1 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 HEJ PAPPA, NÄR VILL DU SES? 2 00:00:23,640 --> 00:00:26,840 JAG ÄR BARA HÄR I TVÅ DAGAR TILL SÄG NÄR DU KAN 3 00:00:30,360 --> 00:00:32,320 KOM IN I BADRUMMET NU 4 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 Vad är det? 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,720 Herregud… 6 00:00:53,520 --> 00:00:54,560 Är det… 7 00:00:55,200 --> 00:00:56,440 Gjorde jag det? 8 00:00:57,480 --> 00:01:01,720 -Tror du nån ser det? -Ja, jag tror att alla kommer att se det. 9 00:01:02,920 --> 00:01:06,280 Ja. Men ingen vet att det var du. 10 00:01:08,320 --> 00:01:09,440 Jag är ledsen. Jag… 11 00:01:10,160 --> 00:01:13,720 Det var inte meningen. Jag vet inte ens hur man gör… 12 00:01:13,800 --> 00:01:14,880 Det är ingen fara. 13 00:01:16,360 --> 00:01:17,360 Jag… 14 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 Jag tyckte om det. 15 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 Mycket. 16 00:01:25,920 --> 00:01:27,920 Vad gör ni där inne? 17 00:01:31,440 --> 00:01:33,240 Hur fick du det där blåmärket? 18 00:01:37,480 --> 00:01:38,920 Herregud! 19 00:01:40,560 --> 00:01:44,320 Du! Det är helt ofattbart! Att du bara… 20 00:01:46,240 --> 00:01:48,240 Vi måste prata om det här. 21 00:01:53,120 --> 00:01:54,120 Hej. 22 00:01:54,640 --> 00:01:58,240 -Vi ska äta frukost. -Jag kommer strax. 23 00:02:01,960 --> 00:02:03,160 Hjälp! 24 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 Snälla. 25 00:02:14,880 --> 00:02:17,880 -Titta på hans sugmärke. -Så äckligt… 26 00:02:19,880 --> 00:02:21,360 Det är bara Nicks fel. 27 00:02:21,440 --> 00:02:24,640 -Det är rimligt. -Jag var faktiskt också inblandad. 28 00:02:25,240 --> 00:02:27,360 Vi behöver inte alla detaljer. 29 00:02:28,520 --> 00:02:32,360 Charlie Spring! Vem gav dig det där sugmärket, va? 30 00:02:32,440 --> 00:02:33,360 Va? 31 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 Det var inte idealiskt. 32 00:02:40,680 --> 00:02:41,760 Inte hungrig? 33 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Inte riktigt. 34 00:02:46,160 --> 00:02:50,680 Då packar jag en croissant, så har du nåt om du blir hungrig senare. 35 00:02:52,760 --> 00:02:53,920 Du är bäst. 36 00:02:55,880 --> 00:02:58,880 Du borde vara stolt. Du fick till det. 37 00:02:59,720 --> 00:03:02,880 -Var det James McEwan? -Va? 38 00:03:02,960 --> 00:03:05,440 Han är den enda andra bögen här. 39 00:03:06,560 --> 00:03:09,720 Såg du killen i receptionen? Det kanske var han. 40 00:03:09,800 --> 00:03:14,280 -Nej, jag såg nån annan… -Låt honom vara. Det angår inte er. 41 00:03:16,080 --> 00:03:17,160 Det var inte jag. 42 00:03:17,680 --> 00:03:20,680 Du vet förstås att det inte var det. 43 00:04:10,480 --> 00:04:13,960 -Herregud, titta! -Det ska bli så kul att få åka upp. 44 00:04:14,640 --> 00:04:15,760 Tystnad! 45 00:04:18,160 --> 00:04:20,240 Vi har alla haft kul i Paris. 46 00:04:21,080 --> 00:04:25,880 Vi tänkte att vi den här morgonen skulle påminna er om varför vi är här. 47 00:04:25,960 --> 00:04:28,600 Det är för att öva franska. 48 00:04:29,200 --> 00:04:30,920 -Jag älskar franska. -Jag vet. 49 00:04:31,520 --> 00:04:36,400 Ni ska översätta lite material om Eiffeltornet två och två 50 00:04:36,480 --> 00:04:39,080 innan ni kan gå upp i tornet, okej? 51 00:04:39,160 --> 00:04:40,000 Okej… 52 00:04:40,560 --> 00:04:43,560 Vi börjar med Charlie Spring och James McEwan. 53 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 Tysta. 54 00:04:48,400 --> 00:04:50,520 -Det är en dejt! -Sluta! 55 00:04:50,600 --> 00:04:51,720 Håll käften, Harry. 56 00:04:52,600 --> 00:04:56,720 Nästa par är Nick Nelson och Ben Hope. 57 00:04:58,640 --> 00:05:00,440 Jag vill inte jobba med Nick. 58 00:05:00,520 --> 00:05:03,280 Det struntar väl jag i. Väx upp. 59 00:05:17,800 --> 00:05:21,080 Sen har vi Tara och Darcy… 60 00:05:21,160 --> 00:05:24,600 -"Vad kostar det?" -Ja, så klart. Tack. 61 00:05:40,280 --> 00:05:41,640 Är det här rätt? 62 00:05:41,720 --> 00:05:46,760 -Jag läser inte franska, men det är fel. -Okej. Inte jag heller. C'est la vie. 63 00:05:48,800 --> 00:05:52,480 Du tycker att det är kul att skratta åt folk med dina kompisar, 64 00:05:52,560 --> 00:05:55,000 men har du funderat på hur det känns? 65 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 Var är din empati, Harry? 66 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 Lägg av, bokmalen. 67 00:05:59,160 --> 00:06:04,160 Så korkat att alla tror att det var jag. Alla som är gay måste inte gilla varandra. 68 00:06:05,240 --> 00:06:07,240 -Inget illa ment. -Ingen fara. 69 00:06:10,120 --> 00:06:13,920 Kan Isaac tro att det var jag? Jag vill inte att han ska tro det. 70 00:06:14,000 --> 00:06:15,680 Han vet att det inte var du. 71 00:06:17,480 --> 00:06:18,480 Okej. 72 00:06:20,960 --> 00:06:23,960 -Det var väl inte han, va? -Nej. 73 00:06:25,720 --> 00:06:30,320 Darcy, jag vill prata om det som hände på mötet inför resan. 74 00:06:30,960 --> 00:06:32,560 Om Taos förslag? 75 00:06:32,640 --> 00:06:35,800 Vi borde ha vetat att det skulle bli en katastrof. 76 00:06:36,640 --> 00:06:39,560 Men om de bara får kyssas så löser de det. 77 00:06:39,640 --> 00:06:42,400 Darcy, du vet att jag inte menar det. 78 00:06:44,280 --> 00:06:47,040 Minns du när vi var på väg in till Truham? 79 00:06:49,720 --> 00:06:51,200 Nej. Inte riktigt. 80 00:06:55,120 --> 00:07:00,120 Vet du vad? Strunt samma. Vi fortsätter med uppgiften. 81 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 Är du nöjd? 82 00:07:15,920 --> 00:07:16,760 Va? 83 00:07:17,280 --> 00:07:19,040 Först Charlie, sen Imogen. 84 00:07:19,120 --> 00:07:22,320 Det var du som berättade om mig och Charlie, eller hur? 85 00:07:23,280 --> 00:07:28,520 -Försöker du sabba mitt liv? -Du brydde dig aldrig om nån av dem. 86 00:07:29,960 --> 00:07:32,400 Du utnyttjade Imogen för att bli populär. 87 00:07:32,480 --> 00:07:35,960 Du gillade aldrig Charlie. Du ville bara kontrollera honom. 88 00:07:39,080 --> 00:07:41,360 Tänk om jag vill ha Charlie tillbaka? 89 00:07:43,760 --> 00:07:46,880 Ja, jag var en idiot, men jag hade egna problem. 90 00:07:46,960 --> 00:07:52,120 Charlie gav mig aldrig nån chans, och sen kom du och stal honom från mig. 91 00:07:54,080 --> 00:07:59,680 Charlie gillade mig innan du dök upp. Jag gav honom åtminstone inga sugmärken. 92 00:08:01,360 --> 00:08:05,240 Okej, är alla klara? Det är väldigt varmt i dag. 93 00:08:05,320 --> 00:08:09,360 Ta det lugnt i trapporna och drick mycket vatten. 94 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 Kom då. 95 00:08:19,320 --> 00:08:21,320 Fick vi inga hissbiljetter? 96 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 Nej… 97 00:08:34,240 --> 00:08:36,080 -Kom igen, Charlie! -Vänta! 98 00:08:37,520 --> 00:08:39,880 -Det är för många trappor… -Kom nu. 99 00:08:43,360 --> 00:08:46,160 -Vi måste komma fram först. -Får jag ta en paus? 100 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Hej. 101 00:08:49,920 --> 00:08:50,920 Hur är läget? 102 00:08:55,240 --> 00:08:59,240 Det är okej. Jag har dig. Titta på mig. 103 00:09:01,560 --> 00:09:04,880 -Det är sista biten. -Nej, vi har jättelångt kvar! 104 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Kom igen! 105 00:09:20,200 --> 00:09:21,040 Vi är här! 106 00:09:23,800 --> 00:09:25,800 -Herregud… -Wow… 107 00:09:27,160 --> 00:09:28,640 Herregud… 108 00:09:29,800 --> 00:09:30,800 Titta! Kom igen! 109 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 Darcy! 110 00:09:36,640 --> 00:09:38,600 Nej, inget sånt, tack. 111 00:09:39,120 --> 00:09:41,760 Kom igen. Upp och stå. Kom igen. 112 00:09:42,800 --> 00:09:44,160 Njut av utsikten. 113 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 -Darcy! -Det är toppen. 114 00:09:47,440 --> 00:09:51,200 Tre, två, ett - Frankrike! 115 00:09:55,680 --> 00:09:59,240 -Det här är så vackert. -Vi måste ta en selfie till mamma. 116 00:09:59,320 --> 00:10:00,240 Okej. 117 00:10:03,440 --> 00:10:04,920 Le. 118 00:10:07,440 --> 00:10:09,240 -Hon kommer att älska det. -Ja. 119 00:10:09,320 --> 00:10:12,280 Du, Nick! Är det ditt sugmärke? 120 00:10:15,400 --> 00:10:17,920 Än sen? Är du svartsjuk? 121 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Jag är inte bög. 122 00:10:22,440 --> 00:10:26,680 Låt honom vara. Kom igen. Kom. Du har dina egna problem. 123 00:10:29,280 --> 00:10:31,200 Försvarade Harry oss? 124 00:10:32,280 --> 00:10:33,440 Kom igen! 125 00:10:33,520 --> 00:10:34,880 Jag tror det. 126 00:10:35,440 --> 00:10:36,480 Skumt… 127 00:10:41,120 --> 00:10:45,720 Vi borde kanske inte umgås just nu. Fler kanske tror att det var du som… 128 00:10:45,800 --> 00:10:47,840 -Du vet… -Du… 129 00:10:50,120 --> 00:10:53,600 Du vet väl…att det var jag, va? 130 00:10:57,080 --> 00:10:59,040 -Jag minns nog det. -Jaså? 131 00:10:59,120 --> 00:11:00,160 -Ja. -Så bra. 132 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 Vi letar upp de andra. 133 00:11:27,880 --> 00:11:29,760 PAPPA MISSAT SAMTAL 134 00:11:42,040 --> 00:11:46,240 -Det var gulligt. -Du kan skaffa ett. De säljer dem där. 135 00:11:53,440 --> 00:11:55,400 Tror du inte att det kan funka? 136 00:11:55,480 --> 00:11:58,800 Om hon skulle gilla mig och om nåt skulle hända 137 00:11:58,880 --> 00:12:01,720 kommer jag att sabba det, som jag alltid gör. 138 00:12:01,800 --> 00:12:05,000 Du sabbar inte saker. Säg en sak som du har sabbat. 139 00:12:05,080 --> 00:12:06,120 Biodejten? 140 00:12:07,080 --> 00:12:08,200 Mina bildläxor. 141 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 Ditt liv, flera gånger. 142 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 Hur då? 143 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 Charlie… 144 00:12:18,320 --> 00:12:20,840 Det var mitt fel att du blev outad. 145 00:12:24,080 --> 00:12:27,240 När du hade kommit ut pratade jag om det med Isaac. 146 00:12:27,320 --> 00:12:31,800 Nån hörde oss, och sen blev du plötsligt mobbad varje dag. 147 00:12:33,960 --> 00:12:37,120 Jag ville inte säga nåt för att du skulle hata mig. 148 00:12:38,760 --> 00:12:40,960 Du vet väl att det inte var ditt fel? 149 00:12:43,040 --> 00:12:45,160 Det var ju bara en olyckshändelse. 150 00:12:49,000 --> 00:12:52,760 Tao, vi har varit vänner sen första dagen i sjuan. 151 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 Hej, jag heter Tao. 152 00:12:54,800 --> 00:12:56,720 -Charlie. -Coolt. 153 00:12:57,240 --> 00:12:58,840 -Gillar du Radiohead? -Ja. 154 00:12:59,760 --> 00:13:03,400 -Jag med. Har du sett Romeo och Julia- filmen från 90-talet? 155 00:13:03,480 --> 00:13:07,400 Det är en av mina favvofilmer. Det är en Radioheadlåt i eftertexterna. 156 00:13:07,480 --> 00:13:09,680 Jag gråter varje gång. 157 00:13:09,760 --> 00:13:12,160 Jag var så blyg och rädd för alla. 158 00:13:12,240 --> 00:13:16,240 Men jag såg direkt hur cool och rolig och snäll du var. 159 00:13:17,000 --> 00:13:20,720 Du var den enda som jag träffade som jag ville bli vän med. 160 00:13:21,280 --> 00:13:23,520 Vill du att jag ska bli snäll mot mig själv? 161 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 Även om det inte funkar med Elle, 162 00:13:25,880 --> 00:13:31,120 även om du kan göra misstag ibland, är du en bra människa som förtjänar kärlek. 163 00:13:39,840 --> 00:13:41,840 Var inte det för dig och Nick? 164 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 Nej. 165 00:13:49,520 --> 00:13:52,120 Folk kommer att tro att det är ditt sugmärke. 166 00:13:52,760 --> 00:13:55,240 Och? Då kanske de slutar prata. 167 00:13:56,120 --> 00:13:58,320 Kom, vi måste hinna till Louvren. 168 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 Jag ska… 169 00:14:08,520 --> 00:14:11,000 -Vänta lite. -Är allt okej? 170 00:14:26,560 --> 00:14:28,440 Ni har till klockan fem på er. 171 00:14:28,520 --> 00:14:32,680 Om nån går vilse kommer vi låta er bli inlåsta. 172 00:14:32,760 --> 00:14:34,880 -Okej? -Var är Mona Lisa nånstans? 173 00:14:35,680 --> 00:14:40,720 -Jag vill ta en selfie. Posera med mig. -Vänta! Är det Mona Lisa? 174 00:14:41,600 --> 00:14:43,520 Är det allt? Vilket skräp! 175 00:14:43,600 --> 00:14:45,320 Va? Det är konst, Darcy! 176 00:14:45,400 --> 00:14:49,760 -Du kan inte säga så. -Nu tar jag! På med Mona Lisa-minen! 177 00:14:51,080 --> 00:14:52,280 Dummer… 178 00:14:52,360 --> 00:14:56,280 Jag skulle se fantastisk ut i en gyllene guldram. 179 00:14:56,360 --> 00:14:58,840 Jag skulle se helt otrolig ut. 180 00:15:00,000 --> 00:15:04,480 Jag skulle bli arg om jag stod modell och de bara målade mitt bakhuvud. 181 00:15:33,440 --> 00:15:35,920 -Kom igen! -Vänta på mig! 182 00:15:44,960 --> 00:15:49,560 Jag förstår nog inget av konsten, men den är trevlig att titta på. 183 00:15:50,160 --> 00:15:53,040 Man behöver inte förstå det för att njuta av det. 184 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 Den här känns romantisk. 185 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Ja. 186 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 -Det stämmer väl med livet också. -Vad då? 187 00:16:05,080 --> 00:16:10,440 Att… Man behöver inte förstå vad man känner för att kunna gilla nåt. 188 00:16:10,520 --> 00:16:16,520 Man behöver inte alltid ha tänkt ut allt. Man kan bara…känna. 189 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 -Vad är det? -Kom. Kom då! 190 00:16:41,280 --> 00:16:43,680 -Vart ska vi? -Ingen aning! 191 00:16:44,200 --> 00:16:45,680 Jag kan inte springa! 192 00:16:49,360 --> 00:16:51,320 -Hej. -Hej. 193 00:16:51,400 --> 00:16:54,400 -Vad tittar du på? -Bara en tavla. 194 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 Vänta! 195 00:17:03,760 --> 00:17:05,040 Vad är det? 196 00:17:05,120 --> 00:17:09,600 -Jag älskar att vara här. -Vill du inte gå tillbaka till de andra? 197 00:17:11,320 --> 00:17:12,320 Nej. 198 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 Nej, det går för fort! 199 00:17:18,920 --> 00:17:21,040 Jag tror att vi är där, för det var… 200 00:17:21,120 --> 00:17:24,320 Vi gick förbi Mona Lisa, så vi måste väl vara där? 201 00:17:24,400 --> 00:17:28,520 Om vi går upp här kan vi se de grekiska…statyerna. 202 00:17:33,280 --> 00:17:34,880 Jag borde nog berätta… 203 00:17:34,960 --> 00:17:40,240 När vi var uppe i Eiffeltornet sa han att han fortfarande gillar dig. 204 00:17:40,320 --> 00:17:43,880 Han tror att han har en chans att bli ihop med dig igen. 205 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 Det har han inte. 206 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Ja… 207 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 Okej. 208 00:17:54,200 --> 00:17:55,120 Ska vi gå? 209 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 Charlie? 210 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 -Kom igen, då. -Kom. 211 00:18:06,560 --> 00:18:08,480 Jag ser precis ut som hon. 212 00:18:08,560 --> 00:18:11,560 Har jag inte samma kropp? Samma dramatik? 213 00:18:11,640 --> 00:18:13,200 -Posera, så ser vi. -Okej. 214 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Din mamma har messat dig. 215 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 Wow, okej… 216 00:18:20,520 --> 00:18:23,120 Det var inget. Vi tar ett foto med den här. 217 00:18:23,200 --> 00:18:25,800 Varför har jag aldrig träffat dina föräldrar? 218 00:18:25,880 --> 00:18:27,440 Jag vet inte. Kom nu. 219 00:18:28,160 --> 00:18:31,720 Varför gör du alltid så? Varför undviker du alltid saker? 220 00:18:32,760 --> 00:18:35,880 Ibland känns det som om du döljer saker för mig. 221 00:18:35,960 --> 00:18:37,440 Det gör jag inte. 222 00:18:37,960 --> 00:18:41,800 Jag har aldrig träffat dina föräldrar, aldrig varit hemma hos dig… 223 00:18:42,920 --> 00:18:45,440 Du ville inte ens säga: "Jag älskar dig." 224 00:18:47,040 --> 00:18:49,040 Det var ju bara vänskapligt. 225 00:18:50,480 --> 00:18:52,240 Du sa att du inte menade så. 226 00:18:52,320 --> 00:18:56,200 Men det vet du att jag gjorde. Du vet att jag gör det. 227 00:19:00,720 --> 00:19:07,640 Hur kunde de göra statyerna så exakta? Då hade de ju bara en stor bit sten. 228 00:19:08,720 --> 00:19:10,680 Och nåt slags verktyg. 229 00:19:10,760 --> 00:19:12,320 -En mejsel. -Ja, en mejsel. 230 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 Hur gjorde de det med bara en mejsel? 231 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 -Hej. -Hej. 232 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 Nick… 233 00:19:37,280 --> 00:19:38,720 Vad är det, Charlie? 234 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 -Hämta mr Farouk! -Nick! 235 00:19:51,920 --> 00:19:54,280 -Herregud… -Charlie? 236 00:20:03,680 --> 00:20:05,960 Jag trodde att resan skulle bli hemsk. 237 00:20:07,440 --> 00:20:11,080 Men det är nog min bästa semester hittills. 238 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Jaså? 239 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Wow… 240 00:20:16,240 --> 00:20:18,040 Det är så vackert här. 241 00:20:20,320 --> 00:20:21,840 Jag vill teckna. 242 00:20:22,640 --> 00:20:25,760 Det borde du. Jag älskar att se dig teckna. 243 00:21:01,400 --> 00:21:03,000 Byggnaden är bara så… 244 00:21:03,080 --> 00:21:04,560 …filmisk. 245 00:21:08,040 --> 00:21:10,360 De borde göra fler filmer på Louvren. 246 00:21:10,440 --> 00:21:15,320 Vi har ju Da Vinci-koden, men jag måste bli fastbunden vid en stol 247 00:21:15,400 --> 00:21:18,320 om jag ska se den styggelsen igen. 248 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 Herregud… 249 00:21:26,560 --> 00:21:28,680 -Elle… -Jag är hemskt ledsen. 250 00:21:28,760 --> 00:21:30,760 -Vi glömmer det bara. -Elle! 251 00:21:50,400 --> 00:21:52,400 Jag vet inte hur man gör. 252 00:21:53,840 --> 00:21:54,840 Inte jag heller. 253 00:22:18,720 --> 00:22:19,720 Okej… 254 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 Det där är spöklikt. 255 00:22:49,800 --> 00:22:50,800 Jag ser det inte. 256 00:22:52,360 --> 00:22:56,200 Ställ dig framför. Jag ska visa. Nå? Du måste posera också. 257 00:22:56,280 --> 00:22:58,960 -Jag poserar inte. -Jo, då. Kom igen. 258 00:23:04,200 --> 00:23:05,680 Och minen. 259 00:23:07,360 --> 00:23:09,680 -Mr Farouk, mr Ajayi! -Charlie svimmade. 260 00:23:12,080 --> 00:23:13,240 Vad hände? 261 00:23:14,720 --> 00:23:15,720 Du bara… 262 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 Du svimmade. 263 00:23:18,600 --> 00:23:20,880 På din pojkvän, så det gick bra. 264 00:23:23,080 --> 00:23:24,080 Är du okej? 265 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 Ja, bara… 266 00:23:28,240 --> 00:23:29,600 …väldigt generad. 267 00:23:29,680 --> 00:23:30,680 Vi hittade dem! 268 00:23:32,840 --> 00:23:34,280 Är du okej, Charlie? 269 00:23:34,920 --> 00:23:37,360 Mår du verkligen okej, Charlie? 270 00:23:37,440 --> 00:23:39,800 Ja, jag har bara inte ätit ordentligt. 271 00:23:39,880 --> 00:23:44,240 Om du behöver sätta dig eller bara vila så är det okej. 272 00:23:49,440 --> 00:23:50,600 Varsågod. 273 00:23:53,840 --> 00:23:57,560 -Okej. Vi låter dig ta det lugnt ett tag. -Ja. Tack. 274 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 Charlie? 275 00:24:12,280 --> 00:24:14,600 Jag har märkt att du äter väldigt lite. 276 00:24:16,280 --> 00:24:17,280 I allmänhet. 277 00:24:18,280 --> 00:24:22,320 Eller…så känns det som att det har blivit värre på sistone. 278 00:24:23,160 --> 00:24:25,680 Du verkar äta mindre än du brukar. 279 00:24:29,080 --> 00:24:30,080 Ja… 280 00:24:32,200 --> 00:24:34,880 -Förlåt. Jag är verkligen ledsen. -Nej. 281 00:24:36,320 --> 00:24:40,560 Du behöver inte vara ledsen. Jag vill bara förstå. 282 00:24:50,320 --> 00:24:52,080 Jag äter inte som alla andra. 283 00:24:54,240 --> 00:24:58,520 Vissa dagar mår jag bra, men andra dagar känner jag att jag måste… 284 00:25:01,240 --> 00:25:02,280 …ha kontroll. 285 00:25:04,880 --> 00:25:09,440 Jag gjorde det mycket förra året när allt var riktigt dåligt i skolan. 286 00:25:12,640 --> 00:25:16,000 Ibland känns det som att det är det enda jag kontrollerar. 287 00:25:20,120 --> 00:25:23,200 -Det låter dumt. Glöm det. -Det låter vettigt. 288 00:25:24,760 --> 00:25:26,960 Okej, jag kanske inte fattar helt… 289 00:25:28,000 --> 00:25:32,120 …men jag vill veta om du känner så, om du har en dålig dag eller… 290 00:25:33,200 --> 00:25:38,040 …om det finns nåt jag kan göra som gör det bättre eller muntrar upp dig. 291 00:25:38,920 --> 00:25:40,920 Jag är din pojkvän, Charlie. 292 00:25:41,560 --> 00:25:42,560 Och jag… 293 00:25:46,600 --> 00:25:48,600 Jag bryr mig mycket om dig. 294 00:26:08,800 --> 00:26:10,120 Lite torr… 295 00:26:10,200 --> 00:26:13,760 Avvisar du den croissant som jag har burit åt dig hela dagen? 296 00:26:25,400 --> 00:26:27,400 -Ja. -Det här… 297 00:26:29,080 --> 00:26:30,560 Det här är så… 298 00:26:34,560 --> 00:26:37,560 Det är min pappa. Förlåt, jag måste… 299 00:26:37,640 --> 00:26:38,760 Din pappa? 300 00:26:39,400 --> 00:26:40,400 Hallå? Pappa? 301 00:26:42,320 --> 00:26:44,800 Ja. Det är bra. Jag är på Louvren. 302 00:26:46,640 --> 00:26:48,120 Ska vi ses i veckan? 303 00:26:50,320 --> 00:26:51,400 På allvar? 304 00:26:53,360 --> 00:26:56,720 Nej, det går bra. 305 00:26:57,320 --> 00:26:58,880 Okej, Vi ses snart. 306 00:27:00,360 --> 00:27:01,360 Hej då. 307 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Okej. Förlåt. Han sa… 308 00:27:08,400 --> 00:27:09,680 Vad är det? 309 00:27:09,760 --> 00:27:11,920 Du talar franska. 310 00:27:12,520 --> 00:27:15,320 -Typ, flytande. -Typ. 311 00:27:16,360 --> 00:27:19,480 Pappa är fransman och han pratar bara franska med mig… 312 00:27:19,560 --> 00:27:22,560 Han bor i Paris, så jag har försökt… 313 00:27:25,920 --> 00:27:29,640 Är du… Gillar du att jag talar franska? 314 00:27:31,280 --> 00:27:32,440 Det är okej. 315 00:27:32,960 --> 00:27:35,080 -Det är coolt. -Charlie! 316 00:27:37,280 --> 00:27:38,320 Mon amour… 317 00:27:38,400 --> 00:27:42,280 -Herregud, så cringe! -Jaså? Det ser ut som att du rodnar. 318 00:27:42,360 --> 00:27:43,600 Det gör jag inte! 319 00:27:43,680 --> 00:27:46,680 -Jaså? Är du säker? -Låt mig vara, din idiot… 320 00:27:47,360 --> 00:27:50,480 Nej! Inget sånt här. 321 00:27:51,120 --> 00:27:52,000 Spring. 322 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 Kom igen! 323 00:28:18,600 --> 00:28:21,560 Min pappa vill ses i dag. 324 00:28:22,560 --> 00:28:24,360 Du har aldrig nämnt din pappa. 325 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 Jag menar… 326 00:28:28,640 --> 00:28:32,720 Han är ingen stor del av mitt liv eftersom han bor här och… 327 00:28:34,200 --> 00:28:36,040 Han är inte särskilt pålitlig. 328 00:28:37,440 --> 00:28:39,440 Men han är min pappa, så… 329 00:28:42,800 --> 00:28:47,280 Jag tänkte att jag skulle kunna presentera dig för honom. 330 00:28:50,160 --> 00:28:51,200 Jaså? 331 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 Ja. 332 00:28:56,600 --> 00:28:59,640 Men det är svårt när han aldrig svarar på mina mess. 333 00:29:03,880 --> 00:29:09,400 Kan vi inte lova varandra att vi berättar när vi har jobbiga saker på gång? 334 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 Absolut. 335 00:29:29,920 --> 00:29:33,520 När ska du träffa honom? Och hur? 336 00:29:36,200 --> 00:29:39,040 Vi skulle ses på ett kafé om 20 minuter. 337 00:31:13,960 --> 00:31:17,320 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu