1 00:00:10,240 --> 00:00:12,120 Un restaurante. Es un clásico. 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,080 CITA CON ELLE 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,600 ¿No es un poco aburrido? 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,240 Pues… un parque de atracciones. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,840 Odias las montañas rusas. 6 00:00:18,920 --> 00:00:20,600 ¿Y si vais a una librería, 7 00:00:20,680 --> 00:00:23,360 os elegís un libro y tenéis una cita lectora? 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,920 Sería la cita de tus sueños, no la de Elle. 9 00:00:26,440 --> 00:00:29,800 - ¿Qué hacéis Nick y tú? - Una vez fuimos a la playa. 10 00:00:30,600 --> 00:00:31,480 Qué básicos. 11 00:00:31,560 --> 00:00:32,480 ¿Qué más? 12 00:00:32,560 --> 00:00:35,880 Estoy castigado y él de exámenes. Apenas hemos quedado. 13 00:00:35,960 --> 00:00:39,280 - Estaba terminando los trabajos. - Sois de gran ayuda. 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,600 - Le das demasiadas vueltas. - No. 15 00:00:41,680 --> 00:00:45,200 Si la cita no funciona, perderé a mi mejor amiga del mundo. 16 00:00:47,160 --> 00:00:50,160 ¿Y si fuéramos a IKEA como en 500 días juntos? 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,200 Tao. 18 00:00:57,080 --> 00:01:00,160 Sai, Otis, Christian, Nick, recoged los conos. 19 00:01:00,240 --> 00:01:02,120 Charlie, tú los balones. 20 00:01:02,200 --> 00:01:05,120 ¡Buena temporada, gracias! Bien hecho, chicos. 21 00:01:16,280 --> 00:01:17,160 Oye. 22 00:01:18,520 --> 00:01:22,120 La semana que viene celebraremos fin de exámenes en el bosque. 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,320 Va a ser la hostia. Tenéis que venir. 24 00:01:27,240 --> 00:01:28,440 Genial. Igual sí. 25 00:01:29,320 --> 00:01:32,560 Nick, tío, ya no somos amigos de Harry ni de los demás. 26 00:01:33,200 --> 00:01:36,760 Sentimos lo que pasó en el cine. Y habernos quedado callados. 27 00:01:38,720 --> 00:01:39,560 Gracias. 28 00:01:40,960 --> 00:01:42,520 Sé que no sois como Harry. 29 00:01:44,120 --> 00:01:46,520 Me costó darme cuenta de que es imbécil. 30 00:01:46,600 --> 00:01:50,840 No te culpo por pelearte con él. Sé que Charlie y tú sois buenos amigos. 31 00:01:53,560 --> 00:01:55,240 BUENOS AMIGOS 32 00:02:00,440 --> 00:02:01,280 Sí. 33 00:02:02,160 --> 00:02:03,000 Sí. 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,200 ¿Para qué dices eso? 35 00:02:09,480 --> 00:02:10,960 No he podido contárselo. 36 00:02:11,800 --> 00:02:13,400 Tranquilo, no hay un plazo. 37 00:02:13,480 --> 00:02:16,400 Lo sé, pero me molesta que se piensen que somos… 38 00:02:17,360 --> 00:02:18,400 Coleguitas. 39 00:02:21,320 --> 00:02:25,080 Se lo contaré a algunos del equipo. Después de los exámenes. 40 00:02:26,400 --> 00:02:29,800 Aunque, si no lo cuento, nos acabarán pillando igual. 41 00:02:29,880 --> 00:02:31,480 Por querer besarme aquí. 42 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 No soy el único que quiere. 43 00:02:34,280 --> 00:02:37,240 No sé por qué lo dices. Yo nunca me he lanzado. 44 00:02:37,320 --> 00:02:40,840 - ¿En serio? ¿Y en el vestuario? - Eso no cuenta. 45 00:02:40,920 --> 00:02:43,120 - ¿En clase de Inglés? - ¡Fuiste tú! 46 00:02:43,200 --> 00:02:44,320 ¿O en el…? 47 00:02:45,440 --> 00:02:47,720 Que sí. Tú ganas. 48 00:02:53,840 --> 00:02:54,840 Chicos, necesito… 49 00:03:01,960 --> 00:03:04,640 3. PROMESA 50 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 Adelante. 51 00:03:08,800 --> 00:03:11,520 - ¿Querías verme? - Siéntate, Nick. 52 00:03:20,120 --> 00:03:21,960 Te nombré capitán el año pasado 53 00:03:22,040 --> 00:03:24,600 por ser el único capaz de crear un equipo. 54 00:03:25,760 --> 00:03:30,160 Pero este trimestre te has distanciado de la mayoría de tus compañeros. 55 00:03:31,360 --> 00:03:34,680 No quiero especular, pero supongo que esto tiene que ver. 56 00:03:37,360 --> 00:03:38,200 Imagino. 57 00:03:38,280 --> 00:03:41,840 Si alguno se pasa de la raya, cuéntamelo inmediatamente. 58 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 Vale. 59 00:03:45,280 --> 00:03:46,320 Te lo contaré. 60 00:03:46,400 --> 00:03:50,600 Cuando iba a la universidad, lo pasé mal. Estaba en el equipo de rugby. 61 00:03:50,680 --> 00:03:53,800 Había muchas lesbianas. Así conocí a mi mujer. 62 00:03:54,520 --> 00:03:57,360 Recuerdo cómo fue contárselo a mis amigos. 63 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 No todos se lo tomaron igual. 64 00:04:03,760 --> 00:04:06,040 Ninguno de los chicos lo sabe… 65 00:04:06,120 --> 00:04:08,240 No les debes esa información, ¿vale? 66 00:04:12,240 --> 00:04:13,640 Gracias. 67 00:04:20,000 --> 00:04:24,120 Y quizá es mejor dejar los besos para fuera del entrenamiento. 68 00:04:34,720 --> 00:04:37,800 Charlie, sigo esperando tu ensayo. 69 00:04:39,720 --> 00:04:40,640 Ya casi está. 70 00:04:42,160 --> 00:04:43,760 Tienes hasta final del día. 71 00:04:49,440 --> 00:04:52,160 CÓMO PEDIRLE SALIR A UNA AMIGA 72 00:04:57,840 --> 00:04:59,520 Necesito que se acabe ya. 73 00:04:59,600 --> 00:05:02,640 - Es tu último examen. Ya casi lo tienes. - No. 74 00:05:02,720 --> 00:05:04,280 Luego nos iremos a París 75 00:05:04,360 --> 00:05:07,160 y podremos pasar todo el día juntos. 76 00:05:09,720 --> 00:05:12,320 - Vale, suena bastante bien. - ¿A que sí? 77 00:05:12,400 --> 00:05:16,600 - Vamos a repasar los compuestos iónicos. - Siempre me estás ayudando. 78 00:05:16,680 --> 00:05:19,480 Yo no te he ayudado con tu ensayo de Historia. 79 00:05:19,560 --> 00:05:21,600 Tranquilo, ya lo he terminado. 80 00:05:22,720 --> 00:05:24,000 Eres increíble. 81 00:05:25,920 --> 00:05:27,640 Compuestos iónicos. 82 00:05:28,320 --> 00:05:30,600 James, ¿no terminas los exámenes hoy? 83 00:05:30,680 --> 00:05:33,840 Sí. Debería estar dando un último repaso, pero… 84 00:05:34,360 --> 00:05:36,160 esto es más divertido. 85 00:05:36,720 --> 00:05:40,080 - ¿Has leído este? - Claro que lo he leído. No se pasa. 86 00:05:42,640 --> 00:05:44,280 SÉ GENEROSO, NO PRETENCIOSO 87 00:05:46,120 --> 00:05:48,880 CONQUISTA SOLO A ESA AMIGA ESPECIAL 88 00:05:50,960 --> 00:05:53,480 6 FORMAS DE DESTACAR 89 00:05:57,440 --> 00:05:58,280 Vale. 90 00:05:58,360 --> 00:05:59,920 ELIGE EL CORTE ADECUADO 91 00:06:02,160 --> 00:06:04,400 Y el examen empieza… 92 00:06:05,320 --> 00:06:06,160 ahora. 93 00:06:19,040 --> 00:06:22,640 ¿QUÉ PROPIEDADES TIENE UN COMPUESTO IÓNICO? 94 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 Y con cinco minutos de margen. 95 00:06:48,560 --> 00:06:50,200 El examen ha terminado. 96 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 Soltad los bolígrafos, por favor. 97 00:07:00,200 --> 00:07:02,080 - Gracias. - Buen trabajo. 98 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 ¡Libertad! 99 00:07:15,160 --> 00:07:18,280 ¡Esta noche se celebra en el bosque, cerca de mi casa! 100 00:07:18,880 --> 00:07:21,720 ¡Acordaos de traer los apuntes para quemarlos! 101 00:07:22,600 --> 00:07:25,680 ¡Esta noche se lía! Que cada uno traiga su bebida. 102 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 - Soy libre. - Y yo ya no estoy castigado. 103 00:07:33,920 --> 00:07:38,440 Escuchad. Si no os quedáis a la reunión sobre el viaje a París, 104 00:07:38,520 --> 00:07:40,600 ya os podéis ir a casa. 105 00:07:41,600 --> 00:07:43,680 Por favor. Despejad esto. 106 00:07:44,880 --> 00:07:46,560 - ¿Qué tal el examen? - Bien. 107 00:07:50,520 --> 00:07:53,240 París será una fiesta de pijamas de cinco días. 108 00:07:53,760 --> 00:07:56,240 Vas a acabar hasta las narices de mí. 109 00:08:00,120 --> 00:08:02,480 Pero te quiero justo por eso. 110 00:08:04,920 --> 00:08:05,760 O sea… 111 00:08:07,120 --> 00:08:10,880 No era un "te quiero" como tal, es una forma de hablar. 112 00:08:12,880 --> 00:08:15,080 No es que quiera que me lo digas. 113 00:08:17,160 --> 00:08:18,000 Ya. 114 00:08:19,400 --> 00:08:20,240 Claro. 115 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 ¡Oye, Sahar! 116 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 La temática debería ser de vampiros. Te voy a decir por qué. 117 00:08:28,080 --> 00:08:29,920 Es una idea horrible. 118 00:08:34,080 --> 00:08:36,520 TRUHAM-HIGGS VIAJE A PARÍS 119 00:08:43,400 --> 00:08:44,240 Hola, Isaac. 120 00:08:45,480 --> 00:08:47,240 - ¿Qué lees? - Book Lovers. 121 00:08:47,880 --> 00:08:50,040 - Ella es Sahar. - Encantado. 122 00:08:50,120 --> 00:08:51,280 - Encantada. - Hola. 123 00:08:51,360 --> 00:08:53,720 Youssef. Puntual, como siempre. 124 00:08:53,800 --> 00:08:54,680 Nathan. 125 00:08:55,640 --> 00:08:58,080 ¿Tú también te arrepientes de apuntarte? 126 00:08:58,800 --> 00:09:00,160 Nos lo pasaremos bien. 127 00:09:06,240 --> 00:09:07,080 ¿Y Tao? 128 00:09:09,680 --> 00:09:10,560 Hola, Isaac. 129 00:09:11,600 --> 00:09:12,440 Hola, James. 130 00:09:14,240 --> 00:09:15,320 Estaba pensando… 131 00:09:16,640 --> 00:09:18,680 ¿Vienes a la fiesta de esta noche? 132 00:09:21,520 --> 00:09:22,800 - Vale. - Genial. 133 00:09:24,080 --> 00:09:25,760 - Qué guay. - Sí. 134 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 Que vengan tus amigos también. 135 00:09:28,560 --> 00:09:29,880 - Genial. - Gracias. 136 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 - Os veo allí. Adiós, Isaac. - Adiós. 137 00:09:32,160 --> 00:09:34,440 - ¿Qué acaba de pasar? - Es muy majo. 138 00:09:34,520 --> 00:09:40,120 Igual hablo con los de rugby en la fiesta. Así, si sale mal, nos vamos. 139 00:09:40,840 --> 00:09:43,760 ¿Podemos atender un momento, por favor? 140 00:09:45,200 --> 00:09:46,080 Por favor… 141 00:09:48,920 --> 00:09:50,040 ¡Silencio! 142 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 Perfecto. Gracias, señor Farouk. 143 00:09:55,680 --> 00:09:56,960 Os doy la bienvenida. 144 00:09:57,040 --> 00:09:59,880 Espero que tengáis ganas de la aventura parisina. 145 00:10:03,360 --> 00:10:06,520 - ¡Sí! - Necesitamos que hagáis grupos de cuatro 146 00:10:06,600 --> 00:10:09,080 para organizar las habitaciones del hotel. 147 00:10:09,160 --> 00:10:12,760 Nos han pedido que aclaremos que no habrá habitaciones mixtas. 148 00:10:16,000 --> 00:10:18,560 Vaya. Con las ganas que tenía. 149 00:10:18,640 --> 00:10:19,720 Ya, lo sabemos. 150 00:10:19,800 --> 00:10:21,400 Una auténtica lástima. 151 00:10:22,000 --> 00:10:23,680 Grupos de cuatro, por favor. 152 00:10:26,480 --> 00:10:28,680 - ¡Sahar! - Las cuatro juntas, sí. 153 00:10:28,760 --> 00:10:30,160 Hemos salido ilesos. 154 00:10:37,680 --> 00:10:38,800 ¿Dónde está Tao? 155 00:10:40,080 --> 00:10:41,560 Seremos unas viejas. 156 00:10:41,640 --> 00:10:44,280 - Cuidado. - La puerta siempre me pilla. 157 00:10:47,320 --> 00:10:49,680 ¿Qué me estás contando? 158 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 Hola. 159 00:10:52,840 --> 00:10:54,840 Son para ti. 160 00:10:55,480 --> 00:10:58,560 - Por terminar los finales. - ¿Qué está pasando? 161 00:11:02,120 --> 00:11:03,680 Elle, me gustas. 162 00:11:04,400 --> 00:11:05,320 Románticamente. 163 00:11:06,000 --> 00:11:08,240 Y me gustaría tener una cita contigo. 164 00:11:09,640 --> 00:11:10,480 Esta noche. 165 00:11:12,640 --> 00:11:13,480 ¿Que yo… 166 00:11:15,040 --> 00:11:16,240 te gusto? 167 00:11:18,080 --> 00:11:18,920 Sí. 168 00:11:19,720 --> 00:11:21,080 Y bueno, esperaba… 169 00:11:21,800 --> 00:11:24,720 Me preguntaba si yo también te gusto. 170 00:11:24,800 --> 00:11:25,720 ¡Obvio! 171 00:11:27,480 --> 00:11:28,320 ¡Darcy! 172 00:11:31,720 --> 00:11:32,760 Pues… 173 00:11:35,960 --> 00:11:36,800 Sí. 174 00:11:39,840 --> 00:11:43,560 ¿Entonces nos vemos esta noche? Podemos ir al cine. 175 00:11:44,480 --> 00:11:45,320 Vale. 176 00:11:46,520 --> 00:11:47,880 ¡Madre mía! 177 00:11:50,240 --> 00:11:52,520 - Te queda genial el pelo. - Qué guapo. 178 00:12:07,800 --> 00:12:09,800 CINE HOY CINE DE AUTOR 179 00:12:09,880 --> 00:12:10,720 Hola. 180 00:12:11,400 --> 00:12:12,240 Hola. 181 00:12:16,000 --> 00:12:17,640 Así que esto es una cita. 182 00:12:18,600 --> 00:12:19,440 Sí. 183 00:12:33,240 --> 00:12:36,440 - Hola. - Hola. ¿Las dos entradas de Tao Xu? 184 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 ¿Qué vamos a ver? 185 00:12:38,960 --> 00:12:40,040 Es una sorpresa. 186 00:12:40,120 --> 00:12:43,360 Son dos entradas para Moonrise Kingdom a las 19:15. 187 00:12:44,000 --> 00:12:46,160 - O no. - Es mi película favorita. 188 00:12:46,240 --> 00:12:49,160 - Lo sé. - Pero tú la odias. 189 00:12:49,240 --> 00:12:52,040 Sí, pero quiero que sea la cita de tus sueños. 190 00:12:54,120 --> 00:12:56,480 Gracias. Es la sala 2. 191 00:12:57,400 --> 00:12:58,240 Sígueme. 192 00:13:06,360 --> 00:13:08,520 - Esto no es legal, ¿verdad? - No. 193 00:13:09,240 --> 00:13:12,360 Darcy no me contesta. Voy a ir a buscarla. 194 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 ¡Isaac! 195 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 - Hola. - ¿Quieres tomar algo? 196 00:13:17,160 --> 00:13:18,960 No hace falta que sea alcohol. 197 00:13:19,040 --> 00:13:22,040 Hay alcohol, pero no pasa nada si no quieres. 198 00:13:22,640 --> 00:13:24,200 - Sí, claro. - Pues vamos. 199 00:13:25,680 --> 00:13:27,000 - ¿Corriendo? - Sí. 200 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 - O cuidas de él o te mato. - ¡Tori! 201 00:13:33,760 --> 00:13:34,600 Tranquila. 202 00:13:39,840 --> 00:13:40,720 ¿Qué pasa? 203 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Nada, es solo… 204 00:13:44,080 --> 00:13:46,600 - Dolor de cabeza. - Si quieres, nos vamos. 205 00:13:47,480 --> 00:13:49,400 Estoy bien. Te lo prometo. 206 00:14:27,760 --> 00:14:28,960 Estás muy guapa. 207 00:14:29,960 --> 00:14:30,800 Gracias. 208 00:14:33,680 --> 00:14:38,200 - ¿Por qué te has cortado el pelo? - Así queda mejor, ¿no? 209 00:14:38,280 --> 00:14:39,680 A ti te gustaba largo. 210 00:14:41,560 --> 00:14:43,080 Espero que no sea por mí. 211 00:14:55,320 --> 00:14:56,960 Bueno, vale. 212 00:14:57,880 --> 00:14:59,960 Pero avísame la próxima vez. 213 00:15:00,640 --> 00:15:03,160 Mi madre puede recogerte. No hay problema. 214 00:15:04,720 --> 00:15:05,560 Vale. 215 00:15:06,160 --> 00:15:07,000 Sí. 216 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Te escribo luego. 217 00:15:12,560 --> 00:15:16,680 - No sé por qué no me ha avisado. - Igual le daba vergüenza. 218 00:15:17,200 --> 00:15:19,680 Darcy es la persona más segura que conozco. 219 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 No hay nada que la avergüence. 220 00:15:23,520 --> 00:15:26,160 - No, es mi deber como novio. - ¡Para! 221 00:15:26,240 --> 00:15:28,720 - Son solo fotos adorables. - No lo son. 222 00:15:28,800 --> 00:15:31,520 - Pues te hago cosquillas. - ¡Para! ¡Por favor! 223 00:15:31,600 --> 00:15:33,800 - Vale, tú ganas. - Tenía que hacerlo. 224 00:15:42,360 --> 00:15:45,680 ¿Seguro que quieres contarlo hoy? Si te encuentras mal… 225 00:15:45,760 --> 00:15:46,600 Estoy bien. 226 00:15:47,720 --> 00:15:48,560 Puedo hacerlo. 227 00:15:49,960 --> 00:15:52,320 Piensa en nosotros como pareja en París. 228 00:15:53,200 --> 00:15:54,680 De la mano en el Louvre. 229 00:15:55,440 --> 00:15:57,720 Besándonos delante de la Mona Lisa. 230 00:15:59,320 --> 00:16:00,160 Sí. 231 00:16:04,880 --> 00:16:06,000 Vamos. 232 00:16:09,600 --> 00:16:10,680 Vamos a buscarlos. 233 00:17:36,360 --> 00:17:38,400 ¡Vamos! Que empiece la fiesta. 234 00:17:42,520 --> 00:17:43,360 ¡Nick! 235 00:17:47,400 --> 00:17:51,200 Aquí estás, Nick. El capitán merece encender la hoguera. 236 00:17:51,280 --> 00:17:53,480 Necesito hablar con vosotros. 237 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 ¡Vamos! 238 00:17:56,960 --> 00:17:58,480 ¿Qué pasa, tíos? 239 00:18:01,680 --> 00:18:03,960 ¡Atención, todo el mundo! 240 00:18:04,560 --> 00:18:07,920 ¿Estáis preparados para quemar cosas? 241 00:18:14,040 --> 00:18:20,400 ¡Fuego! 242 00:18:22,400 --> 00:18:25,840 Creo que es su peor película a nivel técnico. 243 00:18:25,920 --> 00:18:27,720 Si hablamos de la historia. 244 00:18:28,240 --> 00:18:30,760 Se basa en el romance entre los dos niños, 245 00:18:30,840 --> 00:18:32,040 que es inverosímil, 246 00:18:32,120 --> 00:18:34,760 porque se conocen y se enamoran al instante. 247 00:18:34,840 --> 00:18:36,560 Y son niños, 248 00:18:36,640 --> 00:18:39,040 así que su relación no durará mucho. 249 00:18:39,120 --> 00:18:41,200 No deberías haber elegido esa peli. 250 00:18:41,280 --> 00:18:44,080 No me apasiona, pero a ti te encanta, así que… 251 00:18:44,160 --> 00:18:47,960 Pero en una cita deberíamos disfrutar los dos. 252 00:18:54,720 --> 00:18:56,800 Mi madre llegará en cinco minutos. 253 00:18:57,920 --> 00:19:00,760 - ¿Aún quieres ir a la fiesta? - Sí. Claro. 254 00:19:03,000 --> 00:19:04,760 Gracias por pedirme una cita. 255 00:19:06,160 --> 00:19:07,480 Gracias por aceptar. 256 00:19:19,000 --> 00:19:23,160 ¡Fuego! 257 00:19:37,640 --> 00:19:41,440 - No sabía que venían. - Claro. Son mis amigues. 258 00:19:43,480 --> 00:19:46,920 - ¿Qué pasa? - No sé qué he hecho mal esta noche. 259 00:19:47,000 --> 00:19:51,200 - Parece que intentas ser otra persona. - Tú sí que pareces otra. 260 00:19:51,800 --> 00:19:54,800 Desde que tienes nuevas amistades, te olvidas de mí. 261 00:19:54,880 --> 00:19:57,360 Y para ti, nuestra amistad era lo primero. 262 00:19:58,000 --> 00:20:00,920 - Lo prometías. - Hasta que empezaste a gustarme. 263 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Tao. 264 00:20:13,920 --> 00:20:15,200 ¿Qué tal ha ido? 265 00:20:16,080 --> 00:20:18,000 - Mal. - Estaría nervioso. 266 00:20:18,080 --> 00:20:19,600 Soy incapaz de gustar. 267 00:20:19,680 --> 00:20:22,520 - No digas eso, Tao. - Intentaría impresionarte. 268 00:20:22,600 --> 00:20:24,000 Prefería al antiguo Tao. 269 00:20:24,080 --> 00:20:27,440 Me he pasado, he hablado demasiado. Lo he fastidiado todo. 270 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 No digas eso. 271 00:20:30,200 --> 00:20:33,560 Me gusta desde hace mucho y me duele. 272 00:20:35,000 --> 00:20:37,800 - No quiero volver a sentirme así. - Ven aquí. 273 00:20:46,080 --> 00:20:47,240 Me voy a casa. 274 00:21:09,240 --> 00:21:10,080 ¿Charlie? 275 00:21:11,880 --> 00:21:12,960 ¿Charlie? 276 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Charlie. 277 00:21:15,080 --> 00:21:15,920 Hola. 278 00:21:17,400 --> 00:21:18,320 Perdona. 279 00:21:18,840 --> 00:21:19,920 ¿Y Charlie? 280 00:21:23,280 --> 00:21:25,600 No lo encuentro. Lo siento. 281 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 Se suponía que cuidarías de él. 282 00:21:28,040 --> 00:21:30,840 No se te da muy bien cumplir tu palabra. 283 00:21:34,440 --> 00:21:35,800 No tienes buena cara. 284 00:21:40,120 --> 00:21:41,080 Lo encontraré. 285 00:21:42,360 --> 00:21:43,360 Te lo prometo. 286 00:22:18,520 --> 00:22:20,440 - ¿Qué pasa, tío? - ¿Estás bien? 287 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 Sí, pero quiero… 288 00:22:24,120 --> 00:22:26,120 hablar con vosotros sobre algo. 289 00:22:27,640 --> 00:22:31,880 ¿Eres bisexual? ¿Vas a engañar a mi hermano? 290 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 ¿Seguro que no eres solo gay? 291 00:22:36,120 --> 00:22:37,360 Cuéntanoslo. 292 00:22:37,880 --> 00:22:39,120 Vamos. Suéltalo. 293 00:22:39,200 --> 00:22:41,760 Es divertido, ¿no? Tener que esconderte. 294 00:22:41,840 --> 00:22:42,680 Elige un bando. 295 00:22:42,760 --> 00:22:45,560 - Ibas a contarlo. - Debí saber que eras gay. 296 00:22:45,640 --> 00:22:48,960 - Él miente por ti. - Por eso no quería decírtelo. 297 00:22:49,600 --> 00:22:52,160 No quiere hablar contigo. Vete a la mierda. 298 00:22:53,440 --> 00:22:54,880 ¿Qué le pasa a este? 299 00:22:56,720 --> 00:22:58,480 ¿No os hace gracia? 300 00:23:01,840 --> 00:23:02,680 ¿Estás bien? 301 00:23:04,520 --> 00:23:05,640 Me encuentro fatal. 302 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 Te llevo a casa. 303 00:23:17,080 --> 00:23:19,520 - Eres un cielo. - ¿Está bien? 304 00:23:19,600 --> 00:23:21,800 Se pondrá bien. Será una insolación. 305 00:23:21,880 --> 00:23:24,520 Se lo he advertido cuando ha sacado a Nellie. 306 00:23:25,360 --> 00:23:28,280 ¿Puedo quedarme? Para asegurarme de que está bien. 307 00:23:28,360 --> 00:23:29,600 Claro, cariño. 308 00:23:29,680 --> 00:23:32,520 Hasta que digan tus padres. No te metas en líos. 309 00:23:33,120 --> 00:23:34,960 Nick tiene suerte de tenerte. 310 00:24:07,040 --> 00:24:07,880 Hola. 311 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Hola. 312 00:24:12,240 --> 00:24:13,400 Te he preparado té. 313 00:24:20,200 --> 00:24:21,040 Char… 314 00:24:22,120 --> 00:24:24,800 - Dime. - Has mandado a Harry a la mierda. 315 00:24:25,320 --> 00:24:26,720 Me ha encantado. 316 00:24:28,040 --> 00:24:29,080 A mí también. 317 00:24:30,440 --> 00:24:31,400 Lo repetiría. 318 00:24:34,960 --> 00:24:35,880 ¿Sí? 319 00:24:36,480 --> 00:24:37,840 Me enfrentaría a ellos. 320 00:24:38,640 --> 00:24:39,960 ¿Te enfrentarías? 321 00:24:41,680 --> 00:24:43,280 A quien se meta contigo. 322 00:24:46,440 --> 00:24:47,280 Lo siento. 323 00:24:47,360 --> 00:24:48,200 ¿Por qué? 324 00:24:50,400 --> 00:24:53,040 Dije que lo contaría, pero no he podido. 325 00:24:54,400 --> 00:24:55,240 Nick. 326 00:25:00,160 --> 00:25:02,280 No tienes por qué disculparte. 327 00:25:03,760 --> 00:25:04,920 Hoy no era el día. 328 00:25:07,080 --> 00:25:08,080 Te lo prometí. 329 00:25:08,760 --> 00:25:09,800 ¿El qué? 330 00:25:11,280 --> 00:25:12,760 Cuando fuimos a la playa. 331 00:25:14,720 --> 00:25:16,240 Te dije que lo contaría, 332 00:25:17,400 --> 00:25:18,440 pero… 333 00:25:19,720 --> 00:25:21,960 me está costando mucho. 334 00:25:23,640 --> 00:25:25,320 No me prometiste nada. 335 00:25:27,280 --> 00:25:29,600 La gente cree que, si no eres hetero, 336 00:25:30,080 --> 00:25:32,680 tienes que contárselo a todo el mundo. 337 00:25:32,760 --> 00:25:34,320 Como si se lo debieras. 338 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 Pero no es así. 339 00:25:50,720 --> 00:25:53,560 Deberíamos olvidarnos del tema durante un tiempo. 340 00:25:59,400 --> 00:26:00,280 ¿De verdad? 341 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Sí. 342 00:26:03,600 --> 00:26:05,800 Pasaremos desapercibidos en París 343 00:26:05,880 --> 00:26:09,360 y enseguida estaremos de vacaciones y podremos ser nosotros. 344 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Suena bien. 345 00:26:12,840 --> 00:26:13,680 Sí. 346 00:26:19,680 --> 00:26:21,280 ¿Seguro que te parece bien? 347 00:26:24,480 --> 00:26:25,320 Sí. 348 00:26:25,840 --> 00:26:26,680 Solo quiero… 349 00:26:29,720 --> 00:26:33,320 que salgas del armario cuando y como quieras. 350 00:26:35,600 --> 00:26:38,320 Y, si necesitas más tiempo, no pasa nada. 351 00:26:40,800 --> 00:26:41,640 Pero… 352 00:26:47,960 --> 00:26:48,800 supongo que… 353 00:26:49,960 --> 00:26:53,040 una parte de mí quiere que se sepa que eres mi novio. 354 00:27:58,640 --> 00:28:02,160 Subtítulos: Lucía Vidal