1 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 HAI, BILA AYAH NAK JUMPA? 2 00:00:23,640 --> 00:00:26,840 SAYA BALIK DUA HARI LAGI. CAKAPLAH BILA AYAH ADA MASA. 3 00:00:30,360 --> 00:00:32,320 CHARLIE: MASUK BILIK AIR SEKARANG 4 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 Ada apa? 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,680 Alamak. 6 00:00:53,520 --> 00:00:54,560 Itu… 7 00:00:55,200 --> 00:00:56,440 Itu kerja saya? 8 00:00:57,480 --> 00:01:01,720 - Awak rasa ada orang akan perasan? - Ya, semua orang akan perasan. 9 00:01:02,920 --> 00:01:06,280 Ya. Tapi orang takkan tahu awak yang buat. 10 00:01:08,320 --> 00:01:09,440 Maaflah, saya… 11 00:01:10,160 --> 00:01:13,720 Saya tak sengaja. Saya tak tahu caranya pun… 12 00:01:13,800 --> 00:01:14,880 Tak apa, Nick. 13 00:01:16,400 --> 00:01:17,240 Saya… 14 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 Saya suka. 15 00:01:21,080 --> 00:01:21,920 Sangat. 16 00:01:25,880 --> 00:01:27,720 Apa kamu berdua buat di dalam? 17 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 Kenapa leher awak lebam? 18 00:01:37,480 --> 00:01:38,920 Alamak! 19 00:01:40,560 --> 00:01:44,320 Awak! Saya tak percaya! Berani… 20 00:01:46,240 --> 00:01:47,720 Kita bincang nanti. 21 00:01:53,120 --> 00:01:54,000 Hai. 22 00:01:54,640 --> 00:01:58,240 - Kami nak pergi sarapan. - Nanti saya datang. 23 00:02:01,960 --> 00:02:03,160 Tolong saya. 24 00:02:03,760 --> 00:02:04,600 Tolonglah. 25 00:02:08,600 --> 00:02:12,280 5. HANGAT 26 00:02:14,880 --> 00:02:17,680 - Lihat kesan cium pada leher dia. - Geli betul. 27 00:02:19,880 --> 00:02:21,360 Saya salahkan Nick. 28 00:02:21,440 --> 00:02:22,360 Memang adil. 29 00:02:22,440 --> 00:02:27,360 - Bukan salah dia saja. Saya pun terlibat. - Tak perlu cerita semuanya. 30 00:02:28,600 --> 00:02:32,360 Hoi, Charlie Spring! Siapa cium leher awak? Amboi… 31 00:02:32,440 --> 00:02:33,280 Apa? 32 00:02:36,080 --> 00:02:37,440 Teruknya. 33 00:02:40,680 --> 00:02:41,760 Tak lapar? 34 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Tak lapar sangat. 35 00:02:46,160 --> 00:02:47,960 Biar saya bungkus kroisan. 36 00:02:48,040 --> 00:02:50,680 Kalau awak lapar nanti, awak ada snek. 37 00:02:52,760 --> 00:02:53,920 Awak yang terbaik. 38 00:02:55,880 --> 00:02:58,760 Mesti bangga bukan? Dapat bermesra. 39 00:02:59,720 --> 00:03:02,320 Betulkah James McEwan cium leher awak? 40 00:03:02,400 --> 00:03:05,440 - Apa? - Dia saja pelajar gay di sini… 41 00:03:06,560 --> 00:03:09,720 Nampak lelaki di kaunter depan? Mungkin dia. 42 00:03:09,800 --> 00:03:12,320 - Tak, orang di galeri. - Jangan kacau dia. 43 00:03:12,920 --> 00:03:14,280 Itu bukan urusan kamu. 44 00:03:16,080 --> 00:03:17,160 Bukan saya. 45 00:03:17,680 --> 00:03:20,400 Maksud saya, awak pun tahu itu bukan saya. 46 00:04:10,480 --> 00:04:13,960 - Wah, lihatlah! - Seronoknya melawat Menara Eiffel. 47 00:04:14,640 --> 00:04:15,760 - Mesti… - Diam! 48 00:04:18,040 --> 00:04:20,240 Setakat ini kita berseronok di Paris, 49 00:04:21,080 --> 00:04:25,880 tapi biar kami ingatkan tujuan kamu datang ke sini. 50 00:04:25,960 --> 00:04:28,600 Iaitu untuk berlatih bahasa Perancis. 51 00:04:29,320 --> 00:04:31,440 - Saya suka bahasanya. - Saya tahu. 52 00:04:31,520 --> 00:04:32,920 Kamu akan berpasangan 53 00:04:33,000 --> 00:04:36,400 dan diberi kosa kata Menara Eiffel untuk diterjemah 54 00:04:36,480 --> 00:04:39,080 sebelum kamu naik ke atas, okey? 55 00:04:39,160 --> 00:04:40,000 Okey. 56 00:04:40,560 --> 00:04:42,280 Bermula dengan Charlie Spring 57 00:04:42,360 --> 00:04:43,560 dan James McEwan. 58 00:04:45,000 --> 00:04:45,840 Senyap. 59 00:04:48,400 --> 00:04:50,520 - Ini janji temu! - Senyaplah! 60 00:04:50,600 --> 00:04:51,720 Diam, Harry. 61 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 Seterusnya, 62 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 Nick Nelson dan Ben Hope. 63 00:04:58,640 --> 00:05:00,440 Saya tak nak buat dengan Nick. 64 00:05:00,520 --> 00:05:03,280 Saya tak peduli. Matanglah sedikit. 65 00:05:17,800 --> 00:05:21,080 Okey, seterusnya, Tara dan Darcy. 66 00:05:21,160 --> 00:05:24,600 - Itu maksudnya, "Berapa harganya?" - Betul. Terima kasih. 67 00:05:40,280 --> 00:05:42,760 - Betul tak? - Saya tak ambil B. Perancis. 68 00:05:42,840 --> 00:05:45,840 - Tapi saya tahu itu salah. - Saya pun tak ambil. 69 00:05:48,800 --> 00:05:52,320 Memanglah awak rasa lucu tuding jari dan ketawakan orang, 70 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 tapi pernahkah awak fikir perasaan orang? 71 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 Mana sifat empati awak, Harry? 72 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 Diamlah, ulat buku. 73 00:05:59,160 --> 00:06:00,920 Bodohnya orang tuduh saya. 74 00:06:01,000 --> 00:06:04,320 Takkanlah kita minat satu sama lain semata-mata kita gay? 75 00:06:05,240 --> 00:06:07,200 - Jangan ambil hati. - Taklah. 76 00:06:10,200 --> 00:06:13,920 Awak rasa Isaac syak saya? Saya tak nak dia fikir begitu. 77 00:06:14,000 --> 00:06:15,720 Dia tahu orangnya bukan awak. 78 00:06:17,520 --> 00:06:18,360 Okey. 79 00:06:20,960 --> 00:06:22,280 Bukan dia, betul tak? 80 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 Bukan dia. 81 00:06:25,720 --> 00:06:30,320 Darcy, saya nak bincangkan kejadian semasa perjumpaan lawatan Paris. 82 00:06:30,960 --> 00:06:32,560 Tentang ajakan Tao? 83 00:06:32,640 --> 00:06:35,800 Kita patut dah agak semuanya akan binasa selepas itu. 84 00:06:36,640 --> 00:06:39,560 Tapi jika mereka bercium, tentu mereka akan sedar. 85 00:06:39,640 --> 00:06:42,400 Darcy, awak tahu itu bukan maksud saya. 86 00:06:44,280 --> 00:06:47,040 Ingat tak semasa kita berjalan masuk ke Truham? 87 00:06:49,720 --> 00:06:50,920 Tidak. Tak ingat. 88 00:06:55,200 --> 00:06:57,800 Sebenarnya, tak apalah. 89 00:06:58,720 --> 00:07:00,280 Mari buat kerja. 90 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 Puas hati? 91 00:07:15,920 --> 00:07:16,760 Apa? 92 00:07:17,280 --> 00:07:19,040 Dulu Charlie, kini Imogen. 93 00:07:19,120 --> 00:07:22,160 Awak beritahu dia tentang saya dan Charlie, bukan? 94 00:07:23,280 --> 00:07:26,840 Awak ada misi untuk rosakkan hidup saya? 95 00:07:26,920 --> 00:07:29,120 Awak tak peduli tentang mereka. 96 00:07:29,960 --> 00:07:32,400 Awak guna Imogen untuk raih populariti. 97 00:07:32,480 --> 00:07:35,960 Awak tak suka Charlie pun. Awak cuma suka kawal dia. 98 00:07:39,080 --> 00:07:41,080 Kalau saya mahukan Charlie semula? 99 00:07:43,760 --> 00:07:46,880 Ya, dulu saya jahat, tapi saya ada masalah semasa itu. 100 00:07:46,960 --> 00:07:50,040 Charlie tak beri saya peluang untuk fahami diri saya, 101 00:07:50,120 --> 00:07:52,120 kemudian awak datang rampas dia. 102 00:07:54,040 --> 00:07:56,480 Charlie suka saya sebelum awak racun dia. 103 00:07:57,080 --> 00:07:59,680 Saya juga pastikan kesan ciuman tak dilihat. 104 00:08:01,360 --> 00:08:03,040 Okey, semua sudah siap? 105 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 Hari ini sangat panas, 106 00:08:05,320 --> 00:08:09,360 jadi naik tangga perlahan-lahan dan minum banyak air. 107 00:08:10,040 --> 00:08:10,880 Pergilah. 108 00:08:19,320 --> 00:08:21,200 Kita tak beli tiket lif? 109 00:08:22,360 --> 00:08:23,280 Tak. 110 00:08:34,240 --> 00:08:36,080 - Cepat, Charlie! - Perlahanlah! 111 00:08:37,520 --> 00:08:39,880 - Banyaknya tangga. - Ayuh naik sekarang. 112 00:08:43,360 --> 00:08:46,160 - Naik sebelum orang lain. - Boleh saya rehat? 113 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 - Hai. - Hai. 114 00:08:49,920 --> 00:08:50,800 Awak okey? 115 00:08:55,240 --> 00:08:58,320 - Tak apa. Saya pimpin awak. - Tidak! 116 00:08:58,400 --> 00:08:59,440 Pandang saya. 117 00:09:01,560 --> 00:09:02,800 Kita dah dekat. 118 00:09:02,880 --> 00:09:04,880 Taklah, jauh lagi! 119 00:09:04,960 --> 00:09:05,800 Ayuh! 120 00:09:20,200 --> 00:09:21,040 Kita berjaya! 121 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 Wah! 122 00:09:27,160 --> 00:09:28,520 Ya Tuhan. 123 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 Tengok! Pergi! 124 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 Darcy! 125 00:09:36,640 --> 00:09:38,600 Jangan buat begini, terima kasih. 126 00:09:39,120 --> 00:09:40,240 Cepat. Berdiri. 127 00:09:40,920 --> 00:09:41,760 Ayuh. 128 00:09:42,800 --> 00:09:44,160 Nikmati pemandangan. 129 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 - Darcy! - Cantik. 130 00:09:47,440 --> 00:09:51,200 Tiga, dua, satu, Perancis! 131 00:09:55,680 --> 00:09:59,240 - Cantiknya pemandangan ini. - Mari bergambar untuk ibu saya. 132 00:09:59,320 --> 00:10:00,240 Okey. 133 00:10:03,440 --> 00:10:04,680 Senyum. 134 00:10:07,760 --> 00:10:09,240 - Mesti dia suka. - Ya. 135 00:10:09,320 --> 00:10:12,280 Hei, Nick! Awak yang cium leher dia? 136 00:10:15,400 --> 00:10:16,480 Kalau betul? 137 00:10:17,400 --> 00:10:18,520 Awak cemburu? 138 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Saya tak gay. 139 00:10:22,440 --> 00:10:24,080 Jangan usik mereka. Jom. 140 00:10:24,600 --> 00:10:26,680 Ayuh. Awak pun ada masalah sendiri. 141 00:10:28,760 --> 00:10:30,760 Betulkah Harry pertahankan kita? 142 00:10:32,280 --> 00:10:33,440 Rasakan! 143 00:10:33,520 --> 00:10:34,760 Saya rasa ya. 144 00:10:35,440 --> 00:10:36,480 Pelik. 145 00:10:41,120 --> 00:10:43,160 Kita tak patut lepak bersama. 146 00:10:43,760 --> 00:10:46,920 Nanti lebih ramai orang syak awak. 147 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 Awak… 148 00:10:50,120 --> 00:10:51,200 Awak tahu 149 00:10:52,080 --> 00:10:53,440 saya yang cium, bukan? 150 00:10:57,120 --> 00:10:59,040 - Rasanya awak ada semasa itu. - Ya? 151 00:10:59,120 --> 00:11:00,160 - Ya. - Bagus. 152 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 Mari kita cari yang lain. 153 00:11:27,880 --> 00:11:29,520 AYAH PANGGILAN TERLEPAS 154 00:11:42,040 --> 00:11:42,920 Comelnya. 155 00:11:43,520 --> 00:11:46,240 Awak boleh beli di sana. 156 00:11:53,440 --> 00:11:55,400 Awak yakin tak rasa ada harapan? 157 00:11:55,480 --> 00:11:58,800 Kalau dia suka saya pun dan ada sesuatu berlaku, 158 00:11:59,400 --> 00:12:01,720 semua yang saya buat mesti hancur. 159 00:12:01,800 --> 00:12:05,000 Taklah, namakan sesuatu yang awak hancurkan. 160 00:12:05,080 --> 00:12:08,200 Janji temu pawagam? Kerja kursus Seni saya. 161 00:12:08,800 --> 00:12:10,280 Hidup awak, berkali-kali. 162 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 Macam mana? 163 00:12:16,560 --> 00:12:20,840 Charlie, sayalah punca identiti awak terdedah tahun lepas. 164 00:12:24,080 --> 00:12:28,520 Selepas awak beritahu kami, ada orang dengar saya cakap dengan Isaac. 165 00:12:28,600 --> 00:12:31,640 Tahu-tahu saja, awak dibuli setiap hari. 166 00:12:33,960 --> 00:12:36,520 Saya tak cakap sebab takut awak benci saya. 167 00:12:38,720 --> 00:12:40,960 Awak tahu itu bukan salah awak, bukan? 168 00:12:43,040 --> 00:12:45,160 Jelas sekali ia tak disengajakan. 169 00:12:49,000 --> 00:12:52,760 Tao, kita berkawan sejak hari pertama Tahun 7. 170 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 Hei. Saya Tao. 171 00:12:54,800 --> 00:12:56,560 - Charlie. - Bagus. 172 00:12:57,240 --> 00:12:58,840 - Awak suka Radiohead? - Ya. 173 00:12:59,760 --> 00:13:03,400 Saya pun. Pernah tonton filem Romeo and Juliet tahun 90-an? 174 00:13:03,480 --> 00:13:06,960 Saya suka filem itu. Ada lagu Radiohead semasa penutupnya. 175 00:13:07,480 --> 00:13:09,240 Saya menangis setiap kali. 176 00:13:09,760 --> 00:13:12,160 Saya malu dan takut dengan semua orang. 177 00:13:12,240 --> 00:13:16,000 Tapi saya terus terfikir betapa hebat, lucu dan baiknya awak. 178 00:13:17,000 --> 00:13:20,720 Awak saja kenalan saya pada hari itu yang saya nak buat kawan. 179 00:13:21,320 --> 00:13:23,520 Awak nak paksa saya positif tentang diri sendiri? 180 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 Biarpun hubungan awak dan Elle gagal, 181 00:13:25,880 --> 00:13:28,000 biarpun kadangkala awak buat silap, 182 00:13:29,080 --> 00:13:31,400 awak baik dan layak dicintai. 183 00:13:39,800 --> 00:13:41,760 Bukankah itu untuk awak dan Nick? 184 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 Tak. 185 00:13:49,560 --> 00:13:52,120 Nanti orang ingat awak yang cium leher saya. 186 00:13:52,760 --> 00:13:55,000 Biarlah, boleh pesongkan khabar angin. 187 00:13:56,120 --> 00:13:58,320 Marilah, kita perlu ke Louvre. 188 00:14:03,280 --> 00:14:04,160 Saya nak… 189 00:14:08,520 --> 00:14:09,920 Hei, tunggu. 190 00:14:10,000 --> 00:14:10,840 Awak okey? 191 00:14:26,560 --> 00:14:28,440 Kamu ada hingga pukul 5. 192 00:14:28,520 --> 00:14:32,680 Kalau ada sesiapa tersesat, kami akan biar kamu terkunci di sini. 193 00:14:32,760 --> 00:14:34,880 - Okey? - Di mana Mona Lisa? 194 00:14:35,680 --> 00:14:38,640 Kita perlu bergambar. Bergaya untuk saya sekarang. 195 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 Tunggu! Itu Mona Lisa? 196 00:14:41,600 --> 00:14:43,520 Itu saja? Sampah betul! 197 00:14:43,600 --> 00:14:45,320 Apa? Darcy, ini seni! 198 00:14:45,400 --> 00:14:47,320 - Tak baiklah. - Jom bergambar. 199 00:14:47,400 --> 00:14:49,760 Tengok! Cepat! Buat muka macam Mona. 200 00:14:51,080 --> 00:14:52,280 Kelakarnya! 201 00:14:52,360 --> 00:14:56,280 Tentu saya nampak cantik dihiasi bingkai bersepuh emas. 202 00:14:56,360 --> 00:14:58,640 Cantik, berseri dan nampak mempesona. 203 00:14:59,960 --> 00:15:02,080 Geramnya kalau jadi model lukisan, 204 00:15:02,160 --> 00:15:04,600 tapi dia cuma lukis belakang kepala kita. 205 00:15:33,440 --> 00:15:34,320 Ayuh! 206 00:15:34,400 --> 00:15:35,920 Tunggu saya! 207 00:15:44,960 --> 00:15:49,560 Saya tak faham mana-mana karya seni, tapi semuanya cantik dilihat. 208 00:15:50,240 --> 00:15:53,040 Awak tak perlu faham untuk nikmatinya. 209 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 Yang ini rasa romantik. 210 00:15:57,040 --> 00:15:57,880 Ya. 211 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 - Sama macam kehidupan sebenar. - Maksudnya? 212 00:16:05,280 --> 00:16:06,120 Macam… 213 00:16:07,280 --> 00:16:10,440 Kita tak perlu faham perasaan kita untuk tahu kita suka sesuatu. 214 00:16:10,520 --> 00:16:13,720 Kita tak perlu jelas tentang semuanya. 215 00:16:13,800 --> 00:16:14,720 Kita cuma perlu 216 00:16:15,920 --> 00:16:16,760 rasa. 217 00:16:39,080 --> 00:16:40,000 - Apa? - Ayuh. 218 00:16:40,720 --> 00:16:42,400 - Jom! - Kita nak ke mana? 219 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Tak tahu! 220 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 Saya tak boleh lari! 221 00:16:49,400 --> 00:16:50,240 Hei. 222 00:16:50,880 --> 00:16:52,640 - Hei. - Awak tengok apa? 223 00:16:53,160 --> 00:16:54,240 Lukisan saja. 224 00:16:56,360 --> 00:16:57,200 Tunggu! 225 00:17:03,760 --> 00:17:04,600 Apa? 226 00:17:05,120 --> 00:17:06,680 Saya suka berada di sini. 227 00:17:07,560 --> 00:17:09,360 Awak tak nak ikut yang lain? 228 00:17:11,360 --> 00:17:12,200 Tak. 229 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 Alamak, lajunya! 230 00:17:18,920 --> 00:17:21,000 Saya rasa kita di sini sebab… 231 00:17:21,080 --> 00:17:24,320 Kita dah lalu di Mona Lisa, jadi kita di sini, bukan? 232 00:17:24,400 --> 00:17:28,520 Maknanya jika kita naik tangga ini, kita boleh lihat patung Yunani. 233 00:17:33,280 --> 00:17:36,640 Saya patut beritahu awak, semasa kita di Menara Eiffel, 234 00:17:38,280 --> 00:17:40,000 dia kata dia masih suka awak. 235 00:17:40,520 --> 00:17:43,560 Dia rasa dia masih ada peluang untuk bersama awak. 236 00:17:44,480 --> 00:17:45,440 Memang taklah. 237 00:17:46,720 --> 00:17:47,560 Ya. 238 00:17:50,720 --> 00:17:51,560 Okey. 239 00:17:54,200 --> 00:17:55,120 Nak pergi? 240 00:17:58,200 --> 00:17:59,280 Charlie? 241 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 - Marilah. - Jom. 242 00:18:06,560 --> 00:18:08,480 Saya rasa saya mirip dia. 243 00:18:08,560 --> 00:18:11,560 Bukankah badan saya sama? Gaya dramatik yang sama? 244 00:18:11,640 --> 00:18:13,800 - Buat dulu, nanti lihat. - Okey. 245 00:18:15,000 --> 00:18:16,840 Ibu awak mesej awak. 246 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 Alamak, okey. 247 00:18:20,000 --> 00:18:22,800 Tak ada apa-apa. Mari bergambar dengan yang ini. 248 00:18:23,320 --> 00:18:25,800 Kenapa saya tak pernah jumpa ibu bapa awak? 249 00:18:25,880 --> 00:18:27,440 Entah. Marilah. 250 00:18:28,160 --> 00:18:31,720 Kenapa awak suka buat begitu? Kenapa awak selalu mengelak? 251 00:18:32,760 --> 00:18:35,880 Saya rasa awak sembunyikan sesuatu daripada saya. 252 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 Taklah. 253 00:18:38,080 --> 00:18:41,800 Saya tak pernah jumpa ibu bapa awak, pergi ke rumah awak 254 00:18:42,960 --> 00:18:45,440 dan awak tak nak balas, "Saya sayang awak." 255 00:18:47,040 --> 00:18:49,040 Itu cuma ucapan saja-saja. 256 00:18:50,480 --> 00:18:52,240 Awak kata awak tak serius. 257 00:18:52,320 --> 00:18:53,920 Tapi awak tahu saya serius. 258 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 Tentu awak tahu. 259 00:19:00,720 --> 00:19:04,560 Bagaimana mereka buat patung yang sangat sempurna? 260 00:19:04,640 --> 00:19:07,640 Pada zaman dulu, mereka cuma ada batu besar. 261 00:19:08,720 --> 00:19:10,760 Dengan alat pengukir. Apa namanya? 262 00:19:10,840 --> 00:19:12,320 - Pahat. - Ya, pahat. 263 00:19:12,400 --> 00:19:14,880 Macam mana mereka buat dengan memahat saja? 264 00:19:15,480 --> 00:19:16,320 - Hei. - Hei. 265 00:19:30,520 --> 00:19:32,360 Ya, mereka tak takut. 266 00:19:32,440 --> 00:19:33,760 - Tepat sekali. - Nick. 267 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Charlie, kenapa? 268 00:19:39,800 --> 00:19:41,640 - Charlie? - Saya… 269 00:19:42,360 --> 00:19:44,040 Saya rasa tak sihat. 270 00:19:49,800 --> 00:19:51,880 - Tolong panggil En. Farouk! - Nick! 271 00:19:51,960 --> 00:19:53,360 - Alamak. - Charlie? 272 00:19:53,440 --> 00:19:54,280 Charlie. 273 00:20:03,720 --> 00:20:05,640 Saya ingat lawatan ini teruk. 274 00:20:07,440 --> 00:20:11,080 Tapi saya rasa ini percutian kegemaran saya. 275 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Yakah? 276 00:20:16,240 --> 00:20:17,720 Tempat ini sangat cantik. 277 00:20:20,320 --> 00:20:21,840 Ia buat saya nak melukis. 278 00:20:22,640 --> 00:20:25,760 Lukislah. Saya suka tengok awak melukis. 279 00:21:01,400 --> 00:21:03,000 Bangunan ini macam 280 00:21:03,080 --> 00:21:04,400 dalam filem. 281 00:21:08,000 --> 00:21:10,360 Lebih banyak filem patut dibuat di sini. 282 00:21:10,440 --> 00:21:12,680 Yang saya ingat cuma The Da Vinci Code 283 00:21:12,760 --> 00:21:15,320 dan saya perlu diikat pada kerusi 284 00:21:15,400 --> 00:21:18,320 kalau nak paksa saya tonton filem sampah itu lagi… 285 00:21:24,640 --> 00:21:25,560 Alamak. 286 00:21:26,560 --> 00:21:28,680 - Elle, tunggu. - Saya minta maaf. 287 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 - Lupakan ia berlaku. - Elle! 288 00:21:50,400 --> 00:21:52,360 Saya tak tahu caranya. 289 00:21:53,840 --> 00:21:54,840 Saya pun. 290 00:22:18,760 --> 00:22:19,600 Okey. 291 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 Betul-betul seiras. 292 00:22:49,840 --> 00:22:50,800 Tak sama pun. 293 00:22:52,360 --> 00:22:54,800 Berdiri di depannya. Biar saya tunjuk. 294 00:22:54,880 --> 00:22:56,200 Tiru gayanya. 295 00:22:56,280 --> 00:22:58,960 - Saya tak nak bergaya. - Buat saja. Cepat. 296 00:23:04,200 --> 00:23:05,680 Sekarang, air mukanya. 297 00:23:07,320 --> 00:23:09,680 - En. Farouk! En. Ajayi! - Charlie pitam. 298 00:23:12,080 --> 00:23:13,240 Apa yang berlaku? 299 00:23:14,720 --> 00:23:15,680 Awak tiba-tiba… 300 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 Awak pengsan. 301 00:23:18,600 --> 00:23:20,880 Mujurlah teman lelaki awak sambut. 302 00:23:23,080 --> 00:23:24,080 Awak okey? 303 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 Ya, saya cuma 304 00:23:28,240 --> 00:23:29,600 betul-betul malu. 305 00:23:29,680 --> 00:23:30,720 Dah jumpa mereka! 306 00:23:32,840 --> 00:23:34,280 Awak tak apa-apa? 307 00:23:34,920 --> 00:23:37,360 Betulkah awak okey, Charlie? 308 00:23:37,440 --> 00:23:39,800 Ya, saya cuma tak cukup makan hari ini. 309 00:23:39,880 --> 00:23:44,240 Kalau awak nak duduk atau berehat di dalam bas, tak apa. 310 00:23:49,440 --> 00:23:50,600 Nah. 311 00:23:53,840 --> 00:23:56,200 Okey, berehatlah dulu. 312 00:23:56,280 --> 00:23:57,560 Ya. Terima kasih. 313 00:24:07,760 --> 00:24:08,600 Charlie. 314 00:24:12,280 --> 00:24:14,480 Saya perasan awak tak banyak makan. 315 00:24:16,320 --> 00:24:17,200 Selalunya. 316 00:24:18,280 --> 00:24:19,120 Atau… 317 00:24:19,640 --> 00:24:22,320 Entah, rasanya semakin teruk kebelakangan ini? 318 00:24:23,160 --> 00:24:25,680 Awak makan kurang daripada biasa. 319 00:24:29,080 --> 00:24:29,920 Ya. 320 00:24:32,200 --> 00:24:34,880 - Maafkan saya. Saya minta maaf. - Tak apa. 321 00:24:36,320 --> 00:24:38,000 Awak tak perlu minta maaf. 322 00:24:39,240 --> 00:24:40,560 Saya cuma nak faham. 323 00:24:50,320 --> 00:24:52,680 Saya tak makan macam orang biasa. 324 00:24:54,240 --> 00:24:58,520 Ada hari saya okey, tapi ada hari saya rasa saya perlu… 325 00:25:01,240 --> 00:25:02,280 kawal makan. 326 00:25:04,880 --> 00:25:09,440 Saya selalu buat tahun lepas. Semasa keadaan di sekolah sangat teruk. 327 00:25:12,880 --> 00:25:16,000 Kadangkala itu saja saya boleh kawal dalam hidup saya. 328 00:25:20,120 --> 00:25:22,760 - Tak masuk akal. - Masuk akal, sebenarnya. 329 00:25:24,800 --> 00:25:26,960 Mungkin saya tak faham sepenuhnya, 330 00:25:28,000 --> 00:25:30,120 tapi saya nak tahu jika awak masih rasa begitu. 331 00:25:30,200 --> 00:25:32,120 Jika ada hari yang teruk atau… 332 00:25:33,080 --> 00:25:36,160 Jika saya boleh buat apa-apa untuk kurangkan tekanan. 333 00:25:36,960 --> 00:25:38,040 Ceriakan awak. 334 00:25:38,960 --> 00:25:40,880 Saya teman lelaki awak, Charlie. 335 00:25:41,560 --> 00:25:42,400 Saya… 336 00:25:46,720 --> 00:25:48,520 Saya ambil berat tentang awak. 337 00:26:08,800 --> 00:26:09,760 Agak kering. 338 00:26:10,280 --> 00:26:13,760 Awak tak nak kroisan yang saya bawa dengan kasih sayang sepanjang hari? 339 00:26:25,400 --> 00:26:27,160 - Ya. - Ini… 340 00:26:29,120 --> 00:26:30,280 Ini sangatlah… 341 00:26:34,560 --> 00:26:37,560 Ayah saya. Maaf, saya perlu… 342 00:26:37,640 --> 00:26:38,760 Ayah awak? 343 00:26:39,400 --> 00:26:40,400 Helo? Ayah? 344 00:26:42,320 --> 00:26:44,760 Ya. Saya okey. Saya di Louvre. 345 00:26:46,680 --> 00:26:48,000 Kita jumpa minggu ini? 346 00:26:50,320 --> 00:26:51,400 Yakah? 347 00:26:53,360 --> 00:26:56,720 Tak, saya boleh. 348 00:26:57,320 --> 00:26:58,880 Okey. Jumpa nanti. 349 00:27:00,360 --> 00:27:01,320 Selamat tinggal. 350 00:27:04,000 --> 00:27:05,920 Okey. Maaflah tadi. Dia kata… 351 00:27:08,400 --> 00:27:09,240 Apa? 352 00:27:09,760 --> 00:27:11,920 Awak tahu cakap bahasa Perancis. 353 00:27:12,520 --> 00:27:14,360 Betul-betul fasih. 354 00:27:14,440 --> 00:27:15,280 Lebih kurang. 355 00:27:16,400 --> 00:27:19,480 Ayah saya orang sini. Dia cakap Perancis dengan saya. 356 00:27:19,560 --> 00:27:22,320 Dia tinggal di Paris, jadi saya cuba… 357 00:27:25,920 --> 00:27:29,640 Tunggu, awak suka saya cakap bahasa Perancis? 358 00:27:31,280 --> 00:27:32,280 Biasa saja. 359 00:27:32,960 --> 00:27:34,600 - Tak apa. - Charlie! 360 00:27:37,280 --> 00:27:38,360 Mon amour, sayang. 361 00:27:38,440 --> 00:27:41,320 - Gelinya! - Tak nampak macam awak geli pun. 362 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 - Muka awak merah. - Taklah! 363 00:27:43,680 --> 00:27:46,520 - Betul? - Jangan kacau saya! Jahatlah! 364 00:27:47,360 --> 00:27:50,480 Tidak! Jangan buat begitu di sini. 365 00:27:51,120 --> 00:27:51,960 Lari. 366 00:27:57,360 --> 00:27:59,600 - Ke mana kita nak pergi? - Ikut sini! 367 00:28:01,160 --> 00:28:02,000 Ayuh! 368 00:28:18,600 --> 00:28:20,200 Ayah saya nak jumpa. 369 00:28:20,800 --> 00:28:24,360 - Hari ini. - Awak tak pernah sebut tentang dia. 370 00:28:25,720 --> 00:28:26,600 Yalah… 371 00:28:28,640 --> 00:28:32,720 Dia tak terlibat sangat dalam hidup saya kerana dia tinggal di sini 372 00:28:34,280 --> 00:28:36,040 dan dia sukar diharap. 373 00:28:37,560 --> 00:28:39,120 Dia tetap ayah saya, jadi… 374 00:28:42,800 --> 00:28:44,480 Saya terasa macam nak 375 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 kenalkan awak kepada dia. 376 00:28:50,160 --> 00:28:51,200 Ya? 377 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 Ya. 378 00:28:56,680 --> 00:28:59,640 Susah nak hubungi dia. Dia jarang balas mesej. 379 00:29:03,880 --> 00:29:09,400 Apa kata kita berjanji untuk beritahu satu sama lain kalau ada masalah? 380 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 Setuju. 381 00:29:29,920 --> 00:29:33,520 Bila awak nak jumpa dia? Bagaimana? 382 00:29:36,200 --> 00:29:39,040 Saya kata nak jumpa di kafe 20 minit lagi. 383 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 Terjemahan sari kata oleh FZA