00:42:37,514 --> 00:42:39,414 Baik. 534 00:42:55,161 --> 00:42:56,861 Monica. 535 00:42:57,254 --> 00:43:01,954 Berlatih pakai mereka tidak ada gunanya. Mereka terlalu tua. 536 00:43:07,497 --> 00:43:10,997 Kau sudah cukup cepat untuk Arkansas. 537 00:43:11,319 --> 00:43:14,819 Jangan bicara padaku jika kau tidak mau menolong. 538 00:43:39,274 --> 00:43:42,574 Kau pasti kesepian di sini tanpa teman. 539 00:43:45,763 --> 00:43:51,263 Bahkan dengan kehadiran Ibu, tidak memberi perubahan. 540 00:43:52,640 --> 00:43:55,940 Kenapa kau tiba-tiba mengatakan ini? 541 00:43:56,804 --> 00:44:00,904 Kupikir kita sebaiknya ke gereja. 542 00:44:14,032 --> 00:44:18,032 David. Jangan sembunyikan tanganmu, oke? 543 00:44:19,555 --> 00:44:23,222 Pasti ada yang disfungsi di bawah situ. 544 00:44:23,260 --> 00:44:26,460 Apa istilah barangnya dia dalam bahasa Inggris? 545 00:44:26,507 --> 00:44:28,207 "Penis." 546 00:44:28,579 --> 00:44:30,279 Penis. 547 00:44:31,537 --> 00:44:33,037 Ibu.. 548 00:44:33,061 --> 00:44:39,161 Terkadang, aku bermimpi aku pipis di kamar mandi,... 549 00:44:39,187 --> 00:44:42,287 ...tapi aku terbangun di kasur. 550 00:44:43,623 --> 00:44:46,323 Maka tanya dirimu sendiri sebelum pipis,... 551 00:44:46,365 --> 00:44:49,465 ...apakah ini mimpi? Apakah ini mimpi? 552 00:44:49,469 --> 00:44:53,469 Dan cubit dirimu seperti ini! Paham? 553 00:44:56,437 --> 00:44:59,437 Penis disfungsi. Penis disfungsi. 554 00:44:59,521 --> 00:45:00,521 Bu! 555 00:45:00,549 --> 00:45:03,149 Namanya bukan "penis", tapi "burung." 556 00:45:06,661 --> 00:45:08,561 Burung, burung. 557 00:45:51,815 --> 00:45:54,315 Sungguh hari yang indah bisa hadir ke rumah Tuhan. 558 00:45:54,657 --> 00:45:56,757 Jika kau baru pertama kali datang,... 559 00:45:57,337 --> 00:45:58,637 ...tolong berdiri. 560 00:46:00,774 --> 00:46:03,374 Jangan malu. Berdirilah. 561 00:46:05,692 --> 00:46:07,192 Ibu. 562 00:46:09,202 --> 00:46:11,002 Keluarga yang harmonis. 563 00:46:11,518 --> 00:46:13,118 Senang kalian bisa hadir. 564 00:46:14,541 --> 00:46:16,941 Baik, silakan duduk. Terima kasih. 565 00:46:22,248 --> 00:46:24,248 Hai./ Aku Monica. 566 00:46:24,276 --> 00:46:25,876 Sudah berapa lama di kota ini? 567 00:46:25,915 --> 00:46:27,215 Di mana kau bersembunyi? 568 00:46:27,333 --> 00:46:29,633 Maaf, bahasa Inggrisku kurang begitu lancar. 569 00:46:29,657 --> 00:46:31,557 Tak apa, kami akan mengajarimu. 570 00:46:31,865 --> 00:46:34,165 Kau cantik sekali./ Terima kasih. 571 00:46:34,865 --> 00:46:37,765 Oke, terima kasih./ Oke. 572 00:46:37,807 --> 00:46:38,807 Cantik sekali. 573 00:46:40,023 --> 00:46:42,423 Ada satu lagi. 574 00:46:42,447 --> 00:46:46,047 Gendut sekali! Orang itu gendut sekali! 575 00:46:46,057 --> 00:46:47,557 Lihat dia! 576 00:46:50,194 --> 00:46:51,194 Hei,... 577 00:46:51,574 --> 00:46:54,474 ...bisa stop aku jika aku sebutkan sesuatu dalam bahasamu? 578 00:46:55,901 --> 00:46:56,901 Tentu. 579 00:46:57,153 --> 00:47:00,553 580 00:47:08,195 --> 00:47:10,195 Kenapa wajahmu datar sekali? 581 00:47:10,731 --> 00:47:12,431 Wajahku tidak datar. 582 00:47:14,934 --> 00:47:16,134 Namaku John. 583 00:47:16,433 --> 00:47:17,633 Siapa namamu? 584 00:47:19,021 --> 00:47:20,121 David. 585 00:47:20,701 --> 00:47:22,235 Senang berjumpa denganmu, David. 586 00:47:25,153 --> 00:47:26,353 Hei, David. 587 00:47:26,643 --> 00:47:29,943 588 00:47:29,987 --> 00:47:31,187 589 00:47:31,433 --> 00:47:34,833 590 00:47:35,817 --> 00:47:37,817 Itu keren sekali. 591 00:47:46,222 --> 00:47:48,622 Boleh aku menginap di rumahnya? 592 00:47:48,646 --> 00:47:51,046 Kau harus tidur di rumah, dengan Nenek. 593 00:47:51,186 --> 00:47:53,286 Tapi aku tidak suka Nenek. 594 00:47:53,984 --> 00:47:55,284 Jangan bicara begitu. 595 00:47:56,732 --> 00:47:59,332 Tidak? Kenapa tidak boleh? 596 00:47:59,859 --> 00:48:01,059 Kenapa? 597 00:48:02,976 --> 00:48:05,276 Burung disfungsi. Disfungsi burung. 598 00:48:13,886 --> 00:48:17,286 Ayo bekerja saja di hari Minggu. 599 00:48:18,254 --> 00:48:22,554 Lantas kenapa kau sumbangkan begitu banyak uang? 600 00:48:43,210 --> 00:48:45,010 Apa itu Paul? 601 00:48:50,205 --> 00:48:52,705 Paul, apa yang kau lakukan? 602 00:48:54,524 --> 00:48:58,524 Ini terlantar. Ini untuk gerejaku. 603 00:49:00,025 --> 00:49:02,525 Baik, kau butuh tumpangan? 604 00:49:04,040 --> 00:49:05,740 Tidak, aku harus menuntaskan ini. 605 00:49:06,399 --> 00:49:07,999 Sampai ketemu hari Senin. 606 00:49:22,501 --> 00:49:23,901 Sampai jumpa, Paul. 607 00:49:26,782 --> 00:49:28,182 Apa? 608 00:49:28,206 --> 00:49:31,206 Kau juga suka Yesus. 609 00:49:38,981 --> 00:49:42,381 Lihat otot-otot itu! 610 00:49:45,341 --> 00:49:48,841 Ya ampun! Itu mengesankan. 611 00:49:50,627 --> 00:49:54,227 Nenek, kau bukan nenek sungguhan. 612 00:49:54,644 --> 00:49:56,144 Seperti apa nenek sungguhan? 613 00:49:56,168 --> 00:49:59,068 Mereka memanggang kukis! Mereka tidak menyumpah! 614 00:49:59,092 --> 00:50:01,192 Mereka tidak pakai celana dalam pria! 615 00:50:01,216 --> 00:50:02,416 Sungguh? 616 00:50:03,019 --> 00:50:04,539 Jangan lakukan itu! 617 00:50:04,997 --> 00:50:08,197 Ambilkan air gunung. Ayo minum. 618 00:50:08,266 --> 00:50:10,166 Tidak./ Tidak? 619 00:50:10,190 --> 00:50:11,690 Kemari. 620 00:50:12,597 --> 00:50:15,497 Anak imut. Anak imut. 621 00:50:16,007 --> 00:50:18,807 Anak-- / Aku bukan imut, aku tampan! 622 00:50:22,883 --> 00:50:23,983 Ya ampun! 623 00:50:24,050 --> 00:50:26,550 Dia menghajarnya lagi. Dan lagi! 624 00:50:26,581 --> 00:50:29,081 Seseorang bisa terbunuh! 625 00:50:50,849 --> 00:50:53,649 Apa aku bermimpi? Apakah ini mimpi? 626 00:51:07,164 --> 00:51:10,664 Anak pintar. Anak pintar. 627 00:51:10,918 --> 00:51:12,118 Anak pintar. 628 00:51:12,897 --> 00:51:13,897 Anak pintar. 629 00:51:28,496 --> 00:51:30,196 Dasar anak bedebah! 630 00:51:31,535 --> 00:51:33,835 Kembali ke sini, dasar anak bedebah! 631 00:52:10,225 --> 00:52:12,705 Angkat tanganmu! 632 00:52:15,054 --> 00:52:17,534 Pisahkan tanganmu. 633 00:52:29,228 --> 00:52:31,928 Ayo! Terus angkat! 634 00:52:33,655 --> 00:52:36,155 Angkat lurus. 635 00:52:39,888 --> 00:52:41,488 Sudah cukup. 636 00:52:41,512 --> 00:52:44,412 Sekarang minta maaf pada Nenek. 637 00:52:45,503 --> 00:52:47,403 Maaf.. 638 00:52:47,588 --> 00:52:50,088 Kau sebut itu permintaan maaf? 639 00:52:50,112 --> 00:52:51,812 Lakukan yang benar! 640 00:52:51,836 --> 00:52:54,036 Dia bahkan bukan nenek sungguhan.. 641 00:52:54,424 --> 00:52:55,424 David! 642 00:52:55,448 --> 00:52:57,448 Tak apa, tak apa! 643 00:52:57,646 --> 00:53:00,246 Jangan ulangi lagi saja, paham? 644 00:53:00,255 --> 00:53:04,955 Aku akan coba menjadi nenek sungguhan mulai sekarang, oke? 645 00:53:04,979 --> 00:53:06,679 Ambil tongkatnya. 646 00:53:06,912 --> 00:53:09,012 Untuk apa kau memukulnya? 647 00:53:09,495 --> 00:53:11,055 Ambil tongkatnya. 648 00:53:19,931 --> 00:53:23,531 Untuk apa kau memukul anak semanis itu? 649 00:53:23,539 --> 00:53:25,139 Dia hanya anak-anak! 650 00:53:25,170 --> 00:53:27,170 Siapa peduli kalau aku minum sedikit air mani? 651 00:53:27,211 --> 00:53:28,511 Itu seru! 652 00:53:28,520 --> 00:53:30,020 Ibu! 653 00:53:52,090 --> 00:53:54,390 Pergi keluar dan ambil yang baru. 654 00:54:27,962 --> 00:54:30,262 Aku akan lebih baik lagi. 655 00:54:30,353 --> 00:54:33,453 Ibu, sudah cukup buruk kau ada di tempat udik ini. 656 00:54:33,492 --> 00:54:35,392 Kenapa "udik"? 657 00:54:35,416 --> 00:54:38,516 Tempat ini udik, itu alasannya David kehilangan sopan santunya. 658 00:54:38,540 --> 00:54:41,940 Hanya karena asalmu dari kota bukan berarti kau lebih baik. 659 00:54:42,012 --> 00:54:45,112 Semua hal kalian ributkan! 660 00:54:54,427 --> 00:54:56,027 Mari lihat. 661 00:54:59,516 --> 00:55:01,216 Ya ampun! 662 00:55:01,240 --> 00:55:03,140 Kau anak pintar. 663 00:55:03,164 --> 00:55:05,964 Bagus. Kau menang. 664 00:55:06,587 --> 00:55:08,327 Kau pemenang sesungguhnya! 665 00:55:10,182 --> 00:55:17,222 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 666 00:56:40,595 --> 00:56:42,395 Paul./ Ya? 667 00:56:43,727 --> 00:56:45,427 Kenapa ini kering sekali? 668 00:56:45,783 --> 00:56:46,983 Ya, ini kering. 669 00:56:47,980 --> 00:56:51,846 Di sebelah sana juga kering? / Ya, hampir semuanya. 670 00:57:00,294 --> 00:57:02,794 Yang ini juga. Tidak ada air. 671 00:57:03,257 --> 00:57:04,457 Sangat kering. 672 00:57:05,282 --> 00:57:06,882 Sebaiknya kita periksa sumurnya. 673 00:57:15,524 --> 00:57:17,224 Jika memang dari sumurnya,... 674 00:57:18,656 --> 00:57:20,256 ...kau takkan bisa lebih dalam lagi. 675 00:57:23,339 --> 00:57:24,939 Kalau mau, kau bisa.. 676 00:57:25,885 --> 00:57:29,585 Lihat ini, kita bisa pakai metode ini. Pernah melihatnya? 677 00:57:32,567 --> 00:57:34,567 Tidak di situ. 678 00:57:38,447 --> 00:57:40,647 Kita harus menemukan air di suatu tempat. 679 00:57:43,973 --> 00:57:46,573 Jika tanah itu tidak basah, kita bisa gagal panen. 680 00:57:58,968 --> 00:58:00,268 Monica. 681 00:58:00,292 --> 00:58:02,892 Bisa bantu aku? 682 00:58:04,953 --> 00:58:07,953 Aku pasti bekerja terlalu keras. / Apa terasa sangat sakit? 683 00:58:07,977 --> 00:58:10,477 Aku tak bisa mengangkat tangan lebih tinggi lagi. 684 00:58:19,287 --> 00:58:21,487 Aku harus keramas.. 685 00:58:33,697 --> 00:58:36,497 Bekerja di luar membuatku merasa hidup. 686 00:58:38,469 --> 00:58:41,769 Kenapa kau selalu mencubitku seperti itu? 687 00:58:43,895 --> 00:58:46,295 Kita kehilangan begitu banyak uang. 688 00:58:46,319 --> 00:58:48,519 Aku cemas. 689 00:58:49,524 --> 00:58:52,024 Semuanya akan baik-baik saja. 690 00:58:59,678 --> 00:59:01,978 Aku akan mengurus kita. 691 00:59:02,800 --> 00:59:07,000 Datang ke "tempat udik" ini adalah untuk keluarga kita. 692 00:59:08,835 --> 00:59:11,835 Dan jika kebunnya gagal... 693 00:59:11,847 --> 00:59:14,447 ...kau boleh lakukan apapun keinginanmu. 694 00:59:15,353 --> 00:59:18,853 Kau bahkan boleh pergi membawa anak-anak. 695 00:59:30,048 --> 00:59:32,548 Membungkuk. 696 01:01:09,916 --> 01:01:12,016 Semua ini indah,... 697 01:01:12,152 --> 01:01:13,952 ...Tn. Jacob Yi. 698 01:01:16,716 --> 01:01:19,216 Semua ini indah, Tn. Jacob Yi. 699 01:01:20,431 --> 01:01:22,131 Indah sekali. 700 01:01:23,040 --> 01:01:25,040 Indah sekali, Tn. Jacob Yi. 701 01:01:25,789 --> 01:01:28,289 Sebaiknya kita kirim ke kota. 702 01:01:29,176 --> 01:01:30,776 Paul./ Ya? 703 01:01:31,618 --> 01:01:32,818 Kerja bagus. 704 01:01:37,095 --> 01:01:38,595 Kerja yang sangat bagus. 705 01:01:42,014 --> 01:01:43,314 Kerja bagus. 706 01:01:44,688 --> 01:01:45,888 Kerja bagus. 707 01:01:47,352 --> 01:01:49,952 Baik, sudah cukup. 708 01:02:11,501 --> 01:02:13,301 Halo, Pak. 709 01:02:15,837 --> 01:02:20,837 Ya, pesanannya siap. Kami akan kirim akhir pekan. 710 01:02:29,754 --> 01:02:32,754 Tapi kami sudah mulai.. 711 01:02:37,496 --> 01:02:38,996 Baiklah. 712 01:02:40,339 --> 01:02:41,439 Paul. 713 01:02:42,698 --> 01:02:44,198 Ayo./ Apa? 714 01:02:44,222 --> 01:02:45,522 Taruh kembali. 715 01:02:46,249 --> 01:02:47,949 Untuk apa? / Letakkan kembali. 716 01:02:50,449 --> 01:02:51,749 Ada apa? 717 01:02:54,247 --> 01:02:55,747 Menaruhnya kembali? 718 01:03:03,802 --> 01:03:05,902 Lalu mereka beli produk dari mana? 719 01:03:07,253 --> 01:03:08,553 California. 720 01:03:10,592 --> 01:03:14,592 Kenapa mereka berubah pikiran? / Entahlah. 721 01:03:15,687 --> 01:03:17,587 Kita masih punya waktu, Jacob,... 722 01:03:18,018 --> 01:03:20,318 ...untuk mencari tempat lain. 723 01:03:21,280 --> 01:03:22,880 Mereka belum membusuk. 724 01:03:23,125 --> 01:03:26,725 Warga Korea, kota besar. Jangan pernah percaya mereka! 725 01:03:27,190 --> 01:03:30,590 Lupakan saja Dallas. 726 01:03:30,663 --> 01:03:32,363 Selalu ada toko setempat. 727 01:03:32,436 --> 01:03:34,636 Kita bisa ke Memphis.. 728 01:03:37,809 --> 01:03:39,409 Aku masih membayar tagihan air. 729 01:03:40,257 --> 01:03:41,557 Kita akan coba.. 730 01:03:42,804 --> 01:03:44,904 Tak apa, semua akan baik saja. 731 01:03:45,028 --> 01:03:46,928 Aku harus pergi kerja, oke? 732 01:03:47,594 --> 01:03:48,674 Aku harus kerja. 733 01:03:48,736 --> 01:03:50,436 Semua akan baik saja. 734 01:04:16,950 --> 01:04:18,750 Sudah selesai? 735 01:04:23,802 --> 01:04:26,202 Seseorang bisa terbunuh. 736 01:04:26,226 --> 01:04:27,226 Ya ampun.. 737 01:04:27,250 --> 01:04:29,550 David. David! 738 01:04:31,012 --> 01:04:33,312 David, ganti pakaianmu. Waktunya berangkat. 739 01:04:33,336 --> 01:04:35,836 Ke mana?/ Piknik gereja. 740 01:04:36,206 --> 01:04:39,906 Nenek, tolong bantu dia ganti pakaian. 741 01:04:39,930 --> 01:04:43,030 Siapa yang peduli pada pakaian anak itu? 742 01:04:59,063 --> 01:05:01,163 Nenek, saluran airnya tidak berfungsi. 743 01:05:12,630 --> 01:05:15,330 Tanganmu masih sakit? / Aku tak apa. 744 01:05:18,371 --> 01:05:20,171 Biarkan saja. 745 01:05:20,443 --> 01:05:23,743 Kalau mereka terluka, kami membuangnya. 746 01:05:30,977 --> 01:05:33,777 Anne! Nenek! 747 01:05:35,266 --> 01:05:37,766 Anne! Nenek! 748 01:05:41,051 --> 01:05:42,951 Ada apa? 749 01:05:44,926 --> 01:05:46,326 Ya ampun! 750 01:05:46,350 --> 01:05:48,850 Cepat! Ambilkan handuk! 751 01:05:49,368 --> 01:05:51,868 Anne, sadarlah! Ambilkan handuk! 752 01:06:02,496 --> 01:06:04,596 Bus gereja sudah tiba. 753 01:06:04,620 --> 01:06:06,820 Kau pergilah, tanpa David. 754 01:06:08,342 --> 01:06:10,842 Keadaan jadi terus-menerus lebih baik. 755 01:06:11,661 --> 01:06:13,461 Sudah. 756 01:06:13,876 --> 01:06:15,876 Laci mana yang menyerangmu? 757 01:06:17,955 --> 01:06:20,555 Kau mengangkat benda berat itu? 758 01:06:20,579 --> 01:06:23,479 Dan menaruhnya lagi, sendirian? 759 01:06:23,762 --> 01:06:25,362 Ya ampun. 760 01:06:27,293 --> 01:06:29,593 Baik. Cobalah berdiri. 761 01:06:30,032 --> 01:06:33,270 Benar begitu. Bagus. 762 01:06:33,983 --> 01:06:35,683 Baiklah. 763 01:06:35,707 --> 01:06:37,407 Sekarang, cobalah berjalan. 764 01:06:38,667 --> 01:06:41,767 Ya ampun! 765 01:06:41,836 --> 01:06:44,536 Kuat. Anak kuat. 766 01:06:44,959 --> 01:06:46,359 Anak kuat. 767 01:06:48,505 --> 01:06:49,605 Apa? 768 01:06:49,993 --> 01:06:52,693 Belum pernah ada yang mengucapkan itu padamu? 769 01:06:52,725 --> 01:06:56,625 David. Kau adalah anak yang kuat 770 01:06:56,688 --> 01:07:00,288 Kau adalah anak paling kuat yang Nenek pernah lihat! 771 01:07:03,121 --> 01:07:05,121 Nenek. / Ya? 772 01:07:05,496 --> 01:07:07,796 Seperti apa rasanya air kencing? 773 01:07:08,492 --> 01:07:10,792 Dasar nakal! 774 01:07:17,340 --> 01:07:20,240 Cuacanya cerah. 775 01:07:20,264 --> 01:07:23,664 Nenek! Kau bisa berjalan lebih cepat seperti ini! 776 01:07:23,755 --> 01:07:25,855 Nenek bisa? 777 01:07:25,879 --> 01:07:30,279 Ya ampun. Sekalian lari saja. 778 01:07:31,383 --> 01:07:34,783 Kau melakukan itu karena kau tak seharusnya lari? 779 01:07:34,983 --> 01:07:37,563 Kau ingin berlari, ya? 780 01:07:39,124 --> 01:07:44,324 Bagaimana kalau kita coba berlari ke pohon itu bersama? 781 01:07:45,879 --> 01:07:48,779 Kurasa aku tidak bisa. 782 01:07:48,803 --> 01:07:50,803 Tidak apa. Tidak apa. 783 01:07:50,827 --> 01:07:52,827 Ayo kita ke sana saja. 784 01:07:53,587 --> 01:07:55,987 Pelan-pelan. 785 01:07:58,782 --> 01:08:02,482 Ayo bergerak perlahan. 786 01:08:09,788 --> 01:08:13,388 Hati-hati. Hati-hati. 787 01:08:14,827 --> 01:08:17,707 Minari-nya tumbuh subur! 788 01:08:18,661 --> 01:08:24,961 David, kau belum pernah makan minari sebelum, ya? 789 01:08:24,985 --> 01:08:28,285 Minari enak sekali. 790 01:08:28,309 --> 01:08:32,209 Minari tumbuh di manapun, seperti gulma. 791 01:08:32,233 --> 01:08:35,433 Supaya semua orang bisa memetik dan memakannya. 792 01:08:35,457 --> 01:08:41,257 Kaya atau miskin, siapapun bisa menikmatinya dan jadi sehat. 793 01:08:41,281 --> 01:08:48,081 Minari bisa ditambahkan di kimchi, rebusan, sup. 794 01:08:48,105 --> 01:08:51,105 Bisa dijadikan obat jika kau sakit. 795 01:08:51,129 --> 01:08:55,429 Minari luar biasa, luar biasa! 796 01:08:57,039 --> 01:09:00,239 Minari, minari, minari. 797 01:09:00,410 --> 01:09:05,010 Luar biasa, luar biasa, minari.. 798 01:09:05,011 --> 01:09:08,811 Itu benar! Luar biasa, luar biasa, minari.. 799 01:09:09,959 --> 01:09:12,159 Apa itu lagu minari? 800 01:09:13,857 --> 01:09:17,857 Angin berhembus dan minari membungkuk. 801 01:09:18,222 --> 01:09:21,355 Mereka mengucapkan banyak terima kasih! 802 01:09:27,474 --> 01:09:30,054 Nenek! Lihat itu! 803 01:09:31,519 --> 01:09:34,519 Hentikan, David! Jangan diganggu! 804 01:09:34,523 --> 01:09:37,623 Nanti dia juga pergi dan sembunyi! 805 01:09:37,694 --> 01:09:39,394 David. 806 01:09:39,651 --> 01:09:43,451 Lebih baik bisa melihatnya daripada tersembunyi. 807 01:09:44,340 --> 01:09:48,540 Sesuatu yang bersembunyi lebih berbahaya dan seram. 808 01:09:59,348 --> 01:10:02,648 Sudah seharian tidak ada air? / Ya. 809 01:10:12,119 --> 01:10:15,319 Sebaiknya kuperiksa pipa-pipanya. 810 01:10:23,832 --> 01:10:26,232 Dia pikir aku tidak tahu. 811 01:10:26,256 --> 01:10:30,956 Kita tak mampu beli pasokan air lebih. Air yang ada dia pakai untuk hasil panen. 812 01:10:30,980 --> 01:10:33,380 Apa yang akan kita lakukan? 813 01:10:36,587 --> 01:10:39,787 Aku yakin kita bisa meminjam lagi dari bank. 814 01:10:42,877 --> 01:10:45,577 Ayah, kau mau ke mana? 815 01:10:45,601 --> 01:10:47,201 Aku juga mau ikut. 816 01:10:48,247 --> 01:10:51,647 Tidak boleh. Masuk ke dalam. 817 01:10:53,544 --> 01:10:54,844 Ibu. 818 01:10:55,510 --> 01:10:58,910 Aku akan mengurus keluarga kita. 819 01:10:59,238 --> 01:11:01,538 Jangan bekerja terlalu keras. 820 01:11:05,141 --> 01:11:08,541 Jadi, darimana Ibu dapat semua air itu? 821 01:11:09,526 --> 01:11:13,226 David dan Ibu mengangkutnya dari anak sungai minari. 822 01:11:13,250 --> 01:11:17,650 David lebih kuat dari yang kau pikir, tahu. 823 01:11:17,674 --> 01:11:21,574 Dia tidak seharusnya melakukan hal-hal semacam itu. 824 01:11:23,156 --> 01:11:27,856 Kau ingat Sepupu Doo-won? Si anak gemuk dan bodoh. 825 01:11:27,880 --> 01:11:31,780 Saat seusia David, ia jauh lebih lemah. 826 01:11:31,804 --> 01:11:34,104 Kau tidak paham, Bu. 827 01:11:34,128 --> 01:11:37,528 Terluka adalah bagian dari pertumbuhan. 828 01:11:37,919 --> 01:11:40,499 Bahkan para dokter cemas. 829 01:11:40,739 --> 01:11:44,539 Jantungnya bisa berhenti berfungsi kapan saja. 830 01:12:24,288 --> 01:12:25,988 Apa yang kau lakukan? 831 01:12:28,572 --> 01:12:31,472 Kenapa kau tidak tidur? Ada apa? 832 01:12:34,248 --> 01:12:37,738 Ibu bilang jika aku berdoa,... 833 01:12:37,762 --> 01:12:42,548 ...aku bisa melihat Surga dalam tidurku. 834 01:12:43,736 --> 01:12:48,236 Seperti anak-anak itu yang berdoa untuk melihat Surga? 835 01:12:53,755 --> 01:12:55,655 Kau takut? 836 01:13:01,423 --> 01:13:05,323 Tidak apa-apa. Kau tidak perlu melihat Surga. 837 01:13:05,347 --> 01:13:08,547 Ia ucapkan omong-kosong pada anak kecil. 838 01:13:09,232 --> 01:13:12,832 Tapi.. aku sudah berdoa. 839 01:13:12,859 --> 01:13:15,959 Aku sudah meminta untuk melihatnya. 840 01:13:16,011 --> 01:13:19,711 Tapi kini, aku tidak mau pergi. 841 01:13:22,393 --> 01:13:26,293 Kalau begitu David... 842 01:13:28,146 --> 01:13:31,046 Panjatkan doa yang ini saja. 843 01:13:32,170 --> 01:13:35,370 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 844 01:13:35,500 --> 01:13:38,299 "Tidak terima kasih.. Surga." 845 01:13:38,300 --> 01:13:41,732 Tapi bagaimana jika aku masuk Neraka? 846 01:13:42,300 --> 01:13:45,766 Kenapa kau sudah mencemaskan soal itu? 847 01:13:48,400 --> 01:13:51,632 Aku tidak ingin mati. 848 01:13:54,000 --> 01:13:56,666 Kemari, David. 849 01:13:56,667 --> 01:13:58,632 Nenek tidak akan.. 850 01:13:58,633 --> 01:14:03,132 Nenek tidak akan membiarkanmu mati. 851 01:14:03,567 --> 01:14:04,732 Siapa? 852 01:14:04,833 --> 01:14:08,266 Siapa yang berani menakuti cucuku seperti ini? 853 01:14:08,367 --> 01:14:09,599 Jangan cemas. 854 01:14:09,600 --> 01:14:12,032 Nenek tidak akan membiarkanmu mati. 855 01:14:12,033 --> 01:14:14,866 Siapa yang berani? 856 01:14:15,400 --> 01:14:17,432 Kau akan baik saja. 857 01:14:17,433 --> 01:14:21,799 Kau tidak perlu melihat Surga. 858 01:14:25,310 --> 01:14:29,710 Minari, minari. 859 01:14:30,275 --> 01:14:34,275 Luar biasa, luar biasa. 860 01:14:34,909 --> 01:14:37,509 Minari.. 861 01:14:37,962 --> 01:14:42,662 Luar biasa, luar biasa. 862 01:14:43,098 --> 01:14:48,298 Minari, minari. 863 01:14:55,494 --> 01:15:00,094 Minari, minari.. 864 01:15:00,547 --> 01:15:07,247 Luar biasa, luar biasa.. Minari.. 865 01:15:56,840 --> 01:15:58,240 Apa? 866 01:16:15,300 --> 01:16:17,099 Nenek. 867 01:16:21,767 --> 01:16:23,599 Nenek? 868 01:16:24,233 --> 01:16:26,266 Nenek! 869 01:16:26,733 --> 01:16:30,732 Nenek, kenapa kau pipis di kasur? 870 01:16:59,088 --> 01:17:00,788 Kenapa dia seperti itu? 871 01:17:01,144 --> 01:17:04,144 Kita akan memanggil Ibu dari gereja. Ganti pakaianmu. 872 01:17:15,147 --> 01:17:17,147 Saat Yesus datang kembali,... 873 01:17:18,408 --> 01:17:20,708 ...itu akan jadi hari paling mulia. 874 01:17:22,704 --> 01:17:25,504 Apa jawabanmu, ketika Ia bertanya... 875 01:17:25,853 --> 01:17:29,253 Aku akan menghubungi Ibu, oke? / "Kenapa Rick dari tempat kerja,... 876 01:17:29,453 --> 01:17:31,853 ...Sue dari Bank,.../ Permisi. 877 01:17:32,451 --> 01:17:35,051 ...Earl dari pasaraya tidak bersama kita? 878 01:17:36,397 --> 01:17:40,297 Kenapa kau tidak sebarkan keselamatan pada orang-orang mulia itu?" 879 01:17:50,722 --> 01:17:51,876 David.. 880 01:17:52,400 --> 01:17:56,266 Ibu membawa Nenek ke rumah sakit. 881 01:17:56,290 --> 01:17:58,490 Kapan mereka akan pulang? 882 01:17:59,556 --> 01:18:01,256 Aku tidak tahu. 883 01:18:09,770 --> 01:18:11,470 Itu dia si pria pembawa salib. 884 01:18:23,226 --> 01:18:24,526 Menurutmu dia melihatnya? 885 01:18:24,550 --> 01:18:27,050 Kudengar lantai rumahnya tanah dan dia BAB di ember. 886 01:18:27,074 --> 01:18:28,874 Tidak ada air di tempat tinggalnya. 887 01:18:33,200 --> 01:18:35,266 Gereja menyenangkan? 888 01:18:36,133 --> 01:18:37,199 Yes. 889 01:18:37,200 --> 01:18:39,966 Belum ada air? / Masih belum. 890 01:18:39,967 --> 01:18:41,466 Itu tidak bagus... 891 01:18:41,467 --> 01:18:45,199 Aku bisa mengambil lagi dari anak sungai minari. 892 01:18:45,900 --> 01:18:50,299 Menginaplah di rumah temanmu malam ini, tapi hati-hati. 893 01:18:50,300 --> 01:18:51,866 Baiklah. 894 01:18:53,203 --> 01:18:56,403 Nenek bagaimana?/ Kata ibu kita boleh menginap di rumah teman. 895 01:18:56,427 --> 01:18:57,527 Sungguh? 896 01:19:00,293 --> 01:19:03,693 Orangtuaku menyimpan benda-benda ini. Mereka tak keberatan. 897 01:19:15,228 --> 01:19:16,628 Mau mencobanya? 898 01:19:18,615 --> 01:19:20,415 Apa itu herba? 899 01:19:20,999 --> 01:19:22,499 Masukkan begini. 900 01:19:31,995 --> 01:19:35,295 Lalu tinggal menelannya. Telanlah, bodoh! 901 01:19:39,015 --> 01:19:40,715 Aku seorang koboi! 902 01:19:49,132 --> 01:19:50,932 Kau takkan dapat poin dengan begitu... 903 01:19:51,197 --> 01:19:54,097 ...itu kartu tak berguna, mereka akan dapatkan lebih banyak uang. 904 01:19:55,479 --> 01:19:57,279 Yang ini?/ Ya. 905 01:19:59,567 --> 01:20:01,766 Minggir, dasar bedebah! 906 01:20:01,890 --> 01:20:04,990 Ini permainan yang seru. / Ya. 907 01:20:51,070 --> 01:20:53,470 Baiklah, Anak-anak. Sarapan... 908 01:20:54,771 --> 01:20:56,971 ...sudah siap. 909 01:20:58,175 --> 01:20:59,375 Silakan. 910 01:20:59,399 --> 01:21:01,899 Kemari, Nak, beri Ayah pelukan. Ke sinilah. 911 01:21:02,215 --> 01:21:03,415 Kemari. 912 01:21:04,662 --> 01:21:07,362 Kemari, biar kupangku. Tidurmu nyenyak? 913 01:21:08,087 --> 01:21:11,087 Ini temanmu, ya? Senang berjumpa. 914 01:21:11,562 --> 01:21:13,262 Ayo, sarapanlah. 915 01:21:18,600 --> 01:21:20,700 Bagaimana keadaan ayahmu dengan kebun barunya? 916 01:21:24,362 --> 01:21:25,762 Baik. 917 01:21:26,634 --> 01:21:28,934 Dia menanam dengan baik dan benar? 918 01:21:29,258 --> 01:21:30,558 Ya. 919 01:21:30,920 --> 01:21:32,220 Baguslah. 920 01:21:35,593 --> 01:21:37,793 Aku kenal orang yang tinggal di situ sebelumnya. 921 01:21:38,822 --> 01:21:39,822 Siapa? 922 01:21:40,078 --> 01:21:43,178 Bucky Greed. Dia sangat miskin. 923 01:21:47,426 --> 01:21:49,426 Kurasa itulah yang dilakukan pria. 924 01:21:54,659 --> 01:21:57,359 Beritahu ibumu Ayah di sini semalaman. / Baik. 925 01:21:59,535 --> 01:22:02,635 Dan bantulah ayahmu di kebun itu, paham? 926 01:22:03,857 --> 01:22:05,257 Mengerti? 927 01:22:08,095 --> 01:22:10,595 Baiklah, Johnny, sampai ketemu nanti. 928 01:22:11,037 --> 01:22:12,237 Ayah mau bekerja. 929 01:23:08,167 --> 01:23:10,532 Nenek.. 930 01:23:20,133 --> 01:23:23,266 Kau melihat apa, Nenek? 931 01:23:25,133 --> 01:23:26,699 Biarkan.. 932 01:23:26,700 --> 01:23:30,699 Nanti dia juga sembunyi.. sembunyi. 933 01:23:37,233 --> 01:23:39,799 Anne, kemarilah. 934 01:23:46,433 --> 01:23:49,199 Ada apa dengan Nenek? 935 01:23:51,233 --> 01:23:55,899 Nenek terserang stroke. Ia perlu istirahat. 936 01:23:56,367 --> 01:23:59,066 Kenapa itu terjadi? 937 01:23:59,900 --> 01:24:01,999 Ini salah Ibu. 938 01:24:02,000 --> 01:24:05,366 Ini terjadi karena Ibu egois. 939 01:24:06,000 --> 01:24:09,532 Nenek akan baik saja, Bu. 940 01:24:10,900 --> 01:24:15,866 Putri Ibu sudah tumbuh besar. Sampai-sampai mencemaskan ibunya. 941 01:24:16,833 --> 01:24:20,332 Selalu menjaga adiknya juga. 942 01:24:20,333 --> 01:24:22,999 Maafkan Ibu. 943 01:24:25,067 --> 01:24:28,332 Ibu takkan biarkan ini terjadi lagi. 944 01:24:31,876 --> 01:24:35,376 Ibu ingin kita kembali ke California, karena kondisi Nenek. 945 01:24:36,510 --> 01:24:37,610 Anne.. 946 01:24:39,544 --> 01:24:43,044 Mereka akan memeriksa jantungmu dulu, lalu mengambil keputusan. 947 01:24:45,311 --> 01:24:47,811 Kau ingin tinggal bersama Ibu atau Ayah? 948 01:24:49,238 --> 01:24:52,538 Aku tidak tahu./ Aku juga. 949 01:25:02,232 --> 01:25:03,532 David. 950 01:25:05,482 --> 01:25:06,482 Paul.. 951 01:25:06,734 --> 01:25:08,934 Terima kasih banyak. 952 01:25:18,167 --> 01:25:20,299 David, bantu Nenek. 953 01:25:21,595 --> 01:25:25,199 David, Ibu sudah suruh untuk bantu Nenek. 954 01:25:25,200 --> 01:25:27,032 Ini, Bu. 955 01:25:28,200 --> 01:25:32,199 Untuk.. David.. Dia.. Dia. 956 01:25:37,981 --> 01:25:39,681 Paul, maaf. 957 01:25:40,825 --> 01:25:42,925 Jangan bawa kimchi itu terlalu jauh. 958 01:25:43,250 --> 01:25:44,650 Aku menyukainya. 959 01:25:45,333 --> 01:25:48,033 Membuat kepalaku berkeringat. 960 01:25:49,153 --> 01:25:51,253 Kau tak apa?/ Aku baik saja. 961 01:25:58,364 --> 01:26:01,264 Kau tamu pertama kami di sini. / Aku merasa terhormat. 962 01:26:44,810 --> 01:26:45,810 Paul,... 963 01:26:46,135 --> 01:26:48,235 ...dia melihat sesuatu di sini. 964 01:26:48,259 --> 01:26:49,959 Sebelah sini?/ Ya. 965 01:26:52,321 --> 01:26:53,521 Awas.. 966 01:26:54,206 --> 01:26:56,006 Awas, dia akan.. 967 01:26:59,944 --> 01:27:01,444 Aku mengusirmu. 968 01:27:02,534 --> 01:27:04,234 Aku mengusirmu. 969 01:27:04,369 --> 01:27:05,969 Aku mengusirmu. 970 01:27:06,621 --> 01:27:09,321 Dengarlah doa kami, Bapa surgawi. 971 01:27:09,812 --> 01:27:12,612 Kami panjatkan untukmu, datanglah. 972 01:27:12,636 --> 01:27:16,136 Kami memanggil-Mu, Yesus. Hanya Engkau maha Penyembuh. 973 01:27:16,226 --> 01:27:17,726 Hanya Engkau maha Penyembuh. 974 01:27:18,086 --> 01:27:20,386 Dengarlah doa yang kami panjatkan. 975 01:27:21,430 --> 01:27:24,630 Rasanya berbeda, bukan?/ Ya. 976 01:27:24,654 --> 01:27:27,954 Rasanya lebih ringan./ Ya, ya. 977 01:27:28,001 --> 01:27:29,101 Rasakan keringanannya. 978 01:27:29,726 --> 01:27:31,726 Terima kasih, Paul. 979 01:27:31,742 --> 01:27:33,742 Terima kasih banyak. / Aku yang terima kasih. 980 01:27:34,264 --> 01:27:37,164 Tunggu di sini, aku punya sesuatu untukmu. 981 01:27:37,194 --> 01:27:38,294 Baik./ Ya. 982 01:27:46,135 --> 01:27:47,635 Hei, Jacob. 983 01:27:51,650 --> 01:27:54,650 Apa kau ingin aku... 984 01:27:55,283 --> 01:27:57,783 ...untuk mendoakanmu dan.. 985 01:27:58,826 --> 01:28:00,126 Jika kau mau. 986 01:28:03,421 --> 01:28:04,521 Kenapa? 987 01:28:05,887 --> 01:28:07,287 Tidak perlu. 988 01:28:09,858 --> 01:28:13,858 Maksudku../ Esok datang lebih awal. Banyak pekerjaan. 989 01:28:17,633 --> 01:28:21,266 Katamu dia aneh, kini kau memintanya melakukan ini? 990 01:28:21,267 --> 01:28:22,899 Kapan aku bilang begitu? 991 01:28:22,900 --> 01:28:26,932 Dia ingin membantu kita. Kita harusnya bersyukur. 992 01:28:27,467 --> 01:28:29,932 Kau beritahu apa tentang kita? 993 01:28:29,933 --> 01:28:32,499 Untuk apa kuberitahu dia apapun? 994 01:28:56,267 --> 01:28:58,666 Ini salahmu, Nenek. 995 01:28:58,667 --> 01:29:01,099 Semua ini karenamu. 996 01:29:01,100 --> 01:29:04,899 Seharusnya kau tidak datang ke Amerika. 997 01:29:11,002 --> 01:29:12,702 998 01:29:12,926 --> 01:29:16,726 999 01:29:16,750 --> 01:29:19,450 1000 01:29:23,267 --> 01:29:25,299 Bu, lihat ke sini. 1001 01:29:25,300 --> 01:29:29,632 Ada makanan di kulkas. Tak perlu dipanaskan, oke? 1002 01:29:32,267 --> 01:29:34,899 Tak apa. Kau tak perlu bantu. 1003 01:29:34,900 --> 01:29:38,266 Tonton TV dan istirahatlah. Kami akan pulang sampai larut. 1004 01:29:40,633 --> 01:29:42,666 Jangan cemas. 1005 01:29:45,533 --> 01:29:48,399 Terima kasih banyak, Bu. 1006 01:29:49,433 --> 01:29:51,732 Kami akan kembali. 1007 01:29:55,858 --> 01:29:58,358 Ini bagus. Yang ini bagus, 1008 01:30:00,215 --> 01:30:02,815 Yang ini bagus. Semuanya bagus. / Oke. 1009 01:30:04,565 --> 01:30:08,065 Tunggu, tunggu. Ada satu lagi. 1010 01:30:11,920 --> 01:30:14,420 Ini bagus. Menurutmu mereka akan bilang apa saat melihatnya? 1011 01:30:17,623 --> 01:30:18,923 Jacob. 1012 01:30:19,475 --> 01:30:21,575 Ini bagus. Oke, ini bagus. 1013 01:30:23,687 --> 01:30:25,887 Ini bagus. Ya. 1014 01:30:26,184 --> 01:30:27,184 Hei.. 1015 01:30:28,753 --> 01:30:30,153 Mereka takkan menolak. 1016 01:30:30,660 --> 01:30:33,460 Mereka takkan menolak. / Oke. 1017 01:30:33,484 --> 01:30:34,484 Oke. 1018 01:30:34,494 --> 01:30:35,894 Aku suka selebaran ini. 1019 01:30:37,905 --> 01:30:41,505 Ini momen yang sangat antusias, momen yang sangat penting, Jacob. 1020 01:30:43,221 --> 01:30:44,921 Baik../ Ya! 1021 01:30:45,514 --> 01:30:55,514 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 1022 01:31:47,600 --> 01:31:49,832 Kau membawanya ke dalam? 1023 01:31:50,467 --> 01:31:52,366 Di luar sini terlalu panas. 1024 01:31:52,367 --> 01:31:54,666 Kau akan taruh di mana? 1025 01:31:55,900 --> 01:31:57,466 Oke. 1026 01:31:57,467 --> 01:32:01,466 Aku akan parkir di bawah. Masuklah duluan. 1027 01:32:01,467 --> 01:32:04,632 Kita ke sini untuk David. 1028 01:32:04,633 --> 01:32:07,032 Oke. Masuk ke dalam. 1029 01:32:21,635 --> 01:32:22,735 Terima kasih. 1030 01:32:37,986 --> 01:32:39,586 Baiklah.. 1031 01:32:40,392 --> 01:32:41,992 Baiklah, kawan. 1032 01:32:42,996 --> 01:32:44,492 Kau boleh duduk, pakai baju,... 1033 01:32:44,516 --> 01:32:47,096 ...dan menunggu di ruang tunggu, bagaimana?/ Baik. 1034 01:32:47,247 --> 01:32:49,647 Terima kasih./ Terima kasih. 1035 01:32:58,600 --> 01:33:00,532 Dia tak apa? 1036 01:33:01,200 --> 01:33:03,399 Kita belum tahu. 1037 01:33:04,233 --> 01:33:06,832 Dokter yang akan memberitahu. 1038 01:33:07,667 --> 01:33:10,299 Ayo turun. Bagus! 1039 01:33:36,867 --> 01:33:41,499 Hidup sungguh sulit di Korea. 1040 01:33:46,733 --> 01:33:50,432 Ingat ucapan kita saat kita menikah? 1041 01:33:52,200 --> 01:33:56,466 Bahwa kita akan pergi ke Amerika dan saling membantu. 1042 01:33:59,433 --> 01:34:01,866 Aku ingat. 1043 01:34:04,867 --> 01:34:08,399 Alih-alih saling membantu... 1044 01:34:09,133 --> 01:34:14,699 ...yang kita lakukan hanya bertengkar. Itukah sebabnya ia sakit? 1045 01:34:25,067 --> 01:34:27,399 Jacob. 1046 01:34:27,900 --> 01:34:30,599 Tak bisakah kau ikut kami? 1047 01:34:31,967 --> 01:34:34,699 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu. 1048 01:34:35,333 --> 01:34:38,466 Kaulah yang ingin pergi. 1049 01:34:42,133 --> 01:34:44,266 Kita akan bangkrut tinggal di sini. 1050 01:34:44,267 --> 01:34:47,599 Di California, kita bisa dengan mudah membayar utang kita. 1051 01:34:47,600 --> 01:34:50,699 Dengan menjadi penentu kelamin ayam sampai kita mati. 1052 01:34:50,700 --> 01:34:53,232 Pikirkan soal anak-anak. 1053 01:34:53,233 --> 01:34:58,166 Mereka perlu melihatku berhasil pada sesuatu sekali saja. 1054 01:35:00,600 --> 01:35:02,832 Untuk apa? 1055 01:35:03,733 --> 01:35:07,099 Bukankah yang lebih penting adalah kita tetap bersama? 1056 01:35:16,567 --> 01:35:22,099 Pergilah dan lakukan yang kau inginkan. 1057 01:35:25,667 --> 01:35:33,099 Meskipun gagal, aku harus menuntaskan apa yang kumulai. 1058 01:35:39,769 --> 01:35:42,869 Tn. dan Ny. Yi, kalian boleh masuk. 1059 01:35:47,767 --> 01:35:50,299 Anak-anak. Ayo. 1060 01:35:51,495 --> 01:35:54,595 Lihat? Di sinilah darah mengalir keluar, seperti pintu. 1061 01:35:54,619 --> 01:35:57,019 Buka, tutup. Buka, tutup. 1062 01:35:57,266 --> 01:35:59,366 Lihat seberapa dekat lubangnya di sini? 1063 01:35:59,390 --> 01:36:02,890 Itu sebabnya dokter California ingin tunggu usia David lebih tua sebelum operasi. 1064 01:36:03,747 --> 01:36:06,047 Tapi.. Kalian siap? 1065 01:36:06,305 --> 01:36:08,705 Nampaknya lubangnya semakin mengecil. 1066 01:36:10,311 --> 01:36:11,311 Apa? 1067 01:36:11,510 --> 01:36:14,810 Lubangnya masih ada, tapi jika ukurannya dibandingkan... 1068 01:36:14,834 --> 01:36:17,034 ...ini adalah peningkatan yang signifikan. 1069 01:36:17,558 --> 01:36:19,458 Artinya kita bisa mengesampingkan operasi... 1070 01:36:19,820 --> 01:36:22,620 ...dan kita bisa lihat apa lubangnya akan menutup sendiri. 1071 01:36:25,033 --> 01:36:26,933 Ini berita yang sangat bagus. 1072 01:36:27,157 --> 01:36:30,557 Tapi, suara detaknya semakin kencang. 1073 01:36:30,581 --> 01:36:32,881 Ya, terkadang sambil lubangnya mengecil... 1074 01:36:32,905 --> 01:36:36,005 ...suaranya makin mengencang. Kencang itu bagus. 1075 01:36:37,890 --> 01:36:39,290 Senang? 1076 01:36:39,807 --> 01:36:42,207 Ya, aku senang. 1077 01:36:42,806 --> 01:36:43,906 Terima kasih. 1078 01:36:44,267 --> 01:36:47,299 Kerja bagus! / Pasti hasil kerja keras itu. 1079 01:36:48,081 --> 01:36:51,181 Apapun yang sedang kalian lakukan, jangan ubah. 1080 01:36:55,233 --> 01:36:56,432 Bagus! 1081 01:37:25,633 --> 01:37:28,366 Lihat, ini kimbap! 1082 01:37:28,987 --> 01:37:30,487 Hei, apa ini? 1083 01:37:30,511 --> 01:37:32,611 Aku rasa semacam.. 1084 01:37:33,800 --> 01:37:35,366 Kacang? 1085 01:37:35,705 --> 01:37:37,505 Atau mungkin biji. 1086 01:37:37,529 --> 01:37:38,509 Mirip kacang tanah. 1087 01:37:38,533 --> 01:37:41,299 Anne, jangan sentuh. / Baik. 1088 01:37:41,423 --> 01:37:45,023 Mirip kacang tanah yang dibelah dua. / Ya. 1089 01:37:46,167 --> 01:37:49,366 Ini ide yang sangat bagus. 1090 01:37:49,367 --> 01:37:54,599 Banyak orang Korea pindah ke Kota Oklahoma. 1091 01:37:54,600 --> 01:37:58,632 Ya, dan kebanyakan produkmu datang dari California. 1092 01:37:58,633 --> 01:38:02,632 Datang dalam kondisi buruk dan rasanya tidak begitu enak. 1093 01:38:02,633 --> 01:38:05,566 Kami hanya berjarak lima jam. 1094 01:38:06,033 --> 01:38:07,266 Bagus sekali. 1095 01:38:07,267 --> 01:38:08,532 Jadi.. 1096 01:38:09,167 --> 01:38:11,499 Kapan kita harus mulai? 1097 01:38:12,100 --> 01:38:14,432 Mari mulai pekan depan. 1098 01:38:15,067 --> 01:38:16,966 Terima kasih. 1099 01:38:19,500 --> 01:38:21,999 Simpan saja sebagai sampel. 1100 01:38:22,767 --> 01:38:24,199 Terima kasih banyak! 1101 01:38:26,067 --> 01:38:29,366 Terima kasih! 1102 01:38:29,800 --> 01:38:31,899 Semoga harimu indah. 1103 01:38:36,033 --> 01:38:38,099 Kau lihat? 1104 01:38:38,100 --> 01:38:40,499 Mereka punya banyak sekali makanan Korea. 1105 01:38:40,500 --> 01:38:43,132 Pemilihan waktunya pas sekali. 1106 01:38:43,133 --> 01:38:45,432 Pemiliknya bilang sendiri. 1107 01:38:49,600 --> 01:38:53,099 Ibu pasti sedang syok. Ia tak bisa berkata-kata. 1108 01:38:53,800 --> 01:38:56,932 Anne, antar David ke mobil. 1109 01:39:09,000 --> 01:39:10,732 Monica. 1110 01:39:18,400 --> 01:39:19,899 Monica. 1111 01:39:21,100 --> 01:39:23,266 Ada apa? 1112 01:39:32,633 --> 01:39:36,466 Kau sungguh bertanya karena kau tidak tahu? 1113 01:39:36,467 --> 01:39:38,899 Di rumah sakit.. 1114 01:39:38,900 --> 01:39:43,166 Kau memilih kebun daripada keluarga kita. 1115 01:39:45,167 --> 01:39:47,899 Sekarang berbeda. 1116 01:39:48,500 --> 01:39:51,399 Semuanya berjalan lancar. 1117 01:39:52,033 --> 01:39:55,199 Kita bisa tinggal bersama saat keadaan baik,... 1118 01:39:55,200 --> 01:39:58,399 ...namun saat tidak baik, kita terpecah? 1119 01:39:59,933 --> 01:40:02,566 Ayo berhenti saja, oke? 1120 01:40:02,567 --> 01:40:07,732 Kini kita bisa menghasilkan uang dan hidup tanpa cemas. 1121 01:40:10,733 --> 01:40:13,166 Jadi, maksudmu... 1122 01:40:13,533 --> 01:40:18,199 ...kita tak bisa saling membantu, tapi uang bisa? 1123 01:40:22,167 --> 01:40:24,932 Tapi Jacob.. 1124 01:40:25,933 --> 01:40:29,066 Keadaan mungkin baik sekarang. 1125 01:40:30,033 --> 01:40:33,732 Tapi kurasa itu takkan terus bertahan. 1126 01:40:37,400 --> 01:40:42,632 Aku tahu ini takkan berakhir baik dan aku tak bisa menanggungnya. 1127 01:40:44,033 --> 01:40:46,966 Aku kehilangan kepercayaanku padamu. 1128 01:40:53,800 --> 01:40:57,032 Aku tak bisa begini lagi. 1129 01:41:19,033 --> 01:41:21,466 Baik. 1130 01:41:22,667 --> 01:41:25,232 Selesai sudah. 1131 01:41:55,333 --> 01:41:57,466 Kalian belum pergi? 1132 01:41:57,467 --> 01:41:59,766 Kami baru mau pergi. 1133 01:41:59,767 --> 01:42:03,032 Sampai jumpa pekan depan. 1134 01:43:01,233 --> 01:43:03,332 Bau apa itu? 1135 01:43:03,600 --> 01:43:06,399 Seperti bau asap. 1136 01:43:06,667 --> 01:43:08,666 Jacob.. 1137 01:43:20,600 --> 01:43:21,766 Tetap di mobil! 1138 01:43:22,167 --> 01:43:23,466 Tetap di mobil! 1139 01:43:25,833 --> 01:43:27,099 Jacob! 1140 01:43:46,600 --> 01:43:49,332 Nenek! / Nenek! 1141 01:43:49,333 --> 01:43:51,666 Ibu, kau tak apa? 1142 01:43:51,667 --> 01:43:53,899 Apa yang terjadi? 1143 01:43:54,300 --> 01:43:55,566 Ibu! 1144 01:43:57,700 --> 01:43:59,399 Jacob! 1145 01:44:00,500 --> 01:44:01,966 Ibu! 1146 01:44:03,700 --> 01:44:04,799 Jacob! 1147 01:44:05,167 --> 01:44:06,532 Sayang! 1148 01:44:06,533 --> 01:44:08,699 Keluar! Keluar dari sini! 1149 01:44:22,833 --> 01:44:24,032 Ibu! 1150 01:44:24,833 --> 01:44:25,899 Ayah! 1151 01:44:26,200 --> 01:44:27,166 Ayah! 1152 01:44:27,500 --> 01:44:28,166 Ayah! 1153 01:44:47,833 --> 01:44:50,032 Nenek! 1154 01:44:51,600 --> 01:44:54,599 Tetap di sini, paham? 1155 01:44:56,200 --> 01:44:57,499 Nenek! 1156 01:45:01,167 --> 01:45:02,399 Sayang! 1157 01:45:03,167 --> 01:45:04,666 Sayang! 1158 01:45:22,867 --> 01:45:23,799 Sayang! 1159 01:46:29,167 --> 01:46:30,799 Nenek! 1160 01:46:31,567 --> 01:46:33,732 Nenek, kau mau ke mana? 1161 01:46:33,867 --> 01:46:36,132 Nenek! / Nenek! 1162 01:46:36,533 --> 01:46:37,766 Nenek! 1163 01:46:41,133 --> 01:46:42,799 Nenek! 1164 01:46:45,000 --> 01:46:46,632 Nenek! 1165 01:46:47,867 --> 01:46:49,832 Nenek! 1166 01:47:19,700 --> 01:47:23,466 Nenek, ini jalan yang salah. 1167 01:47:24,267 --> 01:47:25,799 Nenek. 1168 01:47:26,267 --> 01:47:29,199 Rumah kita di belakang sana. 1169 01:47:29,200 --> 01:47:30,966 Nenek! 1170 01:47:30,967 --> 01:47:33,366 Tolong jangan pergi, Nenek. 1171 01:47:33,367 --> 01:47:35,866 Pulanglah bersama kami. 1172 01:48:08,471 --> 01:48:15,971 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 1173 01:49:38,202 --> 01:49:39,902 Ya, tandailah. 1174 01:49:40,576 --> 01:49:42,376 Pasti di sini tempatnya. 1175 01:50:35,667 --> 01:50:38,799 Minari bisa tumbuh sendiri dengan baik. 1176 01:50:45,402 --> 01:50:46,802 David.. 1177 01:50:49,033 --> 01:50:52,732 Nenek memilih lokasi yang bagus. 1178 01:51:00,500 --> 01:51:03,366 Kelihatannya lezat. 1179 01:51:09,128 --> 01:51:10,728 Ambil ini. 1180 01:51:29,650 --> 01:51:44,650 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 1181 01:51:44,674 --> 01:51:59,674 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - TWT: @everyagentsubs Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 1182 01:51:59,698 --> 01:52:14,698 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi