1 00:00:06,160 --> 00:00:08,320 ♪ Who would you be If there was nobody watching? ♪ 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,480 ♪ How many parts of your identity Are you squashing down ♪ 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,360 ♪ Just to toe the societal line? ♪ 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,120 ♪ And why do people that you've Never laid your eyes on define ♪ 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 ♪ Your taste, your weight And the way you dress? ♪ 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,680 ♪ Do you even know the people That you're trying to impress? ♪ 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,960 ♪ Yes, talk's cheap It's okay to be scared ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ But listen up because I've got A little secret to share… ♪ 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 [phone buzzes] 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,320 ♪ Nobody really cares ♪ 11 00:00:32,400 --> 00:00:36,880 ♪ Crash your daddy's car ♪ 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,480 ♪ Get kicked out the bar… ♪ 13 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 [Nick] What's up? 14 00:00:51,240 --> 00:00:52,680 Oh my God. Wh… It… 15 00:00:53,520 --> 00:00:54,560 Is that… 16 00:00:55,200 --> 00:00:56,440 Did I do that? 17 00:00:57,480 --> 00:01:01,720 -Do you think anyone will notice? -Yeah, I… I think everyone will notice. 18 00:01:02,920 --> 00:01:03,760 Yeah. 19 00:01:04,840 --> 00:01:06,280 But no one will know it was you. 20 00:01:08,320 --> 00:01:09,440 I'm so sorry. I… 21 00:01:10,160 --> 00:01:13,720 I didn't mean to. I don't even know how to do that, to be honest. 22 00:01:13,800 --> 00:01:15,080 -I-- -Nick, it's fine. 23 00:01:16,400 --> 00:01:17,240 I… 24 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 I really enjoyed it. 25 00:01:21,080 --> 00:01:21,920 A lot. 26 00:01:25,280 --> 00:01:27,640 -[knock on door] -[Tao] What are you two doing in there? 27 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 How did you get that bruise on your neck? 28 00:01:37,480 --> 00:01:39,520 Oh my God! 29 00:01:40,560 --> 00:01:44,320 -You! I cannot believe it! The actual… -[knock on door] 30 00:01:46,240 --> 00:01:47,720 We will be having words. 31 00:01:51,560 --> 00:01:52,600 Uh… 32 00:01:53,120 --> 00:01:54,000 Hi. 33 00:01:54,640 --> 00:01:58,240 -We're going for breakfast. -Y… I… I'll be there in a minute. 34 00:02:01,960 --> 00:02:03,160 Help me. 35 00:02:03,760 --> 00:02:04,600 Please. 36 00:02:04,680 --> 00:02:08,800 -♪ Get kicked out the bar ♪ -♪ Nobody, nobody, nobody really ♪ 37 00:02:08,880 --> 00:02:11,480 ♪ Tell your boyfriend that it's over ♪ 38 00:02:11,560 --> 00:02:14,800 ♪ Write a song for Jodie Comer Cut your hair… ♪ 39 00:02:14,880 --> 00:02:17,720 -Check that out. Look at his hickey. -That's so gross. 40 00:02:17,800 --> 00:02:19,840 ♪ Nobody really cares ♪ 41 00:02:19,920 --> 00:02:21,360 I blame Nick entirely. 42 00:02:21,440 --> 00:02:22,280 That's fair. 43 00:02:22,360 --> 00:02:24,120 It wasn't just his fault. I was also involved. 44 00:02:24,200 --> 00:02:26,840 Ugh! No need for the gory details. 45 00:02:26,920 --> 00:02:28,520 [giggling] 46 00:02:28,600 --> 00:02:32,360 Oi, Charlie Spring! Who gave you that hickey? Oh my… 47 00:02:32,440 --> 00:02:33,280 What? 48 00:02:36,080 --> 00:02:37,680 [Isaac] Well, that's not ideal. 49 00:02:40,680 --> 00:02:41,760 Not hungry? 50 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Not really. 51 00:02:45,640 --> 00:02:47,960 Okay, well, um… I'll pack you a croissant, 52 00:02:48,040 --> 00:02:50,680 so if you get hungry later, you'll have a snack. 53 00:02:52,680 --> 00:02:53,920 You're the best. 54 00:02:55,800 --> 00:02:59,640 Something to be proud about, isn't it? Getting some action. [laughs] 55 00:02:59,720 --> 00:03:02,240 [boy] Wait, is it true James McEwan gave you that hickey? 56 00:03:02,320 --> 00:03:03,160 What? 57 00:03:03,240 --> 00:03:05,800 He's the only other gay guy on the trip, so… 58 00:03:06,440 --> 00:03:08,560 [girl] Did you see that guy in reception, dark hair? 59 00:03:08,640 --> 00:03:11,600 -Maybe he gave Charlie his hickey. -[girl 2] I saw someone in the gallery. 60 00:03:11,680 --> 00:03:14,280 Leave him alone. It's none of your business. 61 00:03:16,080 --> 00:03:17,600 It… It… It wasn't me. 62 00:03:17,680 --> 00:03:20,400 I mean, obviously, you know it wasn't me. 63 00:03:21,400 --> 00:03:23,400 [dreamy electronic music plays] 64 00:04:10,480 --> 00:04:11,680 [pupil] Oh my God, look! 65 00:04:11,760 --> 00:04:14,720 [Charlie] I'm so excited to go up the Eiffel Tower. It's gonna be so-- 66 00:04:14,800 --> 00:04:15,760 [Mr. Farouk] Quiet! 67 00:04:18,160 --> 00:04:20,960 Now, we've all been having fun in Paris, 68 00:04:21,040 --> 00:04:23,760 but we thought this morning would be a good time to remind you 69 00:04:23,840 --> 00:04:25,880 why we're really here, 70 00:04:25,960 --> 00:04:28,600 and that's to practice your French skills. 71 00:04:28,680 --> 00:04:30,920 [all groan] 72 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Now, we'll be putting you in pairs 73 00:04:33,040 --> 00:04:36,400 and giving you some Eiffel Tower vocabulary to translate 74 00:04:36,480 --> 00:04:39,080 before you start your climb to the top, okay? 75 00:04:39,160 --> 00:04:40,280 Okay. 76 00:04:40,360 --> 00:04:42,280 Starting with Charlie Spring 77 00:04:42,360 --> 00:04:43,560 and James McEwan. 78 00:04:43,640 --> 00:04:46,000 -[boys] Whey! -[Mr. Farouk] Hush. 79 00:04:46,080 --> 00:04:47,640 [pupils jeer] 80 00:04:47,720 --> 00:04:50,520 -[Harry] Aw! It's a date! -[pupil 4] Stop it! 81 00:04:50,600 --> 00:04:51,880 [pupil 5] Shut up, Harry. 82 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 [Mr. Farouk] Next up is 83 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 Nick Nelson and Ben Hope. 84 00:04:56,800 --> 00:04:58,560 [agitated music plays] 85 00:04:58,640 --> 00:05:00,440 Sir, I don't wanna go with Nick Nelson. 86 00:05:00,520 --> 00:05:03,280 I don't give a rat's arse, rudeboy. Grow up. 87 00:05:03,360 --> 00:05:05,200 [kids laugh and chat] 88 00:05:17,800 --> 00:05:21,080 Okay, next we have Tara and Darcy. 89 00:05:21,160 --> 00:05:24,600 -[pupil] That's, "How much is it?" -[Elle] Oh, of course. Thank you. 90 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 [uplifting music plays] 91 00:05:28,560 --> 00:05:30,560 [fluttering] 92 00:05:40,280 --> 00:05:41,680 [Imogen] Do you think this is right? 93 00:05:41,760 --> 00:05:43,720 I don't take French, but I know that's wrong. 94 00:05:43,800 --> 00:05:45,600 All right. I don't take French either. 95 00:05:45,680 --> 00:05:46,720 C'est la vie. 96 00:05:48,720 --> 00:05:51,000 I know you think it's funny to point things out about people 97 00:05:51,080 --> 00:05:53,560 and get a laugh out of your mates, but do you ever stop and think 98 00:05:53,640 --> 00:05:55,440 how you're actually making people feel? 99 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 Like, come on, Harry. Where's your basic human empathy? 100 00:05:57,840 --> 00:06:01,080 -Oh, come on, leave it out, book boy. -So stupid everybody thinks it was me. 101 00:06:01,160 --> 00:06:04,240 Like, just because we're both gay, it means we must fancy each other. 102 00:06:05,240 --> 00:06:07,200 -No offense. -None taken. 103 00:06:10,200 --> 00:06:12,000 Do you think Isaac thinks it was me? 104 00:06:12,080 --> 00:06:13,920 I… I just don't want him to think it was me. 105 00:06:14,000 --> 00:06:15,360 He knows it wasn't you. 106 00:06:16,040 --> 00:06:16,880 [softly] Oh. 107 00:06:17,520 --> 00:06:18,360 Okay. 108 00:06:20,960 --> 00:06:23,400 -It wasn't him, was it? -[chuckles] No! 109 00:06:25,720 --> 00:06:30,320 [Tara] Darcy, I wanna talk about what happened at the Paris trip meeting. 110 00:06:30,960 --> 00:06:32,560 About Tao's proposal? 111 00:06:32,640 --> 00:06:35,800 Yeah, I kinda feel like we should've known it would've been a disaster after that. 112 00:06:36,640 --> 00:06:39,560 But I still feel like if they just kiss, they'll figure it out. 113 00:06:39,640 --> 00:06:42,400 Darcy, you know that's not what I meant. 114 00:06:44,280 --> 00:06:46,960 Remember when we were walking into Truham? 115 00:06:49,720 --> 00:06:50,920 No. Not really. 116 00:06:55,200 --> 00:06:57,800 You know what? Never mind. 117 00:06:58,520 --> 00:07:00,440 Let's just get on with the worksheet. 118 00:07:07,560 --> 00:07:09,560 [tense music plays] 119 00:07:13,520 --> 00:07:15,240 -Are you happy? -[music stops] 120 00:07:15,920 --> 00:07:16,760 What? 121 00:07:17,280 --> 00:07:19,040 First Charlie, now Imogen. 122 00:07:19,120 --> 00:07:22,320 You're the one who told her about me and Charlie, aren't you? 123 00:07:23,280 --> 00:07:26,840 It's your mission to, like, mess up my life. 124 00:07:26,920 --> 00:07:29,120 You never cared about either of them. 125 00:07:29,960 --> 00:07:33,960 You used Imogen for popularity points, and you didn't actually like Charlie. 126 00:07:34,040 --> 00:07:35,960 You just liked having control over him. 127 00:07:39,080 --> 00:07:41,120 What if I said I want Charlie back? 128 00:07:43,760 --> 00:07:46,880 I get it. I was a dick back then, but I was dealing with my own shit. 129 00:07:46,960 --> 00:07:49,440 Charlie didn't even give me a chance to figure myself out, 130 00:07:49,520 --> 00:07:52,120 and then you came along, and you stole him from me. 131 00:07:54,080 --> 00:07:56,480 Charlie really liked me before you got in his head. 132 00:07:57,080 --> 00:08:00,280 At least I was nice enough not to give him a hickey where everyone could see. 133 00:08:01,360 --> 00:08:03,560 -[Mr. Ajayi] Okay, is everyone finished? -[pupils murmur] 134 00:08:03,640 --> 00:08:05,320 [Mr. Ajayi] Now, it's very hot today, 135 00:08:05,400 --> 00:08:09,360 so make sure you take it easy on the stairs and stay hydrated. 136 00:08:10,040 --> 00:08:10,880 Come on then. 137 00:08:19,320 --> 00:08:21,200 We didn't get tickets for the lift? 138 00:08:22,280 --> 00:08:23,120 No. 139 00:08:23,200 --> 00:08:24,840 [upbeat pop music plays] 140 00:08:24,920 --> 00:08:26,200 [Mr. Farouk sucks teeth] 141 00:08:26,280 --> 00:08:28,280 [singing in French] 142 00:08:33,960 --> 00:08:36,080 -[Nick] Oh, come on, Charlie! -[Charlie] Slow down! 143 00:08:37,440 --> 00:08:39,880 -[Charlie] Too many stairs. -[Nick] We're going now. Come on. 144 00:08:43,360 --> 00:08:46,160 -We have to get there before everyone. -Can I have a break? 145 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 -Hi. -Hi. 146 00:08:49,920 --> 00:08:50,840 How are you? 147 00:08:55,240 --> 00:08:56,960 -[Tara] It's fine. I've got you. -No! No! 148 00:08:57,040 --> 00:08:59,440 I've got you. I've got you. Look at me. 149 00:09:01,560 --> 00:09:03,560 -[Nick] It's the last stretch. -[Charlie] It's not. 150 00:09:03,640 --> 00:09:06,160 -We've got so much further to go! -[Nick] Come on! 151 00:09:08,400 --> 00:09:10,400 [song continues in French] 152 00:09:20,200 --> 00:09:21,040 [Elle] We made it! 153 00:09:23,840 --> 00:09:25,680 -[Charlie] Oh my God! -[Nick] Wow. 154 00:09:25,760 --> 00:09:27,080 Wow. 155 00:09:27,160 --> 00:09:28,600 [Tao] Oh my God. 156 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 Look! Go, go, go! 157 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 [Sahar] Darcy! 158 00:09:36,640 --> 00:09:38,600 [Mr. Ajayi] No, we will not have this, thank you. 159 00:09:39,120 --> 00:09:40,240 Come on. Stand up. 160 00:09:40,920 --> 00:09:41,760 Come on. 161 00:09:42,800 --> 00:09:44,160 Go enjoy the view. Thank you. 162 00:09:44,240 --> 00:09:46,200 -[Tara] Darcy! -Great. That's great. 163 00:09:47,440 --> 00:09:51,200 [all] Three, two, one, France! 164 00:09:55,680 --> 00:09:59,240 -Okay, this is the most beautiful sight. -We need to get a selfie for my mum. 165 00:09:59,320 --> 00:10:00,240 [Charlie] Okay. 166 00:10:03,440 --> 00:10:04,680 Smile. 167 00:10:04,760 --> 00:10:06,640 [camera shutter clicks] 168 00:10:07,360 --> 00:10:09,240 -[Nick] She's gonna love that. -[Charlie] She is. 169 00:10:09,320 --> 00:10:10,160 Hey, Nick! 170 00:10:11,000 --> 00:10:12,880 Is that hickey from you then? 171 00:10:12,960 --> 00:10:15,320 [laughter] 172 00:10:15,400 --> 00:10:16,480 What if it was? 173 00:10:17,400 --> 00:10:18,520 Are you jealous? 174 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 -[boys] Ooh! -[laughter] 175 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 [boy] I'm not gay. 176 00:10:22,440 --> 00:10:24,120 Nah, leave 'em alone, lads. Come on. 177 00:10:24,640 --> 00:10:26,680 Come on. You've got your own problems. 178 00:10:28,760 --> 00:10:30,680 Did Harry just stick up for us? 179 00:10:30,760 --> 00:10:33,440 [Harry] Hey! Come on! [laughs] 180 00:10:33,520 --> 00:10:34,760 I think he did. 181 00:10:35,440 --> 00:10:36,480 Weird. 182 00:10:41,120 --> 00:10:43,160 Maybe we shouldn't be hanging out right now. 183 00:10:43,760 --> 00:10:46,920 More people might think it was you who… you know. 184 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 You, um… 185 00:10:50,120 --> 00:10:51,200 You do know 186 00:10:52,080 --> 00:10:53,440 it was me, right? 187 00:10:57,040 --> 00:10:59,040 -Yeah, I think I remember you being there. -Yeah? 188 00:10:59,120 --> 00:11:00,160 -Yeah. -Good. 189 00:11:00,240 --> 00:11:02,240 [heartening music plays] 190 00:11:07,160 --> 00:11:08,520 [fireworks whiz] 191 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 [kids laughing] 192 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 Let's go find the others. 193 00:11:19,280 --> 00:11:21,280 [phone buzzes] 194 00:11:34,720 --> 00:11:37,200 [dad speaking French on voicemail] 195 00:11:42,000 --> 00:11:42,920 [Tao] This is cute. 196 00:11:43,520 --> 00:11:46,320 You could get one if you want. They're selling them back there. 197 00:11:53,400 --> 00:11:55,400 You really don't think things are gonna work out? 198 00:11:55,480 --> 00:11:58,800 Even if she does like me back, and even if something did happen, 199 00:11:59,400 --> 00:12:01,720 I'd still mess it up, like I always do with everything. 200 00:12:01,800 --> 00:12:05,000 You don't mess things up. Name one thing you've messed up. 201 00:12:05,080 --> 00:12:06,120 The cinema date? 202 00:12:07,080 --> 00:12:08,200 My art coursework. 203 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 Your life, multiple times. 204 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 How? 205 00:12:16,560 --> 00:12:17,400 Charlie, 206 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 I'm basically the reason you got outed last year. 207 00:12:24,080 --> 00:12:27,760 After you came out to us, I was talking about you with Isaac, someone overheard, 208 00:12:27,840 --> 00:12:31,640 and, next thing we know, you're getting bullied every single day. 209 00:12:33,960 --> 00:12:36,520 I never wanted to tell you because I didn't want you to hate me. 210 00:12:38,800 --> 00:12:40,960 But you know that wasn't your fault, don't you? 211 00:12:43,040 --> 00:12:45,160 Like, that was clearly an accident. 212 00:12:49,000 --> 00:12:52,760 Tao, we've been friends since the first day of Year 7. 213 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 Hey. I'm Tao. 214 00:12:54,800 --> 00:12:56,560 -Charlie. -Cool. 215 00:12:57,240 --> 00:12:59,640 -Do you like Radiohead? -Yeah. 216 00:12:59,720 --> 00:13:03,400 Me too. Have you seen the Romeo + Juliet movie from the '90s? 217 00:13:03,480 --> 00:13:04,840 It's one of my favorite movies, 218 00:13:04,920 --> 00:13:06,960 and it's got a Radiohead song on the credits. 219 00:13:07,480 --> 00:13:09,240 It makes me cry, like, every time. 220 00:13:09,760 --> 00:13:12,160 [present Charlie] I was so shy and scared of everyone, 221 00:13:12,240 --> 00:13:16,000 but I immediately thought how cool and funny and kind you were. 222 00:13:17,000 --> 00:13:20,720 You were the only person I met that day that I really wanted to be friends with. 223 00:13:21,320 --> 00:13:23,520 Are you guilt-tripping me into being nice about myself? 224 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 Even if things don't work out with you and Elle, 225 00:13:25,880 --> 00:13:28,000 even if you make mistakes sometimes, 226 00:13:29,080 --> 00:13:31,400 you're a good person who deserves love. 227 00:13:39,840 --> 00:13:41,640 Wait, isn't that for you and Nick? 228 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 No. 229 00:13:49,560 --> 00:13:52,720 People might think you gave me this hickey if you keep this up. 230 00:13:52,800 --> 00:13:55,000 So? Might help to deflect the rumors. 231 00:13:56,040 --> 00:13:58,320 Guys, come on. We need to get to the Louvre. 232 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 I'm gonna… 233 00:14:08,520 --> 00:14:10,800 -[Tao] Hey. Wait up. -[Elle] You okay? 234 00:14:26,560 --> 00:14:28,440 [Mr. Farouk] You have until 5:00 p.m., 235 00:14:28,520 --> 00:14:31,120 and if any of you gets lost, we will be leaving you here 236 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 to get locked in. 237 00:14:32,760 --> 00:14:33,600 [Mr. Ajayi] Okay? 238 00:14:33,680 --> 00:14:35,600 -[Harry] Where's that Mona Lisa girl? -Let's go! 239 00:14:35,680 --> 00:14:38,640 Guys, we've gotta get a selfie with it. Everyone pose for me now. 240 00:14:38,720 --> 00:14:40,880 Wait! That's the Mona Lisa? 241 00:14:41,600 --> 00:14:43,520 That's it? It's rubbish! 242 00:14:43,600 --> 00:14:45,320 What? Darcy, it's art! 243 00:14:45,400 --> 00:14:47,320 -You can't say that. -Let's get another photo. 244 00:14:47,400 --> 00:14:49,760 Look, look, look! Quick! Show me your Mona face. 245 00:14:51,080 --> 00:14:52,280 [Tara] Silly! [giggles] 246 00:14:52,360 --> 00:14:56,280 I reckon I'd look absolutely great in, like, a gilded, golden frame. 247 00:14:56,360 --> 00:14:58,320 Stunning and glowing and looking spectacular. 248 00:14:58,400 --> 00:14:59,800 [laughter] 249 00:14:59,880 --> 00:15:02,400 [Darcy] I'd be so incredibly mugged off if I posed for a painting, 250 00:15:02,480 --> 00:15:04,640 and they just painted the back of my head. 251 00:15:08,040 --> 00:15:10,040 [inspirational music plays] 252 00:15:33,440 --> 00:15:36,360 -[Tara] Come on! -[Darcy] Wait, wait! Wait for me! 253 00:15:44,960 --> 00:15:49,560 I don't think I really understand any of the art, but… it's nice to look at. 254 00:15:50,240 --> 00:15:53,040 [Elle] You don't always need to understand it to enjoy it. 255 00:15:54,400 --> 00:15:56,200 This one feels kinda romantic. 256 00:15:57,040 --> 00:15:58,360 -Yeah. -Mm. 257 00:16:01,080 --> 00:16:02,920 [Nick] Guess that's true of real life as well. 258 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 What is? 259 00:16:05,280 --> 00:16:06,120 Like… 260 00:16:07,280 --> 00:16:10,440 You don't have to understand your feelings completely to know you like something. 261 00:16:10,520 --> 00:16:13,720 You don't have to always have figured everything out. 262 00:16:13,800 --> 00:16:14,680 You can just 263 00:16:15,920 --> 00:16:16,760 feel. 264 00:16:23,040 --> 00:16:24,200 [camera shutter clicks] 265 00:16:39,080 --> 00:16:40,200 -What? -[Elle] Come on. 266 00:16:40,720 --> 00:16:42,400 -Come on! -Wait, where are we going? 267 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 No idea! 268 00:16:44,200 --> 00:16:45,280 [Tao] I can't run! 269 00:16:49,400 --> 00:16:50,240 Hey. 270 00:16:50,880 --> 00:16:52,640 -[Nick] Hey. -What are you looking at? 271 00:16:53,160 --> 00:16:54,320 [Nick] Just a painting. 272 00:16:56,360 --> 00:16:57,200 [Tao] Wait! 273 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 [both laugh] 274 00:17:03,760 --> 00:17:04,600 What? 275 00:17:05,120 --> 00:17:06,680 I just love being here. 276 00:17:07,560 --> 00:17:09,440 You don't wanna go back to the others? 277 00:17:11,360 --> 00:17:12,200 No. 278 00:17:16,400 --> 00:17:18,840 [Tao] No, it's so fast! [laughs] 279 00:17:18,920 --> 00:17:21,000 I think we're there 'cause I think it was… 280 00:17:21,080 --> 00:17:24,320 We've already walked past the Mona Lisa so we're at that one, aren't we? 281 00:17:24,400 --> 00:17:28,520 Which means that if we go up these stairs, we can see the Greek sta… tues. 282 00:17:33,280 --> 00:17:36,640 I should probably tell you, when we were on the Eiffel Tower, 283 00:17:38,320 --> 00:17:39,880 he said that he still liked you. 284 00:17:40,400 --> 00:17:43,720 Like, he genuinely thinks he still has a chance of getting back with you. 285 00:17:44,480 --> 00:17:45,800 He doesn't. [chuckles] 286 00:17:46,720 --> 00:17:47,560 Yeah. 287 00:17:50,720 --> 00:17:51,560 Right. 288 00:17:54,200 --> 00:17:56,520 Shall we get going? [echoes distortedly] 289 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 Charlie? [echoes] 290 00:18:01,680 --> 00:18:03,600 -Come on, you lot. -[Charlie] Come on. 291 00:18:06,560 --> 00:18:08,480 [Darcy] I think I look just like her. Isn't it? 292 00:18:08,560 --> 00:18:11,560 Do I not have the same physique? The same drama? 293 00:18:11,640 --> 00:18:13,200 -Do the pose, then I'll see. -Okay. 294 00:18:13,280 --> 00:18:14,920 [both laugh] 295 00:18:15,000 --> 00:18:16,840 Oh, your mum text you. 296 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 Wow, okay. 297 00:18:20,000 --> 00:18:22,720 It's nothing. Let's take a photo with this one. 298 00:18:23,440 --> 00:18:25,800 How come I've never even met your parents? 299 00:18:25,880 --> 00:18:27,440 I don't know. Come on. 300 00:18:28,160 --> 00:18:31,720 Why do you always do that? Why do you always avoid the issue? 301 00:18:32,760 --> 00:18:35,880 Sometimes, I feel like you're hiding stuff from me. 302 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 Well, I'm not. 303 00:18:38,080 --> 00:18:41,800 I've never met your parents, I've never been to your house, and… 304 00:18:42,960 --> 00:18:45,440 you didn't even wanna say "I love you" back. 305 00:18:47,040 --> 00:18:49,040 It was just a casual "I love you." 306 00:18:50,400 --> 00:18:52,240 You said you didn't mean it like that. 307 00:18:52,320 --> 00:18:53,880 But you know I did. 308 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 You know I do. 309 00:19:00,720 --> 00:19:04,560 What they do to make those statues so accurate. 310 00:19:04,640 --> 00:19:07,960 Like, back in the day, all they had was just a big bit of rock. 311 00:19:08,720 --> 00:19:11,280 -And a carving tool. What would it be? -[Isaac] Like a chisel. 312 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 -[Nick] A chisel. -[Isaac] Yeah. 313 00:19:13,000 --> 00:19:14,960 [Nick] But how did they do it with just a chisel? 314 00:19:15,480 --> 00:19:16,320 -Hey. -Hey. 315 00:19:17,680 --> 00:19:19,520 [uneasy music plays] 316 00:19:22,480 --> 00:19:24,480 [whooshing] 317 00:19:24,560 --> 00:19:26,560 [discordant piercing notes play] 318 00:19:30,520 --> 00:19:32,360 -[Nick] They're not frightened. -[voices echo] 319 00:19:32,440 --> 00:19:33,680 -[Isaac] Exactly. -Nick. 320 00:19:33,760 --> 00:19:34,960 [distorted voices echo] 321 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Charlie, what's wrong? 322 00:19:39,800 --> 00:19:41,640 -Charlie? -I don't… 323 00:19:42,360 --> 00:19:44,040 I don't feel very well. 324 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 -[Nick] Somebody get Mr. Farouk! -[Tara] Nick! 325 00:19:51,920 --> 00:19:54,280 -[Nick] Charlie? -[Darcy] Charlie? 326 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 I thought this trip would be awful. 327 00:20:07,440 --> 00:20:11,080 But… I think it's my favorite holiday yet. 328 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Really? 329 00:20:13,160 --> 00:20:14,040 Wow. 330 00:20:16,240 --> 00:20:17,720 It's so beautiful here. 331 00:20:20,320 --> 00:20:21,840 It makes me want to draw. 332 00:20:22,640 --> 00:20:23,520 You should. 333 00:20:24,400 --> 00:20:25,760 I love watching you draw. 334 00:20:58,920 --> 00:21:00,200 [Tao exhales] 335 00:21:01,400 --> 00:21:04,400 The building is just so… cinematic. 336 00:21:08,040 --> 00:21:10,360 They should make more movies in the Louvre. 337 00:21:10,440 --> 00:21:12,160 I can only think of The Da Vinci Code, 338 00:21:12,240 --> 00:21:15,320 and you would literally have to tie me to a chair 339 00:21:15,400 --> 00:21:18,320 if you wanted me to watch that actual monstrosity aga… 340 00:21:24,640 --> 00:21:25,680 [Elle] Oh my God. 341 00:21:26,560 --> 00:21:28,680 -Elle, wait. -I'm so sorry. 342 00:21:28,760 --> 00:21:30,760 -Let's forget that happened. -Elle! 343 00:21:30,840 --> 00:21:32,920 [light music plays] 344 00:21:37,560 --> 00:21:40,480 ♪ You can't force him to love you ♪ 345 00:21:41,440 --> 00:21:45,600 ♪ He can't expect you to be all right ♪ 346 00:21:45,680 --> 00:21:48,600 ♪ With all the bullshit he gives you… ♪ 347 00:21:48,680 --> 00:21:49,520 Uh… 348 00:21:50,400 --> 00:21:52,360 I… I don't know how to do this. 349 00:21:53,840 --> 00:21:54,840 Me neither. 350 00:22:01,560 --> 00:22:06,400 ♪ But if you fall in love with a girl ♪ 351 00:22:06,480 --> 00:22:09,720 ♪ She'll make you feel Like the world is on your shoulder ♪ 352 00:22:09,800 --> 00:22:11,920 ♪ When you're holding her hand ♪ 353 00:22:12,000 --> 00:22:15,960 ♪ The first time that you kiss You'll smell lilacs on her lips ♪ 354 00:22:16,040 --> 00:22:18,680 ♪ And when you need a little space You know that… ♪ 355 00:22:18,760 --> 00:22:19,840 Okay. 356 00:22:19,920 --> 00:22:23,920 ♪ That boy, let him go ♪ 357 00:22:24,000 --> 00:22:27,880 ♪ Lights are on, but no one's home ♪ 358 00:22:27,960 --> 00:22:32,040 ♪ Enough's enough, find your pearl ♪ 359 00:22:32,120 --> 00:22:34,240 ♪ And fall in love ♪ 360 00:22:34,320 --> 00:22:38,520 ♪ With a girl ♪ 361 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 ♪ Let him go ♪ 362 00:22:40,680 --> 00:22:42,760 ♪ Fall in love ♪ 363 00:22:42,840 --> 00:22:45,760 ♪ With a girl ♪ 364 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 That is uncanny. 365 00:22:48,720 --> 00:22:49,760 [tuts] 366 00:22:49,840 --> 00:22:50,800 I don't see it. 367 00:22:52,280 --> 00:22:54,360 Stand in front of it. I'll show you. Go on. 368 00:22:54,880 --> 00:22:56,200 And do the pose as well. 369 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 -I don't do poses. -Yes, you do. Go on. 370 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 [chuckles] Now the facial expression. 371 00:23:07,440 --> 00:23:09,680 -Mr. Farouk, Mr. Ajayi! -Charlie fainted. 372 00:23:12,080 --> 00:23:13,240 What just happened? 373 00:23:14,720 --> 00:23:15,840 You just, um… 374 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 You passed out. 375 00:23:18,600 --> 00:23:20,880 Onto your boyfriend though, so all good. 376 00:23:23,080 --> 00:23:23,920 Are you okay? 377 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 Yeah, just 378 00:23:28,240 --> 00:23:29,600 really embarrassed. 379 00:23:29,680 --> 00:23:30,800 [Isaac] We found them! 380 00:23:32,840 --> 00:23:34,280 Charlie, are you all right? 381 00:23:34,920 --> 00:23:37,360 Are you sure you feel okay, Charlie? 382 00:23:37,440 --> 00:23:39,800 Yeah, I just haven't eaten enough today. 383 00:23:39,880 --> 00:23:43,040 If you need to sit down or you just wanna rest on the coach, 384 00:23:43,120 --> 00:23:44,040 that's fine. 385 00:23:49,440 --> 00:23:50,600 [Mr. Farouk] There. 386 00:23:53,840 --> 00:23:56,280 [Mr. Ajayi] Right. We'll let you chill out a bit. 387 00:23:56,360 --> 00:23:57,560 Yeah. Thanks. 388 00:24:07,760 --> 00:24:08,600 Charlie. 389 00:24:12,280 --> 00:24:14,480 I've noticed you, uh, don't really eat a lot. 390 00:24:15,120 --> 00:24:17,000 Um… Generally. 391 00:24:18,280 --> 00:24:19,120 Or… 392 00:24:19,640 --> 00:24:22,320 I don't know. It kinda feels like it's gotten worse lately? 393 00:24:23,160 --> 00:24:25,680 Like, I feel like you eat less than you used to. 394 00:24:29,080 --> 00:24:29,920 Yeah. 395 00:24:32,200 --> 00:24:34,880 -I'm sorry. I'm really sorry. -Hey, no. 396 00:24:36,320 --> 00:24:38,000 You have nothing to be sorry about. I just… 397 00:24:39,240 --> 00:24:40,560 I wanna understand. 398 00:24:50,320 --> 00:24:52,080 I know I don't eat like normal people. 399 00:24:53,720 --> 00:24:58,520 Some days I'm fine, but other days I feel like I need to… 400 00:25:01,240 --> 00:25:02,280 control it. 401 00:25:04,880 --> 00:25:09,440 I used to do it a lot last year, when everything at school was really bad. 402 00:25:12,960 --> 00:25:16,000 Sometimes it feels like the only thing I can control in my life. 403 00:25:20,040 --> 00:25:21,800 That makes zero sense. You can forget I said-- 404 00:25:21,880 --> 00:25:22,760 It does make sense. 405 00:25:24,800 --> 00:25:26,960 Okay, maybe I don't totally get it, but… 406 00:25:28,000 --> 00:25:30,120 I still wanna know if you're feeling like that. 407 00:25:30,200 --> 00:25:31,600 If you're having a bad day, 408 00:25:31,680 --> 00:25:36,160 or… if there's anything that I can do to make things less stressful. 409 00:25:36,960 --> 00:25:38,040 Cheering you up. 410 00:25:38,960 --> 00:25:40,680 I'm your boyfriend, Charlie. 411 00:25:41,560 --> 00:25:42,400 And I… 412 00:25:46,800 --> 00:25:48,240 I really care about you. 413 00:26:08,800 --> 00:26:10,120 -It's a bit dry. -[chuckles] 414 00:26:10,200 --> 00:26:13,760 You are not rejecting the croissant that I lovingly carried for you all day. 415 00:26:24,200 --> 00:26:25,320 [Nick] Wow. 416 00:26:25,400 --> 00:26:28,240 -[Charlie] Yeah. -[Nick] This… [chuckles lightly] 417 00:26:29,120 --> 00:26:30,280 This is so… 418 00:26:31,320 --> 00:26:32,560 [phone buzzes] 419 00:26:34,560 --> 00:26:36,080 Oh, it's my dad. Um… 420 00:26:36,680 --> 00:26:38,760 -Sorry, I'd better… -Your dad? 421 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 [in French] Hello? Dad? 422 00:26:40,680 --> 00:26:42,320 [Nick's dad speaking French] 423 00:26:42,400 --> 00:26:44,760 Yeah. I'm good. I'm at the Louvre. 424 00:26:46,680 --> 00:26:48,120 Are we meeting up this week? 425 00:26:48,200 --> 00:26:50,240 [Nick's dad speaking French] 426 00:26:50,320 --> 00:26:51,200 Oh, really? 427 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 [Nick's dad speaking French] 428 00:26:53,360 --> 00:26:56,720 No. I can do that. 429 00:26:57,320 --> 00:26:58,880 Okay. See you soon. 430 00:26:59,840 --> 00:27:00,800 [in English] Bye. 431 00:27:04,000 --> 00:27:05,920 Okay. Sorry about that. He said, um… 432 00:27:08,400 --> 00:27:09,240 What? 433 00:27:09,760 --> 00:27:11,480 You speak French. 434 00:27:12,520 --> 00:27:14,360 Like, fluently. 435 00:27:14,440 --> 00:27:15,880 Sort of. Um… 436 00:27:16,400 --> 00:27:19,480 My dad's French, and he basically only speaks to me in French, so… 437 00:27:19,560 --> 00:27:22,440 Anyway, he lives in Paris, so I've been trying to… 438 00:27:25,920 --> 00:27:29,640 Are you… Wait, do you like the fact that I speak French? 439 00:27:29,720 --> 00:27:30,760 Oh… 440 00:27:31,280 --> 00:27:32,880 -It's fine. -[chuckles] 441 00:27:32,960 --> 00:27:34,600 -It's cool. -Charlie! 442 00:27:37,280 --> 00:27:38,320 Mon amour. 443 00:27:38,400 --> 00:27:41,320 -Oh my God, you're so cringe! -You don't look like you're cringing. 444 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 -You look like you're blushing. -I am not! 445 00:27:43,680 --> 00:27:46,760 -Oh yeah? Sure? -Leave me alone, you dick! Oh! 446 00:27:46,840 --> 00:27:47,880 [man, in French] No! 447 00:27:48,800 --> 00:27:50,480 No. None of that here. 448 00:27:51,040 --> 00:27:52,440 -[in English] Run! -[both chuckle] 449 00:27:52,520 --> 00:27:54,520 [bright music plays] 450 00:27:57,360 --> 00:27:59,800 -[Nick] Where are we actually going? -[Charlie] This way! 451 00:28:01,160 --> 00:28:02,280 [Charlie] Come on! 452 00:28:11,120 --> 00:28:12,560 [music fades] 453 00:28:18,600 --> 00:28:21,560 My dad wants to meet up, like, today. 454 00:28:22,600 --> 00:28:24,360 You never mentioned your dad before. 455 00:28:25,720 --> 00:28:26,600 I mean… 456 00:28:28,640 --> 00:28:30,600 He's not really a big part of my life anymore, 457 00:28:30,680 --> 00:28:32,320 since he lives here, and… 458 00:28:34,320 --> 00:28:36,040 he's not the most reliable. 459 00:28:37,560 --> 00:28:39,040 He's still my dad, so… 460 00:28:42,800 --> 00:28:44,480 I had this idea that I might 461 00:28:45,640 --> 00:28:47,080 introduce you to him. 462 00:28:50,160 --> 00:28:51,200 Yeah? 463 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 Yeah. 464 00:28:56,600 --> 00:28:59,640 It's just hard to get in touch with him when he never answers my texts. 465 00:29:03,880 --> 00:29:04,920 How about 466 00:29:05,760 --> 00:29:09,400 we promise to tell each other when we've got stuff going on? 467 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 Deal. 468 00:29:29,920 --> 00:29:33,520 When are you actually meeting up with him? And how? 469 00:29:36,200 --> 00:29:38,600 I said I'd meet him in a café in 20 minutes. 470 00:29:39,640 --> 00:29:41,840 ♪ You'll never be the same ♪ 471 00:29:43,440 --> 00:29:45,720 ♪ You'll never be the same ♪ 472 00:29:47,200 --> 00:29:49,480 ♪ I'll never be the same ♪ 473 00:29:50,960 --> 00:29:52,920 ♪ Don't recognize myself ♪ 474 00:29:53,000 --> 00:29:56,480 ♪ My face, my name, no more ♪ 475 00:29:58,880 --> 00:30:00,760 ♪ Don't recognize myself ♪ 476 00:30:00,840 --> 00:30:06,760 ♪ My face, my name, no more ♪ 477 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 ♪ Oh-oh-oh ♪ 478 00:30:10,720 --> 00:30:16,200 ♪ I don't know who I am without you ♪ 479 00:30:16,720 --> 00:30:21,520 ♪ Hoo-ooh ♪ 480 00:30:21,600 --> 00:30:23,880 ♪ Ooh-ooh ♪ 481 00:30:24,520 --> 00:30:26,680 ♪ I'll never be the same ♪ 482 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 ♪ Don't recognize myself ♪ 483 00:30:29,760 --> 00:30:35,880 ♪ My face, my name, no more ♪ 484 00:30:36,480 --> 00:30:38,960 ♪ Ooh-oh-oh ♪ 485 00:30:40,080 --> 00:30:42,840 ♪ I'll never be the same ♪ 486 00:30:43,560 --> 00:30:45,760 ♪ Don't recognize myself ♪ 487 00:30:45,840 --> 00:30:49,800 ♪ My face, my name, no more ♪ 488 00:30:52,200 --> 00:30:54,440 ♪ Ooh-oh-oh ♪ 489 00:30:55,680 --> 00:30:57,920 ♪ I'll never be the same ♪ 490 00:30:59,800 --> 00:31:02,560 ♪ Ooh-oh-oh ♪ 491 00:31:03,160 --> 00:31:05,600 ♪ I'll never be the same ♪ 492 00:31:07,240 --> 00:31:09,400 ♪ Don't recognize myself ♪ 493 00:31:09,480 --> 00:31:13,880 ♪ My face, my name, no more ♪ 494 00:31:15,080 --> 00:31:16,880 ♪ No more ♪