1 00:00:10,240 --> 00:00:13,080 Restoran, klasična lokacija za spoj. 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,680 Nije li malo dosadno? 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,240 Onda, lunapark? 4 00:00:17,320 --> 00:00:18,840 Mrziš tobogane smrti. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,600 A da odete u knjižaru, 6 00:00:20,680 --> 00:00:23,360 izaberete po knjigu i malo čitate na spoju? 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,920 To je tvoj spoj iz snova, ne Ellein. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,200 Što ti i Nick radite? 9 00:00:28,280 --> 00:00:30,480 Pa, išli smo na plažu. 10 00:00:30,560 --> 00:00:31,480 Obično. 11 00:00:31,560 --> 00:00:32,400 Što još? 12 00:00:32,480 --> 00:00:36,040 Ja sam u kazni, on ima ispite. Jedva da ga vidim izvan škole. 13 00:00:36,120 --> 00:00:39,280 -Kod kuće pišem povijest. -Beskorisni ste. 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,600 -Previše kompliciraš. -Ne! 15 00:00:41,680 --> 00:00:45,200 Ne uspije li spoj, gubim najbolju prijateljicu na svijetu. 16 00:00:47,120 --> 00:00:50,320 A da odemo u Ikeu, kao u 500 dana ljubavi? 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,320 Tao. 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,160 Sai, Otis, Christiane, Nick, skupite čunjeve. 19 00:01:00,240 --> 00:01:02,120 Charlie, skupi lopte, molim te. 20 00:01:02,200 --> 00:01:05,120 Dobra sezona, hvala! Bravo, momci. 21 00:01:16,200 --> 00:01:17,040 Hej. 22 00:01:18,520 --> 00:01:22,120 Jesi čuo za proslavu kraja ispita u šumi idući tjedan? 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,320 Bit će ludo. Dođite. 24 00:01:27,240 --> 00:01:28,520 Kul. Možda. 25 00:01:29,320 --> 00:01:32,560 Nick, više se ne družimo s Harryjem. 26 00:01:33,200 --> 00:01:35,720 Da. Žao nam je zbog onoga u kinu. 27 00:01:35,800 --> 00:01:37,400 Trebali smo nešto reći. 28 00:01:38,720 --> 00:01:39,560 Hvala. 29 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 Znam da niste kao Harry. 30 00:01:44,120 --> 00:01:46,520 I meni je trebalo da shvatim kakav je kreten. 31 00:01:46,600 --> 00:01:48,640 Ne krivim te što si se potukao. 32 00:01:48,720 --> 00:01:50,880 Znam da ste Charlie i ti prijatelji. 33 00:01:53,560 --> 00:01:55,120 DOBRI PRIJATELJI 34 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Da. 35 00:02:02,120 --> 00:02:02,960 Da. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,200 Zašto si to rekao? 37 00:02:09,320 --> 00:02:11,120 I dalje im ne mogu reći. 38 00:02:11,800 --> 00:02:13,400 Sve je u redu, nemaš rok. 39 00:02:13,480 --> 00:02:16,400 Da, ali iritantno je kad ljudi misle da smo… 40 00:02:17,320 --> 00:02:18,400 Najbolji frendovi. 41 00:02:21,320 --> 00:02:24,000 Reći ću bar nekima s ragbija. 42 00:02:24,080 --> 00:02:25,080 Poslije ispita. 43 00:02:26,400 --> 00:02:29,680 Ako se uskoro ne autam u školi, ionako će nas otkriti. 44 00:02:29,760 --> 00:02:31,480 Jer se želiš ljubiti u školi. 45 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 Mislim da si i ti za to kriv. 46 00:02:34,280 --> 00:02:37,240 Ne znam što želiš reći. Nikad nisam prvi u školi. 47 00:02:37,320 --> 00:02:40,840 -Ma je li? A garderoba? -To se ne računa. 48 00:02:40,920 --> 00:02:43,120 -Engleski? -Ti si mene poljubio. 49 00:02:43,200 --> 00:02:44,320 A… 50 00:02:45,440 --> 00:02:47,720 Dobro. Pobijedio si. 51 00:02:53,840 --> 00:02:54,880 Dečki, trebam… 52 00:03:01,960 --> 00:03:04,640 3. OBEĆANJE 53 00:03:04,720 --> 00:03:05,680 Naprijed. 54 00:03:08,800 --> 00:03:11,520 -Zvali ste me. -Dođi, sjedni. 55 00:03:20,120 --> 00:03:21,960 Lani si postao kapetan 56 00:03:22,040 --> 00:03:24,600 jer si ih samo ti mogao pretvoriti u momčad. 57 00:03:25,760 --> 00:03:30,520 Ali ovo polugodište osjećam da ste se udaljili. 58 00:03:31,360 --> 00:03:34,840 Ne želim pretpostavljati, ali rekla bih da to ima veze. 59 00:03:37,360 --> 00:03:38,200 Pa, ima. 60 00:03:38,280 --> 00:03:41,840 Odmah mi reci ako netko od njih kaže nešto neprilično. 61 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 Dobro. 62 00:03:45,240 --> 00:03:46,320 Hoću. 63 00:03:46,400 --> 00:03:50,600 Kad sam ja bila na faksu, bilo je gadno. I to u ženskom ragbiju. 64 00:03:50,680 --> 00:03:53,800 Ondje ima mnogo lezbijki. Tako sam upoznala suprugu. 65 00:03:54,520 --> 00:03:57,600 Sjećam se kako mi je bilo kad sam rekla prijateljima. 66 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 Nisu svi to jednako primili. 67 00:04:03,760 --> 00:04:06,040 Nitko od njih ne zna za mene. 68 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 Nisi im dužan to reći. 69 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Hvala vam, trenerice. 70 00:04:20,000 --> 00:04:24,120 I možda da se ne ljubite na treninzima? 71 00:04:34,680 --> 00:04:35,960 Charlie. 72 00:04:36,040 --> 00:04:38,240 Još nisam dobio tvoj sastavak. 73 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 Pri kraju je. 74 00:04:42,160 --> 00:04:43,760 Imaš vremena do kraja dana. 75 00:04:49,440 --> 00:04:52,160 KAKO FRENDICU POZVATI NA SPOJ 76 00:04:57,800 --> 00:04:59,520 Ne želim više ovako. 77 00:04:59,600 --> 00:05:02,640 -Posljednji ispit. Još malo i kraj. -Ne! 78 00:05:02,720 --> 00:05:04,280 Onda idemo u Pariz. 79 00:05:04,360 --> 00:05:07,160 I cijelo vrijeme bit ćemo zajedno cijeli dan. 80 00:05:09,720 --> 00:05:11,760 Dobro, to zbilja zvuči dobro. 81 00:05:11,840 --> 00:05:14,280 Eto. Ponovimo ionske spojeve. 82 00:05:14,360 --> 00:05:16,520 Stalno mi pomažeš. 83 00:05:16,600 --> 00:05:19,480 A tvoja povijest? Ja tebi nisam pomogao. 84 00:05:19,560 --> 00:05:21,600 Ne trebaš. Napisao sam. 85 00:05:22,720 --> 00:05:24,000 Nevjerojatan si. 86 00:05:25,920 --> 00:05:27,640 Ionski spojevi. 87 00:05:28,320 --> 00:05:30,600 Nemaš li i ti danas posljednji ispit? 88 00:05:30,680 --> 00:05:34,240 Da. Vjerojatno bih trebao ponavljati. 89 00:05:34,320 --> 00:05:36,640 Ali ovo je zabavnije. 90 00:05:36,720 --> 00:05:39,360 -Jesi li ovo pročitao? -Naravno da jesam. 91 00:05:39,440 --> 00:05:40,320 Nije najbolja. 92 00:05:42,640 --> 00:05:44,280 IMAJ VELIKO SRCE, NE VELIK EGO 93 00:05:46,120 --> 00:05:48,880 NABACUJ SE SAMO POSEBNOJ FRENDICI 94 00:05:50,960 --> 00:05:53,480 ŠEST PUTOVA DO DOBROG IZGLEDA 95 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 Dobro. 96 00:05:58,440 --> 00:05:59,920 IZABERI FRIZURU ZA SEBE 97 00:06:02,360 --> 00:06:04,320 Ispit počinje… 98 00:06:04,400 --> 00:06:05,240 KEMIJA 99 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 …sad. 100 00:06:19,040 --> 00:06:22,640 NABROJI SVOJSTVA IONSKIH SPOJEVA 101 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 I pet minuta prije isteka roka. 102 00:06:48,560 --> 00:06:50,640 Ispit je završio. 103 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 Odložite kemijske, molim. 104 00:07:00,200 --> 00:07:02,080 -Hvala vam. -Bravo. 105 00:07:12,920 --> 00:07:14,240 Sloboda! 106 00:07:15,160 --> 00:07:18,280 Tulum u šumi kraj moje kuće večeras! 107 00:07:18,800 --> 00:07:22,080 Ponesite sve bilješke da ih možete spaliti! 108 00:07:22,600 --> 00:07:25,840 Tulum večeras! Svi donesite cugu. 109 00:07:30,840 --> 00:07:34,280 -Sloboda! Više nisam u kazni! -Hej! 110 00:07:34,960 --> 00:07:38,440 Ako ne ostajete na sastanku o izletu u Pariz, 111 00:07:38,520 --> 00:07:40,600 idite odmah kući, molim. 112 00:07:41,600 --> 00:07:43,680 Molim vas. Odlazite, molim vas. 113 00:07:44,880 --> 00:07:46,560 -Kako si napisao? -Dobro. 114 00:07:50,520 --> 00:07:53,240 Pariz je petodnevno zajedničko spavanje. 115 00:07:53,760 --> 00:07:56,240 Poslije toga ću ti ići na živce. 116 00:08:00,120 --> 00:08:02,480 Volim te zbog toga koliko me živciraš. 117 00:08:04,920 --> 00:08:05,760 Hoću reći… 118 00:08:07,120 --> 00:08:11,160 Nisam htjela reći da te volim. Samo onako usputno. 119 00:08:12,880 --> 00:08:15,480 Ne tražim da i ti to meni kažeš. 120 00:08:17,080 --> 00:08:17,960 Da. 121 00:08:19,400 --> 00:08:20,240 Da. 122 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 Hej, Sahar! 123 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 Mislim da trebamo ples s temom vampira, slušajte. 124 00:08:28,080 --> 00:08:29,920 Ne, grozna ideja. 125 00:08:34,080 --> 00:08:36,520 IZLET U PARIZ TRUHAM-HIGGS 126 00:08:43,400 --> 00:08:44,240 Bok, Isaac. 127 00:08:45,480 --> 00:08:47,240 -Što čitaš? -Ljubitelje knjiga. 128 00:08:47,320 --> 00:08:48,640 Ovo je Sahar. 129 00:08:48,720 --> 00:08:50,040 Drago mi je. 130 00:08:50,120 --> 00:08:51,280 -I meni. -Bok. 131 00:08:51,360 --> 00:08:53,720 Youssefe. Uvijek na vrijeme. 132 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Nathane. 133 00:08:55,640 --> 00:08:58,080 Jesi li i ti požalio što si se javio? 134 00:08:58,800 --> 00:09:00,280 Bit će zabavno, zar ne? 135 00:09:06,240 --> 00:09:07,400 Gdje je Tao? 136 00:09:09,680 --> 00:09:10,560 Bok, Isaac. 137 00:09:11,600 --> 00:09:12,840 Bok, Jamese. 138 00:09:14,240 --> 00:09:15,480 Mislio sam, 139 00:09:16,600 --> 00:09:19,040 ideš večeras na tulum za kraj ispita? 140 00:09:21,480 --> 00:09:22,800 -Da. -Dobro. 141 00:09:24,000 --> 00:09:25,760 -Kul. -Kul. 142 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 Neka dođu i svi tvoji prijatelji. 143 00:09:28,560 --> 00:09:29,960 -Super. -Baš ti hvala. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 -Vidimo se. Bok, Isaac. -Bok. 145 00:09:32,120 --> 00:09:34,440 -Zaboga, što je to bilo? -Baš je drag. 146 00:09:34,520 --> 00:09:36,840 Na tulumu se mogu autati ragbijašima. 147 00:09:36,920 --> 00:09:40,120 Pođe li po zlu, možemo otići i gotovo. 148 00:09:40,840 --> 00:09:44,000 Društvo, možemo li se malo stišati, molim? 149 00:09:45,200 --> 00:09:46,080 Društvo. 150 00:09:48,880 --> 00:09:50,040 Tišina! 151 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 Dobro, hvala, profesore Farouk. 152 00:09:55,720 --> 00:09:59,880 Dobro došli. Nadam se da se veselite pariškoj avanturi. 153 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 Da! 154 00:10:03,800 --> 00:10:06,520 Podijelite se u grupe po četvero. 155 00:10:06,600 --> 00:10:09,080 Tako ćete se podijeliti po sobama. 156 00:10:09,160 --> 00:10:12,880 Momci i djevojke ne smiju biti zajedno u sobi. 157 00:10:16,000 --> 00:10:18,560 Ajme meni. Ma ne. 158 00:10:18,640 --> 00:10:19,720 Da, znamo. 159 00:10:19,800 --> 00:10:21,920 Srce smo vam slomili, zar ne? 160 00:10:22,000 --> 00:10:23,640 Podijelite se, molim. 161 00:10:26,480 --> 00:10:28,680 -Sahar. -Nas četvero, dobro. 162 00:10:28,760 --> 00:10:30,440 Prošlo je prilično bezbolno. 163 00:10:37,680 --> 00:10:38,800 Gdje je Tao? 164 00:10:40,080 --> 00:10:41,560 Ostarjet ćemo. 165 00:10:41,640 --> 00:10:44,280 -Pazi! -Ta me vrata uvijek srede. 166 00:10:47,320 --> 00:10:49,720 Koji je ovo vrag? 167 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 Bok. 168 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 Ovo je za tebe. 169 00:10:55,480 --> 00:10:58,680 -Za završetak ispita. -Što se to događa? 170 00:11:02,120 --> 00:11:03,800 Elle, sviđaš mi se. 171 00:11:04,400 --> 00:11:05,440 Romantično. 172 00:11:06,000 --> 00:11:08,520 Htio bih te pozvati na spoj. 173 00:11:09,640 --> 00:11:10,480 Večeras. 174 00:11:12,600 --> 00:11:13,440 Kažeš, 175 00:11:15,040 --> 00:11:16,240 sviđam ti se? 176 00:11:18,080 --> 00:11:18,920 Da. 177 00:11:19,720 --> 00:11:21,280 Mogu reći da se nadam… 178 00:11:21,800 --> 00:11:24,720 Htio sam pitati sviđam li se možda ja tebi. 179 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 Ono, ne! 180 00:11:27,480 --> 00:11:28,320 Darcy. 181 00:11:31,680 --> 00:11:32,760 Pa… 182 00:11:35,960 --> 00:11:36,800 Da. 183 00:11:39,840 --> 00:11:43,560 Onda, večeras? Mogli bismo otići u kino. 184 00:11:44,480 --> 00:11:45,320 Može. 185 00:11:46,520 --> 00:11:47,880 Bože mili! 186 00:11:50,240 --> 00:11:52,440 -Frizura ti je super! -Super izgledaš! 187 00:12:07,800 --> 00:12:09,800 KINO 188 00:12:09,880 --> 00:12:10,720 Hej. 189 00:12:11,400 --> 00:12:12,240 Hej. 190 00:12:16,000 --> 00:12:17,640 Dakle, ovo je zbilja spoj. 191 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 Da. 192 00:12:33,240 --> 00:12:36,440 -Bok. -Bok. Dvije karte na ime Tao Xu. 193 00:12:37,200 --> 00:12:38,360 Što gledamo? 194 00:12:38,960 --> 00:12:40,040 Iznenađenje. 195 00:12:40,120 --> 00:12:43,360 Dvije karte za Kraljevstvo izlazećeg mjeseca u 19.15 h. 196 00:12:43,960 --> 00:12:46,160 -Više nije. -To mi je najdraži film. 197 00:12:46,240 --> 00:12:49,160 -Znam. -Ali ti ga mrziš. 198 00:12:49,240 --> 00:12:52,040 Ali želim da ovo bude tvoj spoj iz snova. 199 00:12:54,120 --> 00:12:56,480 Hvala. Dvorana 2. 200 00:12:57,360 --> 00:12:58,200 Za mnom. 201 00:13:06,360 --> 00:13:08,720 -Ovo nikako nije legalno, zar ne? -Nije. 202 00:13:09,240 --> 00:13:12,360 Darcy mi ne odgovara. Idem je naći. 203 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 Isaac! 204 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 -Hej. -Želiš nešto popiti? 205 00:13:17,160 --> 00:13:19,240 Ne alkohol. Ali ima i alkohola. 206 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 Ali ako nećeš, i to je kul. 207 00:13:22,640 --> 00:13:24,200 -Da, može. -Dođi onda. 208 00:13:25,600 --> 00:13:27,000 -Trčimo? -Da. 209 00:13:28,360 --> 00:13:30,640 Brini se za njega. Ili si mrtav. 210 00:13:30,720 --> 00:13:31,560 Tori! 211 00:13:33,760 --> 00:13:34,600 Dobro. 212 00:13:39,840 --> 00:13:40,720 Što je? 213 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Dobro sam. 214 00:13:44,080 --> 00:13:46,600 -Samo me glava boli. -Možemo ići ako želiš. 215 00:13:47,400 --> 00:13:49,720 Dobro sam. Vjeruj. 216 00:14:27,720 --> 00:14:29,320 Jako lijepo izgledaš, znaš. 217 00:14:29,960 --> 00:14:30,800 Hvala. 218 00:14:33,640 --> 00:14:34,760 Zašto si se ošišao? 219 00:14:35,560 --> 00:14:38,200 Pa, ovako izgleda bolje, zar ne? 220 00:14:38,280 --> 00:14:39,680 Ali voliš dugu kosu. 221 00:14:41,560 --> 00:14:43,080 Nadam se da nisi radi mene. 222 00:14:55,320 --> 00:14:57,080 Dobro, pa, 223 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 drugi put traži da te povezem. 224 00:15:00,640 --> 00:15:03,480 Moja mama može doći po tebe. Nije problem. 225 00:15:04,720 --> 00:15:05,600 Dobro. 226 00:15:06,160 --> 00:15:07,000 Da. 227 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 Pišem ti poslije. 228 00:15:12,560 --> 00:15:16,680 -Ne znam zašto nije pitala. -Možda se sramila. 229 00:15:17,240 --> 00:15:21,680 Nitko nije siguran u sebe kao Darcy. Nikad se ničega ne srami. 230 00:15:23,520 --> 00:15:26,160 -Ne, to je moja dužnost. -Prestani. 231 00:15:26,240 --> 00:15:28,720 -Hoću slatke fotke. -Ne može. 232 00:15:28,800 --> 00:15:31,400 -Škakljat ću te. -Prestani, molim te. 233 00:15:31,480 --> 00:15:32,840 -Dobro, pobjeda. -Moram. 234 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 Pobijedio si. 235 00:15:42,360 --> 00:15:44,840 Sigurno želiš večeras reći ragbijašima? 236 00:15:44,920 --> 00:15:46,760 -Ako ti nije dobro… -Dobro sam. 237 00:15:47,720 --> 00:15:48,760 Mogu ja to. 238 00:15:49,920 --> 00:15:52,320 Misli na to kako ćemo u Parizu biti par. 239 00:15:53,120 --> 00:15:54,680 Držanje za ruke u Louvreu. 240 00:15:55,440 --> 00:15:57,720 Ljubljenje pred Mona Lisom. 241 00:15:59,320 --> 00:16:00,160 Da. 242 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Dođi. 243 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Idemo ih naći. 244 00:17:36,360 --> 00:17:38,400 Dođite, neka tulum počne! 245 00:17:42,520 --> 00:17:43,360 Nick! 246 00:17:47,400 --> 00:17:48,960 Tu si, Nick. 247 00:17:49,040 --> 00:17:51,200 Neka kapetan zapali vatru! 248 00:17:51,280 --> 00:17:53,480 Moram razgovarati s vama. 249 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 Dođi! 250 00:17:56,960 --> 00:17:58,600 Kako smo, momci? 251 00:18:01,680 --> 00:18:03,960 Ušutite, ljudi! 252 00:18:04,560 --> 00:18:07,920 Jesmo li spremni svašta spaliti? 253 00:18:14,040 --> 00:18:20,400 Pali vatru! 254 00:18:22,400 --> 00:18:25,840 Mislim da je to vjerojatno tehnički najlošiji njegov film. 255 00:18:25,920 --> 00:18:27,720 Ako gledamo priču. 256 00:18:28,240 --> 00:18:30,760 Temelji se na vezi dvoje klinaca. 257 00:18:30,840 --> 00:18:34,760 Već je to nevjerojatno. Zaljube se čim se upoznaju. 258 00:18:34,840 --> 00:18:36,560 A djeca su. 259 00:18:36,640 --> 00:18:39,040 Jasno da to neće dugo trajati. 260 00:18:39,120 --> 00:18:41,200 Zbilja nisi trebao izabrati taj film. 261 00:18:41,280 --> 00:18:44,080 Nije mi najdraži. Ali ti ga voliš. 262 00:18:44,160 --> 00:18:48,080 Ali na spoju trebamo raditi nešto što oboje volimo. 263 00:18:54,720 --> 00:18:57,160 Mama stiže za pet minuta. 264 00:18:57,920 --> 00:18:59,520 Želiš li još na tulum? 265 00:18:59,600 --> 00:19:00,880 Da, može. 266 00:19:03,000 --> 00:19:04,720 Hvala što si me zvao na spoj. 267 00:19:06,160 --> 00:19:07,480 Hvala što si pristala. 268 00:19:19,000 --> 00:19:22,680 Neka gori! 269 00:19:37,640 --> 00:19:39,080 Njih si pozvala? 270 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 Jesam. Prijatelji su mi. 271 00:19:43,480 --> 00:19:46,920 -Što? -Ne znam u čemu sam večeras pogriješio! 272 00:19:47,000 --> 00:19:49,640 Pokušavaš biti netko drugi. 273 00:19:49,720 --> 00:19:51,200 Ti si drukčija! 274 00:19:51,920 --> 00:19:54,800 Imaš nove prijatelje, na mene si zaboravila. 275 00:19:54,880 --> 00:19:57,480 Ti želiš da nam je prijateljstvo najvažnije. 276 00:19:58,000 --> 00:19:59,040 Obećao si. 277 00:19:59,120 --> 00:20:00,920 Veza zbilja uništi prijateljstvo. 278 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Tao. 279 00:20:13,920 --> 00:20:15,200 Kako je bilo? 280 00:20:16,080 --> 00:20:18,000 -Loše. -Možda je samo imao tremu. 281 00:20:18,080 --> 00:20:19,600 Nikom se ne mogu sviđati. 282 00:20:19,680 --> 00:20:22,520 -Ne govori to. -Valjda te htio impresionirati. 283 00:20:22,600 --> 00:20:24,000 Sviđao mi se stari Tao. 284 00:20:24,080 --> 00:20:27,440 Previše sam se trudio i previše pričao. Sve sam upropastio. 285 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 Nemoj to govoriti. 286 00:20:30,200 --> 00:20:33,680 Jako mi se dugo sviđa. Boli me ovo. 287 00:20:35,000 --> 00:20:37,760 -Ne želim se više ovako osjećati. -Dođi. 288 00:20:46,080 --> 00:20:47,240 Idem kući. 289 00:21:09,160 --> 00:21:10,000 Charlie? 290 00:21:11,880 --> 00:21:12,960 Charlie? 291 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Charlie. 292 00:21:15,080 --> 00:21:15,920 Bok. 293 00:21:17,400 --> 00:21:18,320 Oprosti. 294 00:21:18,840 --> 00:21:20,080 Gdje je Charlie? 295 00:21:23,280 --> 00:21:25,600 Izgubio sam ga, žao mi je. 296 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 Rekao si da ćeš se brinuti. 297 00:21:28,040 --> 00:21:30,840 Ne znaš baš držati obećanja, ha? 298 00:21:34,440 --> 00:21:35,800 Ne izgledaš dobro. 299 00:21:40,120 --> 00:21:41,200 Naći ću ga. 300 00:21:42,360 --> 00:21:43,360 Obećavam. 301 00:22:18,520 --> 00:22:20,440 -Što je s tobom? -Jesi li dobro? 302 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 Jesam. Samo… 303 00:22:24,000 --> 00:22:26,120 Htio sam s vama o nečem razgovarati. 304 00:22:27,640 --> 00:22:31,880 Biseksualan si? Varat ćeš moga brata? 305 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 Sigurno nisi samo gej? 306 00:22:36,120 --> 00:22:37,360 Samo reci svima. 307 00:22:37,880 --> 00:22:39,120 Da čujemo, hajde. 308 00:22:39,200 --> 00:22:41,760 Zabavno je potajno biti s njim, zar ne? 309 00:22:41,840 --> 00:22:42,680 Izaberi stranu. 310 00:22:42,760 --> 00:22:45,560 -Obećao si se autati. -Trebao sam znati da si gej. 311 00:22:45,640 --> 00:22:48,960 -I dalje laže za tebe. -Zato ti nisam htio reći! 312 00:22:49,600 --> 00:22:52,160 S tobom ne želi razgovarati, Harry. Nosi se. 313 00:22:53,440 --> 00:22:54,880 Što je ovomu? 314 00:22:56,720 --> 00:22:58,480 Baš smiješno. 315 00:23:01,840 --> 00:23:02,680 Dobro si? 316 00:23:04,520 --> 00:23:05,640 Jako mi nije dobro. 317 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 Vodim te kući. 318 00:23:17,080 --> 00:23:19,520 -Divan si. -Je li on dobro? 319 00:23:19,600 --> 00:23:21,920 Bit će dobro. Valjda previše sunca. 320 00:23:22,000 --> 00:23:24,720 Rekla sam mu da stavi kapu kad je izveo Nellie. 321 00:23:25,360 --> 00:23:28,280 Mogu li malo ostati? Da vidim je li dobro. 322 00:23:28,360 --> 00:23:29,600 Naravno, dušo. 323 00:23:29,680 --> 00:23:32,520 Ali samo dokle smiješ. Ne želim da imaš problema. 324 00:23:33,120 --> 00:23:35,320 Nick je baš sretnik što te ima. 325 00:24:07,040 --> 00:24:07,880 Hej. 326 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Hej. 327 00:24:12,240 --> 00:24:13,400 Skuhao sam ti čaj. 328 00:24:20,200 --> 00:24:21,040 Char. 329 00:24:22,120 --> 00:24:22,960 Da? 330 00:24:23,040 --> 00:24:25,240 Rekao si Harryju neka se nosi. 331 00:24:25,840 --> 00:24:27,000 Baš mi se svidjelo. 332 00:24:28,040 --> 00:24:29,080 I meni. 333 00:24:30,440 --> 00:24:31,400 I opet bih. 334 00:24:34,960 --> 00:24:35,880 Da? 335 00:24:36,480 --> 00:24:37,960 Potukao bih se s njima. 336 00:24:38,640 --> 00:24:39,960 Tukao bi se? 337 00:24:41,680 --> 00:24:43,280 Sa svakim tko te dira. 338 00:24:46,440 --> 00:24:47,280 Žao mi je. 339 00:24:47,360 --> 00:24:48,520 Zašto? 340 00:24:50,400 --> 00:24:53,040 Rekao sam da ću im reći, ali nisam mogao. 341 00:24:54,400 --> 00:24:55,240 Nick. 342 00:25:00,160 --> 00:25:02,280 Nemaš se za što ispričavati. 343 00:25:03,760 --> 00:25:05,320 Večeras nije bilo vrijeme. 344 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 Obećao sam. 345 00:25:08,760 --> 00:25:10,080 Kako to misliš? 346 00:25:11,280 --> 00:25:12,840 Kad smo bili na plaži. 347 00:25:14,680 --> 00:25:16,240 Rekao sam da ću se autati. 348 00:25:17,400 --> 00:25:18,440 Ali… 349 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 Jako mi je to teško. 350 00:25:23,640 --> 00:25:25,320 Ništa nisi obećao. 351 00:25:27,160 --> 00:25:29,600 Postoji mišljenje da oni koji nisu hetero 352 00:25:30,080 --> 00:25:32,680 odmah moraju reći prijateljima i obiteljima. 353 00:25:32,760 --> 00:25:34,640 Kao da si dužan reći. 354 00:25:35,800 --> 00:25:36,880 Ali nisi. 355 00:25:50,720 --> 00:25:53,560 Možda da malo zaboravimo autanje. 356 00:25:59,400 --> 00:26:00,280 Zbilja? 357 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Da. 358 00:26:03,600 --> 00:26:05,800 Pritajit ćemo se u Parizu. 359 00:26:05,880 --> 00:26:09,360 Onda su ljetni praznici i možemo se ponašati kao uvijek. 360 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Da, zvuči lijepo. 361 00:26:12,840 --> 00:26:13,680 Da. 362 00:26:19,680 --> 00:26:21,280 Sigurno ti je to okej? 363 00:26:24,480 --> 00:26:25,320 Da. 364 00:26:25,840 --> 00:26:26,680 Samo… 365 00:26:29,720 --> 00:26:33,320 Jasno da želim da se autaš kada ti želiš i kako želiš. 366 00:26:35,600 --> 00:26:38,560 I sasvim je u redu ako to potraje. 367 00:26:40,800 --> 00:26:41,640 Ali… 368 00:26:47,960 --> 00:26:48,800 Mislim da 369 00:26:49,960 --> 00:26:53,040 nekako i želim da svi znaju da si moj dečko. 370 00:27:58,640 --> 00:28:02,160 Prijevod titlova: Vida Živković