1
00:00:08,440 --> 00:00:10,040
[alarma]
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,080
[gruñido]
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,480
BUENOS DÍAS. ¡QUÉ GANAS DE VERTE!
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,400
TRES SEMANAS ME HAN PARECIDO UN AÑO.
5
00:00:23,400 --> 00:00:24,680
[ríe]
6
00:00:24,680 --> 00:00:25,960
[música pop alegre]
7
00:00:37,040 --> 00:00:39,000
- Hola, Nellie. Hola, guapa.
- [gimotea]
8
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
[notificación móvil]
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,440
{\an8}¿YA ESTÁS EN EL INSTI?
10
00:00:46,440 --> 00:00:49,280
{\an8}DATE PRISA, NECESITO BESARTE.
11
00:00:50,720 --> 00:00:52,720
[conversaciones animadas]
12
00:00:53,560 --> 00:00:56,640
¡Hola! ¿Qué tal? ¿Todo bien?
Yo también os he echado de menos.
13
00:00:57,280 --> 00:00:59,920
[conversación animada]
14
00:00:59,920 --> 00:01:04,440
SALA COMÚN DE BACHILLERATO
15
00:01:04,440 --> 00:01:07,480
[respira hondo]
16
00:01:13,320 --> 00:01:16,280
¡Tara! Enhorabuena
por tus resultados de los exámenes.
17
00:01:16,280 --> 00:01:17,200
Gracias.
18
00:01:17,200 --> 00:01:20,880
Plantéate presentarte a delegada.
Tienes muchas posibilidades.
19
00:01:20,880 --> 00:01:21,800
Sí.
20
00:01:24,800 --> 00:01:25,640
[Darcy] ¡Eh!
21
00:01:27,920 --> 00:01:31,160
Mm... ¿Desde cuándo
nuestro uniforme incluye pantalones?
22
00:01:31,160 --> 00:01:34,240
Si los chicos
pueden llevar pantalones, ¿por qué yo no?
23
00:01:34,840 --> 00:01:36,920
Estás muy... tú.
24
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
[ambas ríen]
25
00:01:41,200 --> 00:01:43,880
- [Tara] ¿Qué pasa? ¿Qué tal?
- [Sahar] Otra vez aquí.
26
00:01:43,880 --> 00:01:45,960
[continúa música pop alegre]
27
00:01:47,640 --> 00:01:51,560
{\an8}¡BUENA SUERTE HOY!
28
00:01:56,720 --> 00:01:57,560
[notificación]
29
00:01:58,160 --> 00:02:00,480
{\an8}BIENVENIDOS, ALUMNOS DE TRUHAM
30
00:02:06,040 --> 00:02:06,880
[grito ahogado]
31
00:02:06,880 --> 00:02:08,760
- [Elle] ¡Hola!
- [Naomi] Ya viene.
32
00:02:08,760 --> 00:02:11,360
- [Elle] ¿Cómo estáis? [ríe]
- [Naomi] ¡Hola! [ríe]
33
00:02:11,360 --> 00:02:12,600
- ¿Cómo estás?
- Genial.
34
00:02:12,600 --> 00:02:13,960
- Qué guapa estás.
- Hola.
35
00:02:14,480 --> 00:02:16,240
- ¿Vamos?
- Sí. ¿Qué tal el verano?
36
00:02:16,240 --> 00:02:17,160
Muy bien.
37
00:02:17,680 --> 00:02:18,800
- ¿Y el tuyo?
- Genial.
38
00:02:18,800 --> 00:02:21,400
- Tienes que contármelo todo.
- Claro. Ya verás.
39
00:02:22,400 --> 00:02:27,800
APARCAMIENTO RESERVADO PARA EL PERSONAL
40
00:02:27,800 --> 00:02:29,880
[música se desvanece]
41
00:02:30,800 --> 00:02:32,440
- Mejor sal tú primero.
- ¿Mm?
42
00:02:33,120 --> 00:02:35,880
¿Qué dirían los chicos
si supieran que estamos saliendo?
43
00:02:35,880 --> 00:02:38,760
Ah... ¿Estamos saliendo?
44
00:02:39,840 --> 00:02:44,280
Hemos quedado todo el verano,
así que... espero que sí.
45
00:02:44,280 --> 00:02:45,240
[Ajayi ríe]
46
00:02:45,240 --> 00:02:47,320
[música tierna]
47
00:02:51,920 --> 00:02:54,920
- Comemos juntos.
- Comemos juntos.
48
00:02:54,920 --> 00:02:58,840
Si no disimuláis, los chicos dirán
que estáis prometidos a la hora del patio.
49
00:03:01,880 --> 00:03:03,280
[Ajayi ríe]
50
00:03:03,280 --> 00:03:05,360
[música pop alegre]
51
00:03:28,360 --> 00:03:30,120
[tintineo]
52
00:03:30,120 --> 00:03:32,240
[brisa suave]
53
00:03:34,640 --> 00:03:35,480
Hola.
54
00:03:36,120 --> 00:03:36,960
Hola.
55
00:03:40,120 --> 00:03:41,440
¿No hay beso?
56
00:03:42,040 --> 00:03:43,440
Primero un abrazo.
57
00:03:50,360 --> 00:03:52,680
- [chico] Dicen que están saliendo.
- [risas]
58
00:03:52,680 --> 00:03:55,040
- ¿En serio?
- [risas]
59
00:03:58,600 --> 00:03:59,640
Ven.
60
00:04:05,240 --> 00:04:07,240
[continúa música pop alegre]
61
00:04:10,960 --> 00:04:12,280
Te he echado de menos.
62
00:04:17,280 --> 00:04:18,160
Mucho.
63
00:04:19,800 --> 00:04:20,960
Yo a ti también.
64
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
[ambos ríen]
65
00:04:34,320 --> 00:04:38,720
{\an8}3. CHARLA
66
00:04:38,720 --> 00:04:40,480
HAMLET 5
SEÑOR FAROUK
67
00:04:40,480 --> 00:04:42,360
- [música cesa]
- [barullo alumnos]
68
00:04:42,360 --> 00:04:45,160
Por favor, callaos de una vez, chicos.
69
00:04:45,160 --> 00:04:48,040
Es el primer día de clase, no empecéis ya.
70
00:04:49,680 --> 00:04:51,040
El sábado es tu cumpleaños.
71
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
- Sí.
- ¿Quieres hacer algo?
72
00:04:54,480 --> 00:04:57,960
Eh... No lo sé.
No suelo hacer fiesta ni nada.
73
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
[Farouk] Nick y Charlie,
74
00:05:01,040 --> 00:05:02,600
¿os calláis un poco?
75
00:05:04,080 --> 00:05:05,160
Vale.
76
00:05:05,160 --> 00:05:07,880
Eh, la camisa, por dentro.
77
00:05:08,480 --> 00:05:12,560
No estamos con el hippie del señor Ajayi.
Ahora estáis representando a Farouk.
78
00:05:13,160 --> 00:05:14,000
[Nick suspira]
79
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
Voy a organizar algo.
80
00:05:16,480 --> 00:05:18,800
- No es necesario.
- Es que quiero.
81
00:05:19,800 --> 00:05:23,000
Me distraerá de... ya sabes,
82
00:05:24,600 --> 00:05:25,440
mi mente.
83
00:05:29,680 --> 00:05:31,880
[timbre escolar]
84
00:05:32,960 --> 00:05:37,320
Vale. Eh...
Te veo para comer. ¿En los bancos?
85
00:05:38,280 --> 00:05:40,520
[música emotiva]
86
00:05:44,560 --> 00:05:47,800
Escoge un sitio donde os sintáis seguros.
87
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
1. LUGAR SEGURO
88
00:05:50,680 --> 00:05:53,200
Menciónale las cosas que te preocupan.
89
00:05:53,200 --> 00:05:55,040
2. PREOCUPACIONES
90
00:05:56,280 --> 00:05:57,600
Muéstrale mucho cariño.
91
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
3. CARIÑO
92
00:06:01,440 --> 00:06:03,320
Y esto es muy importante:
93
00:06:03,920 --> 00:06:07,680
intenta evitar que las conversaciones
sean sobre la comida y el peso.
94
00:06:07,680 --> 00:06:08,880
4. NO HABLAR DE COMIDA
95
00:06:09,880 --> 00:06:11,160
Todo saldrá bien.
96
00:06:13,320 --> 00:06:14,920
Tiene suerte de tenerte.
97
00:06:19,000 --> 00:06:21,040
O vamos a la sala de arte.
98
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Solos.
99
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
Sí. Estupendo.
100
00:06:33,200 --> 00:06:36,200
- [música inquietante]
- [zumbido siniestro]
101
00:06:38,720 --> 00:06:40,720
[zumbido siniestro se intensifica]
102
00:06:42,440 --> 00:06:44,440
[música pop animada]
103
00:06:46,520 --> 00:06:48,560
Mirad, ha colgado esto desde Lambert.
104
00:06:48,560 --> 00:06:49,880
{\an8}PRIMER DÍA
105
00:06:54,840 --> 00:06:56,320
Ha empezado un cuaderno.
106
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
CUADERNO NUEVO
107
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
- Tendría que estar...
- Mirad, Elle está con gente nueva.
108
00:07:04,040 --> 00:07:07,960
Tao, quiero a Elle, pero no necesito saber
qué está haciendo minuto a minuto.
109
00:07:07,960 --> 00:07:11,360
- [gruñe] Estoy triste. La extraño.
- [Charlie] Ha pasado un día.
110
00:07:11,360 --> 00:07:14,400
- Me siento solo.
- ¿Qué somos? ¿Tus amigos imaginarios?
111
00:07:14,400 --> 00:07:16,480
Tu relación no puede ser toda tu vida.
112
00:07:16,480 --> 00:07:18,880
- A Charlie le pasa lo mismo.
- No es cierto.
113
00:07:20,440 --> 00:07:22,640
¿No? ¿Y con quién vas a comer hoy?
114
00:07:22,640 --> 00:07:23,560
¿Con Nick?
115
00:07:24,400 --> 00:07:26,480
- Bueno, sí, pero...
- [Tao asiente irónico]
116
00:07:26,480 --> 00:07:28,760
[Isaac] Tenéis que vivir un poco más.
117
00:07:28,760 --> 00:07:30,240
[música tierna]
118
00:07:30,240 --> 00:07:31,920
- A ver...
- [Charlie] Enchufo este.
119
00:07:32,520 --> 00:07:34,440
- ¿Ahí?
- [Isaac] ¡Eh!
120
00:07:34,440 --> 00:07:37,400
- [Charlie] Hemos encendido la luz.
- [Isaac] Déjame a mí.
121
00:07:37,920 --> 00:07:40,600
- Espera.
- [Charlie] Somos superlistos.
122
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
[música se desvanece]
123
00:07:46,000 --> 00:07:49,120
- [Farouk] ¡Venga ya! ¿Crees que podrás?
- [Ajayi] Sí. [ríe]
124
00:07:49,120 --> 00:07:50,360
[Farouk] No me lo creo.
125
00:07:50,360 --> 00:07:51,520
[Ajayi] ¿En serio?
126
00:07:51,520 --> 00:07:52,960
Eh, señor Ajayi.
127
00:07:54,120 --> 00:07:56,000
¿Le importa si hoy como aquí?
128
00:07:56,000 --> 00:07:59,680
Eh... No, claro. Eh...
Ya estábamos recogiendo, ¿verdad?
129
00:07:59,680 --> 00:08:01,920
Sí. Estábamos...
130
00:08:11,160 --> 00:08:12,800
¿Qué tal el verano?
131
00:08:12,800 --> 00:08:15,360
Pensaba que hoy estarías con tus amigos.
132
00:08:15,360 --> 00:08:20,880
Sí, luego lo haré.
Prefiero comer aquí, es... menos estresante.
133
00:08:21,480 --> 00:08:22,480
Ah, claro.
134
00:08:26,800 --> 00:08:29,840
Es que hoy no doy para mucho.
135
00:08:31,560 --> 00:08:35,160
Ya... A todos nos pasa de vez en cuando.
136
00:08:35,160 --> 00:08:36,080
Sí.
137
00:08:39,880 --> 00:08:42,200
[música suave de tensión]
138
00:08:46,240 --> 00:08:47,080
Te...
139
00:08:48,760 --> 00:08:51,200
Tengo unas reglas sobre...
140
00:08:52,120 --> 00:08:54,880
- [música inquietante]
- [zumbido siniestro]
141
00:08:59,880 --> 00:09:01,160
[música y zumbido cesan]
142
00:09:01,160 --> 00:09:03,440
Da igual. Es una chorrada.
143
00:09:04,040 --> 00:09:07,080
Y... ¿qué pasa si rompes las reglas?
144
00:09:10,760 --> 00:09:11,600
No lo sé.
145
00:09:13,600 --> 00:09:14,440
Pero...
146
00:09:15,600 --> 00:09:18,080
me parece que será algo malo.
147
00:09:21,160 --> 00:09:22,560
Es una tontería.
148
00:09:22,560 --> 00:09:23,960
- No es...
- [Nick] Hola.
149
00:09:25,800 --> 00:09:26,640
Hola.
150
00:09:28,520 --> 00:09:32,720
Eh... No dejéis migas. ¿Vale?
151
00:09:42,440 --> 00:09:43,360
¿De qué hablabais?
152
00:09:43,360 --> 00:09:47,760
Solo nos poníamos al día.
Creo que sale con el señor Farouk.
153
00:09:47,760 --> 00:09:51,200
Estaban juntos cuando he entrado
y hubo un rollo raro en París.
154
00:09:54,000 --> 00:09:56,560
Char, oye, la llamada...
155
00:09:58,600 --> 00:09:59,440
¿Podemos...?
156
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
¿Podemos no hablar de eso? Es que...
157
00:10:04,080 --> 00:10:05,480
hoy no quiero pensarlo.
158
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
[música triste]
159
00:10:10,960 --> 00:10:12,600
Vale. Sí.
160
00:10:15,560 --> 00:10:17,840
[Nick suspira]
161
00:10:17,840 --> 00:10:19,200
[música se vuelve alegre]
162
00:10:19,200 --> 00:10:22,720
Bueno, dime,
¿qué haremos por mi cumpleaños?
163
00:10:23,920 --> 00:10:25,760
Pues es una sorpresa.
164
00:10:26,360 --> 00:10:28,920
Lo he planeado todo y va a ser perfecto.
165
00:10:30,200 --> 00:10:31,040
Muy bien.
166
00:10:39,280 --> 00:10:41,280
[música se desvanece]
167
00:10:47,600 --> 00:10:48,640
¿Me he dormido?
168
00:10:50,280 --> 00:10:51,520
Sí, creo que sí.
169
00:10:53,240 --> 00:10:54,400
¿No duermes bien?
170
00:10:55,520 --> 00:10:58,200
Eh... No sé. Es que no tengo energía.
171
00:10:59,560 --> 00:11:00,920
[Tao] Elle puede el sábado.
172
00:11:02,000 --> 00:11:04,800
[Charlie] ¡Tao! Que es una sorpresa.
173
00:11:05,880 --> 00:11:06,840
¿Viene Elle?
174
00:11:08,040 --> 00:11:09,600
- ¿Vienen todos?
- [Charlie ríe]
175
00:11:10,120 --> 00:11:13,840
- No tenías que montar algo tan grande.
- Claro que sí. Te quiero.
176
00:11:15,760 --> 00:11:16,720
Y yo a ti.
177
00:11:19,120 --> 00:11:20,480
Ojalá tuviera novio.
178
00:11:20,480 --> 00:11:21,600
James, no.
179
00:11:21,600 --> 00:11:23,960
Necesito al menos un amigo soltero.
180
00:11:24,560 --> 00:11:27,360
He sido el sujetavelas de todos
demasiado tiempo.
181
00:11:28,160 --> 00:11:29,760
¿No quieres estar con nadie?
182
00:11:30,640 --> 00:11:34,160
Sí. A ver, la idea me gusta, pero... Eh...
183
00:11:35,240 --> 00:11:37,760
No es lo que quiero exactamente, así que...
184
00:11:39,760 --> 00:11:41,360
¿Es que eres arromántico?
185
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
¿Qué? ¿Sabes lo que es?
186
00:11:43,840 --> 00:11:46,840
Sí. Leí un libro
en el que había un personaje así
187
00:11:46,840 --> 00:11:49,840
y pensé en lo que nos pasó en París y eso.
188
00:11:50,400 --> 00:11:51,280
Ah, ya...
189
00:12:00,240 --> 00:12:02,120
Es la tercera vez que lo envuelves.
190
00:12:02,120 --> 00:12:05,880
[suspira] Ya, bueno, es que se me da mal
y quiero que esté perfecto.
191
00:12:07,080 --> 00:12:09,800
Seguro que le gustará
aunque parezca un pañuelo usado.
192
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
¿Vas a comer allí?
193
00:12:16,160 --> 00:12:18,560
Sí. Si tienen algo que me guste.
194
00:12:19,640 --> 00:12:20,480
[timbre puerta]
195
00:12:22,480 --> 00:12:24,480
[pasos apresurados alejándose]
196
00:12:29,880 --> 00:12:33,040
- [ríe] ¡Feliz cumpleaños!
- [Nick] Gracias.
197
00:12:33,040 --> 00:12:35,080
Un minuto, voy a por la camisa.
198
00:12:35,080 --> 00:12:37,440
Vale. ¿Ahora puedo saber dónde vamos?
199
00:12:37,440 --> 00:12:38,360
No.
200
00:12:43,080 --> 00:12:43,920
[ríe]
201
00:12:44,440 --> 00:12:45,280
¡Oh! Eh...
202
00:12:46,080 --> 00:12:47,280
- Hola, Tori.
- Hola.
203
00:12:48,600 --> 00:12:49,680
Feliz cumpleaños.
204
00:12:49,680 --> 00:12:50,800
Gracias.
205
00:12:52,560 --> 00:12:53,400
Y...
206
00:12:54,520 --> 00:12:56,480
gracias por mandarme el mensaje.
207
00:12:56,480 --> 00:12:57,600
Ya sabes...
208
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
¿Has hablado con él?
209
00:13:03,920 --> 00:13:04,760
Sí.
210
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
¿Y?
211
00:13:08,800 --> 00:13:09,840
Intento ayudar.
212
00:13:11,600 --> 00:13:13,440
Quiero que hable con tus padres.
213
00:13:14,160 --> 00:13:15,000
Vale.
214
00:13:16,480 --> 00:13:17,520
Pues gracias.
215
00:13:19,040 --> 00:13:20,160
Por intentarlo.
216
00:13:20,160 --> 00:13:21,960
[pasos acercándose]
217
00:13:21,960 --> 00:13:25,280
Hay un autobús dentro de diez minutos.
Si corremos, llegamos.
218
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
- Vale.
- Venga.
219
00:13:31,760 --> 00:13:33,640
- ¿Seguro que sabes dónde vamos?
- Sí.
220
00:13:33,640 --> 00:13:35,240
- ¿No puedes decir nada?
- No.
221
00:13:35,240 --> 00:13:37,120
- [chistan]
- [Nick] ¿Falta poco?
222
00:13:37,120 --> 00:13:39,040
- Falta muy poco.
- Menos mal, vale.
223
00:13:39,040 --> 00:13:41,080
- [chistan]
- [Nick] Me voy a caer.
224
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
Esto se está poniendo...
225
00:13:43,400 --> 00:13:47,000
- ¡Tachán!
- [todos] ¡Sorpresa! [ríen]
226
00:13:48,040 --> 00:13:49,680
- Te he sorprendido, ¿eh?
- ¡Eh!
227
00:13:49,680 --> 00:13:51,760
[conversación animada y risas]
228
00:13:51,760 --> 00:13:53,240
[música pop alegre]
229
00:13:54,640 --> 00:13:56,640
[conversaciones animadas]
230
00:13:59,360 --> 00:14:00,200
[suspira]
231
00:14:03,960 --> 00:14:06,080
- [Tara] Es muy grande.
- [Nick] Cuidado.
232
00:14:06,800 --> 00:14:09,560
- ¿Qué haces?
- Como te muerda...
233
00:14:10,640 --> 00:14:12,080
- [ríe]
- [disparo de cámara]
234
00:14:12,880 --> 00:14:14,120
[Isaac] ¡Sonreíd!
235
00:14:15,760 --> 00:14:17,320
- Mira qué ojitos.
- Qué mono...
236
00:14:17,320 --> 00:14:19,000
Quiero un vídeo de esto.
237
00:14:19,000 --> 00:14:21,440
Es un mini-Charlie. Sonreíd.
238
00:14:21,960 --> 00:14:23,040
[rinocerontes gruñen]
239
00:14:23,680 --> 00:14:26,080
- Qué bonita.
- Qué mona. [ríe]
240
00:14:26,080 --> 00:14:30,120
- [Tara] Tiene el pelo blanco como tú.
- Eso me parece un poco gay.
241
00:14:30,120 --> 00:14:32,320
[Tara ríe] Pues sí.
242
00:14:34,480 --> 00:14:35,720
[elefantes barritan]
243
00:14:35,720 --> 00:14:37,960
- [Imogen] ¡Qué monos!
- [Nick] ¡Hala! [ríe]
244
00:14:37,960 --> 00:14:39,000
[disparo de cámara]
245
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
- ¿Has visto?
- ¡Hagámonos una selfi!
246
00:14:41,720 --> 00:14:44,280
- [Imogen] Sí, venga.
- [Tao] Venga, Charlie.
247
00:14:44,280 --> 00:14:46,120
- Yo la saco.
- ¿Qué?
248
00:14:46,120 --> 00:14:47,280
Ya la saco yo.
249
00:14:47,280 --> 00:14:48,440
- [Tao] ¿Seguro?
- Sí.
250
00:14:49,680 --> 00:14:52,240
- Colocaos. Sonreíd todos.
- [hablan todos a la vez]
251
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
- Da igual.
- [Tara] Sonreíd.
252
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
- Y ahora somos elefantes.
- [Darcy imita elefante]
253
00:14:57,520 --> 00:14:59,720
- [Sahar imita elefante]
- [todos ríen]
254
00:14:59,720 --> 00:15:01,800
- Una selfi de cumpleaños.
- Vale.
255
00:15:01,800 --> 00:15:03,600
Espero que no muerda. ¿Qué tal?
256
00:15:04,640 --> 00:15:06,200
Venga. Feliz cumpleaños.
257
00:15:06,200 --> 00:15:08,320
[disparos de cámara]
258
00:15:09,160 --> 00:15:10,040
Ya está, ya está.
259
00:15:11,920 --> 00:15:13,920
- [música cesa]
- [canto de pájaros]
260
00:15:13,920 --> 00:15:15,360
¿Te lo estás pasando bien?
261
00:15:16,520 --> 00:15:17,840
De locos. Sí.
262
00:15:22,760 --> 00:15:24,120
[mujer] Perdón, señoritas.
263
00:15:25,840 --> 00:15:28,120
¿No os da rabia que os llamen "señoritas"?
264
00:15:28,120 --> 00:15:30,920
No lo sé.
Los profes siempre nos llaman así.
265
00:15:30,920 --> 00:15:32,840
Sí, nunca lo había pensado. [ríe]
266
00:15:34,320 --> 00:15:35,720
¿Te da mucha rabia?
267
00:15:35,720 --> 00:15:38,560
Sí. Es que no soy una señorita. Es raro.
268
00:15:42,240 --> 00:15:44,320
¿Estás bien? ¿Estás cansada?
269
00:15:46,240 --> 00:15:49,120
Esta semana ha sido intensa.
270
00:15:49,720 --> 00:15:52,920
¿Para bien?
Porque las fotos de tu Insta son geniales.
271
00:15:53,800 --> 00:15:55,880
Ha sido increíble. Ya lo creo.
272
00:15:57,000 --> 00:16:02,320
Es que... tener que hacer nuevos amigos
y acostumbrarme a un nuevo instituto...
273
00:16:03,960 --> 00:16:05,120
[resopla] ...es duro.
274
00:16:06,680 --> 00:16:09,160
Estar con vosotros es como estar en casa.
275
00:16:09,680 --> 00:16:11,240
[Tara] ¡Elle, ven a ver esto!
276
00:16:12,720 --> 00:16:15,600
[irónico] Oh, no.
Te has vuelto a quedar solo conmigo.
277
00:16:15,600 --> 00:16:16,920
¿Qué significa eso?
278
00:16:16,920 --> 00:16:20,360
Que para ti es un horror
estar con nosotros y no con tu novia.
279
00:16:20,360 --> 00:16:22,840
¿Por qué te fastidia
que Elle y yo salgamos?
280
00:16:22,840 --> 00:16:26,680
Últimamente, no has sido muy buen amigo,
Tao. Solo te importa tu relación.
281
00:16:26,680 --> 00:16:30,680
Bueno, si te pone tan triste estar solo,
¿qué pasó con James?
282
00:16:35,240 --> 00:16:36,080
[suspira]
283
00:16:36,640 --> 00:16:40,040
[Imogen tararea]
284
00:16:41,720 --> 00:16:44,120
- [Tara] ¿Seguimos?
- [Imogen] ¿Por dónde vamos?
285
00:16:51,920 --> 00:16:55,160
[Sahar] ¿Y un animal?
Pero solo puedes escoger los del zoo.
286
00:16:55,160 --> 00:16:57,960
- [Darcy] Sería una cebra.
- [Sahar] ¿Una cebra?
287
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
[Tara] Yo sería...
288
00:16:58,960 --> 00:17:01,520
- [zumbido siniestro]
- [voces distorsionadas]
289
00:17:05,400 --> 00:17:07,680
¿Quieres que vayamos
a un sitio más tranquilo?
290
00:17:07,680 --> 00:17:08,840
No pasa nada.
291
00:17:08,840 --> 00:17:11,640
[Imogen] Qué va, para nada.
Tú serías una cotorra.
292
00:17:11,640 --> 00:17:12,560
Perdona.
293
00:17:12,560 --> 00:17:14,360
- [risas]
- [Darcy] Vete a la mierda.
294
00:17:14,360 --> 00:17:17,280
Estoy bien. Pero gracias.
295
00:17:17,280 --> 00:17:19,400
[Imogen] Es coña, tía. No te enfades.
296
00:17:20,000 --> 00:17:21,200
[suspira]
297
00:17:21,200 --> 00:17:22,480
[silencio incómodo]
298
00:17:25,080 --> 00:17:28,480
- Chicos, esto es muy incómodo.
- [Isaac] No pienso pedir perdón.
299
00:17:28,480 --> 00:17:29,840
- Ni yo tampoco.
- Vale.
300
00:17:29,840 --> 00:17:31,920
Vale. Vale, vale, vale, vale, vale.
301
00:17:32,520 --> 00:17:34,680
- [Elle resopla] Venga, vamos.
- [Tao gruñe]
302
00:17:34,680 --> 00:17:36,000
[Elle] Quiero un helado.
303
00:17:38,800 --> 00:17:39,640
[Tao resopla]
304
00:17:41,080 --> 00:17:42,480
[Sahar] ¿Estás bien, Isaac?
305
00:17:43,400 --> 00:17:46,000
Tao y Elle están en la fase obsesiva,
306
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
se les pasará.
307
00:17:47,600 --> 00:17:48,880
Sí, es muy normal.
308
00:17:48,880 --> 00:17:51,280
Con mi primer novio,
yo estaba obsesionada.
309
00:17:51,280 --> 00:17:54,040
Y luego con Nick,
cuando me gustaba. Y con Ben.
310
00:17:55,000 --> 00:17:56,720
Pero lo superé enseguida.
311
00:17:56,720 --> 00:17:59,520
Ah, pues... yo creía
que Ben no te gustaba mucho.
312
00:18:00,400 --> 00:18:02,520
Quizá. No lo sé.
313
00:18:03,160 --> 00:18:05,680
Me gustaba la idea de tener un novio guay,
314
00:18:05,680 --> 00:18:08,600
pero, cuando estuvimos juntos,
fue aburrido.
315
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Tendríamos que estar consolando a Isaac.
316
00:18:11,240 --> 00:18:13,200
Ninguna me ayuda, pero gracias.
317
00:18:13,760 --> 00:18:15,040
- [Tara] Lo siento.
- Perdona.
318
00:18:15,040 --> 00:18:16,080
- Sí.
- ¿Patatas?
319
00:18:17,440 --> 00:18:19,320
- [Darcy] Come.
- [Tara] Con kétchup.
320
00:18:19,320 --> 00:18:21,840
- [Isaac] ¿Me la tengo que comer?
- [todas] Sí.
321
00:18:21,840 --> 00:18:24,120
- [todas ríen]
- [Tara] ¡Vamos, venga!
322
00:18:24,120 --> 00:18:25,320
[todas ríen]
323
00:18:28,160 --> 00:18:30,880
Creo que lo que le has dicho a Isaac
ha estado mal.
324
00:18:31,440 --> 00:18:34,560
Ha estado muy pasivo-agresivo
con nosotros toda la semana.
325
00:18:35,400 --> 00:18:37,960
Bueno, quizá tenga razón.
326
00:18:39,240 --> 00:18:42,360
Quizá hayamos pasado de él
y de todos nuestros amigos.
327
00:18:43,520 --> 00:18:44,360
[Tao suspira]
328
00:18:45,520 --> 00:18:46,760
Puede que un poco.
329
00:18:47,440 --> 00:18:52,560
Pero... he pasado de verte
todos los días a no verte, y he estado...
330
00:18:52,560 --> 00:18:53,760
[Elle ríe]
331
00:18:54,640 --> 00:18:55,800
¿Has estado...?
332
00:18:57,040 --> 00:18:57,960
¿Deprimido?
333
00:18:59,720 --> 00:19:01,120
- Sí.
- [Elle ríe]
334
00:19:01,120 --> 00:19:02,600
[música suave]
335
00:19:02,600 --> 00:19:04,360
Bueno, eres un amor.
336
00:19:04,360 --> 00:19:08,840
Pero... sé que quieres a Isaac
y a Charlie tanto como a mí, Tao.
337
00:19:08,840 --> 00:19:11,800
Solo que... no quieres besarlos.
338
00:19:13,520 --> 00:19:14,600
[Tao resopla]
339
00:19:14,600 --> 00:19:19,320
Y yo he hecho lo mismo. Casi no he visto
a Tara y a Darcy en todo el verano.
340
00:19:19,320 --> 00:19:23,440
Pero los amigos son importantes,
ya lo sabes.
341
00:19:23,440 --> 00:19:26,960
Te enfadaste con Charlie por hacer
lo mismo que hemos hecho nosotros.
342
00:19:33,400 --> 00:19:34,360
[Tao suspira]
343
00:19:34,360 --> 00:19:36,440
[continúa música suave]
344
00:19:57,080 --> 00:19:58,840
- [Tao] Hola.
- [Isaac] Hola.
345
00:19:59,560 --> 00:20:01,280
[conversación de fondo]
346
00:20:01,280 --> 00:20:02,200
Lo siento.
347
00:20:02,800 --> 00:20:04,200
No lo decía en serio.
348
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
No pasa nada.
349
00:20:07,440 --> 00:20:10,120
- Yo también lo siento.
- [Tao] Tienes razón.
350
00:20:10,120 --> 00:20:13,440
He pasado de vosotros
desde que empecé a salir con Elle.
351
00:20:14,200 --> 00:20:17,760
- Me he puesto... ¡las gafas del amor!
- [ambos ríen]
352
00:20:17,760 --> 00:20:20,720
Y es genial, pero he sido un mal amigo.
353
00:20:21,240 --> 00:20:24,280
Así que... seré mejor amigo.
354
00:20:25,440 --> 00:20:27,360
Sentí que sobraba todo el verano.
355
00:20:27,360 --> 00:20:29,400
Ya... Ya lo sé.
356
00:20:30,040 --> 00:20:31,840
[Isaac] Y odio que me fastidie.
357
00:20:31,840 --> 00:20:34,640
Hacéis que parezca
que tener una relación es
358
00:20:35,160 --> 00:20:38,080
lo más perfecto y lo más mágico
que uno puede desear.
359
00:20:38,960 --> 00:20:41,960
- Sí que es bastante mágico.
- [ríe] Ya...
360
00:20:43,560 --> 00:20:46,520
Es muy difícil cuando sé
que no es lo que yo quiero.
361
00:20:48,520 --> 00:20:50,400
Supongo que aún lo estoy aceptando.
362
00:20:52,800 --> 00:20:54,480
¿Creéis que hay peces gais?
363
00:20:55,000 --> 00:20:55,960
[Sahar y Tara ríen]
364
00:20:55,960 --> 00:20:57,200
Sí, seguro.
365
00:20:57,960 --> 00:21:00,080
- Yo creo que ese es gay.
- [risas]
366
00:21:00,080 --> 00:21:03,200
- [Imogen] ¿Creéis que se enamoran?
- Oh... Espero que sí.
367
00:21:03,200 --> 00:21:05,880
[Isaac] ¿Y los que no se enamoran
de ningún género?
368
00:21:06,600 --> 00:21:08,800
¿Creéis que están bien ahí solos?
369
00:21:08,800 --> 00:21:12,320
No creo que estén solos. Tienen amigos.
370
00:21:12,320 --> 00:21:13,560
[música emotiva]
371
00:21:13,560 --> 00:21:15,040
Sí, pero...
372
00:21:16,040 --> 00:21:18,400
¿y si todos sus amigos fueran parejas
373
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
fardando de sus relaciones mágicas
por todas partes?
374
00:21:21,600 --> 00:21:25,480
- Eh... Nosotras no somos pareja.
- ¿Qué? ¿Quién dice que lo somos?
375
00:21:26,520 --> 00:21:28,000
Ya no hablamos de peces.
376
00:21:28,600 --> 00:21:29,440
[ríe triste]
377
00:21:29,440 --> 00:21:31,520
¿Veis dónde quiero ir a parar o no?
378
00:21:31,520 --> 00:21:33,520
[Elle] Sí. [asiente] Claro.
379
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
[murmullo del agua]
380
00:21:37,960 --> 00:21:42,640
Lo cierto es que aún no sé
cómo aceptar lo de ser asexual.
381
00:21:44,080 --> 00:21:45,160
Y arromántico.
382
00:21:45,160 --> 00:21:52,040
Es... Eh... Cambia todo lo que creía que sabía
sobre mí. Y sobre mi vida y mi futuro.
383
00:21:54,200 --> 00:21:56,000
[Nick] Es normal estar confundido.
384
00:21:56,920 --> 00:22:01,120
Cuando vi que me gustaba Charlie,
lloré haciendo el test "¿Soy gay?".
385
00:22:01,120 --> 00:22:03,600
- [todos ríen]
- [Tara] Oh... Qué mono.
386
00:22:03,600 --> 00:22:04,680
[ríe]
387
00:22:06,040 --> 00:22:06,960
Es un proceso.
388
00:22:07,520 --> 00:22:08,800
[continúa música emotiva]
389
00:22:08,800 --> 00:22:09,880
Te queremos.
390
00:22:10,480 --> 00:22:11,680
Y yo a vosotros.
391
00:22:12,880 --> 00:22:17,280
[Elle] Venga, aún no hemos ido a ver
a los bichos y quiero ver a las arañas.
392
00:22:17,280 --> 00:22:20,200
- [Darcy] Uy... ¡Arañas!
- [Tara] Me dan mucho miedo.
393
00:22:20,200 --> 00:22:21,320
[Imogen] Yo paso.
394
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
- Arañas...
- ¿Arañas? ¿Estás bien?
395
00:22:23,640 --> 00:22:26,280
- [risas]
- [Darcy] ¡Uy, qué yuyu!
396
00:22:26,280 --> 00:22:28,920
- [risas]
- [Elle] ¡Vamos, venga!
397
00:22:30,440 --> 00:22:31,400
[Nick] ¿Estás bien?
398
00:22:32,600 --> 00:22:35,000
Sí, me tengo que sentar un rato.
399
00:22:36,000 --> 00:22:36,960
Estoy cansado.
400
00:22:42,880 --> 00:22:44,880
[música se desvanece]
401
00:22:44,880 --> 00:22:47,800
- [hombre] Aquí tienes.
- Genial, muchas gracias. Adiós.
402
00:22:47,800 --> 00:22:49,320
¿Le pasa algo a Charlie?
403
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
Eh...
404
00:22:53,360 --> 00:22:54,200
No.
405
00:22:54,720 --> 00:22:57,320
Tú sabes algo y no me lo cuentas.
406
00:22:57,320 --> 00:22:58,360
¿Qué le pasa?
407
00:22:59,920 --> 00:23:01,880
No debo ser yo quien te lo cuente.
408
00:23:01,880 --> 00:23:03,680
¿Se lo pregunto a Charlie?
409
00:23:03,680 --> 00:23:05,360
No, por favor, no lo hagas.
410
00:23:08,320 --> 00:23:10,280
¿Qué pasa? Ha estado muy raro...
411
00:23:10,280 --> 00:23:12,720
- Tao, no puedes hablar con él.
- ¿Por qué?
412
00:23:13,400 --> 00:23:15,000
No puede ni contármelo a mí.
413
00:23:23,880 --> 00:23:25,320
[Isaac] Tara, estoy leyendo.
414
00:23:25,320 --> 00:23:28,480
[Tara] Isaac, deja de leer.
Siempre estás igual.
415
00:23:28,480 --> 00:23:31,360
[risas y conversación animada]
416
00:23:31,360 --> 00:23:32,280
¿Qué es esto?
417
00:23:33,600 --> 00:23:35,800
[Nick] Un agradecimiento
por el mejor cumple.
418
00:23:35,800 --> 00:23:36,760
[Charlie ríe]
419
00:23:36,760 --> 00:23:39,360
- Me ha recordado a ti.
- Qué cursi eres.
420
00:23:39,360 --> 00:23:40,280
[ríe]
421
00:23:40,840 --> 00:23:42,120
Pero te quiero.
422
00:23:43,840 --> 00:23:46,520
- [Darcy imita animal]
- [Tara] Suena como un caballo.
423
00:23:46,520 --> 00:23:47,840
[Darcy] ¿Qué dices?
424
00:23:48,480 --> 00:23:51,080
- [Tara] Estás como una cabra.
- [risas]
425
00:23:54,760 --> 00:23:56,680
Escuchad, ¿nos vamos ya?
426
00:23:56,680 --> 00:23:58,080
- Sí.
- Sí.
427
00:23:58,080 --> 00:23:59,560
- Sí.
- [Isaac] Será mejor.
428
00:23:59,560 --> 00:24:01,760
- ¿Sí?
- [Tara] ¿Podemos ver a las llamas?
429
00:24:01,760 --> 00:24:04,920
- Bien, vamos. Vale.
- [hablan todos a la vez]
430
00:24:07,480 --> 00:24:08,880
[Nick] Bueno... [ríe]
431
00:24:11,160 --> 00:24:15,040
- ¡Madre mía! Charlie, ¿son...?
- [ambos ríen]
432
00:24:16,240 --> 00:24:18,640
¿Son todas las sudaderas que te he dejado?
433
00:24:18,640 --> 00:24:20,880
Bueno, ya no huelen a ti, así que...
434
00:24:20,880 --> 00:24:22,600
¿Que no huelen a mí?
435
00:24:24,520 --> 00:24:26,240
¿Así que te gusta cómo huelo?
436
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
A mí me gusta cómo hueles tú.
437
00:24:30,000 --> 00:24:31,560
- [ríen]
- [música romántica]
438
00:24:32,080 --> 00:24:32,920
[Charlie gruñe]
439
00:24:32,920 --> 00:24:35,240
- Te gusta cómo huelo, ¿no? [ríe]
- ¡Nick!
440
00:24:35,240 --> 00:24:36,920
- ¿Te gusta?
- No lo fastidies.
441
00:24:36,920 --> 00:24:38,680
- ¿Qué te gusta más?
- Nick, para.
442
00:24:38,680 --> 00:24:40,400
- Venga, dímelo. ¿Qué es?
- Para.
443
00:24:41,440 --> 00:24:42,280
Vale.
444
00:24:44,400 --> 00:24:45,240
Bueno...
445
00:24:47,920 --> 00:24:48,760
Quédate una.
446
00:24:50,280 --> 00:24:51,360
Es lo más justo.
447
00:24:52,880 --> 00:24:55,600
- ¿Te gusta que me ponga tu ropa?
- Sí.
448
00:25:02,760 --> 00:25:05,880
Hay un regalo de verdad en la bolsa.
449
00:25:05,880 --> 00:25:08,400
- ¿Otro? No lo he visto.
- [Charlie asiente]
450
00:25:09,720 --> 00:25:10,960
Hala, qué guay.
451
00:25:12,400 --> 00:25:13,360
[Charlie ríe]
452
00:25:17,600 --> 00:25:18,480
Oh. Está...
453
00:25:20,280 --> 00:25:21,520
Está muy bien envuelto.
454
00:25:22,120 --> 00:25:24,200
- [ríe]
- [papel rasgado]
455
00:25:25,000 --> 00:25:26,840
RECUERDOS
456
00:25:26,840 --> 00:25:28,960
[continúa música romántica]
457
00:25:33,000 --> 00:25:33,840
[Charlie ríe]
458
00:25:33,840 --> 00:25:37,240
{\an8}ME REGALASTE UNA FOTO NUESTRA EN LA NIEVE,
AQUÍ TIENES UNA AL SOL
459
00:25:38,280 --> 00:25:41,800
Sé que es cursi,
pero el resto está vacío, así que...
460
00:25:43,360 --> 00:25:45,360
[música romántica se intensifica]
461
00:25:50,120 --> 00:25:51,040
¿Te gusta?
462
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Te quiero.
463
00:26:01,560 --> 00:26:03,560
[música se desvanece]
464
00:26:11,400 --> 00:26:12,520
BIENVENIDOS
465
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
DÍA PERFECTO
466
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
[suspira]
467
00:26:35,960 --> 00:26:38,840
1. LUGAR SEGURO 2. PREOCUPACIONES
3. CARIÑO 4. NO HABLAR DE COMIDA
468
00:26:51,520 --> 00:26:52,360
[beso]
469
00:26:57,440 --> 00:27:01,200
- Me has dicho que te despertara.
- ¿Ya son las nueve?
470
00:27:03,440 --> 00:27:06,040
- [suspira] No quiero irme a casa.
- [Nick ríe]
471
00:27:08,440 --> 00:27:09,840
Tienes mucho sueño.
472
00:27:14,040 --> 00:27:16,440
Has estado cansado todo el día.
473
00:27:23,120 --> 00:27:24,160
[gruñe]
474
00:27:25,680 --> 00:27:26,880
Tengo que irme.
475
00:27:27,680 --> 00:27:28,560
Charlie.
476
00:27:40,760 --> 00:27:41,800
Sabes que te quiero.
477
00:27:43,760 --> 00:27:47,760
Y me alegra mucho que hayamos hablado
de lo de la salud mental.
478
00:27:51,040 --> 00:27:52,960
Aún estoy preocupado por ti.
479
00:27:56,720 --> 00:27:58,920
No es solo lo de la comida.
480
00:27:59,640 --> 00:28:01,200
He visto que has estado
481
00:28:02,480 --> 00:28:04,760
muy estresado y cansado.
482
00:28:05,960 --> 00:28:08,200
[voz entrecortada] A veces pareces triste.
483
00:28:11,760 --> 00:28:12,640
Y sé...
484
00:28:14,040 --> 00:28:15,760
que he empeorado las cosas.
485
00:28:15,760 --> 00:28:18,560
He dicho lo que no debía decir y no...
486
00:28:19,200 --> 00:28:21,000
[sorbe] ...no he sabido qué hacer.
487
00:28:24,960 --> 00:28:27,640
Sé que no quieres
que te ayude a superar esto.
488
00:28:31,600 --> 00:28:33,120
Pero te quiero mucho.
489
00:28:36,320 --> 00:28:38,520
No pude evitar intentarlo.
490
00:28:38,520 --> 00:28:39,920
[suspira]
491
00:28:46,600 --> 00:28:48,320
Pero ahora veo que no puedo.
492
00:28:51,160 --> 00:28:52,960
Quiero que hables con alguien.
493
00:28:56,160 --> 00:28:58,880
Tus padres, un médico o algo así.
494
00:29:00,000 --> 00:29:02,960
[Nick suspira y sorbe]
495
00:29:11,080 --> 00:29:12,000
Lo siento.
496
00:29:14,880 --> 00:29:17,600
[Charlie solloza]
497
00:29:22,640 --> 00:29:24,840
Sé que es difícil, sé que es difícil.
498
00:29:26,240 --> 00:29:27,080
Pero...
499
00:29:27,600 --> 00:29:30,200
[sollozando] Me parece
que nunca voy a estar mejor.
500
00:29:32,400 --> 00:29:35,080
[Nick] Claro que sí. Te prometo que sí.
501
00:29:37,400 --> 00:29:39,560
Solo tienes que pedir ayuda.
502
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
[sollozando] ¿Y si mis padres creen
que me lo invento o se enfadan conmigo?
503
00:29:51,560 --> 00:29:52,400
Eh... [sorbe]
504
00:29:53,360 --> 00:29:54,720
Pues te puedo acompañar.
505
00:29:56,760 --> 00:29:58,960
No se van a enfadar si yo estoy allí.
506
00:30:00,040 --> 00:30:01,760
[música triste de piano]
507
00:30:01,760 --> 00:30:03,960
[Nick] Y también he leído que...
508
00:30:05,680 --> 00:30:07,240
apuntar las cosas ayuda.
509
00:30:09,040 --> 00:30:11,440
Puede que parezca
una tontería, pero... [sorbe]
510
00:30:12,360 --> 00:30:14,600
...quizá eso te ayude a hablar con ellos.
511
00:30:16,560 --> 00:30:18,560
[música triste se intensifica]
512
00:30:25,400 --> 00:30:27,120
¿Mamá? ¿Papá?
513
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
[Julio] Sí, hola, Charlie. Estamos aquí.
514
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
Hola.
515
00:30:37,120 --> 00:30:38,120
Hola, Nick.
516
00:30:39,240 --> 00:30:40,080
Eh...
517
00:30:40,920 --> 00:30:43,760
Charlie, ¿no es tarde para que venga Nick?
518
00:30:44,440 --> 00:30:45,640
Se irá enseguida.
519
00:30:46,600 --> 00:30:47,440
[Jane] Vale.
520
00:30:48,680 --> 00:30:50,920
Quería hablar con vosotros de algo.
521
00:30:52,560 --> 00:30:53,880
Eh... ¿Qué pasa?
522
00:30:55,800 --> 00:30:57,800
[continúa música triste de piano]
523
00:31:00,600 --> 00:31:01,440
Lo he...
524
00:31:02,680 --> 00:31:04,600
Lo he escrito porque me...
525
00:31:06,720 --> 00:31:08,240
me cuesta decirlo.
526
00:31:09,640 --> 00:31:11,320
Charlie, ¿qué ocurre?
527
00:31:23,280 --> 00:31:24,240
[Charlie inhala]
528
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
"Estoy teniendo problemas
con mi salud mental.
529
00:31:34,040 --> 00:31:36,000
Comer me resulta muy difícil.
530
00:31:38,520 --> 00:31:40,800
Tengo una voz en la cabeza que no soy yo.
531
00:31:41,840 --> 00:31:46,720
Me dice que me pasarán cosas malas
si como o hago las cosas mal.
532
00:31:49,320 --> 00:31:51,600
Esa voz es cada vez más fuerte.
533
00:31:53,800 --> 00:31:58,800
A veces me estreso mucho,
me canso o me enfado.
534
00:32:02,720 --> 00:32:04,880
Y creo que llevo así mucho tiempo.
535
00:32:07,760 --> 00:32:10,880
No quería reconocerlo
y ahora ha empeorado mucho.
536
00:32:13,360 --> 00:32:17,440
Así que... he pensado
que quizá podría ir al médico.
537
00:32:19,720 --> 00:32:21,240
Quizá me puedan ayudar".
538
00:32:21,760 --> 00:32:22,600
[Tori sorbe]
539
00:32:23,280 --> 00:32:25,280
[continúa música triste de piano]
540
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
[inhala]
541
00:32:31,040 --> 00:32:32,320
Quiero estar mejor.
542
00:32:34,120 --> 00:32:36,120
[continúa música triste de piano]
543
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
[música se desvanece]