1
00:00:06,360 --> 00:00:08,360
[upbeat music plays]
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,880
♪ I get a little bit obsessed, but it's... ♪
3
00:00:17,320 --> 00:00:18,520
[Nick] Hey.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,320
- Hey.
- [Nick] Can I help you with that?
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,960
- Oh, thank you.
- [Nick sighs]
6
00:00:22,520 --> 00:00:25,360
[Nick] So you're sure
about keeping it low key?
7
00:00:27,280 --> 00:00:31,000
Yeah. We probably shouldn't
sit next to each other on the coach.
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,920
It could be fun, being a secret again.
9
00:00:37,560 --> 00:00:38,600
Yeah.
10
00:00:39,400 --> 00:00:42,760
But I bet you can't last two days
without kissing me.
11
00:00:43,360 --> 00:00:46,200
- [exhales] Is that a challenge I hear?
- Maybe.
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,280
[Nick chuckles]
13
00:00:48,960 --> 00:00:50,160
Hello, you two.
14
00:00:50,240 --> 00:00:55,120
♪ Let Friday ruin my Saturday yet again... ♪
15
00:00:55,200 --> 00:00:56,640
- [Charlie] Hey.
- [Nick] Hey.
16
00:00:57,560 --> 00:00:59,120
[Tara] I'm so excited!
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,520
- I'm so excited.
- What are you reading?
18
00:01:01,600 --> 00:01:03,560
- [Isaac] Les Misérables. Victor Hugo.
- Hey, Tao.
19
00:01:03,600 --> 00:01:05,120
♪ Told me to run... ♪
20
00:01:08,400 --> 00:01:10,320
Elle, did you wanna sit next to Tao?
21
00:01:11,360 --> 00:01:13,880
No. I'm gonna sit with the girls.
22
00:01:14,920 --> 00:01:16,320
[girl] Elle, I saved you a space.
23
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
[Imogen] It's the most Instagrammable city
in the world arguably,
24
00:01:19,680 --> 00:01:23,000
and, I'm sorry, but nowadays, you have to
have, like, a seven-step skincare routine,
25
00:01:23,040 --> 00:01:26,080
so if I packed too much,
then it's the patriarchy, not my fault.
26
00:01:26,840 --> 00:01:29,440
[Mr. Ajayi] Okay, everyone,
can I have some quiet?
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,520
[kids chatter excitedly]
28
00:01:31,600 --> 00:01:33,200
- Quiet!
- [kids stop talking]
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,520
Thank you, Mr. Farouk.
30
00:01:40,600 --> 00:01:42,000
Uh... Right.
31
00:01:42,080 --> 00:01:44,360
Is everyone ready to leave for Paris?
32
00:01:44,440 --> 00:01:46,280
[cheering]
33
00:01:47,280 --> 00:01:48,760
- [kid] Yeah!
- [engine revs]
34
00:01:48,840 --> 00:01:54,040
[chanting] Paris! Paris! Paris!
Paris! Paris! Paris!
35
00:01:54,120 --> 00:01:57,520
♪ It's okay, yeah, it's okay ♪
36
00:01:57,600 --> 00:01:59,400
♪ But I do ♪
37
00:01:59,480 --> 00:02:01,440
♪ I get a little bit obsessed, but it's ♪
38
00:02:01,520 --> 00:02:04,760
♪ It's okay, yeah, it's okay ♪
39
00:02:04,840 --> 00:02:06,840
♪ But I do ♪
40
00:02:06,920 --> 00:02:09,560
♪ I get a little bit obsessed, but it's ♪
41
00:02:14,160 --> 00:02:17,240
♪ I get a little bit obsessed, but it's ♪
42
00:02:17,320 --> 00:02:20,000
Can I ask you, like,
a really weird question?
43
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
Yeah.
44
00:02:22,880 --> 00:02:25,160
Before you and Nick got together,
45
00:02:26,760 --> 00:02:29,160
how did you know
that you liked him in that way?
46
00:02:30,880 --> 00:02:32,040
Uh...
47
00:02:32,120 --> 00:02:34,880
I just always wanted to be around him.
48
00:02:34,960 --> 00:02:37,600
But also, anytime he was there,
I felt like I couldn't breathe.
49
00:02:38,720 --> 00:02:41,280
And I literally could not stop
thinking about kissing him.
50
00:02:44,720 --> 00:02:47,160
Yes. Hundred percent.
We'll have to get some.
51
00:02:47,240 --> 00:02:48,360
[kid] Yes, please.
52
00:02:49,440 --> 00:02:51,440
[kids chat and laugh]
53
00:02:54,840 --> 00:02:58,640
[kids] Oh... Hey!
54
00:02:58,720 --> 00:03:01,360
- So we... So the bus goes...
- On the train.
55
00:03:01,440 --> 00:03:02,520
- On the train?
- Yeah.
56
00:03:02,600 --> 00:03:04,560
[in French] Yeah, we're arriving today.
57
00:03:05,080 --> 00:03:08,160
I'm about to lose signal.
We're in the Eurotunnel.
58
00:03:11,240 --> 00:03:14,640
That'd be great.
Can you text me when you're free?
59
00:03:16,680 --> 00:03:18,280
[in English] Okay. Bye.
60
00:03:20,200 --> 00:03:21,280
What the hell was that?
61
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
My dad.
62
00:03:24,040 --> 00:03:25,120
Your dad's French?
63
00:03:25,720 --> 00:03:28,120
Yeah. He lives in Paris, so, um...
64
00:03:29,480 --> 00:03:33,200
Yeah. We're gonna try and meet up.
I don't really see him that often, so...
65
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
Oh.
66
00:03:35,240 --> 00:03:37,376
- [announcement over PA in French]
- [in English] What?
67
00:03:37,400 --> 00:03:39,160
Oh, it's just unexpected.
68
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
Sir?
69
00:03:52,120 --> 00:03:54,400
- Are we under the water?
- Yeah.
70
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
Then why can't we see any fish?
71
00:03:56,560 --> 00:03:57,880
[kids giggle]
72
00:03:59,480 --> 00:04:01,960
- [Tara] What? Darcy!
- It's just pitch black.
73
00:04:02,040 --> 00:04:03,520
[Sahar] Did you see how angry he was?
74
00:04:03,560 --> 00:04:06,296
- [Tara] It's not gonna be made of glass.
- I wanted an obvious answer!
75
00:04:06,320 --> 00:04:08,240
- Surely there's a reasonable explanation.
- No.
76
00:04:08,320 --> 00:04:10,320
[lighthearted music plays]
77
00:04:12,800 --> 00:04:15,920
[Mr. Ajayi] Okay, we're about
half an hour away now, everyone.
78
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
[cheering]
79
00:04:24,280 --> 00:04:25,960
We get to hang out in Paris.
80
00:04:27,200 --> 00:04:28,680
Sleeping in the same bed.
81
00:04:30,040 --> 00:04:31,720
Kissing as much as we want.
82
00:04:31,800 --> 00:04:35,560
It's literally gonna be
the best few days of our lives.
83
00:04:37,120 --> 00:04:40,520
I guess I've just been worried
about when I said
84
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
you know?
85
00:04:43,440 --> 00:04:45,360
You didn't say it back?
86
00:04:47,360 --> 00:04:50,040
You mean about our prom outfits,
'cause, you know,
87
00:04:50,120 --> 00:04:52,600
I still think
we should be Princess Peach and Mario,
88
00:04:52,680 --> 00:04:53,960
and my reasoning for this is...
89
00:04:54,040 --> 00:04:56,000
[upbeat pop music plays]
90
00:04:57,000 --> 00:04:58,560
[Harry] Here we are, lads!
91
00:04:58,640 --> 00:05:00,360
[pupil] Such perfect timing...
92
00:05:01,080 --> 00:05:04,160
[singing in French]
93
00:05:04,240 --> 00:05:06,120
[pupil 2 in English] Oh my God!
94
00:05:06,200 --> 00:05:07,320
[pupil 3] Wow!
95
00:05:07,400 --> 00:05:09,680
[song continues in French]
96
00:05:42,080 --> 00:05:45,760
Mr. Farouk and I will be in room 203
if you need us.
97
00:05:45,840 --> 00:05:48,080
But hopefully you won't.
98
00:05:48,920 --> 00:05:51,120
- [Sahar] Let's go!
- [Darcy] Let's go! Ah!
99
00:05:51,800 --> 00:05:52,920
Darcy, wait!
100
00:05:55,360 --> 00:05:57,400
Elle. Do you need a hand?
101
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
No.
102
00:06:05,120 --> 00:06:07,120
[pleasant music plays]
103
00:06:10,080 --> 00:06:11,560
[Isaac chuckles]
104
00:06:11,640 --> 00:06:13,800
Is that my deal? Slow and steady.
105
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
[Charlie] Oh, nice.
106
00:06:17,960 --> 00:06:19,280
We have to share beds?
107
00:06:20,720 --> 00:06:23,001
- Well, I'm having the window bed.
- I want the other bed.
108
00:06:24,400 --> 00:06:26,360
[Tao] I hate being woken up by the sun.
109
00:06:26,440 --> 00:06:28,240
[groans, sighs]
110
00:06:29,440 --> 00:06:32,040
I guess I'll share with Tao,
and you can share with Isaac.
111
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Uh...
112
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
Yeah.
113
00:06:46,080 --> 00:06:48,440
I thought you'd find it awkward
sharing with Nick.
114
00:06:48,520 --> 00:06:52,440
Just standing next to Elle
makes me feel like I'm being electrocuted.
115
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
[shivers]
116
00:06:54,840 --> 00:06:57,400
- [Tara] Bounce test!
- [both giggling]
117
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
[Tara] Darcy!
118
00:07:00,160 --> 00:07:02,520
Hey. We're in Paris.
119
00:07:02,600 --> 00:07:04,160
No being sad. Come on.
120
00:07:04,240 --> 00:07:06,240
- [distant sirens wail]
- [Elle] Oh!
121
00:07:06,840 --> 00:07:08,080
[Tara] Oh, whoa!
122
00:07:08,600 --> 00:07:11,160
- [Darcy] It looks so cool out there!
- [Elle] So cool.
123
00:07:11,240 --> 00:07:13,240
- [sirens wail]
- [engines rev]
124
00:07:14,200 --> 00:07:15,520
Wow.
125
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
Wow.
126
00:07:20,680 --> 00:07:22,520
- Ooh, uh, sorry.
- It's fine.
127
00:07:37,240 --> 00:07:39,000
Oh, uh... Thanks.
128
00:07:41,840 --> 00:07:43,840
[happy music plays]
129
00:08:12,080 --> 00:08:14,080
[leaves rustle]
130
00:08:18,280 --> 00:08:20,280
[birds sing]
131
00:08:23,280 --> 00:08:25,160
[Tao speaking French]
132
00:08:25,840 --> 00:08:27,600
Hot chocolat.
133
00:08:27,680 --> 00:08:29,960
[sniffs, sighs]
134
00:08:30,480 --> 00:08:32,640
- [Tao in English] Do you want some?
- Yeah. Thanks.
135
00:08:38,240 --> 00:08:39,680
APPLE JUICE
136
00:08:43,360 --> 00:08:45,200
- Go on, do it again.
- Have you seen...
137
00:09:20,560 --> 00:09:22,080
I wanted to share a bed with you.
138
00:09:23,320 --> 00:09:24,320
Same.
139
00:09:27,040 --> 00:09:28,680
I'm sure we'll get to do it one day.
140
00:09:29,760 --> 00:09:30,800
[chuckles]
141
00:09:31,520 --> 00:09:33,760
Uh... I didn't mean...
142
00:09:34,760 --> 00:09:37,840
I... I didn't mean do it.
I... I was just talking about, you know,
143
00:09:38,480 --> 00:09:40,120
sharing a bed, that's all.
144
00:09:40,760 --> 00:09:42,280
So, um...
145
00:09:44,400 --> 00:09:46,320
[sighs] That came out all wrong.
146
00:09:48,120 --> 00:09:49,280
I know what you meant.
147
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
Okay.
148
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
I can't wait.
149
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Yeah.
150
00:10:01,360 --> 00:10:03,640
Nick and Charlie! You two coming or...
151
00:10:04,360 --> 00:10:05,720
Oh. You're being gay.
152
00:10:06,840 --> 00:10:08,040
Good job.
153
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Carry on.
154
00:10:11,400 --> 00:10:12,760
- [door closes]
- [Charlie laughs]
155
00:10:12,840 --> 00:10:15,600
Will we ever get to kiss
without people walking in on us?
156
00:10:15,680 --> 00:10:17,760
Well, at least
I've not lost this challenge yet.
157
00:10:17,840 --> 00:10:19,720
- Oh. Oh, you're gonna lose.
- Really?
158
00:10:19,800 --> 00:10:21,880
- Just you wait.
- Really? [chuckles]
159
00:10:22,440 --> 00:10:26,440
[pupil] We're going
to see the Eiffel Tower! Come on.
160
00:10:27,400 --> 00:10:29,320
Look, look, look! We can go over there.
161
00:10:29,400 --> 00:10:31,120
[Mr. Ajayi] Gather 'round, please.
162
00:10:33,000 --> 00:10:36,520
Okay, gang, today,
you get to explore Montmartre.
163
00:10:36,600 --> 00:10:39,120
There are lots of shops
and places to visit,
164
00:10:39,200 --> 00:10:42,640
like the Sacré Coeur church,
the Musée de Montmartre.
165
00:10:43,240 --> 00:10:44,440
[Mr. Farouk] That's "museum"
166
00:10:44,520 --> 00:10:47,360
for everyone on this trip
who doesn't even take French.
167
00:10:47,440 --> 00:10:49,120
- [Mr. Ajayi] Stay in groups.
- Excuse me.
168
00:10:49,200 --> 00:10:51,560
- [Mr. Ajayi] No less than two people.
- Hi.
169
00:10:52,080 --> 00:10:52,920
Hi.
170
00:10:53,000 --> 00:10:58,120
Meet back here by the coach
at 5:00 p.m., please.
171
00:10:58,200 --> 00:11:00,040
And please don't get lost.
172
00:11:00,560 --> 00:11:03,440
- I'm looking at you.
- Do you wanna come with us today?
173
00:11:03,520 --> 00:11:05,680
- I'd love that.
- [pupil] Let's go!
174
00:11:05,760 --> 00:11:07,680
[Tara] So I think
we should start over here.
175
00:11:07,760 --> 00:11:10,440
We should get one of those padlocks
and write our initials on it.
176
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
You joking?
177
00:11:13,160 --> 00:11:14,240
That's so lame.
178
00:11:23,600 --> 00:11:24,640
I need a drink.
179
00:11:26,600 --> 00:11:27,840
An alcoholic drink.
180
00:11:28,680 --> 00:11:31,320
We probably shouldn't drink alcohol.
181
00:11:33,560 --> 00:11:35,000
I need a croissant then.
182
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
Come on.
183
00:11:42,800 --> 00:11:44,880
[kids chatting]
184
00:11:44,960 --> 00:11:47,560
[Nick] I've been craving ice cream
all day. I need some ice cream.
185
00:11:47,640 --> 00:11:49,560
This place is so beautiful.
186
00:11:49,640 --> 00:11:50,920
What's the plan?
187
00:11:51,000 --> 00:11:52,760
- The Musée de Montmartre.
- The museum?
188
00:11:53,280 --> 00:11:55,160
I don't know.
I think museums are kinda boring.
189
00:11:55,240 --> 00:11:57,360
Yeah, it'd be nice to just explore.
190
00:11:57,440 --> 00:11:59,240
But Renoir painted there.
191
00:11:59,320 --> 00:12:01,640
Yeah, it's a really important place
in art history.
192
00:12:01,720 --> 00:12:03,600
Why don't you two go together then?
193
00:12:03,680 --> 00:12:05,480
We can meet you in a couple of hours?
194
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
Just us?
195
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
Sure.
196
00:12:10,360 --> 00:12:13,200
Cool. We'll see you in a couple of hours.
197
00:12:13,280 --> 00:12:14,760
- [Isaac] Have fun.
- Bye.
198
00:12:14,840 --> 00:12:16,160
- Take pics.
- Have a good time.
199
00:12:16,240 --> 00:12:17,800
- See you soon.
- Bye!
200
00:12:18,400 --> 00:12:20,640
[softly] You know exactly
what you're doing.
201
00:12:20,720 --> 00:12:22,200
Mischief-maker.
202
00:12:22,280 --> 00:12:23,640
I've influenced you.
203
00:12:24,240 --> 00:12:26,920
[light music plays]
204
00:12:33,360 --> 00:12:36,080
[singing in French]
205
00:12:38,640 --> 00:12:41,360
[in English] Look what I have bought!
206
00:12:50,520 --> 00:12:51,680
[electricity crackles]
207
00:13:00,840 --> 00:13:01,960
I'm here.
208
00:13:05,640 --> 00:13:08,040
- Uh, that's wrong!
- [laughs]
209
00:13:08,120 --> 00:13:10,336
[James] Thanks for inviting me
to hang out with you guys.
210
00:13:10,360 --> 00:13:12,840
My friends just wanted
to find the nearest McDonald's.
211
00:13:12,920 --> 00:13:13,840
[both chuckle]
212
00:13:13,920 --> 00:13:15,200
It's fine. Um...
213
00:13:15,280 --> 00:13:18,280
It's nice that we get a chance
to hang out outside the library for once.
214
00:13:18,360 --> 00:13:21,840
Yeah. It's nice
just to be around other gay people.
215
00:13:21,920 --> 00:13:23,160
[vendor speaking French]
216
00:13:23,240 --> 00:13:25,240
[in English] You have
such a cool friendship group.
217
00:13:25,280 --> 00:13:26,160
[chuckles] Yeah.
218
00:13:26,240 --> 00:13:27,280
[in French] Yes, monsieur?
219
00:13:27,320 --> 00:13:30,200
Can I have two scoops
of chocolate, please?
220
00:13:30,280 --> 00:13:32,280
Yes, of course. Are you English?
221
00:13:32,360 --> 00:13:34,120
Yes! I'm on a school trip.
222
00:13:34,200 --> 00:13:36,400
[vendor] No way! Your accent is very good.
223
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
Ah, thank you!
224
00:13:37,640 --> 00:13:39,800
[in English] Um...
Since when could you speak French
225
00:13:39,880 --> 00:13:41,240
like an actual French person?
226
00:13:41,880 --> 00:13:43,120
Oh, my dad's French.
227
00:13:43,200 --> 00:13:44,320
Since when?
228
00:13:44,920 --> 00:13:47,160
Since... his birth?
229
00:13:47,680 --> 00:13:50,000
[all giggle]
230
00:13:51,360 --> 00:13:52,720
[Darcy] Why do I not know this?
231
00:13:53,440 --> 00:13:55,120
[Tara] How are things
between you and Nick?
232
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Really good.
233
00:13:58,000 --> 00:14:00,280
Why? Does it look like we're not okay?
234
00:14:00,360 --> 00:14:02,920
It looks like Nick is so in love with you.
235
00:14:03,000 --> 00:14:05,120
It's a bit unbearable to watch sometimes.
236
00:14:10,160 --> 00:14:12,760
I suppose I'm sort of... jealous
237
00:14:12,840 --> 00:14:14,120
of you and Darcy.
238
00:14:15,480 --> 00:14:18,360
You're out, and you can hold hands
and kiss and...
239
00:14:20,920 --> 00:14:22,280
I really want that.
240
00:14:24,960 --> 00:14:27,600
But I don't want Nick
to get bullied like I was.
241
00:14:29,560 --> 00:14:30,560
It takes time.
242
00:14:31,920 --> 00:14:35,560
It took ages for me to even feel
comfortable calling myself a lesbian,
243
00:14:35,640 --> 00:14:39,120
and... and we were so scared
of what people might say at school,
244
00:14:39,200 --> 00:14:41,800
so we didn't tell anyone
about us for months.
245
00:14:42,720 --> 00:14:46,040
But eventually, we stopped caring
about all those people.
246
00:14:47,000 --> 00:14:48,440
We just realized...
247
00:14:48,520 --> 00:14:51,216
[over PA] Take your seats.
The performance will begin in ten minutes.
248
00:14:51,240 --> 00:14:53,320
You're gonna be great,
and even if you're not great,
249
00:14:53,400 --> 00:14:55,960
I'll still think you're great
'cause I always think you're great.
250
00:14:56,000 --> 00:14:57,280
And I'll clap really loud
251
00:14:57,360 --> 00:15:00,520
even if you fall over
and mess up the entire thing.
252
00:15:00,600 --> 00:15:02,640
[Tara] ...me and her were all that mattered.
253
00:15:05,280 --> 00:15:06,920
You and Nick will get to that point.
254
00:15:08,760 --> 00:15:09,760
I know you will.
255
00:15:11,320 --> 00:15:13,360
I'm jealous of you and Nick
in some ways too.
256
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
What? Why?
257
00:15:15,080 --> 00:15:17,200
You both talk about your feelings.
258
00:15:18,520 --> 00:15:22,200
But Darcy just makes everything
into a joke.
259
00:15:22,960 --> 00:15:24,240
It's hard to get her to open up.
260
00:15:26,640 --> 00:15:28,920
I said "I love you" to her last week,
261
00:15:29,000 --> 00:15:31,640
and... she didn't say it back.
262
00:15:33,160 --> 00:15:36,320
I feel like maybe she didn't even want to.
263
00:15:37,880 --> 00:15:39,560
I'm sure she does want to.
264
00:15:40,960 --> 00:15:45,120
And Paris is the perfect place
to have that conversation.
265
00:15:46,120 --> 00:15:47,760
[Darcy squeals]
266
00:15:47,840 --> 00:15:49,760
Absolute disaster!
267
00:15:49,840 --> 00:15:52,880
Jonesy, they were out of mint choc chip,
so I had to get us strawberry.
268
00:15:52,960 --> 00:15:55,280
[James] Shall we go and sit down there?
It's a better view.
269
00:15:55,360 --> 00:15:57,960
- [Tara] Stop it! Shall we go over there?
- [Darcy laughing]
270
00:15:58,040 --> 00:15:59,280
Oh, uh... [chuckles]
271
00:16:00,120 --> 00:16:01,720
I'm still full from breakfast.
272
00:16:01,800 --> 00:16:03,680
Charlie, you didn't eat
that much breakfast.
273
00:16:03,760 --> 00:16:04,800
Yeah, I did.
274
00:16:10,640 --> 00:16:13,000
Chocolate? Not bubblegum?
275
00:16:13,080 --> 00:16:15,200
Well, you're a good influence on me.
276
00:16:18,080 --> 00:16:20,040
[playful music plays]
277
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
It's not bad.
278
00:16:21,920 --> 00:16:23,080
[laughs]
279
00:16:23,960 --> 00:16:25,680
- You've got some on your nose.
- Oh.
280
00:16:25,760 --> 00:16:26,840
[Nick] Let me get that.
281
00:16:28,040 --> 00:16:29,080
A little bit more.
282
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
There we go.
283
00:16:36,160 --> 00:16:38,240
MUSEUM OF MONTMARTRE
284
00:16:38,320 --> 00:16:39,960
- [Tao] Here we are.
- [Elle] Here we are.
285
00:16:51,960 --> 00:16:54,640
- Tao, I...
- We don't have to talk about it.
286
00:16:55,440 --> 00:16:56,880
We should talk about it.
287
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
I agree with what you said.
288
00:16:59,640 --> 00:17:01,920
Things were better
when we were just friends.
289
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Right.
290
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Yeah.
291
00:17:05,160 --> 00:17:07,960
And I'm sorry for being weird
about Naomi and Felix.
292
00:17:08,040 --> 00:17:09,720
I'm happy you're making new friends,
293
00:17:09,800 --> 00:17:12,640
but I just get in my head
about being left behind and alone.
294
00:17:14,800 --> 00:17:17,120
Our friendship is really important to me.
295
00:17:17,200 --> 00:17:18,280
Me too.
296
00:17:20,200 --> 00:17:22,160
I don't wanna stop being friends.
297
00:17:23,920 --> 00:17:24,920
Okay.
298
00:17:25,920 --> 00:17:27,120
[light music plays]
299
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
Okay.
300
00:17:29,240 --> 00:17:32,120
Shall we, uh... go look at some art now?
301
00:17:32,200 --> 00:17:33,816
- ♪ I've always played the part... ♪
- Yeah.
302
00:17:33,840 --> 00:17:35,440
- ♪ Of Shakespeare... ♪
- Okay.
303
00:17:36,440 --> 00:17:39,400
♪ I hide behind the ink and pen ♪
304
00:17:40,800 --> 00:17:43,440
♪ I build up worlds and choose a savior ♪
305
00:17:43,520 --> 00:17:45,040
♪ Savior, savior ♪
306
00:17:45,120 --> 00:17:47,360
♪ I write beginning, middle, end ♪
307
00:17:50,040 --> 00:17:53,120
♪ I'm so tired
Of being a book on the shelf ♪
308
00:17:53,200 --> 00:17:55,400
♪ Tired of stories for somebody else ♪
309
00:17:55,480 --> 00:17:58,080
♪ Think that I'm ready
To start a new chapter ♪
310
00:17:58,600 --> 00:18:01,840
♪ I've been looking
For some way to turn it around ♪
311
00:18:01,920 --> 00:18:03,760
♪ Looking for someone
To give me the crown ♪
312
00:18:03,840 --> 00:18:06,960
♪ And I wanna feel
Like I finally matter, I wanna... ♪
313
00:18:07,040 --> 00:18:08,040
- Ah!
- Oh!
314
00:18:08,680 --> 00:18:10,720
- That's what the color reminds me of.
- Stop!
315
00:18:10,800 --> 00:18:12,960
The color. It's reaching out at me.
316
00:18:14,160 --> 00:18:17,240
- It makes me jump.
- We're in a public space.
317
00:18:17,320 --> 00:18:19,880
- Yeah. Sh!
- We can do this at your house, but not...
318
00:18:20,720 --> 00:18:21,760
Ah!
319
00:18:24,920 --> 00:18:26,680
♪ And I always had the words ♪
320
00:18:26,760 --> 00:18:29,480
♪ But I don't wanna say it ♪
321
00:18:29,560 --> 00:18:32,000
♪ Wish I could paint a smile on my face ♪
322
00:18:32,080 --> 00:18:34,360
♪ I wanna be a Mona Lisa... ♪
323
00:18:34,440 --> 00:18:38,120
Imagine living somewhere like this
and just being able to paint all day.
324
00:18:38,200 --> 00:18:39,880
[Tao] That'll be you in three years' time.
325
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
[Elle] It will!
326
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
I'm manifesting.
327
00:18:52,280 --> 00:18:53,440
[camera shutter clicks]
328
00:18:54,680 --> 00:18:55,560
Uh!
329
00:18:55,640 --> 00:18:57,200
[both laugh]
330
00:18:57,880 --> 00:19:01,240
[Tao] I don't understand
what face she was making. It was like...
331
00:19:01,920 --> 00:19:04,120
Like, with the mouth. I don't know.
332
00:19:04,200 --> 00:19:05,600
[speaking French]
333
00:19:08,080 --> 00:19:10,640
- Oh, oui. Okay.
- Okay.
334
00:19:10,720 --> 00:19:12,200
- Yeah.
- Oui, of course, of course.
335
00:19:12,280 --> 00:19:15,920
[Tao and woman speaking French]
336
00:19:16,000 --> 00:19:18,160
- [Tao] Non speak French.
- [woman] Okay.
337
00:19:19,880 --> 00:19:21,760
[Tao] Okay, so... uh...
338
00:19:22,560 --> 00:19:24,520
Très bien. That way.
339
00:19:24,600 --> 00:19:26,520
[woman speaking French]
340
00:19:28,960 --> 00:19:32,040
[Tao speaking French]
341
00:19:34,840 --> 00:19:36,000
[woman speaking French]
342
00:19:36,080 --> 00:19:39,520
♪ And I always had the words
But I don't wanna say it ♪
343
00:19:40,200 --> 00:19:42,720
♪ Wish I could paint a smile on my face ♪
344
00:19:42,800 --> 00:19:47,320
♪ I wanna be a Mona Lisa ♪
345
00:19:52,080 --> 00:19:54,256
- [Darcy] Hungry.
- [Tara] We're trying to find somewhere.
346
00:19:54,280 --> 00:19:55,960
- Elle!
- How did it go?
347
00:19:56,040 --> 00:19:57,960
Fine. We're totally back to normal.
348
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
It was fun.
349
00:19:59,440 --> 00:20:00,896
- It was really fun.
- [Darcy] Mm-hmm?
350
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
[Tara] And?
351
00:20:02,440 --> 00:20:03,800
And that's it.
352
00:20:03,880 --> 00:20:05,880
We're just friends again.
353
00:20:06,480 --> 00:20:08,080
- As if. As if. As if.
- That is it!
354
00:20:08,160 --> 00:20:09,840
- There's more to it!
- [Darcy] No! No, no.
355
00:20:09,880 --> 00:20:11,680
We could go to the Sacré Coeur?
356
00:20:12,920 --> 00:20:14,400
Or we could do some shopping?
357
00:20:16,080 --> 00:20:17,320
Or go to the museum?
358
00:20:22,280 --> 00:20:24,216
- [boy] All right, whatever, man.
- [Imogen scoffs]
359
00:20:24,240 --> 00:20:25,480
- Get off!
- [Ben] What?
360
00:20:27,720 --> 00:20:28,640
Hey, guys!
361
00:20:28,720 --> 00:20:31,760
Um... do you guys mind
if I hang with you for a bit?
362
00:20:31,840 --> 00:20:34,600
- Ben's being so boring.
- [Nick] Of course not.
363
00:20:34,680 --> 00:20:36,120
- Sure.
- Feel free.
364
00:20:36,200 --> 00:20:38,880
- [Charlie] Been to the Sacré Coeur yet?
- No, I haven't.
365
00:20:38,960 --> 00:20:40,920
[Charlie] Let's go together then. Come on.
366
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Yay! Thanks, guys.
You guys are more fun. [chuckles]
367
00:20:44,080 --> 00:20:47,840
It's like he doesn't even wanna hang out
with me anymore now that we're dating.
368
00:20:48,520 --> 00:20:51,160
All he cares about is having a girlfriend.
369
00:20:52,360 --> 00:20:54,520
And now he just ignores me all the time.
370
00:20:56,400 --> 00:21:00,360
- I'm not even sure he likes me that much.
- Do you even like him?
371
00:21:02,120 --> 00:21:03,400
He sounds horrible.
372
00:21:09,680 --> 00:21:10,760
What about you?
373
00:21:11,600 --> 00:21:13,760
Do you have anything going on with anyone?
374
00:21:16,440 --> 00:21:19,840
- I thought maybe you and Tao...
- No! Not gonna happen.
375
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
We're fine just being friends.
376
00:21:23,560 --> 00:21:24,600
Okay.
377
00:21:25,600 --> 00:21:29,040
Maybe I haven't had
the best track record of relationships,
378
00:21:29,920 --> 00:21:34,440
but I think being honest
is better than living with regret.
379
00:21:37,680 --> 00:21:40,280
- [laughter]
- [Charlie] Tao, what are you doing?
380
00:21:40,360 --> 00:21:41,720
[James] What are you on about?
381
00:21:41,800 --> 00:21:43,720
- Tao!
- Why are you walking like that?
382
00:21:43,800 --> 00:21:46,560
What's wrong with you? Oh my God!
383
00:21:47,400 --> 00:21:49,000
There's not even any music!
384
00:21:49,080 --> 00:21:50,680
Tao-wuh!
385
00:21:51,360 --> 00:21:53,216
- [Tara] Stop!
- [Darcy] Who does he think he is?
386
00:21:53,240 --> 00:21:56,040
[bell tolling in distance]
387
00:21:56,120 --> 00:21:58,120
[atmospheric French music plays]
388
00:22:02,160 --> 00:22:06,600
[speaking French]
389
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
[chatter]
390
00:22:10,080 --> 00:22:12,080
- [in English] Sorry, it wasn't me!
- We're calm.
391
00:22:12,160 --> 00:22:14,760
[continues in French]
392
00:22:14,840 --> 00:22:18,240
[man speaking French]
393
00:22:18,320 --> 00:22:20,080
Listen... [speaking French]
394
00:22:20,160 --> 00:22:21,800
[in English] Charlie, sit down. Sit down.
395
00:22:21,840 --> 00:22:23,920
[Tao] Good, good, good, good, good.
Everyone's here.
396
00:22:33,760 --> 00:22:34,680
[Mr. Farouk] Also...
397
00:22:34,760 --> 00:22:37,840
[speaking French]
398
00:22:37,920 --> 00:22:41,320
[in English] I'm serious, big man.
I get bloated. It's not funny. Cheers.
399
00:22:41,400 --> 00:22:43,560
[cheering]
400
00:22:43,640 --> 00:22:46,920
- [waiter speaking French]
- [pupil] Here, please. Yeah, thanks.
401
00:22:47,000 --> 00:22:48,080
[waiter] Bon appétit.
402
00:22:48,600 --> 00:22:51,040
- [waitress] Uh, escargots?
- [Tao] Oh... M... Merci.
403
00:22:51,120 --> 00:22:53,120
- [kids] Oh!
- No!
404
00:22:55,800 --> 00:22:58,360
[Tao] Here you go.
We're in France. It had to be done.
405
00:22:58,440 --> 00:23:01,200
[Elle] Mm. I feel sorry for you
and your terrible decisions.
406
00:23:01,280 --> 00:23:03,000
[waiter speaking French]
407
00:23:03,720 --> 00:23:05,520
No, don't. Don't do it. Don't do it.
408
00:23:08,520 --> 00:23:10,760
- [Darcy] No!
- [Nick] Yes, Tao!
409
00:23:10,840 --> 00:23:12,400
- [Charlie] Tao!
- Are you okay?
410
00:23:12,480 --> 00:23:14,880
- [pupil] That is disgusting!
- [Darcy] Can you breathe?
411
00:23:17,840 --> 00:23:19,040
[laughter]
412
00:23:22,080 --> 00:23:24,240
- [waitress] Boeuf bourguignon?
- [Nick] That's mine.
413
00:23:24,880 --> 00:23:26,520
- Thank you.
- You can have that one.
414
00:23:26,600 --> 00:23:27,880
[waitress] Bon appétit.
415
00:23:45,640 --> 00:23:47,520
I haven't spoken to you properly in ages.
416
00:23:49,440 --> 00:23:51,000
How was your first day in Paris?
417
00:23:53,360 --> 00:23:55,360
[Imogen] Not interested
in how my day was then?
418
00:23:57,400 --> 00:23:58,920
Why are you in a mood with me?
419
00:23:59,000 --> 00:24:01,640
Because you're supposed
to be my boyfriend!
420
00:24:01,720 --> 00:24:04,760
But instead, you've got
some sort of obsession with Charlie.
421
00:24:06,080 --> 00:24:08,040
- [cutlery clatters]
- What are you trying to say?
422
00:24:08,560 --> 00:24:10,880
I don't know
why you're obsessed with Charlie!
423
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
And, to be honest, I don't even care.
424
00:24:13,480 --> 00:24:17,080
All I know is you're a terrible boyfriend,
and I deserve better.
425
00:24:18,400 --> 00:24:19,760
I'm breaking up with you.
426
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
[kids gasp]
427
00:24:21,720 --> 00:24:23,160
Your energy's off!
428
00:24:23,240 --> 00:24:25,360
You're not mature,
and clearly you have some issues
429
00:24:25,440 --> 00:24:28,040
that you need to resolve
before you're ready for a relationship.
430
00:24:28,120 --> 00:24:31,960
And I'm not gonna wait around for you!
I think it's time I focused on myself.
431
00:24:34,120 --> 00:24:36,840
If you don't want to be with me anymore,
that's fine,
432
00:24:37,360 --> 00:24:39,440
but you don't have to be
such a bitch about it.
433
00:24:39,520 --> 00:24:41,280
Benjamin, language.
434
00:24:41,360 --> 00:24:42,816
- [boy] She's got a point.
- Pipe down.
435
00:24:42,840 --> 00:24:45,480
There's no need to call her a bitch. What?
436
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
[scoffs]
437
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
Fine then.
438
00:24:54,760 --> 00:24:57,360
- [kids murmur]
- [girl] Wow!
439
00:24:59,680 --> 00:25:00,840
Bye, Ben.
440
00:25:01,360 --> 00:25:03,120
[chatter]
441
00:25:11,680 --> 00:25:14,216
- She's done nothing wrong.
- He gives me such, like, stink energy.
442
00:25:14,240 --> 00:25:16,440
- Like, stinky energy.
- Stinky, like a smell.
443
00:25:16,520 --> 00:25:17,560
[knock on door]
444
00:25:21,360 --> 00:25:22,360
Oh, hey.
445
00:25:22,960 --> 00:25:23,800
Hey.
446
00:25:23,880 --> 00:25:26,480
Just wanted to come and check
that you were okay.
447
00:25:27,760 --> 00:25:29,000
I think I am.
448
00:25:30,720 --> 00:25:33,440
I don't know, maybe I shouldn't have
done that in front of everyone.
449
00:25:33,520 --> 00:25:37,040
Well, I think it was one
of the coolest things I've ever seen, so...
450
00:25:37,120 --> 00:25:38,720
- [Imogen chuckles softly]
- Agreed.
451
00:25:43,200 --> 00:25:44,400
Did you and Ben ever...
452
00:25:47,640 --> 00:25:48,720
It doesn't matter.
453
00:25:49,640 --> 00:25:50,680
He's gone now.
454
00:25:50,760 --> 00:25:51,760
[sniffles]
455
00:25:52,320 --> 00:25:55,760
Ugh, everything would be so much easier
if I was into girls.
456
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
Uh...
457
00:25:58,680 --> 00:26:02,080
I'm not so sure about that,
but, um... I know what you mean.
458
00:26:03,040 --> 00:26:04,400
Could I maybe have a hug?
459
00:26:36,800 --> 00:26:38,240
How'd it go with Elle today?
460
00:26:40,360 --> 00:26:41,560
It was fine.
461
00:26:46,440 --> 00:26:48,440
We just walked around the museum
for a bit.
462
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
It was nice.
463
00:26:52,440 --> 00:26:54,640
I always thought
you two would be good together, so...
464
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
You don't get it.
465
00:26:57,440 --> 00:27:00,000
Elle is literally
the most amazing person in the world.
466
00:27:01,080 --> 00:27:02,920
She's gone through so much shit.
467
00:27:03,440 --> 00:27:05,920
Like, I was her friend
when she came out as trans,
468
00:27:06,000 --> 00:27:07,520
and that was not a fun time for her.
469
00:27:10,040 --> 00:27:12,040
Why would she ever like me anyway?
470
00:27:13,080 --> 00:27:17,000
She's so cool and interesting
and beautiful, and I'm...
471
00:27:18,080 --> 00:27:19,440
I'm just me, you know.
472
00:27:20,720 --> 00:27:23,480
Well, I... I think you're pretty cool too.
473
00:27:24,480 --> 00:27:26,800
- And interesting.
- But not beautiful?
474
00:27:28,040 --> 00:27:32,080
Well... you're a good-looking guy,
if that's what you're worried about.
475
00:27:33,360 --> 00:27:35,120
I thought you didn't even like me.
476
00:27:36,360 --> 00:27:37,520
I do like you, Tao.
477
00:27:38,920 --> 00:27:40,840
You know, you're... you're funny,
478
00:27:42,000 --> 00:27:46,200
you're into weird indie films that,
you know, I probably wouldn't understand.
479
00:27:46,720 --> 00:27:50,520
You know, you're...
You care about your friends so...
480
00:27:53,160 --> 00:27:54,280
loudly.
481
00:27:56,280 --> 00:27:59,160
Without worrying
what anyone else might think, and that's...
482
00:28:01,080 --> 00:28:02,840
Well, that's... that's really cool.
483
00:28:07,040 --> 00:28:08,120
Uh...
484
00:28:08,200 --> 00:28:10,400
I'm gonna go get something
from the vending machine.
485
00:28:10,480 --> 00:28:11,720
Isaac, you coming?
486
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
Yeah, sure.
487
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
[door closes]
488
00:28:44,920 --> 00:28:46,200
HELLO X
489
00:28:53,040 --> 00:28:54,560
[chuckles lightly]
490
00:29:00,160 --> 00:29:02,920
Did you just post
another photo of me on Instagram?
491
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
I might have.
492
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
What?
493
00:29:18,560 --> 00:29:20,080
[Charlie chuckles] Oh, okay!
494
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
[groans]
495
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
Hi.
496
00:29:27,640 --> 00:29:29,000
- Hi.
- [chuckles]
497
00:29:30,240 --> 00:29:34,800
- Oh my God, Nick, you giant rugby idiot!
- Now you are fully trapped!
498
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
[Nick growls]
499
00:29:39,120 --> 00:29:40,600
Now you have to sleep in my bed.
500
00:29:41,920 --> 00:29:43,440
It's probably a bad idea.
501
00:29:47,320 --> 00:29:49,000
You seemed kind of down today.
502
00:29:51,520 --> 00:29:53,240
I just wanted to be alone with you.
503
00:30:00,040 --> 00:30:02,040
[gentle music plays]
504
00:30:16,280 --> 00:30:17,720
You taste like toothpaste.
505
00:30:18,240 --> 00:30:20,240
Like the first time we kissed
at your house.
506
00:30:21,280 --> 00:30:23,720
Well, I literally
just have brushed my teeth, so...
507
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
So, um...
508
00:30:32,520 --> 00:30:33,760
Is that okay?
509
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Yeah.
510
00:30:40,160 --> 00:30:42,160
[jingling]
511
00:30:55,440 --> 00:30:59,040
Nick, we... we should stop.
We're gonna get caught.
512
00:31:00,920 --> 00:31:03,080
I... Yeah. Yeah.
513
00:31:10,120 --> 00:31:11,880
I think you lost the challenge.
514
00:31:12,600 --> 00:31:13,480
Ugh!
515
00:31:13,560 --> 00:31:15,960
[both laugh]
516
00:32:06,200 --> 00:32:08,080
- Oh, f...
- ♪ We can freak out ♪
517
00:32:09,240 --> 00:32:10,840
♪ We can freak out ♪
518
00:32:12,080 --> 00:32:14,320
♪ Can I sleep on your couch? ♪
519
00:32:14,920 --> 00:32:17,800
♪ And we can freak out ♪
520
00:32:17,880 --> 00:32:21,280
♪ We can freak out ♪
521
00:32:21,360 --> 00:32:23,600
♪ Oh ♪
522
00:32:23,680 --> 00:32:25,360
♪ Log out our account ♪
523
00:32:26,520 --> 00:32:30,560
♪ And we can freak out ♪