1 00:00:10,240 --> 00:00:13,080 Num restaurante. Local clássico pra encontros. 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,640 Mas não é meio sem graça? 3 00:00:15,160 --> 00:00:16,000 Então… 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,840 - Parque temático! - Odeia montanha-russa. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,600 E se forem a uma livraria, 6 00:00:20,680 --> 00:00:23,360 um escolher um livro pro outro e lerem juntos? 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,920 Seria o seu encontro dos sonhos, não o da Elle. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,200 Charlie, o que você e Nick fazem? 9 00:00:28,280 --> 00:00:29,800 Bem, nós fomos à praia. 10 00:00:30,560 --> 00:00:31,480 Básico demais. 11 00:00:31,560 --> 00:00:32,480 O que mais? 12 00:00:32,560 --> 00:00:35,960 Eu tô de castigo, e Nick tem o exame. Mal temos nos visto. 13 00:00:36,040 --> 00:00:39,280 - Tô preso fazendo trabalho. - Credo, vocês são inúteis. 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,600 - Tao, tá exagerando. - Não tô! 15 00:00:41,680 --> 00:00:45,200 Se o encontro der errado, perco minha melhor amiga no mundo. 16 00:00:47,120 --> 00:00:50,320 E se formos à IKEA, como em (500) Dias com Ela? 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,320 Tao. 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,160 Sai, Otis, Christian, Nick, coletem os cones. 19 00:01:00,240 --> 00:01:02,120 Charlie, coleta as bolas? 20 00:01:02,200 --> 00:01:05,120 Boa temporada, valeu! Mandaram bem, meninos. 21 00:01:16,200 --> 00:01:17,040 Ei. 22 00:01:18,440 --> 00:01:22,120 Tá sabendo da festa na floresta pra comemorar o fim do exame? 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,320 Vai ser louco. Vocês deveriam ir. 24 00:01:27,240 --> 00:01:28,520 Legal. Vou pensar. 25 00:01:29,320 --> 00:01:32,560 Nick, não somos mais amigos do Harry e dos outros caras. 26 00:01:33,200 --> 00:01:35,720 É. Foi mal pelo que aconteceu no cinema. 27 00:01:35,800 --> 00:01:37,400 Devíamos ter falado algo. 28 00:01:38,720 --> 00:01:39,560 Valeu. 29 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 Sei que não são como o Harry. 30 00:01:44,120 --> 00:01:46,520 Também demorei pra ver que é um babaca. 31 00:01:46,600 --> 00:01:50,920 Não te culpo por brigar com ele. Sei que você e Charlie são ótimos amigos. 32 00:01:53,560 --> 00:01:55,120 ÓTIMOS AMIGOS 33 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 É. 34 00:02:02,120 --> 00:02:02,960 Pois é. 35 00:02:04,920 --> 00:02:06,200 Pra que foi dizer isso? 36 00:02:09,320 --> 00:02:11,280 Ainda não consegui me assumir pra eles. 37 00:02:11,800 --> 00:02:13,400 Tudo bem, não tem um prazo. 38 00:02:13,480 --> 00:02:16,400 Eu sei, mas é irritante quando pensam que somos… 39 00:02:17,360 --> 00:02:18,400 Parceiraços? 40 00:02:21,320 --> 00:02:24,000 Vou contar ao menos pra alguns caras do rúgbi. 41 00:02:24,080 --> 00:02:25,200 Depois das provas. 42 00:02:26,400 --> 00:02:29,800 Se eu não me assumir aqui logo, vão acabar descobrindo. 43 00:02:29,880 --> 00:02:34,200 - Porque fica me beijando no colégio. - Até parece que faço isso sozinho. 44 00:02:34,280 --> 00:02:37,240 Não sei do que tá falando. Nunca iniciei um beijo aqui. 45 00:02:37,320 --> 00:02:40,840 - Ah, é? E aquele dia no vestiário? - Não contou. 46 00:02:40,920 --> 00:02:43,120 - E na sala de Inglês? - Você começou! 47 00:02:43,200 --> 00:02:44,320 E aquele… 48 00:02:45,440 --> 00:02:47,720 Tá, você venceu. 49 00:02:53,840 --> 00:02:54,880 Meninos, preciso… 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,640 3. PROMESSA 51 00:03:04,720 --> 00:03:05,680 Pode entrar. 52 00:03:08,800 --> 00:03:11,520 - Queria me ver? - Pode se sentar, Nick. 53 00:03:20,120 --> 00:03:21,960 Ano passado te nomeei capitão 54 00:03:22,040 --> 00:03:24,600 porque era o único que conseguia unir o time. 55 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 Mas, este ano, 56 00:03:26,680 --> 00:03:30,520 tô sentindo uma distância entre você e a maioria dos rapazes. 57 00:03:31,360 --> 00:03:34,840 Não quero presumir nada, mas imagino que seja por isso. 58 00:03:37,360 --> 00:03:38,200 Acho que sim. 59 00:03:38,280 --> 00:03:41,840 Se algum deles falar besteira, me procure imediatamente. 60 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 Certo. 61 00:03:45,240 --> 00:03:46,320 Pode deixar. 62 00:03:46,400 --> 00:03:50,600 Na minha faculdade, foi complicado. E olha que era o time feminino. 63 00:03:50,680 --> 00:03:53,800 Tem muita lésbica no rúgbi feminino. Foi onde conheci minha esposa. 64 00:03:54,520 --> 00:03:57,520 Lembro bem de quando contei aos meus amigos. 65 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 Alguns não levaram numa boa. 66 00:04:03,760 --> 00:04:06,040 Nenhum dos caras sabe sobre mim. 67 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 Você não deve satisfação a ninguém, certo? 68 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Obrigado, professora. 69 00:04:20,000 --> 00:04:24,120 E quem sabe seja melhor deixar os beijos longe dos treinos. 70 00:04:34,680 --> 00:04:37,800 Charlie, continuo esperando o seu trabalho. 71 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 Está quase pronto. 72 00:04:42,160 --> 00:04:43,760 Você tem até o fim do dia. 73 00:04:49,440 --> 00:04:52,160 COMO CHAMAR UMA AMIGA PRA SAIR 74 00:04:57,800 --> 00:04:59,520 Eu não aguento mais isso. 75 00:04:59,600 --> 00:05:02,640 - É sua última prova. Tá quase. - Não! 76 00:05:02,720 --> 00:05:07,160 Logo depois vem a viagem pra Paris, e vamos ficar grudados o tempo todo. 77 00:05:09,720 --> 00:05:11,760 Tá, dessa parte eu gostei. 78 00:05:11,840 --> 00:05:14,280 Viu só? Agora, compostos iônicos. 79 00:05:14,360 --> 00:05:16,520 Você passou um tempão me ajudando. 80 00:05:16,600 --> 00:05:19,480 E seu trabalho de História? Não te ajudei com nada. 81 00:05:19,560 --> 00:05:21,600 Tudo bem, já terminei. 82 00:05:22,720 --> 00:05:24,000 Você é incrível. 83 00:05:25,920 --> 00:05:27,640 Compostos iônicos. 84 00:05:28,320 --> 00:05:30,680 James, também não faz a última prova hoje? 85 00:05:30,760 --> 00:05:34,240 Sim, eu devia tá fazendo alguma revisão de última hora, 86 00:05:34,320 --> 00:05:36,640 mas isso é mais divertido. 87 00:05:36,720 --> 00:05:39,360 - Já leu este? - Claro que já li esse. 88 00:05:39,440 --> 00:05:40,320 Não é tão bom. 89 00:05:42,640 --> 00:05:44,280 ABRA O CORAÇÃO, NÃO SEJA TEIMOSO 90 00:05:46,120 --> 00:05:48,880 GUARDE TODAS AS CANTADAS PRA SUA AMIGA ESPECIAL 91 00:05:50,960 --> 00:05:53,480 6 FORMAS DE FICAR MAIS BONITO 92 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 Beleza. 93 00:06:02,360 --> 00:06:04,520 E a prova começa… 94 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 agora. 95 00:06:19,040 --> 00:06:22,640 QUAIS SÃO AS PROPRIEDADES DE UM COMPOSTO IÔNICO? 96 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 E ainda sobraram cinco minutos. 97 00:06:48,560 --> 00:06:50,640 Fim da prova! 98 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 Por favor, abaixem suas canetas. 99 00:07:00,200 --> 00:07:02,080 - Valeu, professora. - Parabéns. 100 00:07:12,920 --> 00:07:14,240 Liberdade! 101 00:07:15,160 --> 00:07:18,280 Festa de fim do exame hoje na floresta lá perto de casa! 102 00:07:18,800 --> 00:07:22,080 E levem suas anotações pra gente tacar fogo! 103 00:07:22,600 --> 00:07:25,840 Festa hoje! Cada um leva sua bebida, hein! 104 00:07:30,840 --> 00:07:33,680 Tô livre! Não tô mais de castigo! 105 00:07:34,960 --> 00:07:38,440 A menos que vão ficar pra reunião sobre a viagem a Paris, 106 00:07:38,520 --> 00:07:40,600 podem ir logo pra casa? 107 00:07:41,600 --> 00:07:43,680 Por favor, vão embora. 108 00:07:44,840 --> 00:07:46,560 - Como foi a prova? - Foi boa. 109 00:07:50,520 --> 00:07:53,240 Vai ser tipo cinco dias de festa do pijama em Paris. 110 00:07:53,760 --> 00:07:56,240 Depois disso, ficará de saco cheio de mim. 111 00:08:00,120 --> 00:08:02,480 Mas eu te amo justamente porque me enche o saco. 112 00:08:04,920 --> 00:08:05,760 Quer dizer… 113 00:08:07,120 --> 00:08:11,160 Não quis dizer "eu te amo" de verdade. Foi só um "eu te amo" casual. 114 00:08:12,880 --> 00:08:15,480 Não estou pedindo que diga de volta. 115 00:08:17,080 --> 00:08:17,960 Claro. 116 00:08:19,400 --> 00:08:20,240 É. 117 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 Ei, Sahar! 118 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 Acho que o baile devia ser temático de vampiro, e direi por quê! 119 00:08:28,080 --> 00:08:29,920 Não, essa foi a pior ideia. 120 00:08:34,080 --> 00:08:36,520 VIAGEM A PARIS TRUHAM-HIGGS 121 00:08:43,400 --> 00:08:44,240 Oi, Isaac. 122 00:08:45,480 --> 00:08:47,840 - O que tá lendo? - Loucos por Livros. 123 00:08:47,920 --> 00:08:50,040 - Essa é a Sahar. - Oi, muito prazer. 124 00:08:50,120 --> 00:08:51,280 - Prazer. - Oi, Sahar. 125 00:08:51,360 --> 00:08:53,720 Youssef. Pontual, como sempre. 126 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Nathan. 127 00:08:55,600 --> 00:08:58,080 Também já se arrependeu de ter topado isso? 128 00:08:58,800 --> 00:09:00,280 Vai ser divertido, não? 129 00:09:06,240 --> 00:09:07,400 Cadê o Tao? 130 00:09:09,680 --> 00:09:10,560 Oi, Isaac. 131 00:09:11,600 --> 00:09:12,840 Oi, James. 132 00:09:14,240 --> 00:09:15,480 Eu estava pensando… 133 00:09:16,600 --> 00:09:19,040 Quer ir à festa de fim do exame hoje? 134 00:09:21,480 --> 00:09:22,800 - Claro. - Certo. 135 00:09:24,000 --> 00:09:25,760 - Legal. - Legal. 136 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 E seus amigos também, claro. 137 00:09:28,560 --> 00:09:29,960 - Massa. - Valeu. 138 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 - Até lá. Tchau, Isaac. - Tchau. 139 00:09:32,120 --> 00:09:34,440 - Eita, Isaac! O que foi isso? - Que fofo! 140 00:09:34,520 --> 00:09:37,680 Posso me assumir na festa pra alguns caras do rúgbi. 141 00:09:37,760 --> 00:09:40,120 Se for ruim, é só irmos embora. 142 00:09:40,840 --> 00:09:44,000 Certo, pessoal. Podem fazer silêncio agora, por favor? 143 00:09:45,200 --> 00:09:46,080 Pessoal… 144 00:09:48,880 --> 00:09:50,040 Calados! 145 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 Certo. Obrigado, Sr. Farouk. 146 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 Sejam bem-vindos. 147 00:09:57,040 --> 00:09:59,880 Espero que estejam animados pra nossa aventura parisiense. 148 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 Sim! 149 00:10:03,800 --> 00:10:06,520 Vamos pedir que formem grupos de quatro, 150 00:10:06,600 --> 00:10:09,080 com quem dividirão o quarto de hotel. 151 00:10:09,160 --> 00:10:12,880 E mandaram avisar que meninos e meninas não podem ficar juntos. 152 00:10:16,000 --> 00:10:18,560 Poxa vida, que peninha! 153 00:10:18,640 --> 00:10:19,720 Pois é. 154 00:10:19,800 --> 00:10:21,400 Desolador, não? 155 00:10:22,000 --> 00:10:23,720 Grupos de quatro, por favor. 156 00:10:26,480 --> 00:10:28,680 - Sahar! - Nós quatro. É isso. 157 00:10:28,760 --> 00:10:30,360 Até que não doeu. 158 00:10:37,680 --> 00:10:38,800 Cadê o Tao? 159 00:10:40,080 --> 00:10:41,560 Vamos ficar velhos. 160 00:10:41,640 --> 00:10:44,280 - Cuidado! - Essa porta sempre me pega. 161 00:10:47,320 --> 00:10:49,720 Mas que diabo aconteceu aí? 162 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 Oi. 163 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 São pra você. 164 00:10:55,480 --> 00:10:58,680 - Pelo fim do exame. - O que tá rolando aqui? 165 00:11:02,120 --> 00:11:03,800 Elle, eu gosto de você. 166 00:11:04,400 --> 00:11:05,440 Romanticamente. 167 00:11:06,000 --> 00:11:08,520 Quero te convidar pra um encontro. 168 00:11:09,640 --> 00:11:10,480 Hoje à noite. 169 00:11:12,600 --> 00:11:13,440 Você… 170 00:11:15,040 --> 00:11:16,240 gosta de mim? 171 00:11:18,080 --> 00:11:18,920 Gosto. 172 00:11:19,720 --> 00:11:21,280 E meio que tô esperando… 173 00:11:21,800 --> 00:11:24,720 Tô me perguntando se você também gosta de mim. 174 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 Dã! 175 00:11:27,480 --> 00:11:28,320 Darcy! 176 00:11:31,680 --> 00:11:32,760 Bem… 177 00:11:35,960 --> 00:11:36,800 Sim. 178 00:11:39,840 --> 00:11:43,560 Então sairá comigo hoje? Pensei que podíamos ir ao cinema. 179 00:11:44,480 --> 00:11:45,320 Tá bem. 180 00:11:46,520 --> 00:11:47,880 Meu Deus! 181 00:11:50,240 --> 00:11:52,560 - Seu cabelo tá demais! - Você tá lindo! 182 00:12:09,880 --> 00:12:10,720 Oi. 183 00:12:11,400 --> 00:12:12,240 Oi. 184 00:12:16,000 --> 00:12:17,640 Então é um encontro mesmo. 185 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 É. 186 00:12:33,240 --> 00:12:36,440 - Olá. - Oi. Dois ingressos para Tao Xu? 187 00:12:37,200 --> 00:12:38,360 O que vamos ver? 188 00:12:38,960 --> 00:12:40,040 É surpresa. 189 00:12:40,120 --> 00:12:43,360 Então são dois ingressos pra Moonrise Kingdom às 19h15. 190 00:12:43,960 --> 00:12:46,160 - Ou não. - É meu filme favorito. 191 00:12:46,240 --> 00:12:49,160 - Eu sei. - Mas você detesta esse filme. 192 00:12:49,240 --> 00:12:52,360 Pois é, mas queria que fosse seu encontro dos sonhos. 193 00:12:54,120 --> 00:12:56,480 Valeu. Certo, Sala 2. 194 00:12:57,360 --> 00:12:58,200 Vem comigo. 195 00:13:06,360 --> 00:13:08,720 - Isso só pode ser ilegal, né? - É. 196 00:13:09,240 --> 00:13:12,360 A Darcy não está me respondendo. Vou atrás dela. 197 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 Isaac! 198 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 - Oi. - Quer uma bebida? 199 00:13:17,120 --> 00:13:19,240 Não alcóolica. Mas tem, se preferir. 200 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 Mas senão, tudo bem também. 201 00:13:22,640 --> 00:13:24,200 - Claro. - Vem, então. 202 00:13:25,600 --> 00:13:27,000 - Vamos correndo? - Sim. 203 00:13:28,360 --> 00:13:30,640 Se não cuidar dele, você tá morto. 204 00:13:30,720 --> 00:13:31,560 Tori! 205 00:13:33,760 --> 00:13:34,600 Tá bom. 206 00:13:39,840 --> 00:13:40,720 E aí? 207 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 Tudo bem, só… 208 00:13:44,080 --> 00:13:46,840 - Dor de cabeça. - Se quiser, vamos embora. 209 00:13:47,400 --> 00:13:48,400 Eu tô bem. 210 00:13:48,920 --> 00:13:49,760 Prometo. 211 00:14:27,760 --> 00:14:29,440 Você está linda, aliás. 212 00:14:29,960 --> 00:14:30,800 Obrigada. 213 00:14:33,640 --> 00:14:38,200 - Por que cortou o cabelo? - É que fica melhor assim, né? 214 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Mas sempre gostou comprido. 215 00:14:41,560 --> 00:14:43,680 Espero que não tenha sido por mim. 216 00:14:55,320 --> 00:14:57,080 Entendi. Bem… 217 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 É só me pedir carona da próxima vez. 218 00:15:00,640 --> 00:15:03,480 Minha mãe pode te pegar. Ela não se importa. 219 00:15:04,720 --> 00:15:05,600 Tá. 220 00:15:06,160 --> 00:15:07,000 Beleza. 221 00:15:07,840 --> 00:15:08,800 A gente se fala. 222 00:15:12,560 --> 00:15:16,680 - Não sei por que ela não pediu. - Vai ver ficou com vergonha. 223 00:15:17,240 --> 00:15:21,680 Ninguém é mais confiante que a Darcy. Literalmente, nada a envergonha. 224 00:15:23,520 --> 00:15:26,160 - Não, é meu dever como namorado. - Para! 225 00:15:26,240 --> 00:15:28,720 - Só estou tirando fotos fofas, tá? - Não! 226 00:15:28,800 --> 00:15:31,360 - Vou fazer cosquinha. - Para, por favor! 227 00:15:31,440 --> 00:15:32,880 - Você venceu! - Preciso. 228 00:15:32,960 --> 00:15:33,800 Você venceu. 229 00:15:42,360 --> 00:15:44,840 Quer mesmo contar pros meninos do rúgbi? 230 00:15:44,920 --> 00:15:46,760 - Se não estiver bem… - Tô bem. 231 00:15:47,720 --> 00:15:48,760 Eu consigo. 232 00:15:49,840 --> 00:15:52,320 Pensa na gente abertamente juntos em Paris. 233 00:15:53,200 --> 00:15:54,680 De mãos dadas no Louvre. 234 00:15:55,440 --> 00:15:57,720 Se beijando na frente da Mona Lisa. 235 00:15:59,320 --> 00:16:00,160 É. 236 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Vamos. 237 00:16:09,600 --> 00:16:10,720 Vamos atrás deles. 238 00:17:36,360 --> 00:17:38,400 Vamos começar esta festa! Vem! 239 00:17:42,520 --> 00:17:43,360 Nick! 240 00:17:47,400 --> 00:17:51,200 Aí está você, Nick! É direito do capitão acender a fogueira. 241 00:17:51,280 --> 00:17:53,480 Eu preciso falar com vocês. 242 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 Vamos! 243 00:17:56,960 --> 00:17:58,600 O que me contam, caras? 244 00:18:01,680 --> 00:18:03,960 Tá, todo mundo cala a boca! 245 00:18:04,560 --> 00:18:07,920 Estão prontos pra queimar a merda toda? 246 00:18:14,040 --> 00:18:20,400 - Fogo! - Fogo! 247 00:18:22,400 --> 00:18:25,840 Só acho que, tecnicamente, é o pior filme do Wes Anderson. 248 00:18:25,920 --> 00:18:27,720 Do ponto de vista narrativo. 249 00:18:28,240 --> 00:18:30,760 Tudo depende do romance entre as crianças, 250 00:18:30,840 --> 00:18:34,760 que já não tem credibilidade, porque se apaixonam imediatamente. 251 00:18:34,840 --> 00:18:36,560 E, tipo, são crianças, 252 00:18:36,640 --> 00:18:39,040 então é óbvio que não vai durar. 253 00:18:39,120 --> 00:18:41,200 Não devia ter escolhido esse filme. 254 00:18:41,280 --> 00:18:44,080 Não é meu favorito, mas você ama, então… 255 00:18:44,160 --> 00:18:48,080 Mas, num encontro, devemos fazer algo que os dois gostam. 256 00:18:54,720 --> 00:18:57,200 Minha mãe deve chegar em uns cinco minutos. 257 00:18:57,920 --> 00:18:59,520 Quer mesmo ir pra festa? 258 00:18:59,600 --> 00:19:00,880 Quero, claro. 259 00:19:03,040 --> 00:19:04,800 Valeu por me chamar pra sair. 260 00:19:06,160 --> 00:19:07,480 Valeu por aceitar. 261 00:19:19,000 --> 00:19:22,680 Queima! 262 00:19:37,640 --> 00:19:39,080 Convidou o pessoal? 263 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 Sim, temos amizade. 264 00:19:43,480 --> 00:19:46,920 - Quê? - Não entendo onde eu errei hoje. 265 00:19:47,000 --> 00:19:49,640 Parece estar tentando ser outra pessoa. 266 00:19:49,720 --> 00:19:51,200 Você que está diferente! 267 00:19:51,920 --> 00:19:54,800 Fez novas amizade e esqueceu que eu existo. 268 00:19:54,880 --> 00:19:57,440 Disse que nossa amizade sempre seria prioridade. 269 00:19:58,000 --> 00:19:59,040 Você prometeu. 270 00:19:59,120 --> 00:20:00,920 Romance destrói amizades mesmo. 271 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 Tao. 272 00:20:13,920 --> 00:20:15,200 Como foi? 273 00:20:16,080 --> 00:20:18,000 - Péssimo. - Ele devia estar nervoso. 274 00:20:18,080 --> 00:20:19,600 É impossível gostar de mim. 275 00:20:19,680 --> 00:20:22,520 - Não diga isso. - Ele queria te impressionar. 276 00:20:22,600 --> 00:20:24,000 Eu gostava do velho Tao. 277 00:20:24,080 --> 00:20:27,440 Eu forcei a barra e falei demais. Estraguei tudo mesmo. 278 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 Tao, não diga isso. 279 00:20:30,200 --> 00:20:33,680 Gostei dele por tanto tempo, e agora estou magoada. 280 00:20:35,000 --> 00:20:37,760 - Não quero mais sentir isso. - Vem cá. 281 00:20:46,080 --> 00:20:47,240 Vou pra casa. 282 00:21:09,160 --> 00:21:10,000 Charlie? 283 00:21:11,880 --> 00:21:12,960 Charlie? 284 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Charlie. 285 00:21:15,080 --> 00:21:15,920 Oi. 286 00:21:17,400 --> 00:21:18,320 Desculpa. 287 00:21:18,840 --> 00:21:20,080 Cadê o Charlie? 288 00:21:23,280 --> 00:21:25,600 Perdi ele de vista. Foi mal. 289 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 Você disse que cuidaria dele. 290 00:21:28,040 --> 00:21:30,840 Não é muito bom em cumprir promessas, hein? 291 00:21:34,440 --> 00:21:35,800 Você não parece bem. 292 00:21:40,120 --> 00:21:41,200 Vou encontrar ele. 293 00:21:42,360 --> 00:21:43,360 Prometo. 294 00:22:18,520 --> 00:22:20,440 - E aí, mano? - Tá tudo certo? 295 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 Tá, mas é que… 296 00:22:24,000 --> 00:22:26,120 eu preciso contar uma coisa a vocês. 297 00:22:27,640 --> 00:22:29,480 Você é bissexual? 298 00:22:29,560 --> 00:22:31,880 Então vai trair meu irmão? 299 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 Tem certeza que não é só gay? 300 00:22:36,120 --> 00:22:37,360 Conta pra todo mundo. 301 00:22:37,880 --> 00:22:39,120 Anda, desembucha. 302 00:22:39,200 --> 00:22:41,760 É divertido, né? Ele ser seu segredinho. 303 00:22:41,840 --> 00:22:42,680 Escolha um lado. 304 00:22:42,760 --> 00:22:45,800 - Prometeu que se assumiria. - Eu devia saber que viraria gay. 305 00:22:45,880 --> 00:22:48,960 - Ele mente. - É por isso que eu não ia te contar! 306 00:22:49,600 --> 00:22:52,160 Nick não quer falar com você. Cai fora, Harry! 307 00:22:53,440 --> 00:22:54,880 Qual é o problema dele? 308 00:22:56,720 --> 00:22:58,480 Isso não é hilário? 309 00:23:01,840 --> 00:23:02,680 Você tá bem? 310 00:23:04,560 --> 00:23:05,640 Tô passando mal. 311 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 Vou te levar pra casa. 312 00:23:17,080 --> 00:23:19,520 - Você é um amor. - Ele tá bem? 313 00:23:19,600 --> 00:23:22,000 Vai ficar bem, deve ser só insolação. 314 00:23:22,080 --> 00:23:24,560 Bem que mandei usar boné quando saiu com a Nellie. 315 00:23:25,360 --> 00:23:28,280 Posso ficar mais um pouco pra ficar de olho nele? 316 00:23:28,360 --> 00:23:29,600 É claro, querido. 317 00:23:29,680 --> 00:23:32,520 Mas cuidado com a hora. Não chateie seus pais. 318 00:23:33,120 --> 00:23:35,360 O Nick tem sorte de ter você, Charlie. 319 00:24:07,040 --> 00:24:07,880 Oi. 320 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Oi. 321 00:24:12,240 --> 00:24:13,400 Te fiz um chazinho. 322 00:24:20,200 --> 00:24:21,040 Char… 323 00:24:22,120 --> 00:24:22,960 Sim? 324 00:24:23,040 --> 00:24:25,240 Você mandou o Harry cair fora. 325 00:24:25,840 --> 00:24:26,840 Eu curti isso. 326 00:24:28,040 --> 00:24:29,080 Eu também. 327 00:24:30,440 --> 00:24:31,480 Mandaria de novo. 328 00:24:34,960 --> 00:24:35,880 É? 329 00:24:36,480 --> 00:24:37,680 Brigaria com eles. 330 00:24:38,640 --> 00:24:39,960 Você brigaria? 331 00:24:41,600 --> 00:24:43,280 Com qualquer um que te trate mal. 332 00:24:46,440 --> 00:24:47,280 Desculpa. 333 00:24:47,360 --> 00:24:48,520 Pelo quê? 334 00:24:50,400 --> 00:24:53,040 Falei que contaria a eles, mas não consegui. 335 00:24:54,400 --> 00:24:55,240 Nick. 336 00:25:00,160 --> 00:25:02,280 Não tem por que se desculpar. 337 00:25:03,760 --> 00:25:05,280 Só não foi a noite certa. 338 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 Mas eu prometi. 339 00:25:08,760 --> 00:25:10,240 Como assim? 340 00:25:11,280 --> 00:25:12,840 Quando estávamos na praia, 341 00:25:14,680 --> 00:25:16,240 eu disse que me assumiria, 342 00:25:17,400 --> 00:25:18,440 mas… 343 00:25:19,720 --> 00:25:21,960 é mais difícil do que imaginei. 344 00:25:23,640 --> 00:25:25,320 Você não prometeu nada. 345 00:25:27,200 --> 00:25:29,680 Há essa ideia de que se alguém não é hétero 346 00:25:30,200 --> 00:25:32,680 precisar contar a todos imediatamente. 347 00:25:32,760 --> 00:25:34,640 Como se devesse isso a eles. 348 00:25:35,800 --> 00:25:36,880 Mas não deve nada. 349 00:25:50,720 --> 00:25:53,560 Talvez seja melhor não se assumir por enquanto. 350 00:25:59,400 --> 00:26:00,280 Sério? 351 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Sim. 352 00:26:03,600 --> 00:26:05,800 Vamos ser discretos em Paris. 353 00:26:05,880 --> 00:26:09,360 Depois, tem as férias de verão, e aí seremos só nós dois. 354 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Gostei do plano. 355 00:26:12,840 --> 00:26:13,680 É. 356 00:26:19,680 --> 00:26:21,280 Por você tudo bem mesmo? 357 00:26:24,480 --> 00:26:25,320 Tudo. 358 00:26:25,840 --> 00:26:26,680 Bem… 359 00:26:29,720 --> 00:26:33,320 É claro que eu quero que você se assuma quando e como quiser. 360 00:26:35,600 --> 00:26:38,560 E se isso for demorar, não tem problema nenhum. 361 00:26:40,800 --> 00:26:41,640 Mas… 362 00:26:47,960 --> 00:26:48,800 acho que… 363 00:26:49,880 --> 00:26:53,200 parte de mim só quer que todos saibam que é meu namorado. 364 00:27:17,600 --> 00:27:21,120 Legendas: Rebeca Passos