1 00:00:08,160 --> 00:00:09,600 [suena música alegre] 2 00:00:10,240 --> 00:00:13,080 [Tao] Un restaurante. Eso es clásico para citas. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,680 ¿No es algo aburrido? 4 00:00:14,760 --> 00:00:18,840 - Entonces… ¡una feria! - Pero no te gustan esos juegos. 5 00:00:18,920 --> 00:00:23,360 ¿Y qué tal si van juntos a una librería, eligen un libro para el otro y los leen? 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,240 Esa es tu cita perfecta, no la de Elle. 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,800 - Charlie, ¿qué haces con Nick para salir? - Bueno, fuimos a la playa. 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,480 - [suspira] Aburrido. - [Isaac ríe] 9 00:00:31,560 --> 00:00:32,480 ¿Qué más? 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,960 Estoy castigado y él tiene exámenes, y casi no he podido verlo. 11 00:00:36,040 --> 00:00:39,280 - Aún tengo que acabar mi ensayo. - No puede ser. No me sirven. 12 00:00:39,360 --> 00:00:41,600 - Tao, le das muchas vueltas. - ¡Pues no! 13 00:00:41,680 --> 00:00:45,200 Si esta cita no funciona, perderé a mi mejor amiga de todo el mundo. 14 00:00:45,280 --> 00:00:46,600 [Isaac sisea] 15 00:00:47,120 --> 00:00:50,760 ¿Y qué tal si vamos a IKEA como en 500 días con ella? ¿Mm? 16 00:00:51,360 --> 00:00:52,320 Tao. 17 00:00:53,080 --> 00:00:54,040 [Isaac ríe] 18 00:00:54,600 --> 00:00:55,560 [Tao suspira] 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,040 [gritos] 20 00:00:57,120 --> 00:01:00,240 [Singh] Sai, Otis, Christian, Nick, ¡vayan por los conos! 21 00:01:00,320 --> 00:01:02,280 Charlie, ¿puedes ir por los balones? 22 00:01:02,360 --> 00:01:05,920 Buena temporada, ¡muchas gracias! [aplaude] Bien hecho, chicos. 23 00:01:12,960 --> 00:01:15,120 - [suena música alegre] - [crujido de hojas] 24 00:01:16,120 --> 00:01:17,680 - [Otis] Oye. - [Nick] ¿Mm? 25 00:01:18,320 --> 00:01:22,120 Habrá una fiesta de final de exámenes la próxima semana en el bosque. 26 00:01:22,640 --> 00:01:25,320 Sí, va a ponerse buena. Deberían venir. 27 00:01:27,040 --> 00:01:28,760 Sí, no sé. Tal vez. 28 00:01:29,320 --> 00:01:33,120 Ya casi no somos amigos de Harry, ¿sabías? 29 00:01:33,200 --> 00:01:35,720 [Christian] Sí. Perdón por lo que pasó en el cine. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,400 Debimos hacer algo. 31 00:01:38,640 --> 00:01:39,480 Gracias. 32 00:01:40,920 --> 00:01:42,640 Yo sé que no son como Harry. 33 00:01:43,920 --> 00:01:45,920 Tardé en entender que es un idiota. 34 00:01:46,000 --> 00:01:48,640 - [Otis ríe] - La verdad, no te culpo por golpearlo. 35 00:01:48,720 --> 00:01:50,880 Sé que tú y Charlie son buenos amigos. 36 00:01:53,560 --> 00:01:55,240 BUENOS AMIGOS 37 00:01:55,320 --> 00:01:56,800 [se desvanece la música] 38 00:01:56,880 --> 00:01:58,000 Em… 39 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Sí. 40 00:02:02,120 --> 00:02:02,960 Sí. 41 00:02:05,000 --> 00:02:06,200 [Otis] ¿Qué te pasa? 42 00:02:09,320 --> 00:02:11,200 Todavía no puedo decirles. 43 00:02:11,720 --> 00:02:13,560 No hay prisa, Nick. Tranquilo. 44 00:02:13,640 --> 00:02:16,400 Ya sé, pero es que es molesto cuando creen que somos… 45 00:02:17,280 --> 00:02:18,400 ¿Buenos amigos? 46 00:02:18,480 --> 00:02:20,000 [ríen] 47 00:02:21,320 --> 00:02:24,000 Pero les diré a algunos de los de rugby. 48 00:02:24,080 --> 00:02:25,600 Tras los exámenes. 49 00:02:26,400 --> 00:02:29,760 Si no les digo muy pronto, de todas formas, nos van a atrapar. 50 00:02:29,840 --> 00:02:34,200 - Porque siempre me besas en la escuela. - Ah… Creo que eso también es culpa tuya. 51 00:02:34,280 --> 00:02:37,240 Por supuesto que no, yo nunca te he besado en la escuela. 52 00:02:37,320 --> 00:02:40,920 - ¿En serio? ¿Y la vez del vestidor? - Eso no cuenta. 53 00:02:41,000 --> 00:02:43,120 - ¿O el salón de inglés? - ¡Tú empezaste! 54 00:02:43,200 --> 00:02:44,320 O la vez que… 55 00:02:45,440 --> 00:02:46,600 Okey. 56 00:02:46,680 --> 00:02:47,720 Tú ganas. 57 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 [Nick ríe] 58 00:02:50,880 --> 00:02:52,880 [suena música animada] 59 00:02:53,840 --> 00:02:56,360 - Chicos, quiero que… - [se detiene la música] 60 00:02:59,720 --> 00:03:01,960 - [murmullo de agua] - [graznidos de gaviota] 61 00:03:02,040 --> 00:03:03,320 3. LA PROMESA 62 00:03:03,400 --> 00:03:04,640 [golpes en la puerta] 63 00:03:04,720 --> 00:03:06,280 [entrenadora Singh] Adelante. 64 00:03:06,360 --> 00:03:08,240 [suena música alegre] 65 00:03:08,800 --> 00:03:09,960 ¿Quería verme? 66 00:03:10,040 --> 00:03:11,520 Siéntate, Nick. 67 00:03:18,920 --> 00:03:20,040 [se detiene la música] 68 00:03:20,120 --> 00:03:24,600 Te nombré capitán porque eras el único que podía convertirlos en un equipo. 69 00:03:25,760 --> 00:03:27,160 Pero, este semestre, 70 00:03:27,240 --> 00:03:30,520 he sentido que te has alejado de casi todos los demás, Nick. 71 00:03:31,360 --> 00:03:35,080 No quiero asumir nada, pero supongo que eso tiene algo que ver. 72 00:03:37,360 --> 00:03:38,200 Eso creo. 73 00:03:38,280 --> 00:03:41,840 Si alguno de ellos te hace sentir mal, dímelo de inmediato, ¿sí? 74 00:03:43,640 --> 00:03:44,480 Sí. 75 00:03:45,240 --> 00:03:46,320 Sí, lo haré. 76 00:03:46,400 --> 00:03:50,600 Cuando yo iba a la uni, me trataban mal. Estaba en el rugby femenil. 77 00:03:50,680 --> 00:03:54,440 Y hay muchas lesbianas en ese equipo. Así conocí a mi esposa. 78 00:03:54,520 --> 00:03:58,040 Recuerdo cómo era todo cuando les dije a mis amigas. 79 00:03:58,120 --> 00:04:00,440 Algunas lo tomaron mejor que otras. 80 00:04:03,760 --> 00:04:06,040 Nadie del equipo sabe de mí, así que… 81 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 Y no todos tienen por qué saberlo, ¿sabes? 82 00:04:09,320 --> 00:04:11,320 [suena música emotiva] 83 00:04:12,240 --> 00:04:13,960 Muchas gracias, maestra. 84 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 Y… 85 00:04:21,600 --> 00:04:24,120 procuren no besarse cuando estemos entrenando. 86 00:04:34,680 --> 00:04:35,520 ¿Charlie? 87 00:04:36,040 --> 00:04:38,240 Sigo esperando tu ensayo de Historia. 88 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 Ya casi acabo. 89 00:04:42,160 --> 00:04:43,960 Lo tienes que entregar hoy. 90 00:04:47,280 --> 00:04:49,360 [suena música rock animada] 91 00:04:49,440 --> 00:04:52,160 CÓMO INVITAR A SALIR A UNA AMIGA 92 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 [Nick se queja] 93 00:04:57,800 --> 00:04:59,480 Ya no quiero seguir estudiando. 94 00:04:59,560 --> 00:05:00,920 - Es tu último examen. - No. 95 00:05:01,000 --> 00:05:02,640 - Ya casi terminas, Nick. - ¡No! 96 00:05:02,720 --> 00:05:07,160 Y luego será el viaje a París, y podremos pasar todos los días siempre juntos. 97 00:05:09,720 --> 00:05:11,760 Bueno, eso suena muy bien. 98 00:05:11,840 --> 00:05:14,280 ¿Ves? Ahora repasemos los compuestos. 99 00:05:14,360 --> 00:05:16,720 Pero te la has pasado ayudándome. 100 00:05:16,800 --> 00:05:19,480 ¿Y tu ensayo de Historia? No te he ayudado para nada. 101 00:05:19,560 --> 00:05:20,840 No importa. 102 00:05:20,920 --> 00:05:21,840 Ya acabé. 103 00:05:22,720 --> 00:05:24,520 Eres increíble. 104 00:05:24,600 --> 00:05:25,840 ¡Shh! 105 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 [susurrando] A estudiar compuestos. 106 00:05:28,320 --> 00:05:30,600 James, hoy terminas los exámenes, ¿no? 107 00:05:30,680 --> 00:05:34,240 Sí, y tal vez debería estar repasando un poco más. 108 00:05:34,320 --> 00:05:35,200 Pero esto es… 109 00:05:35,280 --> 00:05:36,640 [ríe] Es más divertido. 110 00:05:36,720 --> 00:05:39,360 - ¿Ya leíste este? - ¿Cómo preguntas eso? 111 00:05:39,440 --> 00:05:40,320 ¡En serio! 112 00:05:41,040 --> 00:05:42,560 [continúa música animada] 113 00:05:42,640 --> 00:05:44,400 TEN UN GRAN CORAZÓN, NO UN GRAN EGO 114 00:05:46,120 --> 00:05:48,880 COQUETEA SOLO CON ESA AMIGA ESPECIAL 115 00:05:48,960 --> 00:05:49,800 Mm. 116 00:05:50,960 --> 00:05:53,480 SEIS MANERAS DE VERTE BIEN 117 00:05:57,520 --> 00:05:58,440 [Tao] Muy bien. 118 00:05:58,520 --> 00:05:59,920 CÓRTATE EL PELO 119 00:06:02,280 --> 00:06:04,840 [entrenadora Singh] Y el examen comienza… 120 00:06:05,360 --> 00:06:06,320 ¡ahora! 121 00:06:08,400 --> 00:06:10,320 [continúa música rock animada] 122 00:06:19,040 --> 00:06:22,640 ¿QUÉ PROPIEDADES TIENE UN COMPUESTO IÓNICO? 123 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 [tictac del reloj] 124 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 Justo cinco minutos antes. 125 00:06:46,040 --> 00:06:47,240 [ríe] 126 00:06:48,400 --> 00:06:50,640 [Singh] Muy bien. ¡Se acabó el tiempo! 127 00:06:52,000 --> 00:06:54,400 ¡Abajo todos los lápices! 128 00:07:00,200 --> 00:07:02,080 - Muchas gracias. - [Singh] Bien hecho. 129 00:07:02,160 --> 00:07:05,920 - [gritos de celebración] - [se intensifica la música] 130 00:07:13,080 --> 00:07:15,080 - ¡Libertad! - [ríe] ¡Oigan! 131 00:07:15,160 --> 00:07:18,920 ¡Habrá fiesta de final de exámenes en el bosque de mi casa esta noche! ¡Sí! 132 00:07:19,000 --> 00:07:22,080 ¡Y traigan todos sus exámenes para quemarlos, compañeros! 133 00:07:22,600 --> 00:07:26,200 ¡Vamos a festejar! ¡Y que nadie olvide sus bebidas! 134 00:07:26,280 --> 00:07:28,120 [Otis] ¡Por fin! ¡Sí! 135 00:07:31,360 --> 00:07:34,280 - ¡Por fin! ¡Ya no estoy castigado! - [Sr. Farouk] ¡Oigan! 136 00:07:34,960 --> 00:07:38,440 Si no se van a quedar para la reunión sobre el viaje a París, 137 00:07:38,520 --> 00:07:40,840 entonces váyanse a casa ya. 138 00:07:40,920 --> 00:07:43,680 - [gritos de alegría] - ¡Por favor! ¡Váyanse! 139 00:07:44,480 --> 00:07:46,560 - ¿Y cómo te fue? - [Nick] Muy bien. 140 00:07:46,640 --> 00:07:50,280 [Sahar y Elle hablan en francés] 141 00:07:50,360 --> 00:07:53,680 [ríe] Creo que París será como una piyamada de cinco noches. 142 00:07:53,760 --> 00:07:56,240 No te vas a hartar de mí, ¿verdad? 143 00:07:56,320 --> 00:07:57,640 [ríe] Oh… 144 00:08:00,120 --> 00:08:02,480 Pero yo te amo porque eres muy molesta. 145 00:08:02,560 --> 00:08:03,960 [suena música de tensión] 146 00:08:04,920 --> 00:08:06,600 Bueno, eh… Eh… 147 00:08:07,120 --> 00:08:11,600 No quería decir que te amo así, ¿sabes? Fue un "te amo" casual. 148 00:08:12,880 --> 00:08:15,480 No debes responderme igual si no te nace. 149 00:08:17,080 --> 00:08:17,960 Sí. 150 00:08:19,400 --> 00:08:20,240 Sí. 151 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 [Darcy] ¡Oye! ¡Sahar! 152 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 - ¡El baile debería ser de vampiros! - [ríen] 153 00:08:28,080 --> 00:08:29,920 - [Elle] ¡No! - [Darcy] Sí, escucha… 154 00:08:30,000 --> 00:08:31,440 [risas] 155 00:08:34,080 --> 00:08:36,520 TRUHAM-HIGGS VIAJE A PARÍS 156 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 [suena música alegre] 157 00:08:43,400 --> 00:08:44,480 [Tara] Hola, Isaac. 158 00:08:45,480 --> 00:08:47,840 - ¿Ahora qué lees? - Se llama Book Lovers. 159 00:08:47,920 --> 00:08:50,040 - [Darcy] Ella es Sahar. - [Charlie y Nick] Hola. 160 00:08:50,120 --> 00:08:51,280 - Hola. - [Isaac] Hola. 161 00:08:51,360 --> 00:08:53,720 Youssef. A tiempo, como siempre. 162 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Nathan. 163 00:08:55,560 --> 00:08:58,080 ¿Tú también te arrepientes de participar en esto? 164 00:08:58,680 --> 00:09:00,280 Eh… Será divertido, ¿no? 165 00:09:06,240 --> 00:09:07,400 ¿Y Tao? 166 00:09:09,560 --> 00:09:10,880 [James] Isaac, ¡hola! 167 00:09:11,600 --> 00:09:15,480 - [Isaac] ¿Qué hay, James? - [ríe] Eh… Estaba pensando… 168 00:09:16,600 --> 00:09:19,360 ¿Quieres ir a la fiesta de final de exámenes hoy? 169 00:09:19,440 --> 00:09:20,600 Ah. Eh… 170 00:09:21,480 --> 00:09:23,240 - Sí. - Okey. [ríe] 171 00:09:24,000 --> 00:09:25,760 - Cool. - Cool. 172 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 Y tus amigos también deberían venir. 173 00:09:28,560 --> 00:09:30,120 - [chicas] Sí. - [Nick] Gracias. 174 00:09:30,200 --> 00:09:32,160 - Los veo ahí. Adiós, Isaac. - Adiós. 175 00:09:32,240 --> 00:09:34,440 No puede ser. ¿Qué fue eso? 176 00:09:34,520 --> 00:09:37,640 Podría decirles en la fiesta a algunos del equipo y, 177 00:09:37,720 --> 00:09:40,120 si algo sale mal, solo nos vamos. 178 00:09:40,840 --> 00:09:44,000 Muy bien. Escuchen todos. Por favor, guarden silencio. 179 00:09:44,520 --> 00:09:46,840 - [estudiantes siguen hablando] - Oigan. 180 00:09:48,880 --> 00:09:50,040 ¡Silencio! 181 00:09:50,120 --> 00:09:51,320 [todos se callan] 182 00:09:53,040 --> 00:09:55,640 Okey. Gracias, profesor Farouk. 183 00:09:55,720 --> 00:09:59,880 Bienvenidos sean todos. Espero que estén emocionados por nuestra aventura parisina. 184 00:09:59,960 --> 00:10:02,760 [gritos y aplausos] 185 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 ¡Sí! 186 00:10:03,800 --> 00:10:06,520 Bueno, ahora organícense en equipos de cuatro 187 00:10:06,600 --> 00:10:09,280 para que decidan con quiénes compartirán habitaciones. 188 00:10:09,360 --> 00:10:12,880 Y, por desgracia, chicos y chicas no pueden compartir habitación. 189 00:10:12,960 --> 00:10:15,920 [exclamaciones de decepción] 190 00:10:16,000 --> 00:10:18,560 - ¡Qué mal! ¡Ay, no! - [risas] 191 00:10:18,640 --> 00:10:21,920 Sí, ya sé. Es terrible, ¿no es así? 192 00:10:22,000 --> 00:10:23,640 Grupos de cuatro, ¿sí? 193 00:10:24,320 --> 00:10:26,400 Chicos, nosotros, ¿no? 194 00:10:26,480 --> 00:10:28,680 - [Tara] Nosotras. - [Charlie] Falta Tao. 195 00:10:28,760 --> 00:10:30,960 - No fue tan difícil. - [resopla] 196 00:10:37,800 --> 00:10:38,960 ¿Dónde está Tao? 197 00:10:40,080 --> 00:10:44,280 [charlan y ríen] 198 00:10:45,680 --> 00:10:46,640 [silencio] 199 00:10:46,720 --> 00:10:50,280 [ríe] ¿Qué te sucedió? 200 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 Hola. 201 00:10:51,920 --> 00:10:52,760 Eh… 202 00:10:52,840 --> 00:10:57,080 Estas son para ti, por terminar todos tus exámenes. 203 00:10:57,160 --> 00:10:59,280 ¿Qué está pasando aquí? [ríe] 204 00:11:02,120 --> 00:11:03,040 Elle, 205 00:11:03,120 --> 00:11:04,320 me gustas. 206 00:11:04,400 --> 00:11:05,480 Románticamente. 207 00:11:06,000 --> 00:11:08,520 Y quería saber si quieres ir a una cita hoy… 208 00:11:09,640 --> 00:11:10,480 conmigo. 209 00:11:12,600 --> 00:11:13,440 ¿Te… 210 00:11:15,040 --> 00:11:16,240 gusto de verdad? 211 00:11:16,320 --> 00:11:17,200 Em… 212 00:11:18,080 --> 00:11:18,920 Sí. 213 00:11:19,880 --> 00:11:21,600 Y estaba esperando… 214 00:11:21,680 --> 00:11:23,200 Me preguntaba si… 215 00:11:23,800 --> 00:11:24,720 te gusto igual. 216 00:11:24,800 --> 00:11:26,880 - [indicando obviedad] ¡Dah! - [Tara] Shh. 217 00:11:26,960 --> 00:11:28,320 - [risas] - [Tara] ¡Darcy! 218 00:11:28,920 --> 00:11:30,080 [Darcy] ¡Lo siento! 219 00:11:31,680 --> 00:11:32,760 Pues… 220 00:11:35,960 --> 00:11:36,800 Sí. 221 00:11:37,400 --> 00:11:39,160 [suena música animada] 222 00:11:39,840 --> 00:11:41,160 Entonces, ¿hoy? 223 00:11:41,240 --> 00:11:43,560 [ríe] Podemos ir a ver alguna película. 224 00:11:44,480 --> 00:11:45,320 Okey. 225 00:11:46,520 --> 00:11:48,960 - [Nick] Ay, ¡no puede ser! - [gritos de emoción] 226 00:11:49,720 --> 00:11:52,040 [Charlie] ¡No puedo creerlo! ¡Qué bien te ves! 227 00:11:53,520 --> 00:11:55,360 [continúa música animada] 228 00:12:07,800 --> 00:12:09,800 CINE 229 00:12:09,880 --> 00:12:10,720 [Elle] Hola. 230 00:12:11,400 --> 00:12:12,240 [Tao] Hola. 231 00:12:16,000 --> 00:12:18,480 Entonces, es una cita real. [ríe] 232 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 Sí. 233 00:12:28,880 --> 00:12:31,720 [aleteo] 234 00:12:31,800 --> 00:12:33,160 [se desvanece la música] 235 00:12:33,240 --> 00:12:36,440 - [empleado] Hola. - Hola. Dos boletos a nombre de Tao. 236 00:12:37,200 --> 00:12:38,360 ¿Qué vamos a ver? 237 00:12:38,960 --> 00:12:40,040 Es una sorpresa. 238 00:12:40,120 --> 00:12:43,360 Son dos boletos para Un reino bajo la luna a las 7:15. 239 00:12:43,440 --> 00:12:44,520 - [ríe] - O no. 240 00:12:44,600 --> 00:12:47,160 - Es mi película favorita. - Lo sé. 241 00:12:47,240 --> 00:12:49,160 Sí, pero tú no la soportas. 242 00:12:49,240 --> 00:12:52,320 Sí, pero quiero que sea tu cita perfecta. 243 00:12:54,160 --> 00:12:55,280 Gracias. 244 00:12:55,360 --> 00:12:56,880 Sala dos. 245 00:12:57,440 --> 00:12:58,280 Sígueme. 246 00:13:01,920 --> 00:13:03,920 [suena música pop animada] 247 00:13:06,360 --> 00:13:08,680 - Esto no es legal, ¿verdad? - No. 248 00:13:09,200 --> 00:13:11,080 Darcy no me contesta los mensajes. 249 00:13:11,160 --> 00:13:13,400 - Voy a ir a buscarla. - [James] ¡Isaac! 250 00:13:14,240 --> 00:13:16,440 - [Isaac] Hola. - ¿Quieres tomar algo? 251 00:13:17,040 --> 00:13:17,880 No con alcohol. 252 00:13:17,960 --> 00:13:22,040 Bueno, hay alcohol si quieres. Pero, si no quieres, está bien. 253 00:13:22,120 --> 00:13:24,800 - [ríe] Sí, claro. - [James] Pues vamos. 254 00:13:24,880 --> 00:13:27,480 - [Isaac ríe] ¿Corriendo? - [James ríe] Así es. 255 00:13:28,360 --> 00:13:30,640 Si no te quieres morir, cuídalo. 256 00:13:30,720 --> 00:13:31,600 ¡Tori! 257 00:13:32,400 --> 00:13:33,240 [ríe] 258 00:13:33,760 --> 00:13:35,200 - Okey. - [Charlie ríe] 259 00:13:39,840 --> 00:13:40,880 ¿Qué pasa? 260 00:13:42,000 --> 00:13:42,840 Nada. 261 00:13:42,920 --> 00:13:45,040 Me duele la cabeza. 262 00:13:45,120 --> 00:13:46,800 Podemos irnos si quieres. 263 00:13:47,400 --> 00:13:48,320 Estoy bien. 264 00:13:48,840 --> 00:13:49,720 En serio. 265 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 [gritos de emoción] 266 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 [silencio] 267 00:14:12,000 --> 00:14:14,320 [crujido de palomitas] 268 00:14:14,960 --> 00:14:15,800 [Elle ríe] 269 00:14:27,760 --> 00:14:29,880 - Te ves muy linda, por cierto. - [ríe] 270 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 Gracias. 271 00:14:33,640 --> 00:14:38,200 - ¿Por qué te lo cortaste? - Pues, se ve mejor así, ¿no crees? 272 00:14:38,280 --> 00:14:39,680 Pero te gustaba largo. 273 00:14:41,560 --> 00:14:44,120 - Espero que no lo cambiaras por mí. - [ríe] 274 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 [suena música animada] 275 00:14:55,320 --> 00:14:57,080 [Tara] Okey. Bueno. 276 00:14:57,880 --> 00:15:00,560 Para la próxima, pídeme un aventón. 277 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 Mi mamá puede llevarte. En serio, no es ningún problema. 278 00:15:04,720 --> 00:15:05,600 Okey. 279 00:15:06,160 --> 00:15:07,000 Sí. 280 00:15:07,840 --> 00:15:09,040 Te escribo luego. 281 00:15:12,480 --> 00:15:14,200 ¿Por qué no me pregunta y ya? 282 00:15:14,720 --> 00:15:16,680 Es que tal vez le dio pena. 283 00:15:16,760 --> 00:15:19,720 [ríe] Darcy es la persona más segura que conozco. 284 00:15:19,800 --> 00:15:22,000 Literalmente nada le da pena. 285 00:15:23,360 --> 00:15:26,160 [Charlie] ¡No! No, ¡ya basta! ¡Alto! [ríe] 286 00:15:26,240 --> 00:15:28,720 - Solo tomo fotos tiernas de ti. - Basta, Nick. 287 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 - Por favor. - [Nick] Te haré cosquillas. 288 00:15:30,880 --> 00:15:32,840 - ¡No! [ríe] - [Nick] ¿Más cosquillas? 289 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 - Por favor. [ríe] - [Nick ríe] 290 00:15:42,280 --> 00:15:44,840 ¿Seguro que les quieres decir a los de rugby? 291 00:15:44,920 --> 00:15:46,920 - Si no estás cómodo, pues… - Estoy bien. 292 00:15:47,720 --> 00:15:48,760 Puedo hacerlo. 293 00:15:49,840 --> 00:15:52,320 Entonces, en París, todos sabrán que somos novios. 294 00:15:53,200 --> 00:15:54,680 De la mano en el Louvre. 295 00:15:54,760 --> 00:15:57,720 - [Nick ríe] - Besándonos frente a la Mona Lisa. 296 00:15:59,320 --> 00:16:00,160 Sí. 297 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Ven. 298 00:16:09,600 --> 00:16:10,680 Vamos a buscarlos. 299 00:16:12,640 --> 00:16:15,200 [suena música pop francesa de los años 60] 300 00:16:17,040 --> 00:16:17,880 [ríe] 301 00:16:21,040 --> 00:16:21,920 [ríe] 302 00:16:54,520 --> 00:16:55,720 [carraspea] 303 00:17:04,920 --> 00:17:09,320 [sorbe ruidosamente] 304 00:17:26,440 --> 00:17:28,440 [suena música rock animada] 305 00:17:31,080 --> 00:17:33,080 [gritos] 306 00:17:36,360 --> 00:17:38,400 ¡Charlie! ¡Vamos a prender la fogata! 307 00:17:38,480 --> 00:17:39,640 [grita] 308 00:17:39,720 --> 00:17:42,440 [gritos de emoción] 309 00:17:42,520 --> 00:17:43,360 ¡Nick! 310 00:17:45,040 --> 00:17:46,000 ¡Sí! 311 00:17:47,400 --> 00:17:48,960 [Sai] Te encontramos, Nick. 312 00:17:49,040 --> 00:17:51,440 ¡Enciende la fogata! Eres el capitán del equipo. 313 00:17:51,520 --> 00:17:53,480 Oigan, quiero decirles una cosa. 314 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 ¿Qué cosa? 315 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 ¡Hola! 316 00:17:56,880 --> 00:17:59,040 [ríe] ¿Qué están haciendo sin mí, eh? 317 00:18:02,360 --> 00:18:04,480 [Harry] ¡Todos cállense! ¡Silencio! 318 00:18:04,560 --> 00:18:07,920 ¿Todos están listos para poder encender la fogata? 319 00:18:08,000 --> 00:18:10,240 - ¡Sí! - [gritos de emoción] 320 00:18:15,560 --> 00:18:22,320 [chicos] ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! 321 00:18:22,400 --> 00:18:25,840 Solo pienso que no es la mejor película de Wes Anderson 322 00:18:25,920 --> 00:18:28,160 desde la perspectiva de la historia. 323 00:18:28,240 --> 00:18:30,760 Todo se basa en el romance entre los dos niños, 324 00:18:30,840 --> 00:18:34,760 que no es creíble porque se conocen y se enamoran de inmediato. 325 00:18:34,840 --> 00:18:36,560 - Mm. - Y, o sea, son niños. 326 00:18:36,640 --> 00:18:39,040 Obviamente, eso no va a durar mucho. 327 00:18:39,120 --> 00:18:41,200 Pues no debiste elegir esa película. 328 00:18:41,280 --> 00:18:42,680 No me encanta. 329 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Pero a ti sí y… 330 00:18:44,160 --> 00:18:48,520 Pero, si tenemos una cita, debe ser algo que a los dos nos guste. 331 00:18:54,720 --> 00:18:57,160 Mi mamá va a llegar en cinco minutos. 332 00:18:57,920 --> 00:18:59,520 ¿Aún quieres ir a la fiesta? 333 00:18:59,600 --> 00:19:01,160 Sí, claro. 334 00:19:03,040 --> 00:19:04,840 Gracias por invitarme a salir. 335 00:19:05,520 --> 00:19:07,680 [ríe] Gracias por decir que sí. 336 00:19:12,280 --> 00:19:14,280 [suena música electrónica animada] 337 00:19:14,920 --> 00:19:16,920 [gritos de emoción] 338 00:19:37,520 --> 00:19:39,080 No sabía que iban a venir. 339 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 Sí. Son mis amigos. 340 00:19:43,480 --> 00:19:46,920 - ¿Qué? - ¡Pues que no entiendo qué hice mal hoy! 341 00:19:47,000 --> 00:19:49,640 Intentabas ser una persona totalmente diferente. 342 00:19:49,720 --> 00:19:51,800 ¡Tú eres la que es muy diferente! 343 00:19:51,880 --> 00:19:54,800 Tienes amigos nuevos y ahora te olvidaste de mi existencia. 344 00:19:54,880 --> 00:19:57,280 Tú dijiste que nuestra amistad era la prioridad. 345 00:19:58,000 --> 00:20:00,920 - Lo prometiste. - Supongo que el amor arruina amistades. 346 00:20:02,800 --> 00:20:04,800 [gritos de emoción] 347 00:20:12,560 --> 00:20:13,400 [Charlie] Tao. 348 00:20:13,920 --> 00:20:15,200 ¿Cómo te fue? 349 00:20:15,880 --> 00:20:16,720 Mal. 350 00:20:16,800 --> 00:20:18,000 Tal vez estaba nervioso. 351 00:20:18,080 --> 00:20:21,080 - Básicamente, soy detestable. - No digas eso, Tao. 352 00:20:21,160 --> 00:20:24,000 - Quizá quería impresionarte. - Me gustaba el viejo Tao. 353 00:20:24,080 --> 00:20:27,440 Me esforcé mucho y hablé demasiado. Pero arruiné todo. 354 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 Oye, Tao. No digas eso. 355 00:20:28,920 --> 00:20:30,160 [se desvanece la música] 356 00:20:30,240 --> 00:20:33,680 Me gusta desde hace mucho, y me duele. 357 00:20:34,680 --> 00:20:36,600 Pero no me quiero volver a sentir así. 358 00:20:36,680 --> 00:20:37,760 Ven acá. 359 00:20:38,280 --> 00:20:40,240 [suena música emotiva] 360 00:20:46,000 --> 00:20:47,360 [Tao] Mejor ya me voy. 361 00:21:03,280 --> 00:21:05,280 [gritos] 362 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 - [sorbe] - [Nick] Charlie. 363 00:21:11,880 --> 00:21:12,960 ¡Charlie! 364 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Charlie. 365 00:21:15,080 --> 00:21:15,920 Hola. 366 00:21:17,400 --> 00:21:18,760 Lo siento. Y… 367 00:21:18,840 --> 00:21:20,160 ¿Dónde está Charlie? 368 00:21:23,280 --> 00:21:24,960 No… No lo encuentro. 369 00:21:25,040 --> 00:21:26,040 Perdón. 370 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 Lo ibas a cuidar. ¿Lo olvidaste? 371 00:21:28,040 --> 00:21:30,840 No eres muy bueno cumpliendo promesas, ¿cierto? 372 00:21:34,600 --> 00:21:35,800 Hoy no es tu día. 373 00:21:40,120 --> 00:21:41,200 Lo encontraré. 374 00:21:42,360 --> 00:21:43,360 Lo prometo. 375 00:21:51,760 --> 00:21:53,320 [sorbe ruidosamente] 376 00:21:53,400 --> 00:21:56,240 [suena música hiphop animada] 377 00:21:56,320 --> 00:21:57,880 [gritos] 378 00:22:03,880 --> 00:22:08,440 - Sí. Quiero ir a Turquía en el verano. - ¿Turquía? 379 00:22:08,520 --> 00:22:11,000 - Ay, me encanta. [ríe] - En las vacaciones. [ríe] 380 00:22:11,520 --> 00:22:15,080 Iré con mis papás unos cuantos días. Será estupendo poder… 381 00:22:18,480 --> 00:22:20,440 - [Otis] ¿Qué haces? - Oye, ¿estás bien? 382 00:22:21,360 --> 00:22:22,800 Ah, sí. Es que… 383 00:22:24,120 --> 00:22:26,120 Quería confesarles algo muy importante. 384 00:22:27,640 --> 00:22:31,880 ¿Eres bisexual? Entonces vas a engañar a mi hermano. 385 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 ¿Seguro que no eres gay? 386 00:22:35,560 --> 00:22:37,800 ¡Ay! Yo quiero saber. 387 00:22:37,880 --> 00:22:39,120 Vamos, ¡dilo, Nick! 388 00:22:39,200 --> 00:22:41,760 Es divertido, ¿verdad? Besarlo en secreto. 389 00:22:41,840 --> 00:22:42,680 ¿A qué le tiras? 390 00:22:42,760 --> 00:22:44,680 Prometiste que les ibas a decir. 391 00:22:44,760 --> 00:22:48,360 - [David] Debí imaginar que ibas a salir… - [Tori] Solo sigues mintiendo. 392 00:22:49,600 --> 00:22:52,160 Nick no quiere hablar contigo, Harry. Mejor vete. 393 00:22:52,240 --> 00:22:55,200 [ríe] Oigan, ¿cuál es su problema? 394 00:22:55,280 --> 00:22:58,480 [ríe] Mira, ¡qué gracioso! 395 00:22:59,440 --> 00:23:01,240 ¿Adónde van esos perdedores? 396 00:23:01,840 --> 00:23:02,680 ¿Estás bien? 397 00:23:04,560 --> 00:23:05,640 No me siento bien. 398 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 Te llevaré a casa. 399 00:23:17,080 --> 00:23:19,440 - Ay, muchas gracias. - ¿Está bien? 400 00:23:19,520 --> 00:23:21,760 Sí, va a estar bien. Tal vez es insolación. 401 00:23:21,840 --> 00:23:24,720 Le dije que se pusiera una gorra para pasear a Nellie hoy. 402 00:23:25,360 --> 00:23:28,280 ¿Puedo quedarme un rato para asegurarme de que esté bien? 403 00:23:28,360 --> 00:23:32,600 Claro, cariño. Pero no muy tarde, no quiero tener problemas con tus padres. 404 00:23:33,120 --> 00:23:35,400 Nick tiene suerte de tenerte, Charlie. 405 00:23:41,360 --> 00:23:42,840 [golpes suaves en la puerta] 406 00:24:06,120 --> 00:24:06,960 [Nick] Mm. 407 00:24:07,040 --> 00:24:08,000 [Charlie] Hola. 408 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Hola. 409 00:24:12,240 --> 00:24:13,400 Te hice un té. 410 00:24:20,200 --> 00:24:21,040 Char… 411 00:24:22,120 --> 00:24:22,960 ¿Sí? 412 00:24:23,040 --> 00:24:25,240 - Le dijiste a Harry que se fuera. - [ríe] 413 00:24:25,320 --> 00:24:26,720 [Nick] Y me gustó. 414 00:24:28,040 --> 00:24:29,720 - A mí igual. - [ríe] 415 00:24:30,400 --> 00:24:31,760 Y lo volvería a hacer. 416 00:24:33,480 --> 00:24:34,320 [Nick gime] 417 00:24:34,960 --> 00:24:35,880 ¿Sí? 418 00:24:36,480 --> 00:24:38,560 - Le pegaría. - [Nick ríe] 419 00:24:38,640 --> 00:24:39,960 ¿De verdad? 420 00:24:41,680 --> 00:24:43,280 A quien sea malo contigo. 421 00:24:46,360 --> 00:24:47,280 [Nick] Lo siento. 422 00:24:47,360 --> 00:24:48,520 ¿Por qué? 423 00:24:50,280 --> 00:24:53,160 Iba a decirles, pero no pude. 424 00:24:54,400 --> 00:24:55,240 Nick. 425 00:25:00,440 --> 00:25:02,280 No tienes que disculparte. 426 00:25:03,760 --> 00:25:05,600 No era el momento y ya. 427 00:25:07,160 --> 00:25:08,240 Lo prometí. 428 00:25:08,760 --> 00:25:10,240 ¿De qué hablas? 429 00:25:11,280 --> 00:25:13,080 Cuando fuimos a la playa. 430 00:25:14,600 --> 00:25:16,240 Te dije que lo iba a anunciar. 431 00:25:17,400 --> 00:25:18,440 [Nick suspira] 432 00:25:19,720 --> 00:25:21,960 Pero no lo he podido hacer. 433 00:25:23,640 --> 00:25:25,320 No prometiste nada. 434 00:25:27,280 --> 00:25:30,040 Tenemos la idea errónea de que, si eres gay, 435 00:25:30,120 --> 00:25:32,680 tienes que decirles a todos tus amigos y familia. 436 00:25:32,760 --> 00:25:34,760 Como si se lo debieras. 437 00:25:35,800 --> 00:25:36,880 Pero no. 438 00:25:50,720 --> 00:25:53,560 Tal vez deberíamos olvidarnos de decirles a los demás. 439 00:25:59,400 --> 00:26:00,280 ¿En serio? 440 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Sí. 441 00:26:03,840 --> 00:26:06,040 Solo hay que ser discretos en París. 442 00:26:06,120 --> 00:26:09,600 Y, en las vacaciones de verano, podremos estar juntos. 443 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Eso suena muy bien. 444 00:26:12,840 --> 00:26:13,680 Sí. 445 00:26:19,680 --> 00:26:21,280 ¿Seguro que eso está bien? 446 00:26:24,480 --> 00:26:25,320 Sí. 447 00:26:25,840 --> 00:26:26,680 Solo… 448 00:26:29,920 --> 00:26:33,840 Yo solo quiero que lo digas cuando y como tú quieras hacerlo. 449 00:26:35,600 --> 00:26:38,800 Y, si te tardas mucho, por mí no te angusties. 450 00:26:40,800 --> 00:26:41,640 Pero… 451 00:26:47,960 --> 00:26:48,800 una… 452 00:26:49,960 --> 00:26:53,160 parte de mí quiere que sepan que tú eres mi novio. 453 00:26:58,880 --> 00:27:01,400 [suena música pop romántica] 454 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 [continúa música pop romántica]