1
00:00:00,039 --> 00:00:07,039
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - TWT: @everyagentsubs
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
2
00:00:07,063 --> 00:00:14,063
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
3
00:00:34,312 --> 00:00:38,448
Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
A Member of IDFL™ SubsCrew
4
00:02:12,816 --> 00:02:14,416
Tempat apa ini?
5
00:02:15,774 --> 00:02:19,398
Rumah baru kita.
/ David, lihat.
6
00:02:20,323 --> 00:02:22,223
David, jangan lari.
7
00:02:22,466 --> 00:02:24,566
Lihatlah itu. Lihat.
8
00:02:25,204 --> 00:02:26,404
Roda.
9
00:02:26,884 --> 00:02:29,784
Apa?/ Ini roda. Seperti mobil besar.
10
00:02:29,795 --> 00:02:30,995
Anak-anak./ Ya?
11
00:02:31,039 --> 00:02:32,839
Ayo masuk./ Oke.
12
00:02:40,861 --> 00:02:43,694
Jangan seperti itu.
Ayo masuklah.
13
00:02:43,851 --> 00:02:44,851
Ayo.
14
00:02:45,471 --> 00:02:48,071
Bukan ini yang kau janjikan.
15
00:02:48,095 --> 00:02:51,095
Pegang yang ini dan injak yang itu.
16
00:02:55,996 --> 00:02:57,296
Bagus.
17
00:03:00,079 --> 00:03:01,079
Oke.
18
00:03:12,149 --> 00:03:15,249
Semakin dilihat, semakin buruk saja.
19
00:03:15,273 --> 00:03:16,973
Anak-anak./ Ya?
20
00:03:17,064 --> 00:03:20,264
Mau lihat sesuatu yang lebih keren?
21
00:03:43,160 --> 00:03:44,660
Hentikan!
22
00:03:45,953 --> 00:03:48,153
Seberapa jauh pabrik penetasan
dari sini?
23
00:03:48,239 --> 00:03:49,839
Kemari.
24
00:03:50,626 --> 00:03:52,026
Lihat.
25
00:03:52,511 --> 00:03:54,411
Lihatlah ini.
26
00:03:55,871 --> 00:03:58,071
Lihat tanahnya.
27
00:03:58,705 --> 00:04:00,805
Lihat warnanya.
28
00:04:00,829 --> 00:04:03,529
Ini alasan kupilih tempat ini.
29
00:04:04,140 --> 00:04:05,940
Karena warna tanah?
30
00:04:05,964 --> 00:04:09,064
Ini tanah terbaik di Amerika.
31
00:04:17,260 --> 00:04:18,560
David!
32
00:04:19,558 --> 00:04:23,058
Ayah akan membuat
taman yang besar!
33
00:04:24,769 --> 00:04:26,469
Taman itu kecil.
34
00:04:26,877 --> 00:04:28,177
Tidak..
35
00:04:29,394 --> 00:04:31,394
Taman Eden besar!
36
00:04:31,618 --> 00:04:33,218
Seperti ini.
37
00:04:35,843 --> 00:04:38,143
David, jangan lari!
38
00:04:39,822 --> 00:04:42,022
Kau tak apa?
39
00:04:51,990 --> 00:04:54,957
Foto nenek dipasang di mana?
40
00:04:56,461 --> 00:04:59,661
Kita takkan tinggal lama.
Biarkan saja di kotak.
41
00:05:00,508 --> 00:05:02,608
Apa suara detaknya semakin keras?
42
00:05:03,706 --> 00:05:05,006
Ya.
43
00:05:05,774 --> 00:05:08,374
Satu atau dua kali
pemeriksaan tidak masalah.
44
00:05:08,752 --> 00:05:11,252
Tapi kita akan terus mengecek.
45
00:05:11,993 --> 00:05:14,293
Kita akan pindah ke tempat
paling dekat rumah sakit.
46
00:05:14,336 --> 00:05:19,136
Mari tidur bersama di lantai
di malam pertama kita.
47
00:05:19,160 --> 00:05:22,060
Tidak, Ayah! Kau mendengkur!
48
00:05:24,692 --> 00:05:27,192
Aku ingin mendengarkan juga.
49
00:05:27,340 --> 00:05:29,240
Sungguh?
50
00:05:32,682 --> 00:05:34,782
Pakai di telingamu.
51
00:05:43,239 --> 00:05:46,139
Jangan lupa untuk terus berdoa.
52
00:05:52,487 --> 00:05:53,387
Pabrik Penetasan Wilkinson
53
00:05:53,477 --> 00:05:55,477
Mundurkan, pelan-pelan.
54
00:05:56,269 --> 00:05:57,269
Stop..
55
00:06:14,538 --> 00:06:16,038
Perhatian, semuanya.
56
00:06:16,749 --> 00:06:20,349
Ini adalah Tn. Jacob
dan Nn. Monica Yi.
57
00:06:21,447 --> 00:06:23,747
Tn. Yi yang merupakan
ahlinya penentu kelamin ayam,...
58
00:06:23,812 --> 00:06:27,112
...telah bekerja
di California, Seattle, jadi...
59
00:06:27,490 --> 00:06:29,590
...mari beri sambutan meriah Arkansas.
60
00:06:33,316 --> 00:06:34,316
Lewat sini.
61
00:06:34,797 --> 00:06:37,397
Taruh yang jantan ke keranjang biru,...
62
00:06:37,600 --> 00:06:39,700
...dan yang betina ke keranjang putih.
63
00:06:39,724 --> 00:06:41,824
Baik, silakan bekerja.
64
00:06:48,068 --> 00:06:49,668
Halo.
65
00:06:49,692 --> 00:06:51,792
Oh! Halo.
66
00:06:52,167 --> 00:06:54,167
Di sini juga ada orang Korea!
67
00:06:54,186 --> 00:06:55,986
Ada beberapa.
68
00:06:56,226 --> 00:06:57,526
David.
69
00:07:00,431 --> 00:07:03,231
Kau baca jilid E,...
70
00:07:03,376 --> 00:07:05,376
...dan aku baca jilid C.
71
00:07:17,350 --> 00:07:21,450
Aku belum pernah lihat siapapun
yang secepat Tn. Yi.
72
00:07:21,850 --> 00:07:24,358
Pasti kalian hasilkan banyak uang
di California.
73
00:07:24,440 --> 00:07:26,440
Benar.
74
00:07:26,579 --> 00:07:29,779
Tapi aku masih kurang cepat
untuk bekerja di sana.
75
00:07:30,544 --> 00:07:32,944
Sudah berapa lama kau bekerja?
76
00:07:32,968 --> 00:07:34,968
Sekitar enam bulan.
77
00:07:35,928 --> 00:07:39,528
Setidaknya,
di sini kau sudah cukup cepat.
78
00:07:39,610 --> 00:07:42,010
Kau datang ke tempat yang tepat.
79
00:07:44,996 --> 00:07:47,096
Bu, apa yang bisa kubantu?
80
00:07:47,764 --> 00:07:49,464
Hampiri kakakmu.
81
00:07:52,124 --> 00:07:53,324
Ayo.
82
00:07:53,587 --> 00:07:55,787
Ayah bisa istirahat dulu.
83
00:07:57,525 --> 00:07:59,925
David, jangan lari.
84
00:08:08,777 --> 00:08:10,577
Apa itu?
85
00:08:11,241 --> 00:08:12,741
Itu?
86
00:08:14,432 --> 00:08:18,032
Ayam jantan dicampakkan ke sana.
87
00:08:18,245 --> 00:08:20,345
Apa itu "dicampakkan"?
88
00:08:21,102 --> 00:08:23,402
Itu kata yang sulit, ya?
89
00:08:25,993 --> 00:08:29,193
Ayam jantan rasanya tidak enak.
90
00:08:29,762 --> 00:08:33,262
Mereka tak bisa bertelur
dan tidak berguna.
91
00:08:33,456 --> 00:08:37,056
Jadi, kita berdua
harus berusaha menjadi berguna.
92
00:08:37,139 --> 00:08:38,939
Paham?
93
00:08:40,616 --> 00:08:41,816
Kemari.
94
00:08:42,729 --> 00:08:44,329
Duduklah.
95
00:08:49,347 --> 00:08:50,947
Nak.
96
00:08:51,126 --> 00:08:54,356
Apa kau suka kebun kita?
/ Tempatnya bagus.
97
00:08:58,618 --> 00:09:01,318
Bagaimana lahan kita di California?
98
00:09:01,554 --> 00:09:04,821
Kita tak punya apa-apa.
/ Benar.
99
00:09:05,301 --> 00:09:07,701
Kita tak punya apa-apa.
100
00:09:16,899 --> 00:09:18,599
Tapi sekarang..
101
00:09:19,786 --> 00:09:24,686
Kita punya sebidang lahan yang besar.
102
00:09:25,193 --> 00:09:26,993
Bukankah itu bagus?
103
00:09:28,400 --> 00:09:33,300
Kalau begitu bilang pada Ibu
kalau kau sangat suka.
104
00:09:33,331 --> 00:09:34,931
Oke?
105
00:09:36,611 --> 00:09:38,611
Ayo masuk.
106
00:09:42,262 --> 00:09:46,762
Para warga Korea tinggal di Rogers
dekat tiga kota besar lainnya.
107
00:09:46,781 --> 00:09:51,881
Jika kita pindah ke sana mungkin kita bisa
temukan seorang nenek Korea untuk mengasuh.
108
00:09:52,453 --> 00:09:56,753
Ada mal besar, sekolah bagus,
dan ada kehidupan di sana.
109
00:09:56,821 --> 00:09:59,121
Tapi bagaimana dengan
kesepakatan yang kita buat?
110
00:09:59,306 --> 00:10:03,806
Kau bisa bekerja di sini
dan aku bisa membangun sebuah taman.
111
00:10:04,152 --> 00:10:06,452
Kau bisa mendapat
lahan dua hektar di Rogers.
112
00:10:06,458 --> 00:10:09,758
Dua hektar hanya untuk sekadar hobi.
113
00:10:09,758 --> 00:10:12,558
Tapi impianku adalah 20 hektar.
114
00:10:12,626 --> 00:10:15,626
Lahan itu adalah impianmu?
115
00:10:15,999 --> 00:10:19,999
Omong-omong, kita tak butuh pengasuh.
116
00:10:20,028 --> 00:10:23,528
Tiada siapapun di sekitar sini.
Apa yang bisa terjadi?
117
00:10:26,855 --> 00:10:30,055
Tapi bagaimana jika
sesuatu terjadi padanya?
118
00:10:31,635 --> 00:10:34,935
Rumah sakit berjarak satu jam.
119
00:10:39,306 --> 00:10:42,106
Aneh. Langitnya hijau.
120
00:11:00,723 --> 00:11:03,123
Ayo kita berikan Mountain Dew.
/ Jangan,...
121
00:11:03,147 --> 00:11:05,247
...hanya boleh air, paham?
122
00:11:07,038 --> 00:11:09,938
Baiklah, mobilnya sudah siap.
123
00:11:09,953 --> 00:11:12,853
Kita lihat situasi dulu
sebelum kita kabur.
124
00:11:13,285 --> 00:11:15,485
Kabur? Kenapa?
125
00:11:16,741 --> 00:11:20,541
Jika tornado menyerang,
rumah ini akan terhempas.
126
00:11:25,391 --> 00:11:27,691
Berhenti menatap. Pergi ke mobil.
127
00:11:27,966 --> 00:11:30,066
Kita harus tunggu di sini
dan memantau.
128
00:11:30,074 --> 00:11:31,374
Memantau apa?
129
00:11:31,515 --> 00:11:34,115
Berita yang melacak tornadonya.
130
00:11:34,207 --> 00:11:35,707
Lihat.
131
00:11:40,917 --> 00:11:42,717
Ibu!
132
00:11:49,765 --> 00:11:51,565
Lihat?
133
00:11:51,850 --> 00:11:55,150
Itu "pantauan tornado,"
bukan "peringatan."
134
00:12:01,064 --> 00:12:03,264
Kita cemas tanpa alasan.
135
00:12:08,742 --> 00:12:10,042
Kau sudah gila?!
136
00:12:10,098 --> 00:12:11,998
Siapa yang kau sebut gila?!
137
00:12:24,428 --> 00:12:25,728
Tulis yang besar.
138
00:12:26,092 --> 00:12:27,092
Oke.
139
00:12:31,877 --> 00:12:33,137
Jangan Bertengkar
140
00:12:33,234 --> 00:12:34,634
Untukmu, untuk anak-anak!
141
00:12:34,723 --> 00:12:37,823
Untuk anak-anak?
Yang benar saja!
142
00:12:38,011 --> 00:12:40,819
Aku bekerja selama sepuluh tahun!
Sepuluh tahun!
143
00:12:40,874 --> 00:12:42,974
Menatapi bokong ayam seharian.
144
00:12:43,024 --> 00:12:44,624
Bekerja banting tulang!
145
00:12:44,732 --> 00:12:47,532
Tinggal di rumah kecil
tanpa uang!
146
00:12:47,614 --> 00:12:49,914
Dan ke mana uangnya dihabiskan?!
147
00:12:50,001 --> 00:12:53,101
Jangan mulai lagi.
/ Mulai apa?!
148
00:12:53,181 --> 00:12:55,581
Seberapa banyak uang
yang dihabiskan untuk anak-anak?!
149
00:12:55,606 --> 00:12:59,006
Aku anak sulung.
Aku harus mengurus keluargaku!
150
00:12:59,065 --> 00:13:01,165
Kini aku sudah selesai.
Kondisi mereka sudah baik!
151
00:13:01,226 --> 00:13:03,826
Kondisi siapa yang baik?
Ibuku? Kita?!
152
00:13:03,891 --> 00:13:05,291
Keluarga mana
yang kau bahas?!
153
00:13:05,367 --> 00:13:06,767
Cukup!
154
00:13:24,857 --> 00:13:28,357
Kita bilang kita ingin sebuah awal baru.
155
00:13:29,057 --> 00:13:31,357
Inilah awal barunya.
156
00:13:37,663 --> 00:13:41,263
Jika ini "awal" yang kau inginkan...
157
00:13:43,063 --> 00:13:46,363
...mungkin tak ada peluang untuk kita.
158
00:14:14,343 --> 00:14:16,543
Gawat..
159
00:14:46,016 --> 00:14:48,816
Minuman favoritku.
160
00:14:54,176 --> 00:14:56,376
Kau sudah bangun?
161
00:15:07,694 --> 00:15:12,594
Bu, Anne bilang kita harus pindah.
162
00:15:12,672 --> 00:15:15,072
Benarkah?/ David..
163
00:15:15,277 --> 00:15:18,777
Maukah kau tinggal di rumah seperti ini
saat kau menikah?
164
00:15:18,868 --> 00:15:22,668
Aku akan tinggal di sini
sampai aku mati.
165
00:15:28,757 --> 00:15:32,557
Tapi apa kita sungguh akan pindah?
166
00:15:35,452 --> 00:15:39,352
Ayah dan Ibu sudah bicara semalam.
Kita tidak pindah.
167
00:15:39,406 --> 00:15:42,206
Alih-alih nenek akan tinggal
bersama kita.
168
00:15:42,258 --> 00:15:43,758
Ibunya Ibu?
169
00:15:43,782 --> 00:15:45,082
Ya.
170
00:15:45,996 --> 00:15:48,896
Dia akhirnya akan bertemu David.
171
00:15:49,162 --> 00:15:51,362
Bukankah itu bagus?
172
00:15:51,386 --> 00:15:52,686
Ya.
173
00:15:54,544 --> 00:15:56,344
Ayah akan keluar.
174
00:15:56,698 --> 00:15:58,298
Baik.
175
00:16:01,450 --> 00:16:05,250
Kita harus membereskan tempat ini.
David, makanlah.
176
00:16:05,274 --> 00:16:07,274
Aku bantu.
177
00:16:08,254 --> 00:16:10,354
Letakkan di mana saja.
178
00:16:14,988 --> 00:16:17,088
Sudah diletakkan?/ Ya.
179
00:16:24,812 --> 00:16:27,712
Aku memikirkan air.
180
00:16:28,774 --> 00:16:32,374
Aku memikirkan air.
Biar tongkatnya yang bekerja.
181
00:16:40,946 --> 00:16:42,646
Aku selalu menemukannya.
182
00:16:43,708 --> 00:16:46,708
Jadi harganya,
$250.
183
00:16:47,090 --> 00:16:49,490
Untuk satu sumur air bersih.
184
00:16:49,928 --> 00:16:52,128
Dan $300 untuk dua sumur.
185
00:16:54,932 --> 00:16:56,372
Air yang Anda Cari
186
00:16:56,578 --> 00:16:57,978
$300?
187
00:16:58,541 --> 00:17:02,441
Kau juga bisa menghemat uang.
188
00:17:02,648 --> 00:17:04,748
Kau tahu kejadian
di sini sebelumnya, 'kan?
189
00:17:08,670 --> 00:17:10,370
Kami tidak butuh.
190
00:17:10,628 --> 00:17:12,128
Ayo kembali.
191
00:17:13,216 --> 00:17:17,216
Orang Amerika..
Percaya omong kosong itu!
192
00:17:17,284 --> 00:17:18,384
David..
193
00:17:18,608 --> 00:17:22,308
Orang Korea memakai otak mereka.
Mengerti?
194
00:17:23,217 --> 00:17:25,117
Kita gunakan akal kita.
195
00:17:26,389 --> 00:17:29,589
Hei, kemari.
196
00:17:30,279 --> 00:17:32,079
Kemari.
197
00:17:32,985 --> 00:17:34,185
Lihat.
198
00:17:34,194 --> 00:17:36,794
Saat turun hujan,
ke mana air akan mengalir?
199
00:17:38,326 --> 00:17:40,226
Tempat tinggi atau rendah?
200
00:17:40,484 --> 00:17:42,784
Tempat rendah./ Benar.
201
00:17:42,808 --> 00:17:45,308
Di mana tempat rendahnya?
202
00:17:46,036 --> 00:17:47,236
Di sana?
203
00:17:47,582 --> 00:17:48,982
Benar.
204
00:17:49,006 --> 00:17:51,306
Di mana lagi?
/ Di sana?
205
00:17:52,710 --> 00:17:56,910
Lantas tempat mana yang menyimpan
banyak air?/ Di sana.
206
00:17:57,393 --> 00:17:59,993
Kenapa?/ Sebab pohon suka air.
207
00:18:01,153 --> 00:18:04,153
Anak pintar Ayah!
208
00:18:36,723 --> 00:18:37,923
David.
209
00:18:39,038 --> 00:18:43,538
Jangan pernah membayar untuk apapun
yang bisa kau temukan secara gratis.
210
00:18:45,022 --> 00:18:48,522
Untuk rumah, kita harus
membayar air.
211
00:18:50,731 --> 00:18:52,631
Tapi untuk kebun kita,...
212
00:18:52,655 --> 00:18:57,155
...kita bisa dapatkan air gratis
dari tanah.
213
00:18:58,009 --> 00:19:02,209
Begitulah cara kita menggunakan akal.
Paham?
214
00:19:03,576 --> 00:19:05,376
Anne, tetap di sini.
215
00:19:10,139 --> 00:19:11,439
Bu.
216
00:19:11,924 --> 00:19:16,624
Apa kita harus membakar semua
sampah kita mulai sekarang?
217
00:19:17,162 --> 00:19:19,896
Ya. Bukankah kota lebih baik?
218
00:19:26,471 --> 00:19:27,771
David..
219
00:19:29,149 --> 00:19:32,849
Apa kita memakai tongkat bodoh itu?
Bagaimana cara kita menemukan ini?
220
00:19:32,930 --> 00:19:34,430
Kita menggunakan akal!
221
00:19:34,616 --> 00:19:36,216
Kita menggunakan akal!
222
00:19:43,332 --> 00:19:44,732
Lebih keras! Lebih keras!
223
00:19:49,272 --> 00:19:50,572
Seram sekali!
224
00:19:54,929 --> 00:19:56,629
Kau menyukainya?/ Ya.
225
00:19:57,001 --> 00:19:58,101
Tidak terlalu besar?
226
00:19:58,125 --> 00:19:59,825
Sudah pas.
227
00:20:00,646 --> 00:20:03,146
Kau orang yang berpikiran cerdas, Tn. Yi.
228
00:20:03,643 --> 00:20:05,943
Mengambil tanah yang
orang takut untuk membelinya.
229
00:20:06,390 --> 00:20:08,990
Aku mengagumi orang pemikir.
/ Terima kasih.
230
00:20:09,318 --> 00:20:13,818
Petani zaman sekarang harus totalitas,
memang sudah sepatutnya.
231
00:20:14,245 --> 00:20:18,545
Ini masa yang bagus untuk mereka.
Kami memastikan para petani puas.
232
00:20:19,197 --> 00:20:20,997
Aku akan siap membantu.
233
00:20:21,857 --> 00:20:24,357
Terima kasih banyak.
/ Kau mengajak penolongmu.
234
00:20:24,853 --> 00:20:26,753
Kau tangguh, ya?
235
00:20:27,316 --> 00:20:31,116
Bagaimana kalau kau
dapat permen biru?
236
00:20:32,902 --> 00:20:34,702
Ucapkan apa?
/ Terima kasih.
237
00:20:34,726 --> 00:20:36,226
Sama-sama.
238
00:20:49,659 --> 00:20:51,859
Kalau ada yang tidak beres,
hubungi saja pemiliknya,...
239
00:20:51,883 --> 00:20:53,783
...dan mereka akan menjelaskan.
240
00:20:55,585 --> 00:20:57,885
Halo, namaku Paul.
241
00:20:57,975 --> 00:20:59,875
David, perkenalkan dirimu.
242
00:21:00,552 --> 00:21:01,952
Beri salam.
243
00:21:07,153 --> 00:21:08,153
Baik..
244
00:21:09,015 --> 00:21:10,915
$2000./ Terima kasih.
245
00:21:12,098 --> 00:21:15,826
Tn. Yi, kalau boleh..
246
00:21:16,737 --> 00:21:20,037
Aku mengoperasikan traktor ini
seharian, bahkan dalam tidurku.
247
00:21:21,587 --> 00:21:23,287
Aku pekerja andal.
248
00:21:23,478 --> 00:21:24,748
Terima kasih, tapi...
249
00:21:24,772 --> 00:21:28,378
...semua ini adalah sayur-sayuran
dan buah-buahan Korea.
250
00:21:28,402 --> 00:21:29,702
Korea?
251
00:21:31,799 --> 00:21:33,599
Aku ingin menunjukkan sesuatu.
252
00:21:36,440 --> 00:21:37,940
Lihatlah ini.
253
00:21:39,512 --> 00:21:40,812
Lihat ini.
254
00:21:46,403 --> 00:21:47,903
Ini uang perang.
255
00:21:48,115 --> 00:21:50,115
Ini uang perang Korea.
/ Ya, Pak.
256
00:21:50,313 --> 00:21:53,113
Aku ada di sana.
Itu adalah masa-masa sulit.
257
00:21:53,552 --> 00:21:55,052
Aku yakin kau tahu.
258
00:21:57,140 --> 00:21:58,440
Kau mau?
259
00:21:58,956 --> 00:22:01,256
David, ucapkan apa?
260
00:22:02,054 --> 00:22:04,354
Lucunya, sesaat aku melihatmu,...
261
00:22:05,232 --> 00:22:07,432
...aku tahu kita akan berteman.
262
00:22:09,121 --> 00:22:10,521
Boleh aku berdoa?
263
00:22:11,256 --> 00:22:12,456
Maaf?
264
00:22:14,887 --> 00:22:16,187
Terima kasih.
265
00:22:17,228 --> 00:22:18,628
Terima kasih, Tuhan.
266
00:22:20,046 --> 00:22:22,746
Terima kasih atas
keluarga Yi.
267
00:22:22,992 --> 00:22:25,792
Terima kasih atas tanah ini,
pencerahan-Mu.
268
00:22:25,816 --> 00:22:28,716
Halleluyah, halleluyah.
269
00:22:29,384 --> 00:22:33,084
Halleluyah halleluyah.
270
00:22:33,161 --> 00:22:36,661
271
00:22:40,173 --> 00:22:41,673
Hal besar!
272
00:22:42,433 --> 00:22:45,733
Kau punya hal besar untuk keluarga ini.
273
00:22:46,193 --> 00:22:47,493
Baik.
274
00:22:55,621 --> 00:22:57,921
Ibu! Sudah lihat ke luar?
275
00:23:23,074 --> 00:23:25,074
Berapa harganya?
276
00:23:26,126 --> 00:23:27,826
Itu sebuah investasi.
277
00:23:27,850 --> 00:23:30,350
Jangan cemas.
Kita akan memperoleh semuanya kembali.
278
00:23:30,383 --> 00:23:33,183
Begini cara berkebun di Amerika.
279
00:23:35,140 --> 00:23:37,140
Kenapa tertawa?
280
00:23:37,968 --> 00:23:40,268
Jadi, itu bukan taman.
Itu adalah kebun.
281
00:23:40,305 --> 00:23:42,905
Taman, kebun, semuanya sama.
282
00:23:42,929 --> 00:23:46,229
Anggap saja itu penanaman uang.
283
00:23:46,753 --> 00:23:50,553
Dalam tiga tahun, kita bisa berhenti
menentukan kelamin ayam.
284
00:23:51,540 --> 00:23:54,140
Asal sisakan saja untuk keperluan David.
285
00:23:54,181 --> 00:23:57,881
Hanya itu permintaanku.
/ Ya, tentu saja.
286
00:24:04,166 --> 00:24:05,166
Kenapa?
287
00:24:06,125 --> 00:24:08,225
Kau tampak senang.
288
00:24:08,761 --> 00:24:11,628
Mungkin karena Ibu akan datang?
289
00:24:16,398 --> 00:24:19,698
Kau kelihatan lebih cantik
saat kau senang.
290
00:24:32,222 --> 00:24:42,222
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
291
00:25:56,476 --> 00:25:58,476
Hei, Ayah./ Ya?
292
00:25:58,502 --> 00:26:01,802
Bukankah lebih baik
menanam sayur-sayuran Amerika?
293
00:26:03,599 --> 00:26:09,499
Setiap tahun, 30 ribu orang Korea
berimigrasi ke AS.
294
00:26:10,963 --> 00:26:14,363
Bukankah mereka akan rindu
makanan Korea?/ Ya!
295
00:26:15,253 --> 00:26:18,553
Lalu bagaimana nasib perkebunan Korea
seperti punya kita?
296
00:26:19,319 --> 00:26:22,319
Cukup bagus, 'kan?
/ Ya!
297
00:26:38,180 --> 00:26:40,480
Kau malu?
298
00:26:41,876 --> 00:26:44,676
Kenapa kau tidak ingin
Nenek datang?
299
00:26:48,637 --> 00:26:51,637
Ini bukan kotoran telinga, ini tanah.
300
00:27:02,039 --> 00:27:03,339
David.
301
00:27:03,676 --> 00:27:06,242
Ayahnya Ibu meninggal saat perang.
302
00:27:06,308 --> 00:27:09,508
Kau tahu apa artinya, 'kan?
303
00:27:09,562 --> 00:27:13,662
Itu sebabnya Ibu tidak punya
saudara atau saudari.
304
00:27:13,756 --> 00:27:15,556
Mengerti?
305
00:27:15,951 --> 00:27:18,751
Hanya kita
keluarga yang Nenek punya.
306
00:27:18,768 --> 00:27:21,768
Tak bisakah ia tinggal bersama kita?
307
00:27:23,421 --> 00:27:26,054
Jangan sentuh itu. Jawab Ibu.
308
00:27:26,078 --> 00:27:29,278
Ibu bertengkar karena Nenek.
309
00:27:31,590 --> 00:27:33,790
Jika Nenek datang...
310
00:27:33,814 --> 00:27:37,114
...akankah Ibu dan Ayah bertengkar?
311
00:27:40,347 --> 00:27:44,047
Wah! Anak-anak Ibu menawan sekali!
312
00:27:44,065 --> 00:27:46,465
Saling merapat.
313
00:27:46,497 --> 00:27:47,797
Bagus!
314
00:27:48,129 --> 00:27:50,649
Satu, dua.. senyum!
315
00:27:53,595 --> 00:27:55,295
Nenek datang.
316
00:27:57,606 --> 00:27:58,706
Tampan sekali!
317
00:27:58,782 --> 00:28:00,482
Nenek datang.
318
00:28:02,354 --> 00:28:04,054
Halo, Nenek!
319
00:28:04,580 --> 00:28:08,180
Inikah Anne?
Kau sudah jadi gadis!
320
00:28:08,394 --> 00:28:09,494
David..
321
00:28:09,877 --> 00:28:11,777
David, sapalah Nenek.
322
00:28:12,230 --> 00:28:14,230
Apa ini?/ David!
323
00:28:14,262 --> 00:28:16,462
Sembunyi di balik rok ibumu?
324
00:28:16,508 --> 00:28:19,308
Keluarlah.
Itu memalukan.
325
00:28:19,876 --> 00:28:21,276
Ibu.
326
00:28:23,202 --> 00:28:25,202
Kau akhirnya datang.
327
00:28:25,676 --> 00:28:27,876
Kau rindu sekali pada Ibu?
328
00:28:28,127 --> 00:28:30,527
Aku juga.
329
00:28:32,651 --> 00:28:36,151
Pasti melelahkan bagimu
bepergian jauh sekali.
330
00:28:39,891 --> 00:28:41,091
Ini.
331
00:28:42,459 --> 00:28:44,459
Bubuk cabai!
332
00:28:45,232 --> 00:28:46,432
Ya ampun..
333
00:28:47,319 --> 00:28:49,419
Sulit sekali mendapatkannya di sini.
334
00:28:49,465 --> 00:28:52,365
Kami bahkan berkendara delapan jam
ke Dallas.
335
00:28:52,414 --> 00:28:54,314
Dan rasanya tidak begitu enak.
336
00:28:56,488 --> 00:28:59,088
Ibu juga membawa ikan teri?
337
00:29:00,457 --> 00:29:02,157
Kau menangis lagi?
338
00:29:02,181 --> 00:29:04,181
Karena ikan teri?
339
00:29:09,072 --> 00:29:13,480
Maaf Ibu terpaksa melihat
bagaimana keadaan kami sekarang.
340
00:29:13,907 --> 00:29:16,707
Kenapa?
Karena rumah ini punya roda?
341
00:29:16,805 --> 00:29:18,805
Itu asyik!
342
00:29:20,963 --> 00:29:22,463
Sebentar.
343
00:29:23,014 --> 00:29:24,514
Lalu...
344
00:29:26,731 --> 00:29:28,031
...Ini..
345
00:29:28,825 --> 00:29:32,325
Ini pemberian dariku,
jadi terimalah.
346
00:29:32,412 --> 00:29:34,412
Tidak, Bu. Aku tidak bisa.
347
00:29:35,379 --> 00:29:36,379
Terimalah!
348
00:29:36,403 --> 00:29:37,903
Tidak, Bu! Tidak!
349
00:29:37,975 --> 00:29:39,775
Aku yang seharusnya memberikanmu uang.
350
00:29:39,783 --> 00:29:41,583
Kini aku bekerja!
351
00:29:41,842 --> 00:29:43,542
Simpan saja.
352
00:29:46,952 --> 00:29:47,952
David.
353
00:29:49,389 --> 00:29:52,589
Kapan dia akan menyapa Nenek?
354
00:29:52,638 --> 00:29:54,138
David, kemari.
355
00:29:54,636 --> 00:29:57,436
Inikah yang mirip denganku?
356
00:30:00,724 --> 00:30:03,544
Kau penasaran?
357
00:30:06,876 --> 00:30:07,876
Apa?
358
00:30:08,368 --> 00:30:10,168
Ucapkan lebih keras.
359
00:30:12,327 --> 00:30:14,560
Dia tidak mirip seperti seorang nenek?
360
00:30:14,634 --> 00:30:16,634
Oh! Masa?
361
00:30:16,713 --> 00:30:18,813
Anak pintar!
362
00:30:18,837 --> 00:30:21,837
Nenek akan memberimu hadiah
atas pujian itu!
363
00:30:21,870 --> 00:30:22,870
Mari lihat.
364
00:30:23,271 --> 00:30:24,471
Ini.
365
00:30:25,333 --> 00:30:27,700
Ibu memberikan kartu
ke anak tujuh tahun?
366
00:30:27,701 --> 00:30:30,801
Ajarkan dari kecil agar dia
bisa mengalahkan para bedebah itu!
367
00:30:32,857 --> 00:30:33,857
Tidak?
368
00:30:34,332 --> 00:30:37,332
Kalau begitu kuberikan yang lain!
369
00:30:39,395 --> 00:30:40,695
Kastanye!
370
00:30:40,722 --> 00:30:43,022
Kelihatannya enak!
Ayo ambil.
371
00:30:43,502 --> 00:30:45,702
Dia belum pernah makan ini.
372
00:30:45,726 --> 00:30:46,726
Masa?
373
00:30:46,750 --> 00:30:48,250
Tunggu sebentar.
374
00:30:48,852 --> 00:30:51,352
Ibu tak perlu melakukan itu untuknya.
375
00:30:51,368 --> 00:30:55,068
Berjaga-jaga kalau sudah basi
selama penerbangan.
376
00:30:57,342 --> 00:30:58,542
Ini, makanlah!
377
00:30:58,634 --> 00:30:59,934
Terimalah, David.
378
00:30:59,958 --> 00:31:02,458
Terimalah. Terimalah.
/ Makanlah. Makanlah.
379
00:31:02,460 --> 00:31:04,260
Terimalah.
/ Anak pintar. Makanlah.
380
00:31:04,342 --> 00:31:07,842
Katakan terima kasih.
"Terima kasih, Nenek."
381
00:31:10,107 --> 00:31:13,707
Kudengar anak-anak Amerika
tidak suka berbagi kamar.
382
00:31:13,725 --> 00:31:16,925
Dia tidak seperti itu.
Dia anak Korea.
383
00:31:53,461 --> 00:31:55,261
Kau tahu..
384
00:31:56,588 --> 00:31:59,088
Kau mungkin harus mulai melakukan
sesuatu di sini.
385
00:31:59,659 --> 00:32:01,259
Kau tahu../ Apa?
386
00:32:01,783 --> 00:32:03,483
Kau tahu pengusiran setan?
387
00:32:05,923 --> 00:32:06,923
Ya.
388
00:32:07,878 --> 00:32:10,298
Tidak. Tidak perlu.
389
00:32:13,970 --> 00:32:15,370
Apa yang terjadi di luar sini,...
390
00:32:16,992 --> 00:32:18,492
...tidaklah bagus.
391
00:32:19,483 --> 00:32:21,183
Semacam itulah.
392
00:32:24,185 --> 00:32:25,185
Tidak bagus.
393
00:32:26,567 --> 00:32:27,767
Keluar.
394
00:32:28,426 --> 00:32:29,626
Keluar.
395
00:32:30,649 --> 00:32:33,549
Atas nama Yesus, keluarlah! Keluar!
396
00:32:34,447 --> 00:32:37,847
Keluarlah! Atas nama Yesus.
397
00:32:38,574 --> 00:32:39,574
Keluar.
398
00:32:41,263 --> 00:32:45,763
Baiklah..
Kini semuanya akan tumbuh.
399
00:32:48,905 --> 00:32:52,452
Kenapa kau tanam berdekatan?
Jangan begitu.
400
00:32:52,476 --> 00:32:54,705
Beri jarak tanam begini.
401
00:32:56,219 --> 00:32:57,319
Tidak.
402
00:32:57,991 --> 00:33:00,891
Begitu yang benar?
/ Ya, begini.
403
00:33:00,915 --> 00:33:05,315
Jika tidak, mereka takkan tumbuh normal.
Mereka takkan tumbuh ke atas.
404
00:33:05,521 --> 00:33:07,521
Tidak, letaknya dari sini ke sini.
405
00:33:08,361 --> 00:33:11,861
Ya ampun, kawan.
Kita memakai metode Arkansas.
406
00:33:12,276 --> 00:33:13,576
Kau tahu,...
407
00:33:13,882 --> 00:33:15,482
...kau akan senang.
408
00:33:16,091 --> 00:33:17,391
Sungguh.
409
00:33:20,273 --> 00:33:21,653
Kau akan senang.
410
00:33:26,526 --> 00:33:27,826
Kau akan senang..
411
00:33:28,943 --> 00:33:30,143
Paul.
412
00:33:32,732 --> 00:33:35,132
Tidak, tidak. Atas nama Yesus,
singkirkan itu dariku.
413
00:33:35,354 --> 00:33:37,554
Atas nama Yesus, singkirkan.
Hus hus hus.
414
00:33:38,282 --> 00:33:41,582
Kau gila, kawan.
Kau gila.
415
00:33:41,606 --> 00:33:44,506
Jangan sodorkan rokok itu padaku.
/ Baik, ayo lakukan.
416
00:33:45,070 --> 00:33:46,670
Ayo basahi tanah ini.
417
00:33:49,211 --> 00:33:50,711
Sudah siap?/ Ya.
418
00:33:51,032 --> 00:33:53,032
Wah.. oke.
419
00:33:58,600 --> 00:34:00,200
Air yang banyak.
420
00:34:03,150 --> 00:34:06,383
Apa isinya?
/ Apapun yang bagus buatmu.
421
00:34:07,049 --> 00:34:10,549
Ada semuanya,
bahkan tanduk rusa.
422
00:34:10,859 --> 00:34:13,359
Ibu pasti habiskan banyak uang.
423
00:34:20,705 --> 00:34:22,505
David, kau beruntung sekali!
424
00:34:24,077 --> 00:34:27,177
Apa ini cukup?
/ Cukup, cukup.
425
00:34:33,205 --> 00:34:34,905
Sudah cukup.
426
00:34:35,682 --> 00:34:36,682
Ambil ini.
427
00:34:37,154 --> 00:34:39,054
Cobalah.
/ Aku tidak mau.
428
00:34:39,099 --> 00:34:42,399
Minumlah.
Nenek membawanya dari Korea.
429
00:34:43,160 --> 00:34:45,460
Benar begitu!
430
00:34:45,885 --> 00:34:49,685
Aku tidak mau.
/ Ini mahal. Minum sampai habis.
431
00:34:52,022 --> 00:34:54,722
Bagus! Anak pintar!
432
00:34:55,207 --> 00:34:57,707
Nenek../ Ya?
433
00:34:58,423 --> 00:35:02,667
Untuk ke depannya,
jangan pernah bawa ini lagi.
434
00:35:02,689 --> 00:35:06,689
Hentikan, David. Kau akan minum
satu mangkuk setiap harinya.
435
00:35:07,231 --> 00:35:08,831
Bagus sekali.
436
00:35:09,346 --> 00:35:11,546
Kembali. David!
437
00:35:12,022 --> 00:35:14,822
Kembali ke kamarmu. Hentikan!
438
00:35:14,946 --> 00:35:16,746
David, kembali ke kamarmu.
David!
439
00:35:17,083 --> 00:35:18,083
Ayo.
440
00:35:19,051 --> 00:35:23,151
Ada bau Korea.
/ Kau bahkan belum pernah ke Korea.
441
00:35:23,175 --> 00:35:25,875
Nenek baunya seperti Korea.
/ David!
442
00:35:27,546 --> 00:35:28,746
Hei.
443
00:35:28,772 --> 00:35:31,372
Apa?
"Nenek bau?"
444
00:35:31,396 --> 00:35:33,596
Ambil tongkat.
445
00:35:34,270 --> 00:35:35,470
Tidak mau?
446
00:35:35,523 --> 00:35:38,323
Maka jaga sikapmu di depan Nenek.
447
00:35:38,765 --> 00:35:40,765
Sekarang pergi tidur.
448
00:35:46,968 --> 00:35:48,468
Pergi tidur.
449
00:36:15,518 --> 00:36:17,618
Kau membuat apa?
450
00:36:18,120 --> 00:36:19,920
Pasta.
451
00:36:39,619 --> 00:36:43,219
Kelihatannya enak.
Boleh nenek mencobanya sedikit?
452
00:36:49,936 --> 00:36:51,436
Aku juga mau.
453
00:36:51,609 --> 00:36:55,109
Tidak, ini sarapanku.
Sarapanmu di situ.
454
00:37:00,659 --> 00:37:01,959
Apa itu?
455
00:37:01,983 --> 00:37:04,183
Ini air dari pegunungan.
456
00:37:04,280 --> 00:37:06,980
Kata ayah ini bagus
untuk kesehatan.
457
00:37:07,864 --> 00:37:10,964
Kalau begitu aku akan coba sedikit.
458
00:37:13,582 --> 00:37:15,517
Nenek?/ Ya?
459
00:37:15,613 --> 00:37:17,313
Nenek tidak bisa memasak?
460
00:37:17,365 --> 00:37:19,165
Tidak bisa.
461
00:37:20,074 --> 00:37:21,974
Nenek bisa memanggang kukis?
462
00:37:21,998 --> 00:37:23,198
Tidak.
463
00:37:23,472 --> 00:37:25,272
Kau bisa memanggangnya?
464
00:37:25,612 --> 00:37:28,612
Jadi apa yang Nenek bisa?
465
00:37:30,778 --> 00:37:32,078
Kau payah!
466
00:37:32,137 --> 00:37:33,637
Sekarang semuanya milikku!
467
00:37:33,783 --> 00:37:35,583
Minggir,
dasar bedebah!
468
00:37:35,656 --> 00:37:36,856
Lihat dan pelajari.
469
00:37:37,749 --> 00:37:39,749
Sial. Tunggu.
470
00:37:39,773 --> 00:37:42,373
Benar begitu!
Sekarang, Anne!
471
00:37:42,385 --> 00:37:45,085
Terus main, terus main!
Cepat!
472
00:37:47,122 --> 00:37:49,222
Habislah kau! David!
473
00:37:50,906 --> 00:37:51,906
Sial.
474
00:37:52,331 --> 00:37:54,931
Baik, tunggu. Mari lihat.
475
00:37:55,411 --> 00:37:56,611
Bedebah!
476
00:38:01,717 --> 00:38:04,745
Kenapa belum ada
yang membangun gereja Korea di sini?
477
00:38:05,914 --> 00:38:08,558
Membangun gereja dengan
15 orang Korea?
478
00:38:08,605 --> 00:38:12,905
Itu akan bagus.
Anak-anak Korea bisa bermain bersama.
479
00:38:13,171 --> 00:38:15,271
Anak-anak Korea di sekitar sini...
480
00:38:15,764 --> 00:38:18,664
...ada alasannya meninggalkan kota.
481
00:38:20,058 --> 00:38:23,258
Untuk menghindari gereja Korea.
482
00:38:33,912 --> 00:38:36,012
Dia bahkan tidak bisa membaca.
483
00:38:36,252 --> 00:38:38,752
Dia tidak seperti nenek sungguhan.
484
00:38:40,632 --> 00:38:42,432
Kau suka Nenek?
485
00:38:43,727 --> 00:38:45,327
Terima kasih.
486
00:39:04,665 --> 00:39:07,632
Kita tak seharusnya
berada sejauh ini. David!
487
00:39:07,756 --> 00:39:11,156
Tidak apa-apa!
Sedikit lebih jauh.
488
00:39:14,718 --> 00:39:18,018
Ini akan jadi tempat yang cocok.
489
00:39:20,142 --> 00:39:21,478
Nenek.
490
00:39:21,502 --> 00:39:25,142
Kita tak seharusnya
di sini karena ada ular.
491
00:39:26,428 --> 00:39:30,128
Apa kau bahkan tahu
apa itu minari?
492
00:39:30,198 --> 00:39:32,598
Dasar orang Amerika bodoh.
493
00:39:33,016 --> 00:39:36,516
Aku membawa beberapa bibit minari
dari Korea.
494
00:39:37,636 --> 00:39:41,036
Kita bisa menanam mereka
di sebelah sana.
495
00:39:41,724 --> 00:39:43,924
Aku akan turun.
/ David!
496
00:39:50,581 --> 00:39:52,781
Minari akan tumbuh subur di sini.
497
00:39:52,851 --> 00:39:55,251
David! Naik sekarang!
498
00:39:56,167 --> 00:39:57,667
Aku akan beritahu ibu.
499
00:40:00,367 --> 00:40:02,567
Nenek, hentikan!
500
00:40:02,812 --> 00:40:04,012
Tak apa.
501
00:40:10,210 --> 00:40:13,210
Itu terlihat enak.
Makan, David.
502
00:40:13,441 --> 00:40:14,741
Kau juga, Anne.
503
00:40:17,166 --> 00:40:19,366
Kita harus menanam minari.
504
00:40:19,446 --> 00:40:22,946
Minari akan tumbuh subur
di hilir sungai.
505
00:40:23,473 --> 00:40:25,353
Akan kupertimbangkan.
506
00:40:25,588 --> 00:40:29,252
Apa yang perlu dipertimbangkan?
Aku akan tanam saja.
507
00:40:29,276 --> 00:40:32,376
Bu, cobalah ini.
508
00:40:32,400 --> 00:40:37,100
Hei, David.
Ambilkan air pegunungan itu.
509
00:40:37,606 --> 00:40:41,306
Bagus. Anak pintar, anak pintar.
510
00:40:46,169 --> 00:40:48,869
Kalian berdua dulu suka lagu ini.
511
00:40:49,470 --> 00:40:50,970
Lagu ini?
512
00:40:52,129 --> 00:40:57,229
Ya! Kapanpun seseorang memaksa
ibu dan ayahmu bernyanyi,...
513
00:40:57,238 --> 00:41:00,738
...mereka menjadi sangat mesra
sambil menyanyikan lagu ini.
514
00:41:03,812 --> 00:41:05,812
Benarkah?
515
00:41:05,836 --> 00:41:09,736
Mereka datang ke Amerika
dan melupakan semuanya.
516
00:41:18,157 --> 00:41:24,337
Aku mencintaimu, sayang.
517
00:41:24,361 --> 00:41:29,161
Sungguh, ku mencintaimu.
518
00:41:30,571 --> 00:41:34,771
Sungguh...
519
00:41:34,795 --> 00:41:39,995
...ku mencintaimu.
520
00:41:45,504 --> 00:41:49,004
David, ayo berdoa.
521
00:41:51,097 --> 00:41:55,497
Ibu dengar sebuah kisah tentang
beberapa anak di Korea.
522
00:41:55,521 --> 00:41:59,121
Mereka berdoa untuk melihat Surga
sebelum pergi tidur.
523
00:41:59,184 --> 00:42:01,784
Dan Tuhan mendengar doa mereka.
524
00:42:01,808 --> 00:42:05,808
Satu anak punya jantung
yang lemah sepertimu.
525
00:42:05,842 --> 00:42:09,642
Saat ia bangun tidur,
ia sembuh!
526
00:42:09,723 --> 00:42:14,423
Kenapa kau tidak berdoa untuk
melihat Surga juga?
527
00:42:14,587 --> 00:42:19,187
Kau yang berdoa, Bu.
Kau lihatlah Surga.
528
00:42:19,228 --> 00:42:23,128
Ibu tidak bisa.
Hanya untuk anak-anak.
529
00:42:24,116 --> 00:42:25,716
Kau mau mencobanya?
530
00:42:27,303 --> 00:42:28,603
Hei!
531
00:42:28,627 --> 00:42:32,627
Kau buat anak ini melakukan
hal-hal omong kosong!
532
00:42:33,061 --> 00:42:34,961
Kau mengejutkanku!
533
00:42:37,514 --> 00:42:39,414
Baik.
534
00:42:55,161 --> 00:42:56,861
Monica.
535
00:42:57,254 --> 00:43:01,954
Berlatih pakai mereka tidak ada gunanya.
Mereka terlalu tua.
536
00:43:07,497 --> 00:43:10,997
Kau sudah cukup cepat untuk Arkansas.
537
00:43:11,319 --> 00:43:14,819
Jangan bicara padaku jika kau
tidak mau menolong.
538
00:43:39,274 --> 00:43:42,574
Kau pasti kesepian di sini
tanpa teman.
539
00:43:45,763 --> 00:43:51,263
Bahkan dengan kehadiran Ibu,
tidak memberi perubahan.
540
00:43:52,640 --> 00:43:55,940
Kenapa kau tiba-tiba
mengatakan ini?
541
00:43:56,804 --> 00:44:00,904
Kupikir kita sebaiknya ke gereja.
542
00:44:14,032 --> 00:44:18,032
David. Jangan sembunyikan tanganmu, oke?
543
00:44:19,555 --> 00:44:23,222
Pasti ada yang disfungsi di bawah situ.
544
00:44:23,260 --> 00:44:26,460
Apa istilah barangnya dia
dalam bahasa Inggris?
545
00:44:26,507 --> 00:44:28,207
"Penis."
546
00:44:28,579 --> 00:44:30,279
Penis.
547
00:44:31,537 --> 00:44:33,037
Ibu..
548
00:44:33,061 --> 00:44:39,161
Terkadang, aku bermimpi
aku pipis di kamar mandi,...
549
00:44:39,187 --> 00:44:42,287
...tapi aku terbangun di kasur.
550
00:44:43,623 --> 00:44:46,323
Maka tanya dirimu sendiri
sebelum pipis,...
551
00:44:46,365 --> 00:44:49,465
...apakah ini mimpi?
Apakah ini mimpi?
552
00:44:49,469 --> 00:44:53,469
Dan cubit dirimu seperti ini! Paham?
553
00:44:56,437 --> 00:44:59,437
Penis disfungsi.
Penis disfungsi.
554
00:44:59,521 --> 00:45:00,521
Bu!
555
00:45:00,549 --> 00:45:03,149
Namanya bukan "penis",
tapi "burung."
556
00:45:06,661 --> 00:45:08,561
Burung, burung.
557
00:45:51,815 --> 00:45:54,315
Sungguh hari yang indah
bisa hadir ke rumah Tuhan.
558
00:45:54,657 --> 00:45:56,757
Jika kau baru pertama kali datang,...
559
00:45:57,337 --> 00:45:58,637
...tolong berdiri.
560
00:46:00,774 --> 00:46:03,374
Jangan malu. Berdirilah.
561
00:46:05,692 --> 00:46:07,192
Ibu.
562
00:46:09,202 --> 00:46:11,002
Keluarga yang harmonis.
563
00:46:11,518 --> 00:46:13,118
Senang kalian bisa hadir.
564
00:46:14,541 --> 00:46:16,941
Baik, silakan duduk. Terima kasih.
565
00:46:22,248 --> 00:46:24,248
Hai./ Aku Monica.
566
00:46:24,276 --> 00:46:25,876
Sudah berapa lama di kota ini?
567
00:46:25,915 --> 00:46:27,215
Di mana kau bersembunyi?
568
00:46:27,333 --> 00:46:29,633
Maaf, bahasa Inggrisku
kurang begitu lancar.
569
00:46:29,657 --> 00:46:31,557
Tak apa, kami akan mengajarimu.
570
00:46:31,865 --> 00:46:34,165
Kau cantik sekali./ Terima kasih.
571
00:46:34,865 --> 00:46:37,765
Oke, terima kasih./ Oke.
572
00:46:37,807 --> 00:46:38,807
Cantik sekali.
573
00:46:40,023 --> 00:46:42,423
Ada satu lagi.
574
00:46:42,447 --> 00:46:46,047
Gendut sekali!
Orang itu gendut sekali!
575
00:46:46,057 --> 00:46:47,557
Lihat dia!
576
00:46:50,194 --> 00:46:51,194
Hei,...
577
00:46:51,574 --> 00:46:54,474
...bisa stop aku jika aku sebutkan
sesuatu dalam bahasamu?
578
00:46:55,901 --> 00:46:56,901
Tentu.
579
00:46:57,153 --> 00:47:00,553
580
00:47:08,195 --> 00:47:10,195
Kenapa wajahmu datar sekali?
581
00:47:10,731 --> 00:47:12,431
Wajahku tidak datar.
582
00:47:14,934 --> 00:47:16,134
Namaku John.
583
00:47:16,433 --> 00:47:17,633
Siapa namamu?
584
00:47:19,021 --> 00:47:20,121
David.
585
00:47:20,701 --> 00:47:22,235
Senang berjumpa denganmu, David.
586
00:47:25,153 --> 00:47:26,353
Hei, David.
587
00:47:26,643 --> 00:47:29,943
588
00:47:29,987 --> 00:47:31,187
589
00:47:31,433 --> 00:47:34,833
590
00:47:35,817 --> 00:47:37,817
Itu keren sekali.
591
00:47:46,222 --> 00:47:48,622
Boleh aku menginap di rumahnya?
592
00:47:48,646 --> 00:47:51,046
Kau harus tidur di rumah,
dengan Nenek.
593
00:47:51,186 --> 00:47:53,286
Tapi aku tidak suka Nenek.
594
00:47:53,984 --> 00:47:55,284
Jangan bicara begitu.
595
00:47:56,732 --> 00:47:59,332
Tidak? Kenapa tidak boleh?
596
00:47:59,859 --> 00:48:01,059
Kenapa?
597
00:48:02,976 --> 00:48:05,276
Burung disfungsi.
Disfungsi burung.
598
00:48:13,886 --> 00:48:17,286
Ayo bekerja saja di hari Minggu.
599
00:48:18,254 --> 00:48:22,554
Lantas kenapa kau
sumbangkan begitu banyak uang?
600
00:48:43,210 --> 00:48:45,010
Apa itu Paul?
601
00:48:50,205 --> 00:48:52,705
Paul, apa yang kau lakukan?
602
00:48:54,524 --> 00:48:58,524
Ini terlantar. Ini untuk gerejaku.
603
00:49:00,025 --> 00:49:02,525
Baik, kau butuh tumpangan?
604
00:49:04,040 --> 00:49:05,740
Tidak, aku harus menuntaskan ini.
605
00:49:06,399 --> 00:49:07,999
Sampai ketemu hari Senin.
606
00:49:22,501 --> 00:49:23,901
Sampai jumpa, Paul.
607
00:49:26,782 --> 00:49:28,182
Apa?
608
00:49:28,206 --> 00:49:31,206
Kau juga suka Yesus.
609
00:49:38,981 --> 00:49:42,381
Lihat otot-otot itu!
610
00:49:45,341 --> 00:49:48,841
Ya ampun!
Itu mengesankan.
611
00:49:50,627 --> 00:49:54,227
Nenek,
kau bukan nenek sungguhan.
612
00:49:54,644 --> 00:49:56,144
Seperti apa nenek sungguhan?
613
00:49:56,168 --> 00:49:59,068
Mereka memanggang kukis!
Mereka tidak menyumpah!
614
00:49:59,092 --> 00:50:01,192
Mereka tidak pakai celana dalam pria!
615
00:50:01,216 --> 00:50:02,416
Sungguh?
616
00:50:03,019 --> 00:50:04,539
Jangan lakukan itu!
617
00:50:04,997 --> 00:50:08,197
Ambilkan air gunung.
Ayo minum.
618
00:50:08,266 --> 00:50:10,166
Tidak./ Tidak?
619
00:50:10,190 --> 00:50:11,690
Kemari.
620
00:50:12,597 --> 00:50:15,497
Anak imut. Anak imut.
621
00:50:16,007 --> 00:50:18,807
Anak--
/ Aku bukan imut, aku tampan!
622
00:50:22,883 --> 00:50:23,983
Ya ampun!
623
00:50:24,050 --> 00:50:26,550
Dia menghajarnya lagi.
Dan lagi!
624
00:50:26,581 --> 00:50:29,081
Seseorang bisa terbunuh!
625
00:50:50,849 --> 00:50:53,649
Apa aku bermimpi?
Apakah ini mimpi?
626
00:51:07,164 --> 00:51:10,664
Anak pintar. Anak pintar.
627
00:51:10,918 --> 00:51:12,118
Anak pintar.
628
00:51:12,897 --> 00:51:13,897
Anak pintar.
629
00:51:28,496 --> 00:51:30,196
Dasar anak bedebah!
630
00:51:31,535 --> 00:51:33,835
Kembali ke sini,
dasar anak bedebah!
631
00:52:10,225 --> 00:52:12,705
Angkat tanganmu!
632
00:52:15,054 --> 00:52:17,534
Pisahkan tanganmu.
633
00:52:29,228 --> 00:52:31,928
Ayo! Terus angkat!
634
00:52:33,655 --> 00:52:36,155
Angkat lurus.
635
00:52:39,888 --> 00:52:41,488
Sudah cukup.
636
00:52:41,512 --> 00:52:44,412
Sekarang minta maaf pada Nenek.
637
00:52:45,503 --> 00:52:47,403
Maaf..
638
00:52:47,588 --> 00:52:50,088
Kau sebut itu permintaan maaf?
639
00:52:50,112 --> 00:52:51,812
Lakukan yang benar!
640
00:52:51,836 --> 00:52:54,036
Dia bahkan bukan nenek sungguhan..
641
00:52:54,424 --> 00:52:55,424
David!
642
00:52:55,448 --> 00:52:57,448
Tak apa, tak apa!
643
00:52:57,646 --> 00:53:00,246
Jangan ulangi lagi saja, paham?
644
00:53:00,255 --> 00:53:04,955
Aku akan coba menjadi
nenek sungguhan mulai sekarang, oke?
645
00:53:04,979 --> 00:53:06,679
Ambil tongkatnya.
646
00:53:06,912 --> 00:53:09,012
Untuk apa kau memukulnya?
647
00:53:09,495 --> 00:53:11,055
Ambil tongkatnya.
648
00:53:19,931 --> 00:53:23,531
Untuk apa kau memukul
anak semanis itu?
649
00:53:23,539 --> 00:53:25,139
Dia hanya anak-anak!
650
00:53:25,170 --> 00:53:27,170
Siapa peduli kalau aku
minum sedikit air mani?
651
00:53:27,211 --> 00:53:28,511
Itu seru!
652
00:53:28,520 --> 00:53:30,020
Ibu!
653
00:53:52,090 --> 00:53:54,390
Pergi keluar dan ambil yang baru.
654
00:54:27,962 --> 00:54:30,262
Aku akan lebih baik lagi.
655
00:54:30,353 --> 00:54:33,453
Ibu, sudah cukup buruk
kau ada di tempat udik ini.
656
00:54:33,492 --> 00:54:35,392
Kenapa "udik"?
657
00:54:35,416 --> 00:54:38,516
Tempat ini udik, itu alasannya
David kehilangan sopan santunya.
658
00:54:38,540 --> 00:54:41,940
Hanya karena asalmu dari kota
bukan berarti kau lebih baik.
659
00:54:42,012 --> 00:54:45,112
Semua hal kalian ributkan!
660
00:54:54,427 --> 00:54:56,027
Mari lihat.
661
00:54:59,516 --> 00:55:01,216
Ya ampun!
662
00:55:01,240 --> 00:55:03,140
Kau anak pintar.
663
00:55:03,164 --> 00:55:05,964
Bagus. Kau menang.
664
00:55:06,587 --> 00:55:08,327
Kau pemenang sesungguhnya!
665
00:55:10,182 --> 00:55:17,222
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
666
00:56:40,595 --> 00:56:42,395
Paul./ Ya?
667
00:56:43,727 --> 00:56:45,427
Kenapa ini kering sekali?
668
00:56:45,783 --> 00:56:46,983
Ya, ini kering.
669
00:56:47,980 --> 00:56:51,846
Di sebelah sana juga kering?
/ Ya, hampir semuanya.
670
00:57:00,294 --> 00:57:02,794
Yang ini juga.
Tidak ada air.
671
00:57:03,257 --> 00:57:04,457
Sangat kering.
672
00:57:05,282 --> 00:57:06,882
Sebaiknya kita periksa sumurnya.
673
00:57:15,524 --> 00:57:17,224
Jika memang dari sumurnya,...
674
00:57:18,656 --> 00:57:20,256
...kau takkan bisa
lebih dalam lagi.
675
00:57:23,339 --> 00:57:24,939
Kalau mau, kau bisa..
676
00:57:25,885 --> 00:57:29,585
Lihat ini, kita bisa pakai metode ini.
Pernah melihatnya?
677
00:57:32,567 --> 00:57:34,567
Tidak di situ.
678
00:57:38,447 --> 00:57:40,647
Kita harus menemukan air
di suatu tempat.
679
00:57:43,973 --> 00:57:46,573
Jika tanah itu tidak basah,
kita bisa gagal panen.
680
00:57:58,968 --> 00:58:00,268
Monica.
681
00:58:00,292 --> 00:58:02,892
Bisa bantu aku?
682
00:58:04,953 --> 00:58:07,953
Aku pasti bekerja terlalu keras.
/ Apa terasa sangat sakit?
683
00:58:07,977 --> 00:58:10,477
Aku tak bisa mengangkat tangan
lebih tinggi lagi.
684
00:58:19,287 --> 00:58:21,487
Aku harus keramas..
685
00:58:33,697 --> 00:58:36,497
Bekerja di luar membuatku
merasa hidup.
686
00:58:38,469 --> 00:58:41,769
Kenapa kau selalu mencubitku
seperti itu?
687
00:58:43,895 --> 00:58:46,295
Kita kehilangan begitu banyak uang.
688
00:58:46,319 --> 00:58:48,519
Aku cemas.
689
00:58:49,524 --> 00:58:52,024
Semuanya akan baik-baik saja.
690
00:58:59,678 --> 00:59:01,978
Aku akan mengurus kita.
691
00:59:02,800 --> 00:59:07,000
Datang ke "tempat udik" ini
adalah untuk keluarga kita.
692
00:59:08,835 --> 00:59:11,835
Dan jika kebunnya gagal...
693
00:59:11,847 --> 00:59:14,447
...kau boleh lakukan apapun keinginanmu.
694
00:59:15,353 --> 00:59:18,853
Kau bahkan boleh pergi
membawa anak-anak.
695
00:59:30,048 --> 00:59:32,548
Membungkuk.
696
01:01:09,916 --> 01:01:12,016
Semua ini indah,...
697
01:01:12,152 --> 01:01:13,952
...Tn. Jacob Yi.
698
01:01:16,716 --> 01:01:19,216
Semua ini indah, Tn. Jacob Yi.
699
01:01:20,431 --> 01:01:22,131
Indah sekali.
700
01:01:23,040 --> 01:01:25,040
Indah sekali, Tn. Jacob Yi.
701
01:01:25,789 --> 01:01:28,289
Sebaiknya kita kirim ke kota.
702
01:01:29,176 --> 01:01:30,776
Paul./ Ya?
703
01:01:31,618 --> 01:01:32,818
Kerja bagus.
704
01:01:37,095 --> 01:01:38,595
Kerja yang sangat bagus.
705
01:01:42,014 --> 01:01:43,314
Kerja bagus.
706
01:01:44,688 --> 01:01:45,888
Kerja bagus.
707
01:01:47,352 --> 01:01:49,952
Baik, sudah cukup.
708
01:02:11,501 --> 01:02:13,301
Halo, Pak.
709
01:02:15,837 --> 01:02:20,837
Ya, pesanannya siap.
Kami akan kirim akhir pekan.
710
01:02:29,754 --> 01:02:32,754
Tapi kami sudah mulai..
711
01:02:37,496 --> 01:02:38,996
Baiklah.
712
01:02:40,339 --> 01:02:41,439
Paul.
713
01:02:42,698 --> 01:02:44,198
Ayo./ Apa?
714
01:02:44,222 --> 01:02:45,522
Taruh kembali.
715
01:02:46,249 --> 01:02:47,949
Untuk apa?
/ Letakkan kembali.
716
01:02:50,449 --> 01:02:51,749
Ada apa?
717
01:02:54,247 --> 01:02:55,747
Menaruhnya kembali?
718
01:03:03,802 --> 01:03:05,902
Lalu mereka beli produk dari mana?
719
01:03:07,253 --> 01:03:08,553
California.
720
01:03:10,592 --> 01:03:14,592
Kenapa mereka berubah pikiran?
/ Entahlah.
721
01:03:15,687 --> 01:03:17,587
Kita masih punya waktu, Jacob,...
722
01:03:18,018 --> 01:03:20,318
...untuk mencari tempat lain.
723
01:03:21,280 --> 01:03:22,880
Mereka belum membusuk.
724
01:03:23,125 --> 01:03:26,725
Warga Korea, kota besar.
Jangan pernah percaya mereka!
725
01:03:27,190 --> 01:03:30,590
Lupakan saja Dallas.
726
01:03:30,663 --> 01:03:32,363
Selalu ada toko setempat.
727
01:03:32,436 --> 01:03:34,636
Kita bisa ke Memphis..
728
01:03:37,809 --> 01:03:39,409
Aku masih membayar tagihan air.
729
01:03:40,257 --> 01:03:41,557
Kita akan coba..
730
01:03:42,804 --> 01:03:44,904
Tak apa, semua akan baik saja.
731
01:03:45,028 --> 01:03:46,928
Aku harus pergi kerja, oke?
732
01:03:47,594 --> 01:03:48,674
Aku harus kerja.
733
01:03:48,736 --> 01:03:50,436
Semua akan baik saja.
734
01:04:16,950 --> 01:04:18,750
Sudah selesai?
735
01:04:23,802 --> 01:04:26,202
Seseorang bisa terbunuh.
736
01:04:26,226 --> 01:04:27,226
Ya ampun..
737
01:04:27,250 --> 01:04:29,550
David. David!
738
01:04:31,012 --> 01:04:33,312
David, ganti pakaianmu.
Waktunya berangkat.
739
01:04:33,336 --> 01:04:35,836
Ke mana?/ Piknik gereja.
740
01:04:36,206 --> 01:04:39,906
Nenek,
tolong bantu dia ganti pakaian.
741
01:04:39,930 --> 01:04:43,030
Siapa yang peduli
pada pakaian anak itu?
742
01:04:59,063 --> 01:05:01,163
Nenek, saluran airnya tidak berfungsi.
743
01:05:12,630 --> 01:05:15,330
Tanganmu masih sakit?
/ Aku tak apa.
744
01:05:18,371 --> 01:05:20,171
Biarkan saja.
745
01:05:20,443 --> 01:05:23,743
Kalau mereka terluka,
kami membuangnya.
746
01:05:30,977 --> 01:05:33,777
Anne! Nenek!
747
01:05:35,266 --> 01:05:37,766
Anne! Nenek!
748
01:05:41,051 --> 01:05:42,951
Ada apa?
749
01:05:44,926 --> 01:05:46,326
Ya ampun!
750
01:05:46,350 --> 01:05:48,850
Cepat! Ambilkan handuk!
751
01:05:49,368 --> 01:05:51,868
Anne, sadarlah!
Ambilkan handuk!
752
01:06:02,496 --> 01:06:04,596
Bus gereja sudah tiba.
753
01:06:04,620 --> 01:06:06,820
Kau pergilah, tanpa David.
754
01:06:08,342 --> 01:06:10,842
Keadaan jadi terus-menerus lebih baik.
755
01:06:11,661 --> 01:06:13,461
Sudah.
756
01:06:13,876 --> 01:06:15,876
Laci mana yang menyerangmu?
757
01:06:17,955 --> 01:06:20,555
Kau mengangkat benda berat itu?
758
01:06:20,579 --> 01:06:23,479
Dan menaruhnya lagi,
sendirian?
759
01:06:23,762 --> 01:06:25,362
Ya ampun.
760
01:06:27,293 --> 01:06:29,593
Baik. Cobalah berdiri.
761
01:06:30,032 --> 01:06:33,270
Benar begitu. Bagus.
762
01:06:33,983 --> 01:06:35,683
Baiklah.
763
01:06:35,707 --> 01:06:37,407
Sekarang, cobalah berjalan.
764
01:06:38,667 --> 01:06:41,767
Ya ampun!
765
01:06:41,836 --> 01:06:44,536
Kuat. Anak kuat.
766
01:06:44,959 --> 01:06:46,359
Anak kuat.
767
01:06:48,505 --> 01:06:49,605
Apa?
768
01:06:49,993 --> 01:06:52,693
Belum pernah ada yang
mengucapkan itu padamu?
769
01:06:52,725 --> 01:06:56,625
David. Kau adalah anak yang kuat
770
01:06:56,688 --> 01:07:00,288
Kau adalah anak paling kuat
yang Nenek pernah lihat!
771
01:07:03,121 --> 01:07:05,121
Nenek.
/ Ya?
772
01:07:05,496 --> 01:07:07,796
Seperti apa rasanya air kencing?
773
01:07:08,492 --> 01:07:10,792
Dasar nakal!
774
01:07:17,340 --> 01:07:20,240
Cuacanya cerah.
775
01:07:20,264 --> 01:07:23,664
Nenek!
Kau bisa berjalan lebih cepat seperti ini!
776
01:07:23,755 --> 01:07:25,855
Nenek bisa?
777
01:07:25,879 --> 01:07:30,279
Ya ampun.
Sekalian lari saja.
778
01:07:31,383 --> 01:07:34,783
Kau melakukan itu
karena kau tak seharusnya lari?
779
01:07:34,983 --> 01:07:37,563
Kau ingin berlari, ya?
780
01:07:39,124 --> 01:07:44,324
Bagaimana kalau kita coba berlari
ke pohon itu bersama?
781
01:07:45,879 --> 01:07:48,779
Kurasa aku tidak bisa.
782
01:07:48,803 --> 01:07:50,803
Tidak apa. Tidak apa.
783
01:07:50,827 --> 01:07:52,827
Ayo kita ke sana saja.
784
01:07:53,587 --> 01:07:55,987
Pelan-pelan.
785
01:07:58,782 --> 01:08:02,482
Ayo bergerak perlahan.
786
01:08:09,788 --> 01:08:13,388
Hati-hati. Hati-hati.
787
01:08:14,827 --> 01:08:17,707
Minari-nya tumbuh subur!
788
01:08:18,661 --> 01:08:24,961
David, kau belum pernah
makan minari sebelum, ya?
789
01:08:24,985 --> 01:08:28,285
Minari enak sekali.
790
01:08:28,309 --> 01:08:32,209
Minari tumbuh di manapun,
seperti gulma.
791
01:08:32,233 --> 01:08:35,433
Supaya semua orang bisa
memetik dan memakannya.
792
01:08:35,457 --> 01:08:41,257
Kaya atau miskin,
siapapun bisa menikmatinya dan jadi sehat.
793
01:08:41,281 --> 01:08:48,081
Minari bisa ditambahkan
di kimchi, rebusan, sup.
794
01:08:48,105 --> 01:08:51,105
Bisa dijadikan obat
jika kau sakit.
795
01:08:51,129 --> 01:08:55,429
Minari luar biasa, luar biasa!
796
01:08:57,039 --> 01:09:00,239
Minari, minari, minari.
797
01:09:00,410 --> 01:09:05,010
Luar biasa, luar biasa,
minari..
798
01:09:05,011 --> 01:09:08,811
Itu benar! Luar biasa, luar biasa, minari..
799
01:09:09,959 --> 01:09:12,159
Apa itu lagu minari?
800
01:09:13,857 --> 01:09:17,857
Angin berhembus
dan minari membungkuk.
801
01:09:18,222 --> 01:09:21,355
Mereka mengucapkan
banyak terima kasih!
802
01:09:27,474 --> 01:09:30,054
Nenek!
Lihat itu!
803
01:09:31,519 --> 01:09:34,519
Hentikan, David!
Jangan diganggu!
804
01:09:34,523 --> 01:09:37,623
Nanti dia juga pergi dan sembunyi!
805
01:09:37,694 --> 01:09:39,394
David.
806
01:09:39,651 --> 01:09:43,451
Lebih baik bisa melihatnya
daripada tersembunyi.
807
01:09:44,340 --> 01:09:48,540
Sesuatu yang bersembunyi
lebih berbahaya dan seram.
808
01:09:59,348 --> 01:10:02,648
Sudah seharian tidak ada air?
/ Ya.
809
01:10:12,119 --> 01:10:15,319
Sebaiknya kuperiksa pipa-pipanya.
810
01:10:23,832 --> 01:10:26,232
Dia pikir aku tidak tahu.
811
01:10:26,256 --> 01:10:30,956
Kita tak mampu beli pasokan air lebih.
Air yang ada dia pakai untuk hasil panen.
812
01:10:30,980 --> 01:10:33,380
Apa yang akan kita lakukan?
813
01:10:36,587 --> 01:10:39,787
Aku yakin kita bisa meminjam lagi
dari bank.
814
01:10:42,877 --> 01:10:45,577
Ayah, kau mau ke mana?
815
01:10:45,601 --> 01:10:47,201
Aku juga mau ikut.
816
01:10:48,247 --> 01:10:51,647
Tidak boleh. Masuk ke dalam.
817
01:10:53,544 --> 01:10:54,844
Ibu.
818
01:10:55,510 --> 01:10:58,910
Aku akan mengurus keluarga kita.
819
01:10:59,238 --> 01:11:01,538
Jangan bekerja terlalu keras.
820
01:11:05,141 --> 01:11:08,541
Jadi, darimana Ibu dapat
semua air itu?
821
01:11:09,526 --> 01:11:13,226
David dan Ibu mengangkutnya
dari anak sungai minari.
822
01:11:13,250 --> 01:11:17,650
David lebih kuat dari yang
kau pikir, tahu.
823
01:11:17,674 --> 01:11:21,574
Dia tidak seharusnya
melakukan hal-hal semacam itu.
824
01:11:23,156 --> 01:11:27,856
Kau ingat Sepupu Doo-won?
Si anak gemuk dan bodoh.
825
01:11:27,880 --> 01:11:31,780
Saat seusia David,
ia jauh lebih lemah.
826
01:11:31,804 --> 01:11:34,104
Kau tidak paham, Bu.
827
01:11:34,128 --> 01:11:37,528
Terluka adalah bagian
dari pertumbuhan.
828
01:11:37,919 --> 01:11:40,499
Bahkan para dokter cemas.
829
01:11:40,739 --> 01:11:44,539
Jantungnya bisa berhenti berfungsi
kapan saja.
830
01:12:24,288 --> 01:12:25,988
Apa yang kau lakukan?
831
01:12:28,572 --> 01:12:31,472
Kenapa kau tidak tidur?
Ada apa?
832
01:12:34,248 --> 01:12:37,738
Ibu bilang jika aku berdoa,...
833
01:12:37,762 --> 01:12:42,548
...aku bisa melihat
Surga dalam tidurku.
834
01:12:43,736 --> 01:12:48,236
Seperti anak-anak itu yang berdoa
untuk melihat Surga?
835
01:12:53,755 --> 01:12:55,655
Kau takut?
836
01:13:01,423 --> 01:13:05,323
Tidak apa-apa.
Kau tidak perlu melihat Surga.
837
01:13:05,347 --> 01:13:08,547
Ia ucapkan omong-kosong
pada anak kecil.
838
01:13:09,232 --> 01:13:12,832
Tapi.. aku sudah berdoa.
839
01:13:12,859 --> 01:13:15,959
Aku sudah meminta untuk melihatnya.
840
01:13:16,011 --> 01:13:19,711
Tapi kini, aku tidak mau pergi.
841
01:13:22,393 --> 01:13:26,293
Kalau begitu David...
842
01:13:28,146 --> 01:13:31,046
Panjatkan doa yang ini saja.
843
01:13:32,170 --> 01:13:35,370
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
844
01:13:35,500 --> 01:13:38,299
"Tidak terima kasih.. Surga."
845
01:13:38,300 --> 01:13:41,732
Tapi bagaimana jika aku masuk Neraka?
846
01:13:42,300 --> 01:13:45,766
Kenapa kau sudah mencemaskan
soal itu?
847
01:13:48,400 --> 01:13:51,632
Aku tidak ingin mati.
848
01:13:54,000 --> 01:13:56,666
Kemari, David.
849
01:13:56,667 --> 01:13:58,632
Nenek tidak akan..
850
01:13:58,633 --> 01:14:03,132
Nenek tidak akan membiarkanmu mati.
851
01:14:03,567 --> 01:14:04,732
Siapa?
852
01:14:04,833 --> 01:14:08,266
Siapa yang berani menakuti
cucuku seperti ini?
853
01:14:08,367 --> 01:14:09,599
Jangan cemas.
854
01:14:09,600 --> 01:14:12,032
Nenek tidak akan membiarkanmu mati.
855
01:14:12,033 --> 01:14:14,866
Siapa yang berani?
856
01:14:15,400 --> 01:14:17,432
Kau akan baik saja.
857
01:14:17,433 --> 01:14:21,799
Kau tidak perlu melihat Surga.
858
01:14:25,310 --> 01:14:29,710
Minari, minari.
859
01:14:30,275 --> 01:14:34,275
Luar biasa, luar biasa.
860
01:14:34,909 --> 01:14:37,509
Minari..
861
01:14:37,962 --> 01:14:42,662
Luar biasa, luar biasa.
862
01:14:43,098 --> 01:14:48,298
Minari, minari.
863
01:14:55,494 --> 01:15:00,094
Minari, minari..
864
01:15:00,547 --> 01:15:07,247
Luar biasa, luar biasa..
Minari..
865
01:15:56,840 --> 01:15:58,240
Apa?
866
01:16:15,300 --> 01:16:17,099
Nenek.
867
01:16:21,767 --> 01:16:23,599
Nenek?
868
01:16:24,233 --> 01:16:26,266
Nenek!
869
01:16:26,733 --> 01:16:30,732
Nenek, kenapa kau pipis di kasur?
870
01:16:59,088 --> 01:17:00,788
Kenapa dia seperti itu?
871
01:17:01,144 --> 01:17:04,144
Kita akan memanggil Ibu dari gereja.
Ganti pakaianmu.
872
01:17:15,147 --> 01:17:17,147
Saat Yesus datang kembali,...
873
01:17:18,408 --> 01:17:20,708
...itu akan jadi hari paling mulia.
874
01:17:22,704 --> 01:17:25,504
Apa jawabanmu,
ketika Ia bertanya...
875
01:17:25,853 --> 01:17:29,253
Aku akan menghubungi Ibu, oke?
/ "Kenapa Rick dari tempat kerja,...
876
01:17:29,453 --> 01:17:31,853
...Sue dari Bank,.../ Permisi.
877
01:17:32,451 --> 01:17:35,051
...Earl dari pasaraya tidak bersama kita?
878
01:17:36,397 --> 01:17:40,297
Kenapa kau tidak sebarkan keselamatan
pada orang-orang mulia itu?"
879
01:17:50,722 --> 01:17:51,876
David..
880
01:17:52,400 --> 01:17:56,266
Ibu membawa Nenek ke rumah sakit.
881
01:17:56,290 --> 01:17:58,490
Kapan mereka akan pulang?
882
01:17:59,556 --> 01:18:01,256
Aku tidak tahu.
883
01:18:09,770 --> 01:18:11,470
Itu dia si pria pembawa salib.
884
01:18:23,226 --> 01:18:24,526
Menurutmu dia melihatnya?
885
01:18:24,550 --> 01:18:27,050
Kudengar lantai rumahnya tanah
dan dia BAB di ember.
886
01:18:27,074 --> 01:18:28,874
Tidak ada air di tempat tinggalnya.
887
01:18:33,200 --> 01:18:35,266
Gereja menyenangkan?
888
01:18:36,133 --> 01:18:37,199
Yes.
889
01:18:37,200 --> 01:18:39,966
Belum ada air?
/ Masih belum.
890
01:18:39,967 --> 01:18:41,466
Itu tidak bagus...
891
01:18:41,467 --> 01:18:45,199
Aku bisa mengambil lagi
dari anak sungai minari.
892
01:18:45,900 --> 01:18:50,299
Menginaplah di rumah temanmu malam ini,
tapi hati-hati.
893
01:18:50,300 --> 01:18:51,866
Baiklah.
894
01:18:53,203 --> 01:18:56,403
Nenek bagaimana?/ Kata ibu
kita boleh menginap di rumah teman.
895
01:18:56,427 --> 01:18:57,527
Sungguh?
896
01:19:00,293 --> 01:19:03,693
Orangtuaku menyimpan benda-benda ini.
Mereka tak keberatan.
897
01:19:15,228 --> 01:19:16,628
Mau mencobanya?
898
01:19:18,615 --> 01:19:20,415
Apa itu herba?
899
01:19:20,999 --> 01:19:22,499
Masukkan begini.
900
01:19:31,995 --> 01:19:35,295
Lalu tinggal menelannya.
Telanlah, bodoh!
901
01:19:39,015 --> 01:19:40,715
Aku seorang koboi!
902
01:19:49,132 --> 01:19:50,932
Kau takkan dapat poin
dengan begitu...
903
01:19:51,197 --> 01:19:54,097
...itu kartu tak berguna, mereka akan
dapatkan lebih banyak uang.
904
01:19:55,479 --> 01:19:57,279
Yang ini?/ Ya.
905
01:19:59,567 --> 01:20:01,766
Minggir, dasar bedebah!
906
01:20:01,890 --> 01:20:04,990
Ini permainan yang seru.
/ Ya.
907
01:20:51,070 --> 01:20:53,470
Baiklah, Anak-anak.
Sarapan...
908
01:20:54,771 --> 01:20:56,971
...sudah siap.
909
01:20:58,175 --> 01:20:59,375
Silakan.
910
01:20:59,399 --> 01:21:01,899
Kemari, Nak, beri Ayah pelukan.
Ke sinilah.
911
01:21:02,215 --> 01:21:03,415
Kemari.
912
01:21:04,662 --> 01:21:07,362
Kemari, biar kupangku.
Tidurmu nyenyak?
913
01:21:08,087 --> 01:21:11,087
Ini temanmu, ya?
Senang berjumpa.
914
01:21:11,562 --> 01:21:13,262
Ayo, sarapanlah.
915
01:21:18,600 --> 01:21:20,700
Bagaimana keadaan ayahmu
dengan kebun barunya?
916
01:21:24,362 --> 01:21:25,762
Baik.
917
01:21:26,634 --> 01:21:28,934
Dia menanam dengan baik dan benar?
918
01:21:29,258 --> 01:21:30,558
Ya.
919
01:21:30,920 --> 01:21:32,220
Baguslah.
920
01:21:35,593 --> 01:21:37,793
Aku kenal orang yang tinggal
di situ sebelumnya.
921
01:21:38,822 --> 01:21:39,822
Siapa?
922
01:21:40,078 --> 01:21:43,178
Bucky Greed. Dia sangat miskin.
923
01:21:47,426 --> 01:21:49,426
Kurasa itulah yang dilakukan pria.
924
01:21:54,659 --> 01:21:57,359
Beritahu ibumu Ayah di sini semalaman.
/ Baik.
925
01:21:59,535 --> 01:22:02,635
Dan bantulah ayahmu di kebun itu, paham?
926
01:22:03,857 --> 01:22:05,257
Mengerti?
927
01:22:08,095 --> 01:22:10,595
Baiklah, Johnny,
sampai ketemu nanti.
928
01:22:11,037 --> 01:22:12,237
Ayah mau bekerja.
929
01:23:08,167 --> 01:23:10,532
Nenek..
930
01:23:20,133 --> 01:23:23,266
Kau melihat apa, Nenek?
931
01:23:25,133 --> 01:23:26,699
Biarkan..
932
01:23:26,700 --> 01:23:30,699
Nanti dia juga sembunyi.. sembunyi.
933
01:23:37,233 --> 01:23:39,799
Anne, kemarilah.
934
01:23:46,433 --> 01:23:49,199
Ada apa dengan Nenek?
935
01:23:51,233 --> 01:23:55,899
Nenek terserang stroke.
Ia perlu istirahat.
936
01:23:56,367 --> 01:23:59,066
Kenapa itu terjadi?
937
01:23:59,900 --> 01:24:01,999
Ini salah Ibu.
938
01:24:02,000 --> 01:24:05,366
Ini terjadi karena Ibu egois.
939
01:24:06,000 --> 01:24:09,532
Nenek akan baik saja, Bu.
940
01:24:10,900 --> 01:24:15,866
Putri Ibu sudah tumbuh besar.
Sampai-sampai mencemaskan ibunya.
941
01:24:16,833 --> 01:24:20,332
Selalu menjaga adiknya juga.
942
01:24:20,333 --> 01:24:22,999
Maafkan Ibu.
943
01:24:25,067 --> 01:24:28,332
Ibu takkan biarkan ini terjadi lagi.
944
01:24:31,876 --> 01:24:35,376
Ibu ingin kita kembali ke California,
karena kondisi Nenek.
945
01:24:36,510 --> 01:24:37,610
Anne..
946
01:24:39,544 --> 01:24:43,044
Mereka akan memeriksa jantungmu dulu,
lalu mengambil keputusan.
947
01:24:45,311 --> 01:24:47,811
Kau ingin tinggal bersama
Ibu atau Ayah?
948
01:24:49,238 --> 01:24:52,538
Aku tidak tahu./ Aku juga.
949
01:25:02,232 --> 01:25:03,532
David.
950
01:25:05,482 --> 01:25:06,482
Paul..
951
01:25:06,734 --> 01:25:08,934
Terima kasih banyak.
952
01:25:18,167 --> 01:25:20,299
David, bantu Nenek.
953
01:25:21,595 --> 01:25:25,199
David, Ibu sudah suruh untuk bantu Nenek.
954
01:25:25,200 --> 01:25:27,032
Ini, Bu.
955
01:25:28,200 --> 01:25:32,199
Untuk.. David..
Dia.. Dia.
956
01:25:37,981 --> 01:25:39,681
Paul, maaf.
957
01:25:40,825 --> 01:25:42,925
Jangan bawa kimchi itu terlalu jauh.
958
01:25:43,250 --> 01:25:44,650
Aku menyukainya.
959
01:25:45,333 --> 01:25:48,033
Membuat kepalaku berkeringat.
960
01:25:49,153 --> 01:25:51,253
Kau tak apa?/ Aku baik saja.
961
01:25:58,364 --> 01:26:01,264
Kau tamu pertama kami di sini.
/ Aku merasa terhormat.
962
01:26:44,810 --> 01:26:45,810
Paul,...
963
01:26:46,135 --> 01:26:48,235
...dia melihat sesuatu di sini.
964
01:26:48,259 --> 01:26:49,959
Sebelah sini?/ Ya.
965
01:26:52,321 --> 01:26:53,521
Awas..
966
01:26:54,206 --> 01:26:56,006
Awas, dia akan..
967
01:26:59,944 --> 01:27:01,444
Aku mengusirmu.
968
01:27:02,534 --> 01:27:04,234
Aku mengusirmu.
969
01:27:04,369 --> 01:27:05,969
Aku mengusirmu.
970
01:27:06,621 --> 01:27:09,321
Dengarlah doa kami,
Bapa surgawi.
971
01:27:09,812 --> 01:27:12,612
Kami panjatkan untukmu,
datanglah.
972
01:27:12,636 --> 01:27:16,136
Kami memanggil-Mu, Yesus.
Hanya Engkau maha Penyembuh.
973
01:27:16,226 --> 01:27:17,726
Hanya Engkau maha Penyembuh.
974
01:27:18,086 --> 01:27:20,386
Dengarlah doa yang kami panjatkan.
975
01:27:21,430 --> 01:27:24,630
Rasanya berbeda, bukan?/ Ya.
976
01:27:24,654 --> 01:27:27,954
Rasanya lebih ringan./ Ya, ya.
977
01:27:28,001 --> 01:27:29,101
Rasakan keringanannya.
978
01:27:29,726 --> 01:27:31,726
Terima kasih, Paul.
979
01:27:31,742 --> 01:27:33,742
Terima kasih banyak.
/ Aku yang terima kasih.
980
01:27:34,264 --> 01:27:37,164
Tunggu di sini, aku punya
sesuatu untukmu.
981
01:27:37,194 --> 01:27:38,294
Baik./ Ya.
982
01:27:46,135 --> 01:27:47,635
Hei, Jacob.
983
01:27:51,650 --> 01:27:54,650
Apa kau ingin aku...
984
01:27:55,283 --> 01:27:57,783
...untuk mendoakanmu dan..
985
01:27:58,826 --> 01:28:00,126
Jika kau mau.
986
01:28:03,421 --> 01:28:04,521
Kenapa?
987
01:28:05,887 --> 01:28:07,287
Tidak perlu.
988
01:28:09,858 --> 01:28:13,858
Maksudku../ Esok datang lebih awal.
Banyak pekerjaan.
989
01:28:17,633 --> 01:28:21,266
Katamu dia aneh,
kini kau memintanya melakukan ini?
990
01:28:21,267 --> 01:28:22,899
Kapan aku bilang begitu?
991
01:28:22,900 --> 01:28:26,932
Dia ingin membantu kita.
Kita harusnya bersyukur.
992
01:28:27,467 --> 01:28:29,932
Kau beritahu apa tentang kita?
993
01:28:29,933 --> 01:28:32,499
Untuk apa kuberitahu dia apapun?
994
01:28:56,267 --> 01:28:58,666
Ini salahmu, Nenek.
995
01:28:58,667 --> 01:29:01,099
Semua ini karenamu.
996
01:29:01,100 --> 01:29:04,899
Seharusnya kau tidak datang
ke Amerika.
997
01:29:11,002 --> 01:29:12,702
998
01:29:12,926 --> 01:29:16,726
999
01:29:16,750 --> 01:29:19,450
1000
01:29:23,267 --> 01:29:25,299
Bu, lihat ke sini.
1001
01:29:25,300 --> 01:29:29,632
Ada makanan di kulkas.
Tak perlu dipanaskan, oke?
1002
01:29:32,267 --> 01:29:34,899
Tak apa.
Kau tak perlu bantu.
1003
01:29:34,900 --> 01:29:38,266
Tonton TV dan istirahatlah.
Kami akan pulang sampai larut.
1004
01:29:40,633 --> 01:29:42,666
Jangan cemas.
1005
01:29:45,533 --> 01:29:48,399
Terima kasih banyak, Bu.
1006
01:29:49,433 --> 01:29:51,732
Kami akan kembali.
1007
01:29:55,858 --> 01:29:58,358
Ini bagus. Yang ini bagus,
1008
01:30:00,215 --> 01:30:02,815
Yang ini bagus. Semuanya bagus.
/ Oke.
1009
01:30:04,565 --> 01:30:08,065
Tunggu, tunggu. Ada satu lagi.
1010
01:30:11,920 --> 01:30:14,420
Ini bagus. Menurutmu mereka akan
bilang apa saat melihatnya?
1011
01:30:17,623 --> 01:30:18,923
Jacob.
1012
01:30:19,475 --> 01:30:21,575
Ini bagus. Oke, ini bagus.
1013
01:30:23,687 --> 01:30:25,887
Ini bagus. Ya.
1014
01:30:26,184 --> 01:30:27,184
Hei..
1015
01:30:28,753 --> 01:30:30,153
Mereka takkan menolak.
1016
01:30:30,660 --> 01:30:33,460
Mereka takkan menolak.
/ Oke.
1017
01:30:33,484 --> 01:30:34,484
Oke.
1018
01:30:34,494 --> 01:30:35,894
Aku suka selebaran ini.
1019
01:30:37,905 --> 01:30:41,505
Ini momen yang sangat antusias,
momen yang sangat penting, Jacob.
1020
01:30:43,221 --> 01:30:44,921
Baik../ Ya!
1021
01:30:45,514 --> 01:30:55,514
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
1022
01:31:47,600 --> 01:31:49,832
Kau membawanya ke dalam?
1023
01:31:50,467 --> 01:31:52,366
Di luar sini terlalu panas.
1024
01:31:52,367 --> 01:31:54,666
Kau akan taruh di mana?
1025
01:31:55,900 --> 01:31:57,466
Oke.
1026
01:31:57,467 --> 01:32:01,466
Aku akan parkir di bawah.
Masuklah duluan.
1027
01:32:01,467 --> 01:32:04,632
Kita ke sini untuk David.
1028
01:32:04,633 --> 01:32:07,032
Oke. Masuk ke dalam.
1029
01:32:21,635 --> 01:32:22,735
Terima kasih.
1030
01:32:37,986 --> 01:32:39,586
Baiklah..
1031
01:32:40,392 --> 01:32:41,992
Baiklah, kawan.
1032
01:32:42,996 --> 01:32:44,492
Kau boleh duduk, pakai baju,...
1033
01:32:44,516 --> 01:32:47,096
...dan menunggu di ruang tunggu,
bagaimana?/ Baik.
1034
01:32:47,247 --> 01:32:49,647
Terima kasih./ Terima kasih.
1035
01:32:58,600 --> 01:33:00,532
Dia tak apa?
1036
01:33:01,200 --> 01:33:03,399
Kita belum tahu.
1037
01:33:04,233 --> 01:33:06,832
Dokter yang akan memberitahu.
1038
01:33:07,667 --> 01:33:10,299
Ayo turun. Bagus!
1039
01:33:36,867 --> 01:33:41,499
Hidup sungguh sulit di Korea.
1040
01:33:46,733 --> 01:33:50,432
Ingat ucapan kita
saat kita menikah?
1041
01:33:52,200 --> 01:33:56,466
Bahwa kita akan pergi ke Amerika
dan saling membantu.
1042
01:33:59,433 --> 01:34:01,866
Aku ingat.
1043
01:34:04,867 --> 01:34:08,399
Alih-alih saling membantu...
1044
01:34:09,133 --> 01:34:14,699
...yang kita lakukan hanya bertengkar.
Itukah sebabnya ia sakit?
1045
01:34:25,067 --> 01:34:27,399
Jacob.
1046
01:34:27,900 --> 01:34:30,599
Tak bisakah kau ikut kami?
1047
01:34:31,967 --> 01:34:34,699
Aku tak bisa melakukan ini tanpamu.
1048
01:34:35,333 --> 01:34:38,466
Kaulah yang ingin pergi.
1049
01:34:42,133 --> 01:34:44,266
Kita akan bangkrut tinggal di sini.
1050
01:34:44,267 --> 01:34:47,599
Di California, kita bisa dengan mudah
membayar utang kita.
1051
01:34:47,600 --> 01:34:50,699
Dengan menjadi penentu
kelamin ayam sampai kita mati.
1052
01:34:50,700 --> 01:34:53,232
Pikirkan soal anak-anak.
1053
01:34:53,233 --> 01:34:58,166
Mereka perlu melihatku
berhasil pada sesuatu sekali saja.
1054
01:35:00,600 --> 01:35:02,832
Untuk apa?
1055
01:35:03,733 --> 01:35:07,099
Bukankah yang lebih penting
adalah kita tetap bersama?
1056
01:35:16,567 --> 01:35:22,099
Pergilah dan lakukan
yang kau inginkan.
1057
01:35:25,667 --> 01:35:33,099
Meskipun gagal,
aku harus menuntaskan apa yang kumulai.
1058
01:35:39,769 --> 01:35:42,869
Tn. dan Ny. Yi, kalian boleh masuk.
1059
01:35:47,767 --> 01:35:50,299
Anak-anak. Ayo.
1060
01:35:51,495 --> 01:35:54,595
Lihat? Di sinilah darah mengalir keluar,
seperti pintu.
1061
01:35:54,619 --> 01:35:57,019
Buka, tutup.
Buka, tutup.
1062
01:35:57,266 --> 01:35:59,366
Lihat seberapa dekat lubangnya di sini?
1063
01:35:59,390 --> 01:36:02,890
Itu sebabnya dokter California ingin tunggu
usia David lebih tua sebelum operasi.
1064
01:36:03,747 --> 01:36:06,047
Tapi..
Kalian siap?
1065
01:36:06,305 --> 01:36:08,705
Nampaknya lubangnya semakin mengecil.
1066
01:36:10,311 --> 01:36:11,311
Apa?
1067
01:36:11,510 --> 01:36:14,810
Lubangnya masih ada,
tapi jika ukurannya dibandingkan...
1068
01:36:14,834 --> 01:36:17,034
...ini adalah peningkatan
yang signifikan.
1069
01:36:17,558 --> 01:36:19,458
Artinya kita bisa
mengesampingkan operasi...
1070
01:36:19,820 --> 01:36:22,620
...dan kita bisa lihat
apa lubangnya akan menutup sendiri.
1071
01:36:25,033 --> 01:36:26,933
Ini berita yang sangat bagus.
1072
01:36:27,157 --> 01:36:30,557
Tapi, suara detaknya semakin kencang.
1073
01:36:30,581 --> 01:36:32,881
Ya, terkadang sambil
lubangnya mengecil...
1074
01:36:32,905 --> 01:36:36,005
...suaranya makin mengencang.
Kencang itu bagus.
1075
01:36:37,890 --> 01:36:39,290
Senang?
1076
01:36:39,807 --> 01:36:42,207
Ya, aku senang.
1077
01:36:42,806 --> 01:36:43,906
Terima kasih.
1078
01:36:44,267 --> 01:36:47,299
Kerja bagus!
/ Pasti hasil kerja keras itu.
1079
01:36:48,081 --> 01:36:51,181
Apapun yang sedang kalian lakukan,
jangan ubah.
1080
01:36:55,233 --> 01:36:56,432
Bagus!
1081
01:37:25,633 --> 01:37:28,366
Lihat, ini kimbap!
1082
01:37:28,987 --> 01:37:30,487
Hei, apa ini?
1083
01:37:30,511 --> 01:37:32,611
Aku rasa semacam..
1084
01:37:33,800 --> 01:37:35,366
Kacang?
1085
01:37:35,705 --> 01:37:37,505
Atau mungkin biji.
1086
01:37:37,529 --> 01:37:38,509
Mirip kacang tanah.
1087
01:37:38,533 --> 01:37:41,299
Anne, jangan sentuh.
/ Baik.
1088
01:37:41,423 --> 01:37:45,023
Mirip kacang tanah yang dibelah dua.
/ Ya.
1089
01:37:46,167 --> 01:37:49,366
Ini ide yang sangat bagus.
1090
01:37:49,367 --> 01:37:54,599
Banyak orang Korea pindah
ke Kota Oklahoma.
1091
01:37:54,600 --> 01:37:58,632
Ya, dan kebanyakan produkmu
datang dari California.
1092
01:37:58,633 --> 01:38:02,632
Datang dalam kondisi buruk
dan rasanya tidak begitu enak.
1093
01:38:02,633 --> 01:38:05,566
Kami hanya berjarak lima jam.
1094
01:38:06,033 --> 01:38:07,266
Bagus sekali.
1095
01:38:07,267 --> 01:38:08,532
Jadi..
1096
01:38:09,167 --> 01:38:11,499
Kapan kita harus mulai?
1097
01:38:12,100 --> 01:38:14,432
Mari mulai pekan depan.
1098
01:38:15,067 --> 01:38:16,966
Terima kasih.
1099
01:38:19,500 --> 01:38:21,999
Simpan saja sebagai sampel.
1100
01:38:22,767 --> 01:38:24,199
Terima kasih banyak!
1101
01:38:26,067 --> 01:38:29,366
Terima kasih!
1102
01:38:29,800 --> 01:38:31,899
Semoga harimu indah.
1103
01:38:36,033 --> 01:38:38,099
Kau lihat?
1104
01:38:38,100 --> 01:38:40,499
Mereka punya banyak sekali
makanan Korea.
1105
01:38:40,500 --> 01:38:43,132
Pemilihan waktunya pas sekali.
1106
01:38:43,133 --> 01:38:45,432
Pemiliknya bilang sendiri.
1107
01:38:49,600 --> 01:38:53,099
Ibu pasti sedang syok.
Ia tak bisa berkata-kata.
1108
01:38:53,800 --> 01:38:56,932
Anne, antar David ke mobil.
1109
01:39:09,000 --> 01:39:10,732
Monica.
1110
01:39:18,400 --> 01:39:19,899
Monica.
1111
01:39:21,100 --> 01:39:23,266
Ada apa?
1112
01:39:32,633 --> 01:39:36,466
Kau sungguh bertanya
karena kau tidak tahu?
1113
01:39:36,467 --> 01:39:38,899
Di rumah sakit..
1114
01:39:38,900 --> 01:39:43,166
Kau memilih kebun
daripada keluarga kita.
1115
01:39:45,167 --> 01:39:47,899
Sekarang berbeda.
1116
01:39:48,500 --> 01:39:51,399
Semuanya berjalan lancar.
1117
01:39:52,033 --> 01:39:55,199
Kita bisa tinggal bersama
saat keadaan baik,...
1118
01:39:55,200 --> 01:39:58,399
...namun saat tidak baik,
kita terpecah?
1119
01:39:59,933 --> 01:40:02,566
Ayo berhenti saja, oke?
1120
01:40:02,567 --> 01:40:07,732
Kini kita bisa menghasilkan uang
dan hidup tanpa cemas.
1121
01:40:10,733 --> 01:40:13,166
Jadi, maksudmu...
1122
01:40:13,533 --> 01:40:18,199
...kita tak bisa saling membantu,
tapi uang bisa?
1123
01:40:22,167 --> 01:40:24,932
Tapi Jacob..
1124
01:40:25,933 --> 01:40:29,066
Keadaan mungkin baik sekarang.
1125
01:40:30,033 --> 01:40:33,732
Tapi kurasa itu takkan
terus bertahan.
1126
01:40:37,400 --> 01:40:42,632
Aku tahu ini takkan berakhir baik
dan aku tak bisa menanggungnya.
1127
01:40:44,033 --> 01:40:46,966
Aku kehilangan kepercayaanku padamu.
1128
01:40:53,800 --> 01:40:57,032
Aku tak bisa begini lagi.
1129
01:41:19,033 --> 01:41:21,466
Baik.
1130
01:41:22,667 --> 01:41:25,232
Selesai sudah.
1131
01:41:55,333 --> 01:41:57,466
Kalian belum pergi?
1132
01:41:57,467 --> 01:41:59,766
Kami baru mau pergi.
1133
01:41:59,767 --> 01:42:03,032
Sampai jumpa pekan depan.
1134
01:43:01,233 --> 01:43:03,332
Bau apa itu?
1135
01:43:03,600 --> 01:43:06,399
Seperti bau asap.
1136
01:43:06,667 --> 01:43:08,666
Jacob..
1137
01:43:20,600 --> 01:43:21,766
Tetap di mobil!
1138
01:43:22,167 --> 01:43:23,466
Tetap di mobil!
1139
01:43:25,833 --> 01:43:27,099
Jacob!
1140
01:43:46,600 --> 01:43:49,332
Nenek!
/ Nenek!
1141
01:43:49,333 --> 01:43:51,666
Ibu, kau tak apa?
1142
01:43:51,667 --> 01:43:53,899
Apa yang terjadi?
1143
01:43:54,300 --> 01:43:55,566
Ibu!
1144
01:43:57,700 --> 01:43:59,399
Jacob!
1145
01:44:00,500 --> 01:44:01,966
Ibu!
1146
01:44:03,700 --> 01:44:04,799
Jacob!
1147
01:44:05,167 --> 01:44:06,532
Sayang!
1148
01:44:06,533 --> 01:44:08,699
Keluar!
Keluar dari sini!
1149
01:44:22,833 --> 01:44:24,032
Ibu!
1150
01:44:24,833 --> 01:44:25,899
Ayah!
1151
01:44:26,200 --> 01:44:27,166
Ayah!
1152
01:44:27,500 --> 01:44:28,166
Ayah!
1153
01:44:47,833 --> 01:44:50,032
Nenek!
1154
01:44:51,600 --> 01:44:54,599
Tetap di sini, paham?
1155
01:44:56,200 --> 01:44:57,499
Nenek!
1156
01:45:01,167 --> 01:45:02,399
Sayang!
1157
01:45:03,167 --> 01:45:04,666
Sayang!
1158
01:45:22,867 --> 01:45:23,799
Sayang!
1159
01:46:29,167 --> 01:46:30,799
Nenek!
1160
01:46:31,567 --> 01:46:33,732
Nenek, kau mau ke mana?
1161
01:46:33,867 --> 01:46:36,132
Nenek!
/ Nenek!
1162
01:46:36,533 --> 01:46:37,766
Nenek!
1163
01:46:41,133 --> 01:46:42,799
Nenek!
1164
01:46:45,000 --> 01:46:46,632
Nenek!
1165
01:46:47,867 --> 01:46:49,832
Nenek!
1166
01:47:19,700 --> 01:47:23,466
Nenek, ini jalan yang salah.
1167
01:47:24,267 --> 01:47:25,799
Nenek.
1168
01:47:26,267 --> 01:47:29,199
Rumah kita di belakang sana.
1169
01:47:29,200 --> 01:47:30,966
Nenek!
1170
01:47:30,967 --> 01:47:33,366
Tolong jangan pergi, Nenek.
1171
01:47:33,367 --> 01:47:35,866
Pulanglah bersama kami.
1172
01:48:08,471 --> 01:48:15,971
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
1173
01:49:38,202 --> 01:49:39,902
Ya, tandailah.
1174
01:49:40,576 --> 01:49:42,376
Pasti di sini tempatnya.
1175
01:50:35,667 --> 01:50:38,799
Minari bisa tumbuh sendiri
dengan baik.
1176
01:50:45,402 --> 01:50:46,802
David..
1177
01:50:49,033 --> 01:50:52,732
Nenek memilih lokasi yang bagus.
1178
01:51:00,500 --> 01:51:03,366
Kelihatannya lezat.
1179
01:51:09,128 --> 01:51:10,728
Ambil ini.
1180
01:51:29,650 --> 01:51:44,650
Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
A Member of IDFL™ SubsCrew
1181
01:51:44,674 --> 01:51:59,674
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - TWT: @everyagentsubs
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
1182
01:51:59,698 --> 01:52:14,698
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi