1 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 HEJ FAR, HVORNÅR VIL DU MØDES? 2 00:00:23,640 --> 00:00:26,840 HEJ FAR, JEG ER HER KUN I TO DAGE. HVORNÅR HAR DU TID? 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,320 CHARLIE: KOM UD PÅ BADEVÆRELSET NU! 4 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 Hvad er der? 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,680 Nej, for pokker! 6 00:00:53,520 --> 00:00:54,560 Er det… 7 00:00:55,200 --> 00:00:56,440 Var det mig? 8 00:00:57,480 --> 00:00:58,720 Tror du, de ser det? 9 00:00:59,480 --> 00:01:01,720 Ja, det gør alle nok! 10 00:01:02,920 --> 00:01:03,760 Ja. 11 00:01:04,840 --> 00:01:06,280 Ingen ved, det var dig. 12 00:01:08,320 --> 00:01:09,440 Undskyld, det… 13 00:01:10,160 --> 00:01:13,720 Det var ikke med vilje. Jeg vidste ikke, jeg kunne lave dem… 14 00:01:13,800 --> 00:01:14,880 Nick, alt er fint. 15 00:01:16,400 --> 00:01:17,240 Jeg… 16 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 Jeg kunne lide det. 17 00:01:21,080 --> 00:01:21,920 Rigtig meget. 18 00:01:25,920 --> 00:01:27,640 Hvad laver I to derinde? 19 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 Hvor har du det mærke fra? 20 00:01:37,480 --> 00:01:38,920 Nej, for pokker! 21 00:01:40,560 --> 00:01:44,320 Dig! Det er da løgn! Selveste… 22 00:01:46,240 --> 00:01:47,720 Det der skal vi tale om. 23 00:01:53,120 --> 00:01:54,000 Hej. 24 00:01:54,640 --> 00:01:58,240 -Vi spiser morgenmad ude. -Jeg kommer om lidt. 25 00:02:01,960 --> 00:02:03,160 Hjælp mig. 26 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 Hjælp mig nu. 27 00:02:14,880 --> 00:02:17,640 -Se lige hans sugemærke! -Klamt nok. 28 00:02:19,880 --> 00:02:22,240 -Det er Nicks skyld. -Det er fair. 29 00:02:22,320 --> 00:02:24,640 Det var ikke kun ham. Jeg var der også. 30 00:02:25,280 --> 00:02:27,360 Ingen klamme detaljer, tak. 31 00:02:28,600 --> 00:02:32,360 Charlie Spring! Hvem gav dig det sugemærke? Hold da… 32 00:02:32,440 --> 00:02:33,280 Hvad? 33 00:02:36,080 --> 00:02:37,440 Det var ikke smart. 34 00:02:40,680 --> 00:02:41,760 Er du ikke sulten? 35 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Ikke specielt. 36 00:02:46,160 --> 00:02:50,680 Jeg tager en croissant til dig, så har du den, hvis du er sulten senere. 37 00:02:52,760 --> 00:02:53,920 Du er en stjerne. 38 00:02:55,880 --> 00:02:58,760 Du kan roligt være stolt. Du har gang i nogen. 39 00:02:59,720 --> 00:03:02,320 Gav James McEwan dig det sugemærke? 40 00:03:02,400 --> 00:03:05,440 -Hvad? -Han er den eneste anden bøsse… 41 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 Så I ham i receptionen? Måske gav han Charlie et sugemærke. 42 00:03:09,800 --> 00:03:12,320 -Nej, jeg så en anden. -Lad ham nu være. 43 00:03:12,920 --> 00:03:14,280 Det kommer ikke jer ved. 44 00:03:16,120 --> 00:03:17,600 Det var ikke mig. 45 00:03:17,680 --> 00:03:20,400 Eller det ved I jo godt. 46 00:04:10,480 --> 00:04:13,960 -Se lige! -Jeg glæder mig sådan til Eiffeltårnet. 47 00:04:14,520 --> 00:04:15,760 -Det bliver… -Stille! 48 00:04:18,160 --> 00:04:20,240 Alle har hygget sig i Paris. 49 00:04:21,080 --> 00:04:25,880 Nu er det tid til at minde jer om, hvorfor vi er her. 50 00:04:25,960 --> 00:04:28,600 For at øve jer i at tale fransk. 51 00:04:29,320 --> 00:04:30,920 -Jeg elsker fransk. -Ja, ja. 52 00:04:31,520 --> 00:04:36,400 I skal oversætte ord, der relaterer sig til Eiffeltårnet. 53 00:04:36,480 --> 00:04:40,000 -Derefter besøger I toppen, okay? -Okay. 54 00:04:40,560 --> 00:04:43,560 Vi starter med Charlie Spring og James McEwan. 55 00:04:45,000 --> 00:04:45,840 Stille. 56 00:04:48,400 --> 00:04:50,520 -Det er en date! -Hold op. 57 00:04:50,600 --> 00:04:51,720 Klap i, Harry. 58 00:04:52,600 --> 00:04:56,720 Så har vi Nick Nelson og Ben Hope. 59 00:04:58,440 --> 00:05:00,440 Jeg vil ikke være sammen med Nick. 60 00:05:00,520 --> 00:05:03,280 Og jeg er pænt ligeglad. Tag dig sammen. 61 00:05:17,800 --> 00:05:21,080 Så har vi Tara og Darcy. 62 00:05:21,160 --> 00:05:24,600 -"Hvor meget koster det?" -Selvfølgelig. Tak. 63 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 -Er det rigtigt? -Jeg har ikke fransk, men det er forkert. 64 00:05:43,800 --> 00:05:46,800 Okay, jeg har heller ikke fransk. C'est la vie. 65 00:05:48,800 --> 00:05:52,320 Jeg ved, du kan lide at gøre grin med andre, 66 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 men har du tænkt på, hvordan andre har det? 67 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 Kom nu, Harry. Ejer du ikke medfølelse? 68 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 Drop det, din bogorm. 69 00:05:59,160 --> 00:06:01,160 Det er dumt, alle tror, det var mig. 70 00:06:01,240 --> 00:06:04,160 At vi kan lide hinanden, bare fordi vi er bøsser. 71 00:06:05,240 --> 00:06:07,200 -Ikke for noget. -Det er fint nok. 72 00:06:10,000 --> 00:06:13,840 Tror du, Isaac tror, det var mig? For det skal han helst ikke tro. 73 00:06:13,920 --> 00:06:15,480 Han ved, det ikke var dig. 74 00:06:17,520 --> 00:06:18,360 Okay. 75 00:06:20,960 --> 00:06:23,800 -Det var ikke ham, vel? -Nej. 76 00:06:25,720 --> 00:06:30,320 Darcy, jeg vil tale om, hvad der skete til mødet om turen. 77 00:06:30,960 --> 00:06:32,560 Om Taos forslag? 78 00:06:32,640 --> 00:06:35,800 Vi burde have vidst, det ville ende i en katastrofe. 79 00:06:36,640 --> 00:06:39,560 Men altså kysser de, falder alting på plads. 80 00:06:39,640 --> 00:06:42,400 Darcy, du ved, det ikke er, hvad jeg mente. 81 00:06:44,280 --> 00:06:46,960 Kan du huske, da vi kom over på Truham? 82 00:06:49,720 --> 00:06:50,920 Nej, ikke rigtigt. 83 00:06:55,200 --> 00:06:57,800 Ved du hvad? Glem det. 84 00:06:58,720 --> 00:07:00,280 Lad os lave den her opgave. 85 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 Er du glad? 86 00:07:15,920 --> 00:07:16,760 Hvad? 87 00:07:17,280 --> 00:07:19,040 Først Charlie og nu Imogen. 88 00:07:19,120 --> 00:07:22,160 Du fortalte hende om mig og Charlie, ikke? 89 00:07:23,280 --> 00:07:28,520 -Vil du bare smadre mit liv? -Du holdt ikke af nogen af dem. 90 00:07:29,960 --> 00:07:32,400 Du brugte Imogen til at blive populær. 91 00:07:32,480 --> 00:07:35,960 Du kunne ikke lide Charlie, men ville have kontrol over ham. 92 00:07:39,080 --> 00:07:41,080 Hvad, hvis jeg savner Charlie? 93 00:07:43,760 --> 00:07:46,880 Jeg var en røv dengang, men jeg havde nogle problemer. 94 00:07:46,960 --> 00:07:49,440 Charlie gav mig ikke plads til at finde mig selv. 95 00:07:49,520 --> 00:07:52,120 Og så kom du og tog ham fra mig. 96 00:07:53,960 --> 00:07:56,480 Charlie kunne lide mig, før du blandede dig. 97 00:07:57,080 --> 00:07:59,680 Jeg gav ham i det mindste ingen sugemærker. 98 00:08:01,360 --> 00:08:03,040 Okay, er alle færdige? 99 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 Det er meget varmt i dag, 100 00:08:05,320 --> 00:08:09,360 så pas på op ad trapperne, og drik rigeligt undervejs. 101 00:08:09,960 --> 00:08:10,880 Afsted med jer. 102 00:08:19,240 --> 00:08:21,200 Fik vi ikke billetter til elevatoren? 103 00:08:22,360 --> 00:08:23,280 Nej. 104 00:08:34,240 --> 00:08:36,080 -Kom nu. -Sæt farten ned. 105 00:08:37,520 --> 00:08:39,880 -Der er for mange trapper. -Vi går. Kom. 106 00:08:43,360 --> 00:08:46,160 -Vi skal nå først op. -Må jeg holde en pause? 107 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 -Hej. -Hej. 108 00:08:49,920 --> 00:08:50,800 Er du okay? 109 00:08:55,240 --> 00:08:58,320 -Fint. Jeg har dig. -Nej! 110 00:08:58,400 --> 00:08:59,440 Se på mig. 111 00:09:01,560 --> 00:09:04,880 -Vi er der næsten. -Nej, der er vildt langt endnu. 112 00:09:04,960 --> 00:09:05,800 Kom nu! 113 00:09:20,120 --> 00:09:21,040 Vi klarede den! 114 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 Hold da op! 115 00:09:27,160 --> 00:09:28,520 Hold da fest! 116 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 Se! Kom! 117 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 Darcy! 118 00:09:36,640 --> 00:09:38,600 Nej, det der går ikke. 119 00:09:39,120 --> 00:09:40,240 Rejs dig nu op. 120 00:09:40,920 --> 00:09:41,760 Kom. 121 00:09:42,800 --> 00:09:44,160 Nyd udsigten. Tak. 122 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 -Darcy! -Alle tiders. 123 00:09:47,440 --> 00:09:51,200 Tre, to, en, Frankrig! 124 00:09:55,680 --> 00:09:59,240 -Det er den smukkeste udsigt. -Vi tager en selfie til min mor. 125 00:09:59,320 --> 00:10:00,240 Okay. 126 00:10:03,440 --> 00:10:04,680 Smil. 127 00:10:07,760 --> 00:10:09,240 -Det vil hun elske. -Ja. 128 00:10:09,320 --> 00:10:12,280 Nick, gav du ham sugemærket? 129 00:10:15,400 --> 00:10:16,720 Hvad, hvis jeg gjorde? 130 00:10:17,400 --> 00:10:18,520 Er du jaloux? 131 00:10:21,280 --> 00:10:22,360 Jeg er ikke bøsse. 132 00:10:22,440 --> 00:10:26,680 Lad dem nu være. Kom. I har jeres egne problemer. 133 00:10:28,760 --> 00:10:30,720 Forsvarede Harry os lige? 134 00:10:32,280 --> 00:10:33,440 Kom nu. 135 00:10:33,520 --> 00:10:34,760 Det tror jeg. 136 00:10:35,440 --> 00:10:36,480 Underligt. 137 00:10:41,120 --> 00:10:43,160 Måske skal vi ikke hænge ud. 138 00:10:43,760 --> 00:10:47,840 -Så tror flere bare, det var dig, ikke? -Du… 139 00:10:50,120 --> 00:10:53,440 Du ved godt, det var mig, ikke? 140 00:10:57,120 --> 00:10:59,040 -Jeg kan huske, du var der. -Ja? 141 00:10:59,120 --> 00:11:00,160 -Ja. -Godt. 142 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 Lad os finde de andre. 143 00:11:27,880 --> 00:11:29,520 FAR - UBESVARET OPKALD 144 00:11:42,040 --> 00:11:42,920 Hvor nuttet. 145 00:11:43,520 --> 00:11:46,240 Køb en. De sælger dem derhenne. 146 00:11:53,440 --> 00:11:55,400 Tror du ikke, I to finder sammen? 147 00:11:55,480 --> 00:11:58,800 Selvom hun også kan lide mig, og hvis det blev til noget, 148 00:11:59,400 --> 00:12:01,720 ødelægger jeg det ligesom alt andet. 149 00:12:01,800 --> 00:12:05,000 Du ødelægger ikke noget. Sig én ting, du har ødelagt. 150 00:12:05,080 --> 00:12:06,120 Biografturen? 151 00:12:07,080 --> 00:12:08,200 Mine tegninger. 152 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 Dit liv. Flere gange. 153 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 Hvordan? 154 00:12:16,560 --> 00:12:17,400 Charlie… 155 00:12:18,320 --> 00:12:20,840 Det er min skyld, du måtte springe ud sidste år. 156 00:12:24,080 --> 00:12:27,760 Jeg talte med Isaac om det, da vi vidste det. Nogen hørte os. 157 00:12:27,840 --> 00:12:31,640 Og så blev du mobbet hver eneste dag derefter. 158 00:12:33,800 --> 00:12:36,520 Jeg sagde ikke noget, for så hader du mig bare. 159 00:12:38,800 --> 00:12:40,960 Men det ikke var din skyld, vel? 160 00:12:43,040 --> 00:12:45,160 Det var jo ikke med vilje. 161 00:12:49,000 --> 00:12:52,760 Tao, vi har været venner, siden vi var 11 år. 162 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 Hej, jeg hedder Tao. 163 00:12:54,800 --> 00:12:56,560 -Charlie. -Sejt. 164 00:12:57,240 --> 00:12:58,840 -Kan du lide Radiohead? -Ja. 165 00:12:59,760 --> 00:13:03,400 Det kan jeg også. Så du Romeo + Juliet? Den fra 90'erne? 166 00:13:03,480 --> 00:13:06,960 Det er min yndlingsfilm. Og der er en Radiohead-sang med. 167 00:13:07,480 --> 00:13:09,240 Jeg tuder over den hver gang. 168 00:13:09,760 --> 00:13:12,160 Jeg var så genert og bange for alle. 169 00:13:12,240 --> 00:13:16,000 Men jeg tænkte med det samme, at du var sej, sjov og rar. 170 00:13:17,000 --> 00:13:20,120 Du var den, jeg gerne ville være venner med den dag. 171 00:13:21,120 --> 00:13:23,520 Presser du mig til at holde af mig selv? 172 00:13:23,600 --> 00:13:28,000 Hvis nu det ikke går med dig og Elle, og selvom du laver nogle fejl, 173 00:13:29,080 --> 00:13:31,400 så er du rar og fortjener kærlighed. 174 00:13:39,600 --> 00:13:41,360 Er den ikke til dig og Nick? 175 00:13:43,360 --> 00:13:44,200 Næ. 176 00:13:49,560 --> 00:13:52,120 Nu tror folk bare, du gav mig det sugemærke. 177 00:13:52,760 --> 00:13:55,000 Pyt! Lad bare rygterne svirre. 178 00:13:56,120 --> 00:13:58,320 Kom nu. Vi skal hen til Louvre. 179 00:14:03,280 --> 00:14:04,160 Jeg smutter… 180 00:14:08,520 --> 00:14:10,840 -Vent på mig. -Er du okay? 181 00:14:26,560 --> 00:14:28,440 I har til klokken 17. 182 00:14:28,520 --> 00:14:32,680 Og bliver I væk, efterlader vi jer natten over. 183 00:14:32,760 --> 00:14:34,880 -Okay? -Hvor er hende Mona Lisa? 184 00:14:35,680 --> 00:14:38,640 Vi skal lige have en selfie. Stil jer lige op engang. 185 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 Vent! Er det Mona Lisa? 186 00:14:41,600 --> 00:14:45,320 -Er det alt? Hvor plat. -Hvad? Darcy, det er kunst! 187 00:14:45,400 --> 00:14:47,320 -Det sagde du ikke! -Vi tager et foto. 188 00:14:47,400 --> 00:14:49,760 Hurtigt. På med Mona-masken. 189 00:14:51,080 --> 00:14:52,280 Fjollet! 190 00:14:52,360 --> 00:14:56,280 Jeg ville se fantastisk ud i sådan en gylden ramme. 191 00:14:56,360 --> 00:14:58,640 Fantastisk, forgyldt og fabelagtig. 192 00:15:00,000 --> 00:15:04,480 Jeg ville være sur, hvis jeg stod model, og de så bare malede mit baghoved. 193 00:15:33,440 --> 00:15:35,920 -Kom nu! -Vent på mig. 194 00:15:44,960 --> 00:15:49,560 Jeg forstår vist ikke kunst, men den er pæn at se på. 195 00:15:49,640 --> 00:15:53,040 Man behøver ikke forstå den for at kunne lide den. 196 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 Det der føles lidt romantisk. 197 00:15:57,040 --> 00:15:57,880 Ja. 198 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 -Sådan er virkeligheden jo også. -Hvad? 199 00:16:05,280 --> 00:16:06,120 Som… 200 00:16:07,280 --> 00:16:10,440 Man behøver ikke forstå, hvorfor man kan lide nogen. 201 00:16:10,520 --> 00:16:16,760 Man behøver ikke have styr på alting. Man kan bare … føle. 202 00:16:39,080 --> 00:16:40,000 -Hvad? -Kom nu. 203 00:16:40,720 --> 00:16:42,400 -Kom! -Vent, hvor skal vi hen? 204 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Aner det ikke! 205 00:16:44,200 --> 00:16:45,280 Jeg kan ikke løbe. 206 00:16:49,400 --> 00:16:50,240 Hej! 207 00:16:50,880 --> 00:16:52,640 -Hej. -Hvad ser du på? 208 00:16:53,160 --> 00:16:54,240 Bare maleriet. 209 00:16:56,360 --> 00:16:57,200 Vent! 210 00:17:03,760 --> 00:17:04,600 Hvad? 211 00:17:05,120 --> 00:17:06,680 Jeg elsker at være her. 212 00:17:07,480 --> 00:17:09,400 Vil du ikke tilbage til de andre? 213 00:17:11,360 --> 00:17:12,200 Nej. 214 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 Du er alt for hurtig. 215 00:17:18,920 --> 00:17:21,000 Vi er der, for det der var vist… 216 00:17:21,080 --> 00:17:24,320 Vi gik forbi Mona Lisa, så vi er ved den der, ikke? 217 00:17:24,400 --> 00:17:28,520 Så hvis vi går op ad trappen, kan vi se de græske statuer. 218 00:17:33,280 --> 00:17:36,640 Jeg må hellere sige, at da vi var i Eiffeltårnet, 219 00:17:38,320 --> 00:17:39,960 sagde han, han kan lide dig. 220 00:17:40,480 --> 00:17:45,440 -Han tror faktisk, han kan få dig tilbage. -Men det kan han ikke.. 221 00:17:46,720 --> 00:17:47,560 Nemlig. 222 00:17:50,720 --> 00:17:51,560 Godt. 223 00:17:54,200 --> 00:17:55,120 Vi skal videre. 224 00:17:58,200 --> 00:17:59,280 Charlie? 225 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 -Kom nu, venner. -Kom. 226 00:18:06,560 --> 00:18:08,480 Jeg ligner hende på en prik. 227 00:18:08,560 --> 00:18:11,520 Har jeg ikke samme krop? Samme drama? 228 00:18:11,600 --> 00:18:13,200 -Lad os tjekke efter. -Okay. 229 00:18:15,000 --> 00:18:16,840 Din mor sms'er nu. 230 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 Wow, okay. 231 00:18:20,000 --> 00:18:22,720 Det er ikke noget. Lad os tage et billede mere. 232 00:18:23,440 --> 00:18:27,440 -Hvorfor har jeg ikke mødt dine forældre? -Aner det ikke. Kom. 233 00:18:28,160 --> 00:18:31,720 Hvorfor gør du altid det? Du undgår altid emnet. 234 00:18:32,760 --> 00:18:35,880 Det er nogle gange, som om du skjuler noget for mig. 235 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 Det gør jeg ikke! 236 00:18:38,080 --> 00:18:41,800 Jeg har ikke mødt dine forældre eller været hjemme hos dig… 237 00:18:42,960 --> 00:18:45,440 Du sagde ikke, at du også elskede mig. 238 00:18:47,000 --> 00:18:49,360 Det var jo et afslappet "jeg elsker dig". 239 00:18:50,480 --> 00:18:52,240 Du sagde, du ikke mente det. 240 00:18:52,320 --> 00:18:53,880 Det ved du jo, jeg gjorde. 241 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 Og at jeg gør. 242 00:19:00,720 --> 00:19:04,560 Hvordan kan deres statuer være så perfekte? 243 00:19:04,640 --> 00:19:07,640 De startede jo bare med en stor sten. 244 00:19:08,720 --> 00:19:10,760 Og værktøj. Hvad blev det mon? 245 00:19:10,840 --> 00:19:12,320 -Med mejsel. -Ja, dem. 246 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 Hvordan vidste de, hvad en mejsel var? 247 00:19:15,480 --> 00:19:16,320 -Hej. -Hej. 248 00:19:30,520 --> 00:19:32,360 Ja, de er ikke bange. 249 00:19:32,440 --> 00:19:33,760 -Nemlig. -Nick. 250 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Hvad er der? 251 00:19:39,800 --> 00:19:41,640 -Charlie? -Jeg har det… 252 00:19:42,360 --> 00:19:44,040 Jeg har det ikke så godt. 253 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 -Hent mr. Farouk! -Nick! 254 00:19:51,920 --> 00:19:53,160 -Nej, nej. -Charlie? 255 00:19:53,680 --> 00:19:54,880 Charlie. 256 00:20:03,720 --> 00:20:05,640 Jeg forventede en hæslig tur. 257 00:20:07,440 --> 00:20:11,080 Men nu er det vist mit yndlingsferie. 258 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Er det? 259 00:20:16,240 --> 00:20:17,720 Her er så smukt. 260 00:20:20,320 --> 00:20:23,520 -Det giver mig lyst til at tegne. -Så tegn. 261 00:20:24,400 --> 00:20:26,000 Jeg elsker at se dig tegne. 262 00:21:01,400 --> 00:21:03,000 Bygningen er bare så… 263 00:21:03,080 --> 00:21:04,400 …filmisk. 264 00:21:08,040 --> 00:21:10,360 De skulle filme mere fra Louvre. 265 00:21:10,440 --> 00:21:15,320 Jeg kan kun huske Da Vinci Mysteriet, og du måtte binde mig til en stol, 266 00:21:15,400 --> 00:21:18,320 hvis du vil have, jeg ser det flop en gang til… 267 00:21:24,640 --> 00:21:25,560 Nej, altså! 268 00:21:26,560 --> 00:21:28,680 -Elle, vent. -Undskyld. 269 00:21:28,760 --> 00:21:30,360 -Det der glemmer vi. -Elle! 270 00:21:50,400 --> 00:21:52,360 Jeg ved ikke, hvordan man gør. 271 00:21:53,560 --> 00:21:54,840 Det gør jeg heller ikke. 272 00:22:18,760 --> 00:22:19,600 Okay. 273 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 Det er helt uhyggeligt. 274 00:22:49,800 --> 00:22:50,800 Jeg kan ikke se det. 275 00:22:52,360 --> 00:22:56,200 Stå foran, så viser jeg dig det. Og stå, som han gør. 276 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 -Det kan jeg ikke. -Jo, du kan. Kom nu. 277 00:23:04,200 --> 00:23:05,680 Også ansigtsudtrykket. 278 00:23:07,360 --> 00:23:09,680 -Mr. Farouk, mr. Ajayi! -Charlie besvimede. 279 00:23:12,080 --> 00:23:13,240 Hvad skete der? 280 00:23:14,720 --> 00:23:15,680 Du… 281 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 Du besvimede. 282 00:23:18,600 --> 00:23:20,880 Lige i armene på din kæreste. 283 00:23:23,080 --> 00:23:24,080 Er du okay? 284 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 Ja, det er bare… 285 00:23:28,240 --> 00:23:29,600 …virkelig pinligt. 286 00:23:29,680 --> 00:23:30,640 Vi fandt dem! 287 00:23:32,840 --> 00:23:34,280 Charlie, er du okay? 288 00:23:34,920 --> 00:23:39,800 -Er du sikker på, du har det godt? -Ja, jeg har bare ikke spist i dag. 289 00:23:39,880 --> 00:23:44,240 Vil du sidde eller hvile dig i bussen, så sig til. 290 00:23:49,440 --> 00:23:50,600 Værsgo. 291 00:23:53,840 --> 00:23:57,560 -Godt, nu lader vi dig slappe af. -Ja, tak. 292 00:24:07,760 --> 00:24:08,600 Charlie? 293 00:24:12,280 --> 00:24:14,520 Jeg har set, du ikke spiser ret meget. 294 00:24:16,320 --> 00:24:17,200 Generelt. 295 00:24:18,280 --> 00:24:19,120 Eller… 296 00:24:19,640 --> 00:24:22,320 Er det ikke blevet værre for nylig? 297 00:24:23,160 --> 00:24:25,680 Som om du spiser mindre, end du plejer. 298 00:24:29,080 --> 00:24:29,920 Ja. 299 00:24:32,200 --> 00:24:34,880 -Undskyld. Jeg mener det. -Nej, nej. 300 00:24:36,320 --> 00:24:38,000 Du har intet at undskylde. 301 00:24:39,240 --> 00:24:40,800 Jeg vil bare forstå det. 302 00:24:50,320 --> 00:24:52,080 Jeg spiser ikke helt normalt. 303 00:24:54,240 --> 00:24:58,520 Nogle dage er jeg okay, men andre dage er jeg nødt til… 304 00:25:01,240 --> 00:25:02,280 …at styre det. 305 00:25:04,880 --> 00:25:09,440 Jeg gjorde det meget sidste år. Når det var slemt i skolen. 306 00:25:12,960 --> 00:25:16,000 Det kan føles som det eneste, jeg selv kan styre. 307 00:25:20,120 --> 00:25:22,760 -Det giver ingen mening. -Jo, det gør. 308 00:25:24,800 --> 00:25:26,960 Måske forstår jeg det ikke, men… 309 00:25:28,000 --> 00:25:32,120 Jeg vil vide, hvis du har det sådan. Hvis du har en skidt dag eller… 310 00:25:33,200 --> 00:25:36,160 Hvis jeg kan gøre noget, så det ikke er så slemt. 311 00:25:36,960 --> 00:25:38,040 Så du er gladere. 312 00:25:38,960 --> 00:25:40,680 Jeg er din kæreste, Charlie. 313 00:25:41,560 --> 00:25:42,400 Og jeg… 314 00:25:46,800 --> 00:25:48,240 Jeg holder meget af dig. 315 00:26:08,800 --> 00:26:09,760 Den er lidt tør. 316 00:26:10,280 --> 00:26:13,760 Afviser du den croissant, jeg har båret for dig hele dagen? 317 00:26:25,400 --> 00:26:27,160 -Ja. -Det… 318 00:26:29,120 --> 00:26:30,280 Hvor er det… 319 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Det er min far. 320 00:26:36,680 --> 00:26:37,560 Undskyld, jeg… 321 00:26:37,640 --> 00:26:38,760 Din far? 322 00:26:39,400 --> 00:26:40,400 Hallo? Far? 323 00:26:42,320 --> 00:26:43,520 Ja, alt er fint. 324 00:26:43,600 --> 00:26:44,760 Jeg er på Louvre. 325 00:26:46,680 --> 00:26:48,120 Skal vi ses i denne uge? 326 00:26:50,320 --> 00:26:51,400 Nå? 327 00:26:53,360 --> 00:26:56,720 Nej, det kan jeg godt. 328 00:26:57,320 --> 00:26:58,880 Okay, så ses vi. 329 00:26:59,840 --> 00:27:00,800 Farvel. 330 00:27:04,000 --> 00:27:05,920 Okay, undskyld. Han sagde… 331 00:27:08,400 --> 00:27:09,240 Hvad? 332 00:27:09,760 --> 00:27:11,480 Du taler fransk. 333 00:27:12,000 --> 00:27:15,280 -Flydende fransk. -Sådan da. 334 00:27:16,480 --> 00:27:19,480 Min far er fransk og taler kun fransk til mig. 335 00:27:19,560 --> 00:27:22,320 Han bor i Paris, så jeg har prøvet at… 336 00:27:25,920 --> 00:27:29,640 Er du… Vent. Kan du lide, at jeg taler fransk? 337 00:27:31,280 --> 00:27:32,280 Det er da okay. 338 00:27:32,960 --> 00:27:34,600 -Det er cool nok. -Charlie! 339 00:27:37,280 --> 00:27:38,320 Mon amour. 340 00:27:38,400 --> 00:27:41,320 -Ej, hvor plat. -Du ser ikke ud, som om det er plat. 341 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 -Du rødmer jo. -Vel gør jeg ej! 342 00:27:43,680 --> 00:27:46,520 -Nå? Er du sikker? -Lad mig være, din nar. 343 00:27:47,360 --> 00:27:50,480 Nej! Det der går ikke. 344 00:27:51,120 --> 00:27:51,960 Løb. 345 00:27:57,360 --> 00:27:59,600 -Hvor skal vi hen? -Den vej. 346 00:28:01,160 --> 00:28:02,000 Kom nu. 347 00:28:18,600 --> 00:28:21,560 Min far vil mødes. I dag. 348 00:28:22,440 --> 00:28:24,360 Du har ikke talt om din far før. 349 00:28:25,720 --> 00:28:26,600 Jeg mener… 350 00:28:28,640 --> 00:28:32,720 Han er ikke ret meget i mit liv, fordi han bor her. 351 00:28:34,280 --> 00:28:36,040 Han er ikke ret pålidelig. 352 00:28:37,560 --> 00:28:39,040 Men han er min far, så… 353 00:28:42,800 --> 00:28:44,480 Jeg tænkte, at jeg måske… 354 00:28:45,640 --> 00:28:47,000 Skal I to ikke mødes? 355 00:28:50,160 --> 00:28:51,200 Ja? 356 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 Ja. 357 00:28:56,680 --> 00:28:59,640 Han er svær at kontakte, når han aldrig sms'er mig. 358 00:29:03,880 --> 00:29:09,400 Skal vi ikke love at fortælle hinanden, når noget generer os? 359 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 Jo! 360 00:29:29,920 --> 00:29:33,520 Hvornår skal I mødes? Og hvordan? 361 00:29:36,200 --> 00:29:38,600 Vi skal mødes på en café om 20 minutter. 362 00:31:15,080 --> 00:31:17,320 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen