1 00:00:08,440 --> 00:00:10,040 [alarma] 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,080 [gruñido] 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,480 BUENOS DÍAS. ¡QUÉ GANAS DE VERTE! 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,400 TRES SEMANAS ME HAN PARECIDO UN AÑO. 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,680 [ríe] 6 00:00:24,680 --> 00:00:25,960 [música pop alegre] 7 00:00:37,040 --> 00:00:39,000 - Hola, Nellie. Hola, guapa. - [gimotea] 8 00:00:41,600 --> 00:00:42,600 [notificación móvil] 9 00:00:44,640 --> 00:00:46,440 {\an8}¿YA ESTÁS EN EL INSTI? 10 00:00:46,440 --> 00:00:49,280 {\an8}DATE PRISA, NECESITO BESARTE. 11 00:00:50,720 --> 00:00:52,720 [conversaciones animadas] 12 00:00:53,560 --> 00:00:56,640 ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Todo bien? Yo también os he echado de menos. 13 00:00:57,280 --> 00:00:59,920 [conversación animada] 14 00:00:59,920 --> 00:01:04,440 SALA COMÚN DE BACHILLERATO 15 00:01:04,440 --> 00:01:07,480 [respira hondo] 16 00:01:13,320 --> 00:01:16,280 ¡Tara! Enhorabuena por tus resultados de los exámenes. 17 00:01:16,280 --> 00:01:17,200 Gracias. 18 00:01:17,200 --> 00:01:20,880 Plantéate presentarte a delegada. Tienes muchas posibilidades. 19 00:01:20,880 --> 00:01:21,800 Sí. 20 00:01:24,800 --> 00:01:25,640 [Darcy] ¡Eh! 21 00:01:27,920 --> 00:01:31,160 Mm... ¿Desde cuándo nuestro uniforme incluye pantalones? 22 00:01:31,160 --> 00:01:34,240 Si los chicos pueden llevar pantalones, ¿por qué yo no? 23 00:01:34,840 --> 00:01:36,920 Estás muy... tú. 24 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 [ambas ríen] 25 00:01:41,200 --> 00:01:43,880 - [Tara] ¿Qué pasa? ¿Qué tal? - [Sahar] Otra vez aquí. 26 00:01:43,880 --> 00:01:45,960 [continúa música pop alegre] 27 00:01:47,640 --> 00:01:51,560 {\an8}¡BUENA SUERTE HOY! 28 00:01:56,720 --> 00:01:57,560 [notificación] 29 00:01:58,160 --> 00:02:00,480 {\an8}BIENVENIDOS, ALUMNOS DE TRUHAM 30 00:02:06,040 --> 00:02:06,880 [grito ahogado] 31 00:02:06,880 --> 00:02:08,760 - [Elle] ¡Hola! - [Naomi] Ya viene. 32 00:02:08,760 --> 00:02:11,360 - [Elle] ¿Cómo estáis? [ríe] - [Naomi] ¡Hola! [ríe] 33 00:02:11,360 --> 00:02:12,600 - ¿Cómo estás? - Genial. 34 00:02:12,600 --> 00:02:13,960 - Qué guapa estás. - Hola. 35 00:02:14,480 --> 00:02:16,240 - ¿Vamos? - Sí. ¿Qué tal el verano? 36 00:02:16,240 --> 00:02:17,160 Muy bien. 37 00:02:17,680 --> 00:02:18,800 - ¿Y el tuyo? - Genial. 38 00:02:18,800 --> 00:02:21,400 - Tienes que contármelo todo. - Claro. Ya verás. 39 00:02:22,400 --> 00:02:27,800 APARCAMIENTO RESERVADO PARA EL PERSONAL 40 00:02:27,800 --> 00:02:29,880 [música se desvanece] 41 00:02:30,800 --> 00:02:32,440 - Mejor sal tú primero. - ¿Mm? 42 00:02:33,120 --> 00:02:35,880 ¿Qué dirían los chicos si supieran que estamos saliendo? 43 00:02:35,880 --> 00:02:38,760 Ah... ¿Estamos saliendo? 44 00:02:39,840 --> 00:02:44,280 Hemos quedado todo el verano, así que... espero que sí. 45 00:02:44,280 --> 00:02:45,240 [Ajayi ríe] 46 00:02:45,240 --> 00:02:47,320 [música tierna] 47 00:02:51,920 --> 00:02:54,920 - Comemos juntos. - Comemos juntos. 48 00:02:54,920 --> 00:02:58,840 Si no disimuláis, los chicos dirán que estáis prometidos a la hora del patio. 49 00:03:01,880 --> 00:03:03,280 [Ajayi ríe] 50 00:03:03,280 --> 00:03:05,360 [música pop alegre] 51 00:03:28,360 --> 00:03:30,120 [tintineo] 52 00:03:30,120 --> 00:03:32,240 [brisa suave] 53 00:03:34,640 --> 00:03:35,480 Hola. 54 00:03:36,120 --> 00:03:36,960 Hola. 55 00:03:40,120 --> 00:03:41,440 ¿No hay beso? 56 00:03:42,040 --> 00:03:43,440 Primero un abrazo. 57 00:03:50,360 --> 00:03:52,680 - [chico] Dicen que están saliendo. - [risas] 58 00:03:52,680 --> 00:03:55,040 - ¿En serio? - [risas] 59 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Ven. 60 00:04:05,240 --> 00:04:07,240 [continúa música pop alegre] 61 00:04:10,960 --> 00:04:12,280 Te he echado de menos. 62 00:04:17,280 --> 00:04:18,160 Mucho. 63 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 Yo a ti también. 64 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 [ambos ríen] 65 00:04:34,320 --> 00:04:38,720 {\an8}3. CHARLA 66 00:04:38,720 --> 00:04:40,480 HAMLET 5 SEÑOR FAROUK 67 00:04:40,480 --> 00:04:42,360 - [música cesa] - [barullo alumnos] 68 00:04:42,360 --> 00:04:45,160 Por favor, callaos de una vez, chicos. 69 00:04:45,160 --> 00:04:48,040 Es el primer día de clase, no empecéis ya. 70 00:04:49,680 --> 00:04:51,040 El sábado es tu cumpleaños. 71 00:04:52,000 --> 00:04:53,960 - Sí. - ¿Quieres hacer algo? 72 00:04:54,480 --> 00:04:57,960 Eh... No lo sé. No suelo hacer fiesta ni nada. 73 00:04:57,960 --> 00:04:59,640 [Farouk] Nick y Charlie, 74 00:05:01,040 --> 00:05:02,600 ¿os calláis un poco? 75 00:05:04,080 --> 00:05:05,160 Vale. 76 00:05:05,160 --> 00:05:07,880 Eh, la camisa, por dentro. 77 00:05:08,480 --> 00:05:12,560 No estamos con el hippie del señor Ajayi. Ahora estáis representando a Farouk. 78 00:05:13,160 --> 00:05:14,000 [Nick suspira] 79 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Voy a organizar algo. 80 00:05:16,480 --> 00:05:18,800 - No es necesario. - Es que quiero. 81 00:05:19,800 --> 00:05:23,000 Me distraerá de... ya sabes, 82 00:05:24,600 --> 00:05:25,440 mi mente. 83 00:05:29,680 --> 00:05:31,880 [timbre escolar] 84 00:05:32,960 --> 00:05:37,320 Vale. Eh... Te veo para comer. ¿En los bancos? 85 00:05:38,280 --> 00:05:40,520 [música emotiva] 86 00:05:44,560 --> 00:05:47,800 Escoge un sitio donde os sintáis seguros. 87 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 1. LUGAR SEGURO 88 00:05:50,680 --> 00:05:53,200 Menciónale las cosas que te preocupan. 89 00:05:53,200 --> 00:05:55,040 2. PREOCUPACIONES 90 00:05:56,280 --> 00:05:57,600 Muéstrale mucho cariño. 91 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 3. CARIÑO 92 00:06:01,440 --> 00:06:03,320 Y esto es muy importante: 93 00:06:03,920 --> 00:06:07,680 intenta evitar que las conversaciones sean sobre la comida y el peso. 94 00:06:07,680 --> 00:06:08,880 4. NO HABLAR DE COMIDA 95 00:06:09,880 --> 00:06:11,160 Todo saldrá bien. 96 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 Tiene suerte de tenerte. 97 00:06:19,000 --> 00:06:21,040 O vamos a la sala de arte. 98 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Solos. 99 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 Sí. Estupendo. 100 00:06:33,200 --> 00:06:36,200 - [música inquietante] - [zumbido siniestro] 101 00:06:38,720 --> 00:06:40,720 [zumbido siniestro se intensifica] 102 00:06:42,440 --> 00:06:44,440 [música pop animada] 103 00:06:46,520 --> 00:06:48,560 Mirad, ha colgado esto desde Lambert. 104 00:06:48,560 --> 00:06:49,880 {\an8}PRIMER DÍA 105 00:06:54,840 --> 00:06:56,320 Ha empezado un cuaderno. 106 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 CUADERNO NUEVO 107 00:07:01,120 --> 00:07:04,040 - Tendría que estar... - Mirad, Elle está con gente nueva. 108 00:07:04,040 --> 00:07:07,960 Tao, quiero a Elle, pero no necesito saber qué está haciendo minuto a minuto. 109 00:07:07,960 --> 00:07:11,360 - [gruñe] Estoy triste. La extraño. - [Charlie] Ha pasado un día. 110 00:07:11,360 --> 00:07:14,400 - Me siento solo. - ¿Qué somos? ¿Tus amigos imaginarios? 111 00:07:14,400 --> 00:07:16,480 Tu relación no puede ser toda tu vida. 112 00:07:16,480 --> 00:07:18,880 - A Charlie le pasa lo mismo. - No es cierto. 113 00:07:20,440 --> 00:07:22,640 ¿No? ¿Y con quién vas a comer hoy? 114 00:07:22,640 --> 00:07:23,560 ¿Con Nick? 115 00:07:24,400 --> 00:07:26,480 - Bueno, sí, pero... - [Tao asiente irónico] 116 00:07:26,480 --> 00:07:28,760 [Isaac] Tenéis que vivir un poco más. 117 00:07:28,760 --> 00:07:30,240 [música tierna] 118 00:07:30,240 --> 00:07:31,920 - A ver... - [Charlie] Enchufo este. 119 00:07:32,520 --> 00:07:34,440 - ¿Ahí? - [Isaac] ¡Eh! 120 00:07:34,440 --> 00:07:37,400 - [Charlie] Hemos encendido la luz. - [Isaac] Déjame a mí. 121 00:07:37,920 --> 00:07:40,600 - Espera. - [Charlie] Somos superlistos. 122 00:07:43,400 --> 00:07:44,800 [música se desvanece] 123 00:07:46,000 --> 00:07:49,120 - [Farouk] ¡Venga ya! ¿Crees que podrás? - [Ajayi] Sí. [ríe] 124 00:07:49,120 --> 00:07:50,360 [Farouk] No me lo creo. 125 00:07:50,360 --> 00:07:51,520 [Ajayi] ¿En serio? 126 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 Eh, señor Ajayi. 127 00:07:54,120 --> 00:07:56,000 ¿Le importa si hoy como aquí? 128 00:07:56,000 --> 00:07:59,680 Eh... No, claro. Eh... Ya estábamos recogiendo, ¿verdad? 129 00:07:59,680 --> 00:08:01,920 Sí. Estábamos... 130 00:08:11,160 --> 00:08:12,800 ¿Qué tal el verano? 131 00:08:12,800 --> 00:08:15,360 Pensaba que hoy estarías con tus amigos. 132 00:08:15,360 --> 00:08:20,880 Sí, luego lo haré. Prefiero comer aquí, es... menos estresante. 133 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Ah, claro. 134 00:08:26,800 --> 00:08:29,840 Es que hoy no doy para mucho. 135 00:08:31,560 --> 00:08:35,160 Ya... A todos nos pasa de vez en cuando. 136 00:08:35,160 --> 00:08:36,080 Sí. 137 00:08:39,880 --> 00:08:42,200 [música suave de tensión] 138 00:08:46,240 --> 00:08:47,080 Te... 139 00:08:48,760 --> 00:08:51,200 Tengo unas reglas sobre... 140 00:08:52,120 --> 00:08:54,880 - [música inquietante] - [zumbido siniestro] 141 00:08:59,880 --> 00:09:01,160 [música y zumbido cesan] 142 00:09:01,160 --> 00:09:03,440 Da igual. Es una chorrada. 143 00:09:04,040 --> 00:09:07,080 Y... ¿qué pasa si rompes las reglas? 144 00:09:10,760 --> 00:09:11,600 No lo sé. 145 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 Pero... 146 00:09:15,600 --> 00:09:18,080 me parece que será algo malo. 147 00:09:21,160 --> 00:09:22,560 Es una tontería. 148 00:09:22,560 --> 00:09:23,960 - No es... - [Nick] Hola. 149 00:09:25,800 --> 00:09:26,640 Hola. 150 00:09:28,520 --> 00:09:32,720 Eh... No dejéis migas. ¿Vale? 151 00:09:42,440 --> 00:09:43,360 ¿De qué hablabais? 152 00:09:43,360 --> 00:09:47,760 Solo nos poníamos al día. Creo que sale con el señor Farouk. 153 00:09:47,760 --> 00:09:51,200 Estaban juntos cuando he entrado y hubo un rollo raro en París. 154 00:09:54,000 --> 00:09:56,560 Char, oye, la llamada... 155 00:09:58,600 --> 00:09:59,440 ¿Podemos...? 156 00:10:00,600 --> 00:10:03,200 ¿Podemos no hablar de eso? Es que... 157 00:10:04,080 --> 00:10:05,480 hoy no quiero pensarlo. 158 00:10:06,520 --> 00:10:08,520 [música triste] 159 00:10:10,960 --> 00:10:12,600 Vale. Sí. 160 00:10:15,560 --> 00:10:17,840 [Nick suspira] 161 00:10:17,840 --> 00:10:19,200 [música se vuelve alegre] 162 00:10:19,200 --> 00:10:22,720 Bueno, dime, ¿qué haremos por mi cumpleaños? 163 00:10:23,920 --> 00:10:25,760 Pues es una sorpresa. 164 00:10:26,360 --> 00:10:28,920 Lo he planeado todo y va a ser perfecto. 165 00:10:30,200 --> 00:10:31,040 Muy bien. 166 00:10:39,280 --> 00:10:41,280 [música se desvanece] 167 00:10:47,600 --> 00:10:48,640 ¿Me he dormido? 168 00:10:50,280 --> 00:10:51,520 Sí, creo que sí. 169 00:10:53,240 --> 00:10:54,400 ¿No duermes bien? 170 00:10:55,520 --> 00:10:58,200 Eh... No sé. Es que no tengo energía. 171 00:10:59,560 --> 00:11:00,920 [Tao] Elle puede el sábado. 172 00:11:02,000 --> 00:11:04,800 [Charlie] ¡Tao! Que es una sorpresa. 173 00:11:05,880 --> 00:11:06,840 ¿Viene Elle? 174 00:11:08,040 --> 00:11:09,600 - ¿Vienen todos? - [Charlie ríe] 175 00:11:10,120 --> 00:11:13,840 - No tenías que montar algo tan grande. - Claro que sí. Te quiero. 176 00:11:15,760 --> 00:11:16,720 Y yo a ti. 177 00:11:19,120 --> 00:11:20,480 Ojalá tuviera novio. 178 00:11:20,480 --> 00:11:21,600 James, no. 179 00:11:21,600 --> 00:11:23,960 Necesito al menos un amigo soltero. 180 00:11:24,560 --> 00:11:27,360 He sido el sujetavelas de todos demasiado tiempo. 181 00:11:28,160 --> 00:11:29,760 ¿No quieres estar con nadie? 182 00:11:30,640 --> 00:11:34,160 Sí. A ver, la idea me gusta, pero... Eh... 183 00:11:35,240 --> 00:11:37,760 No es lo que quiero exactamente, así que... 184 00:11:39,760 --> 00:11:41,360 ¿Es que eres arromántico? 185 00:11:42,000 --> 00:11:43,840 ¿Qué? ¿Sabes lo que es? 186 00:11:43,840 --> 00:11:46,840 Sí. Leí un libro en el que había un personaje así 187 00:11:46,840 --> 00:11:49,840 y pensé en lo que nos pasó en París y eso. 188 00:11:50,400 --> 00:11:51,280 Ah, ya... 189 00:12:00,240 --> 00:12:02,120 Es la tercera vez que lo envuelves. 190 00:12:02,120 --> 00:12:05,880 [suspira] Ya, bueno, es que se me da mal y quiero que esté perfecto. 191 00:12:07,080 --> 00:12:09,800 Seguro que le gustará aunque parezca un pañuelo usado. 192 00:12:12,800 --> 00:12:14,000 ¿Vas a comer allí? 193 00:12:16,160 --> 00:12:18,560 Sí. Si tienen algo que me guste. 194 00:12:19,640 --> 00:12:20,480 [timbre puerta] 195 00:12:22,480 --> 00:12:24,480 [pasos apresurados alejándose] 196 00:12:29,880 --> 00:12:33,040 - [ríe] ¡Feliz cumpleaños! - [Nick] Gracias. 197 00:12:33,040 --> 00:12:35,080 Un minuto, voy a por la camisa. 198 00:12:35,080 --> 00:12:37,440 Vale. ¿Ahora puedo saber dónde vamos? 199 00:12:37,440 --> 00:12:38,360 No. 200 00:12:43,080 --> 00:12:43,920 [ríe] 201 00:12:44,440 --> 00:12:45,280 ¡Oh! Eh... 202 00:12:46,080 --> 00:12:47,280 - Hola, Tori. - Hola. 203 00:12:48,600 --> 00:12:49,680 Feliz cumpleaños. 204 00:12:49,680 --> 00:12:50,800 Gracias. 205 00:12:52,560 --> 00:12:53,400 Y... 206 00:12:54,520 --> 00:12:56,480 gracias por mandarme el mensaje. 207 00:12:56,480 --> 00:12:57,600 Ya sabes... 208 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 ¿Has hablado con él? 209 00:13:03,920 --> 00:13:04,760 Sí. 210 00:13:06,600 --> 00:13:07,440 ¿Y? 211 00:13:08,800 --> 00:13:09,840 Intento ayudar. 212 00:13:11,600 --> 00:13:13,440 Quiero que hable con tus padres. 213 00:13:14,160 --> 00:13:15,000 Vale. 214 00:13:16,480 --> 00:13:17,520 Pues gracias. 215 00:13:19,040 --> 00:13:20,160 Por intentarlo. 216 00:13:20,160 --> 00:13:21,960 [pasos acercándose] 217 00:13:21,960 --> 00:13:25,280 Hay un autobús dentro de diez minutos. Si corremos, llegamos. 218 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 - Vale. - Venga. 219 00:13:31,760 --> 00:13:33,640 - ¿Seguro que sabes dónde vamos? - Sí. 220 00:13:33,640 --> 00:13:35,240 - ¿No puedes decir nada? - No. 221 00:13:35,240 --> 00:13:37,120 - [chistan] - [Nick] ¿Falta poco? 222 00:13:37,120 --> 00:13:39,040 - Falta muy poco. - Menos mal, vale. 223 00:13:39,040 --> 00:13:41,080 - [chistan] - [Nick] Me voy a caer. 224 00:13:41,080 --> 00:13:42,840 Esto se está poniendo... 225 00:13:43,400 --> 00:13:47,000 - ¡Tachán! - [todos] ¡Sorpresa! [ríen] 226 00:13:48,040 --> 00:13:49,680 - Te he sorprendido, ¿eh? - ¡Eh! 227 00:13:49,680 --> 00:13:51,760 [conversación animada y risas] 228 00:13:51,760 --> 00:13:53,240 [música pop alegre] 229 00:13:54,640 --> 00:13:56,640 [conversaciones animadas] 230 00:13:59,360 --> 00:14:00,200 [suspira] 231 00:14:03,960 --> 00:14:06,080 - [Tara] Es muy grande. - [Nick] Cuidado. 232 00:14:06,800 --> 00:14:09,560 - ¿Qué haces? - Como te muerda... 233 00:14:10,640 --> 00:14:12,080 - [ríe] - [disparo de cámara] 234 00:14:12,880 --> 00:14:14,120 [Isaac] ¡Sonreíd! 235 00:14:15,760 --> 00:14:17,320 - Mira qué ojitos. - Qué mono... 236 00:14:17,320 --> 00:14:19,000 Quiero un vídeo de esto. 237 00:14:19,000 --> 00:14:21,440 Es un mini-Charlie. Sonreíd. 238 00:14:21,960 --> 00:14:23,040 [rinocerontes gruñen] 239 00:14:23,680 --> 00:14:26,080 - Qué bonita. - Qué mona. [ríe] 240 00:14:26,080 --> 00:14:30,120 - [Tara] Tiene el pelo blanco como tú. - Eso me parece un poco gay. 241 00:14:30,120 --> 00:14:32,320 [Tara ríe] Pues sí. 242 00:14:34,480 --> 00:14:35,720 [elefantes barritan] 243 00:14:35,720 --> 00:14:37,960 - [Imogen] ¡Qué monos! - [Nick] ¡Hala! [ríe] 244 00:14:37,960 --> 00:14:39,000 [disparo de cámara] 245 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 - ¿Has visto? - ¡Hagámonos una selfi! 246 00:14:41,720 --> 00:14:44,280 - [Imogen] Sí, venga. - [Tao] Venga, Charlie. 247 00:14:44,280 --> 00:14:46,120 - Yo la saco. - ¿Qué? 248 00:14:46,120 --> 00:14:47,280 Ya la saco yo. 249 00:14:47,280 --> 00:14:48,440 - [Tao] ¿Seguro? - Sí. 250 00:14:49,680 --> 00:14:52,240 - Colocaos. Sonreíd todos. - [hablan todos a la vez] 251 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 - Da igual. - [Tara] Sonreíd. 252 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 - Y ahora somos elefantes. - [Darcy imita elefante] 253 00:14:57,520 --> 00:14:59,720 - [Sahar imita elefante] - [todos ríen] 254 00:14:59,720 --> 00:15:01,800 - Una selfi de cumpleaños. - Vale. 255 00:15:01,800 --> 00:15:03,600 Espero que no muerda. ¿Qué tal? 256 00:15:04,640 --> 00:15:06,200 Venga. Feliz cumpleaños. 257 00:15:06,200 --> 00:15:08,320 [disparos de cámara] 258 00:15:09,160 --> 00:15:10,040 Ya está, ya está. 259 00:15:11,920 --> 00:15:13,920 - [música cesa] - [canto de pájaros] 260 00:15:13,920 --> 00:15:15,360 ¿Te lo estás pasando bien? 261 00:15:16,520 --> 00:15:17,840 De locos. Sí. 262 00:15:22,760 --> 00:15:24,120 [mujer] Perdón, señoritas. 263 00:15:25,840 --> 00:15:28,120 ¿No os da rabia que os llamen "señoritas"? 264 00:15:28,120 --> 00:15:30,920 No lo sé. Los profes siempre nos llaman así. 265 00:15:30,920 --> 00:15:32,840 Sí, nunca lo había pensado. [ríe] 266 00:15:34,320 --> 00:15:35,720 ¿Te da mucha rabia? 267 00:15:35,720 --> 00:15:38,560 Sí. Es que no soy una señorita. Es raro. 268 00:15:42,240 --> 00:15:44,320 ¿Estás bien? ¿Estás cansada? 269 00:15:46,240 --> 00:15:49,120 Esta semana ha sido intensa. 270 00:15:49,720 --> 00:15:52,920 ¿Para bien? Porque las fotos de tu Insta son geniales. 271 00:15:53,800 --> 00:15:55,880 Ha sido increíble. Ya lo creo. 272 00:15:57,000 --> 00:16:02,320 Es que... tener que hacer nuevos amigos y acostumbrarme a un nuevo instituto... 273 00:16:03,960 --> 00:16:05,120 [resopla] ...es duro. 274 00:16:06,680 --> 00:16:09,160 Estar con vosotros es como estar en casa. 275 00:16:09,680 --> 00:16:11,240 [Tara] ¡Elle, ven a ver esto! 276 00:16:12,720 --> 00:16:15,600 [irónico] Oh, no. Te has vuelto a quedar solo conmigo. 277 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 ¿Qué significa eso? 278 00:16:16,920 --> 00:16:20,360 Que para ti es un horror estar con nosotros y no con tu novia. 279 00:16:20,360 --> 00:16:22,840 ¿Por qué te fastidia que Elle y yo salgamos? 280 00:16:22,840 --> 00:16:26,680 Últimamente, no has sido muy buen amigo, Tao. Solo te importa tu relación. 281 00:16:26,680 --> 00:16:30,680 Bueno, si te pone tan triste estar solo, ¿qué pasó con James? 282 00:16:35,240 --> 00:16:36,080 [suspira] 283 00:16:36,640 --> 00:16:40,040 [Imogen tararea] 284 00:16:41,720 --> 00:16:44,120 - [Tara] ¿Seguimos? - [Imogen] ¿Por dónde vamos? 285 00:16:51,920 --> 00:16:55,160 [Sahar] ¿Y un animal? Pero solo puedes escoger los del zoo. 286 00:16:55,160 --> 00:16:57,960 - [Darcy] Sería una cebra. - [Sahar] ¿Una cebra? 287 00:16:57,960 --> 00:16:58,960 [Tara] Yo sería... 288 00:16:58,960 --> 00:17:01,520 - [zumbido siniestro] - [voces distorsionadas] 289 00:17:05,400 --> 00:17:07,680 ¿Quieres que vayamos a un sitio más tranquilo? 290 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 No pasa nada. 291 00:17:08,840 --> 00:17:11,640 [Imogen] Qué va, para nada. Tú serías una cotorra. 292 00:17:11,640 --> 00:17:12,560 Perdona. 293 00:17:12,560 --> 00:17:14,360 - [risas] - [Darcy] Vete a la mierda. 294 00:17:14,360 --> 00:17:17,280 Estoy bien. Pero gracias. 295 00:17:17,280 --> 00:17:19,400 [Imogen] Es coña, tía. No te enfades. 296 00:17:20,000 --> 00:17:21,200 [suspira] 297 00:17:21,200 --> 00:17:22,480 [silencio incómodo] 298 00:17:25,080 --> 00:17:28,480 - Chicos, esto es muy incómodo. - [Isaac] No pienso pedir perdón. 299 00:17:28,480 --> 00:17:29,840 - Ni yo tampoco. - Vale. 300 00:17:29,840 --> 00:17:31,920 Vale. Vale, vale, vale, vale, vale. 301 00:17:32,520 --> 00:17:34,680 - [Elle resopla] Venga, vamos. - [Tao gruñe] 302 00:17:34,680 --> 00:17:36,000 [Elle] Quiero un helado. 303 00:17:38,800 --> 00:17:39,640 [Tao resopla] 304 00:17:41,080 --> 00:17:42,480 [Sahar] ¿Estás bien, Isaac? 305 00:17:43,400 --> 00:17:46,000 Tao y Elle están en la fase obsesiva, 306 00:17:46,600 --> 00:17:47,600 se les pasará. 307 00:17:47,600 --> 00:17:48,880 Sí, es muy normal. 308 00:17:48,880 --> 00:17:51,280 Con mi primer novio, yo estaba obsesionada. 309 00:17:51,280 --> 00:17:54,040 Y luego con Nick, cuando me gustaba. Y con Ben. 310 00:17:55,000 --> 00:17:56,720 Pero lo superé enseguida. 311 00:17:56,720 --> 00:17:59,520 Ah, pues... yo creía que Ben no te gustaba mucho. 312 00:18:00,400 --> 00:18:02,520 Quizá. No lo sé. 313 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 Me gustaba la idea de tener un novio guay, 314 00:18:05,680 --> 00:18:08,600 pero, cuando estuvimos juntos, fue aburrido. 315 00:18:08,600 --> 00:18:11,240 Tendríamos que estar consolando a Isaac. 316 00:18:11,240 --> 00:18:13,200 Ninguna me ayuda, pero gracias. 317 00:18:13,760 --> 00:18:15,040 - [Tara] Lo siento. - Perdona. 318 00:18:15,040 --> 00:18:16,080 - Sí. - ¿Patatas? 319 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 - [Darcy] Come. - [Tara] Con kétchup. 320 00:18:19,320 --> 00:18:21,840 - [Isaac] ¿Me la tengo que comer? - [todas] Sí. 321 00:18:21,840 --> 00:18:24,120 - [todas ríen] - [Tara] ¡Vamos, venga! 322 00:18:24,120 --> 00:18:25,320 [todas ríen] 323 00:18:28,160 --> 00:18:30,880 Creo que lo que le has dicho a Isaac ha estado mal. 324 00:18:31,440 --> 00:18:34,560 Ha estado muy pasivo-agresivo con nosotros toda la semana. 325 00:18:35,400 --> 00:18:37,960 Bueno, quizá tenga razón. 326 00:18:39,240 --> 00:18:42,360 Quizá hayamos pasado de él y de todos nuestros amigos. 327 00:18:43,520 --> 00:18:44,360 [Tao suspira] 328 00:18:45,520 --> 00:18:46,760 Puede que un poco. 329 00:18:47,440 --> 00:18:52,560 Pero... he pasado de verte todos los días a no verte, y he estado... 330 00:18:52,560 --> 00:18:53,760 [Elle ríe] 331 00:18:54,640 --> 00:18:55,800 ¿Has estado...? 332 00:18:57,040 --> 00:18:57,960 ¿Deprimido? 333 00:18:59,720 --> 00:19:01,120 - Sí. - [Elle ríe] 334 00:19:01,120 --> 00:19:02,600 [música suave] 335 00:19:02,600 --> 00:19:04,360 Bueno, eres un amor. 336 00:19:04,360 --> 00:19:08,840 Pero... sé que quieres a Isaac y a Charlie tanto como a mí, Tao. 337 00:19:08,840 --> 00:19:11,800 Solo que... no quieres besarlos. 338 00:19:13,520 --> 00:19:14,600 [Tao resopla] 339 00:19:14,600 --> 00:19:19,320 Y yo he hecho lo mismo. Casi no he visto a Tara y a Darcy en todo el verano. 340 00:19:19,320 --> 00:19:23,440 Pero los amigos son importantes, ya lo sabes. 341 00:19:23,440 --> 00:19:26,960 Te enfadaste con Charlie por hacer lo mismo que hemos hecho nosotros. 342 00:19:33,400 --> 00:19:34,360 [Tao suspira] 343 00:19:34,360 --> 00:19:36,440 [continúa música suave] 344 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 - [Tao] Hola. - [Isaac] Hola. 345 00:19:59,560 --> 00:20:01,280 [conversación de fondo] 346 00:20:01,280 --> 00:20:02,200 Lo siento. 347 00:20:02,800 --> 00:20:04,200 No lo decía en serio. 348 00:20:05,560 --> 00:20:06,560 No pasa nada. 349 00:20:07,440 --> 00:20:10,120 - Yo también lo siento. - [Tao] Tienes razón. 350 00:20:10,120 --> 00:20:13,440 He pasado de vosotros desde que empecé a salir con Elle. 351 00:20:14,200 --> 00:20:17,760 - Me he puesto... ¡las gafas del amor! - [ambos ríen] 352 00:20:17,760 --> 00:20:20,720 Y es genial, pero he sido un mal amigo. 353 00:20:21,240 --> 00:20:24,280 Así que... seré mejor amigo. 354 00:20:25,440 --> 00:20:27,360 Sentí que sobraba todo el verano. 355 00:20:27,360 --> 00:20:29,400 Ya... Ya lo sé. 356 00:20:30,040 --> 00:20:31,840 [Isaac] Y odio que me fastidie. 357 00:20:31,840 --> 00:20:34,640 Hacéis que parezca que tener una relación es 358 00:20:35,160 --> 00:20:38,080 lo más perfecto y lo más mágico que uno puede desear. 359 00:20:38,960 --> 00:20:41,960 - Sí que es bastante mágico. - [ríe] Ya... 360 00:20:43,560 --> 00:20:46,520 Es muy difícil cuando sé que no es lo que yo quiero. 361 00:20:48,520 --> 00:20:50,400 Supongo que aún lo estoy aceptando. 362 00:20:52,800 --> 00:20:54,480 ¿Creéis que hay peces gais? 363 00:20:55,000 --> 00:20:55,960 [Sahar y Tara ríen] 364 00:20:55,960 --> 00:20:57,200 Sí, seguro. 365 00:20:57,960 --> 00:21:00,080 - Yo creo que ese es gay. - [risas] 366 00:21:00,080 --> 00:21:03,200 - [Imogen] ¿Creéis que se enamoran? - Oh... Espero que sí. 367 00:21:03,200 --> 00:21:05,880 [Isaac] ¿Y los que no se enamoran de ningún género? 368 00:21:06,600 --> 00:21:08,800 ¿Creéis que están bien ahí solos? 369 00:21:08,800 --> 00:21:12,320 No creo que estén solos. Tienen amigos. 370 00:21:12,320 --> 00:21:13,560 [música emotiva] 371 00:21:13,560 --> 00:21:15,040 Sí, pero... 372 00:21:16,040 --> 00:21:18,400 ¿y si todos sus amigos fueran parejas 373 00:21:18,400 --> 00:21:21,600 fardando de sus relaciones mágicas por todas partes? 374 00:21:21,600 --> 00:21:25,480 - Eh... Nosotras no somos pareja. - ¿Qué? ¿Quién dice que lo somos? 375 00:21:26,520 --> 00:21:28,000 Ya no hablamos de peces. 376 00:21:28,600 --> 00:21:29,440 [ríe triste] 377 00:21:29,440 --> 00:21:31,520 ¿Veis dónde quiero ir a parar o no? 378 00:21:31,520 --> 00:21:33,520 [Elle] Sí. [asiente] Claro. 379 00:21:35,960 --> 00:21:37,960 [murmullo del agua] 380 00:21:37,960 --> 00:21:42,640 Lo cierto es que aún no sé cómo aceptar lo de ser asexual. 381 00:21:44,080 --> 00:21:45,160 Y arromántico. 382 00:21:45,160 --> 00:21:52,040 Es... Eh... Cambia todo lo que creía que sabía sobre mí. Y sobre mi vida y mi futuro. 383 00:21:54,200 --> 00:21:56,000 [Nick] Es normal estar confundido. 384 00:21:56,920 --> 00:22:01,120 Cuando vi que me gustaba Charlie, lloré haciendo el test "¿Soy gay?". 385 00:22:01,120 --> 00:22:03,600 - [todos ríen] - [Tara] Oh... Qué mono. 386 00:22:03,600 --> 00:22:04,680 [ríe] 387 00:22:06,040 --> 00:22:06,960 Es un proceso. 388 00:22:07,520 --> 00:22:08,800 [continúa música emotiva] 389 00:22:08,800 --> 00:22:09,880 Te queremos. 390 00:22:10,480 --> 00:22:11,680 Y yo a vosotros. 391 00:22:12,880 --> 00:22:17,280 [Elle] Venga, aún no hemos ido a ver a los bichos y quiero ver a las arañas. 392 00:22:17,280 --> 00:22:20,200 - [Darcy] Uy... ¡Arañas! - [Tara] Me dan mucho miedo. 393 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 [Imogen] Yo paso. 394 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 - Arañas... - ¿Arañas? ¿Estás bien? 395 00:22:23,640 --> 00:22:26,280 - [risas] - [Darcy] ¡Uy, qué yuyu! 396 00:22:26,280 --> 00:22:28,920 - [risas] - [Elle] ¡Vamos, venga! 397 00:22:30,440 --> 00:22:31,400 [Nick] ¿Estás bien? 398 00:22:32,600 --> 00:22:35,000 Sí, me tengo que sentar un rato. 399 00:22:36,000 --> 00:22:36,960 Estoy cansado. 400 00:22:42,880 --> 00:22:44,880 [música se desvanece] 401 00:22:44,880 --> 00:22:47,800 - [hombre] Aquí tienes. - Genial, muchas gracias. Adiós. 402 00:22:47,800 --> 00:22:49,320 ¿Le pasa algo a Charlie? 403 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 Eh... 404 00:22:53,360 --> 00:22:54,200 No. 405 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 Tú sabes algo y no me lo cuentas. 406 00:22:57,320 --> 00:22:58,360 ¿Qué le pasa? 407 00:22:59,920 --> 00:23:01,880 No debo ser yo quien te lo cuente. 408 00:23:01,880 --> 00:23:03,680 ¿Se lo pregunto a Charlie? 409 00:23:03,680 --> 00:23:05,360 No, por favor, no lo hagas. 410 00:23:08,320 --> 00:23:10,280 ¿Qué pasa? Ha estado muy raro... 411 00:23:10,280 --> 00:23:12,720 - Tao, no puedes hablar con él. - ¿Por qué? 412 00:23:13,400 --> 00:23:15,000 No puede ni contármelo a mí. 413 00:23:23,880 --> 00:23:25,320 [Isaac] Tara, estoy leyendo. 414 00:23:25,320 --> 00:23:28,480 [Tara] Isaac, deja de leer. Siempre estás igual. 415 00:23:28,480 --> 00:23:31,360 [risas y conversación animada] 416 00:23:31,360 --> 00:23:32,280 ¿Qué es esto? 417 00:23:33,600 --> 00:23:35,800 [Nick] Un agradecimiento por el mejor cumple. 418 00:23:35,800 --> 00:23:36,760 [Charlie ríe] 419 00:23:36,760 --> 00:23:39,360 - Me ha recordado a ti. - Qué cursi eres. 420 00:23:39,360 --> 00:23:40,280 [ríe] 421 00:23:40,840 --> 00:23:42,120 Pero te quiero. 422 00:23:43,840 --> 00:23:46,520 - [Darcy imita animal] - [Tara] Suena como un caballo. 423 00:23:46,520 --> 00:23:47,840 [Darcy] ¿Qué dices? 424 00:23:48,480 --> 00:23:51,080 - [Tara] Estás como una cabra. - [risas] 425 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 Escuchad, ¿nos vamos ya? 426 00:23:56,680 --> 00:23:58,080 - Sí. - Sí. 427 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 - Sí. - [Isaac] Será mejor. 428 00:23:59,560 --> 00:24:01,760 - ¿Sí? - [Tara] ¿Podemos ver a las llamas? 429 00:24:01,760 --> 00:24:04,920 - Bien, vamos. Vale. - [hablan todos a la vez] 430 00:24:07,480 --> 00:24:08,880 [Nick] Bueno... [ríe] 431 00:24:11,160 --> 00:24:15,040 - ¡Madre mía! Charlie, ¿son...? - [ambos ríen] 432 00:24:16,240 --> 00:24:18,640 ¿Son todas las sudaderas que te he dejado? 433 00:24:18,640 --> 00:24:20,880 Bueno, ya no huelen a ti, así que... 434 00:24:20,880 --> 00:24:22,600 ¿Que no huelen a mí? 435 00:24:24,520 --> 00:24:26,240 ¿Así que te gusta cómo huelo? 436 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 A mí me gusta cómo hueles tú. 437 00:24:30,000 --> 00:24:31,560 - [ríen] - [música romántica] 438 00:24:32,080 --> 00:24:32,920 [Charlie gruñe] 439 00:24:32,920 --> 00:24:35,240 - Te gusta cómo huelo, ¿no? [ríe] - ¡Nick! 440 00:24:35,240 --> 00:24:36,920 - ¿Te gusta? - No lo fastidies. 441 00:24:36,920 --> 00:24:38,680 - ¿Qué te gusta más? - Nick, para. 442 00:24:38,680 --> 00:24:40,400 - Venga, dímelo. ¿Qué es? - Para. 443 00:24:41,440 --> 00:24:42,280 Vale. 444 00:24:44,400 --> 00:24:45,240 Bueno... 445 00:24:47,920 --> 00:24:48,760 Quédate una. 446 00:24:50,280 --> 00:24:51,360 Es lo más justo. 447 00:24:52,880 --> 00:24:55,600 - ¿Te gusta que me ponga tu ropa? - Sí. 448 00:25:02,760 --> 00:25:05,880 Hay un regalo de verdad en la bolsa. 449 00:25:05,880 --> 00:25:08,400 - ¿Otro? No lo he visto. - [Charlie asiente] 450 00:25:09,720 --> 00:25:10,960 Hala, qué guay. 451 00:25:12,400 --> 00:25:13,360 [Charlie ríe] 452 00:25:17,600 --> 00:25:18,480 Oh. Está... 453 00:25:20,280 --> 00:25:21,520 Está muy bien envuelto. 454 00:25:22,120 --> 00:25:24,200 - [ríe] - [papel rasgado] 455 00:25:25,000 --> 00:25:26,840 RECUERDOS 456 00:25:26,840 --> 00:25:28,960 [continúa música romántica] 457 00:25:33,000 --> 00:25:33,840 [Charlie ríe] 458 00:25:33,840 --> 00:25:37,240 {\an8}ME REGALASTE UNA FOTO NUESTRA EN LA NIEVE, AQUÍ TIENES UNA AL SOL 459 00:25:38,280 --> 00:25:41,800 Sé que es cursi, pero el resto está vacío, así que... 460 00:25:43,360 --> 00:25:45,360 [música romántica se intensifica] 461 00:25:50,120 --> 00:25:51,040 ¿Te gusta? 462 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 Te quiero. 463 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 [música se desvanece] 464 00:26:11,400 --> 00:26:12,520 BIENVENIDOS 465 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 DÍA PERFECTO 466 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 [suspira] 467 00:26:35,960 --> 00:26:38,840 1. LUGAR SEGURO 2. PREOCUPACIONES 3. CARIÑO 4. NO HABLAR DE COMIDA 468 00:26:51,520 --> 00:26:52,360 [beso] 469 00:26:57,440 --> 00:27:01,200 - Me has dicho que te despertara. - ¿Ya son las nueve? 470 00:27:03,440 --> 00:27:06,040 - [suspira] No quiero irme a casa. - [Nick ríe] 471 00:27:08,440 --> 00:27:09,840 Tienes mucho sueño. 472 00:27:14,040 --> 00:27:16,440 Has estado cansado todo el día. 473 00:27:23,120 --> 00:27:24,160 [gruñe] 474 00:27:25,680 --> 00:27:26,880 Tengo que irme. 475 00:27:27,680 --> 00:27:28,560 Charlie. 476 00:27:40,760 --> 00:27:41,800 Sabes que te quiero. 477 00:27:43,760 --> 00:27:47,760 Y me alegra mucho que hayamos hablado de lo de la salud mental. 478 00:27:51,040 --> 00:27:52,960 Aún estoy preocupado por ti. 479 00:27:56,720 --> 00:27:58,920 No es solo lo de la comida. 480 00:27:59,640 --> 00:28:01,200 He visto que has estado 481 00:28:02,480 --> 00:28:04,760 muy estresado y cansado. 482 00:28:05,960 --> 00:28:08,200 [voz entrecortada] A veces pareces triste. 483 00:28:11,760 --> 00:28:12,640 Y sé... 484 00:28:14,040 --> 00:28:15,760 que he empeorado las cosas. 485 00:28:15,760 --> 00:28:18,560 He dicho lo que no debía decir y no... 486 00:28:19,200 --> 00:28:21,000 [sorbe] ...no he sabido qué hacer. 487 00:28:24,960 --> 00:28:27,640 Sé que no quieres que te ayude a superar esto. 488 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 Pero te quiero mucho. 489 00:28:36,320 --> 00:28:38,520 No pude evitar intentarlo. 490 00:28:38,520 --> 00:28:39,920 [suspira] 491 00:28:46,600 --> 00:28:48,320 Pero ahora veo que no puedo. 492 00:28:51,160 --> 00:28:52,960 Quiero que hables con alguien. 493 00:28:56,160 --> 00:28:58,880 Tus padres, un médico o algo así. 494 00:29:00,000 --> 00:29:02,960 [Nick suspira y sorbe] 495 00:29:11,080 --> 00:29:12,000 Lo siento. 496 00:29:14,880 --> 00:29:17,600 [Charlie solloza] 497 00:29:22,640 --> 00:29:24,840 Sé que es difícil, sé que es difícil. 498 00:29:26,240 --> 00:29:27,080 Pero... 499 00:29:27,600 --> 00:29:30,200 [sollozando] Me parece que nunca voy a estar mejor. 500 00:29:32,400 --> 00:29:35,080 [Nick] Claro que sí. Te prometo que sí. 501 00:29:37,400 --> 00:29:39,560 Solo tienes que pedir ayuda. 502 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 [sollozando] ¿Y si mis padres creen que me lo invento o se enfadan conmigo? 503 00:29:51,560 --> 00:29:52,400 Eh... [sorbe] 504 00:29:53,360 --> 00:29:54,720 Pues te puedo acompañar. 505 00:29:56,760 --> 00:29:58,960 No se van a enfadar si yo estoy allí. 506 00:30:00,040 --> 00:30:01,760 [música triste de piano] 507 00:30:01,760 --> 00:30:03,960 [Nick] Y también he leído que... 508 00:30:05,680 --> 00:30:07,240 apuntar las cosas ayuda. 509 00:30:09,040 --> 00:30:11,440 Puede que parezca una tontería, pero... [sorbe] 510 00:30:12,360 --> 00:30:14,600 ...quizá eso te ayude a hablar con ellos. 511 00:30:16,560 --> 00:30:18,560 [música triste se intensifica] 512 00:30:25,400 --> 00:30:27,120 ¿Mamá? ¿Papá? 513 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 [Julio] Sí, hola, Charlie. Estamos aquí. 514 00:30:34,840 --> 00:30:35,880 Hola. 515 00:30:37,120 --> 00:30:38,120 Hola, Nick. 516 00:30:39,240 --> 00:30:40,080 Eh... 517 00:30:40,920 --> 00:30:43,760 Charlie, ¿no es tarde para que venga Nick? 518 00:30:44,440 --> 00:30:45,640 Se irá enseguida. 519 00:30:46,600 --> 00:30:47,440 [Jane] Vale. 520 00:30:48,680 --> 00:30:50,920 Quería hablar con vosotros de algo. 521 00:30:52,560 --> 00:30:53,880 Eh... ¿Qué pasa? 522 00:30:55,800 --> 00:30:57,800 [continúa música triste de piano] 523 00:31:00,600 --> 00:31:01,440 Lo he... 524 00:31:02,680 --> 00:31:04,600 Lo he escrito porque me... 525 00:31:06,720 --> 00:31:08,240 me cuesta decirlo. 526 00:31:09,640 --> 00:31:11,320 Charlie, ¿qué ocurre? 527 00:31:23,280 --> 00:31:24,240 [Charlie inhala] 528 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 "Estoy teniendo problemas con mi salud mental. 529 00:31:34,040 --> 00:31:36,000 Comer me resulta muy difícil. 530 00:31:38,520 --> 00:31:40,800 Tengo una voz en la cabeza que no soy yo. 531 00:31:41,840 --> 00:31:46,720 Me dice que me pasarán cosas malas si como o hago las cosas mal. 532 00:31:49,320 --> 00:31:51,600 Esa voz es cada vez más fuerte. 533 00:31:53,800 --> 00:31:58,800 A veces me estreso mucho, me canso o me enfado. 534 00:32:02,720 --> 00:32:04,880 Y creo que llevo así mucho tiempo. 535 00:32:07,760 --> 00:32:10,880 No quería reconocerlo y ahora ha empeorado mucho. 536 00:32:13,360 --> 00:32:17,440 Así que... he pensado que quizá podría ir al médico. 537 00:32:19,720 --> 00:32:21,240 Quizá me puedan ayudar". 538 00:32:21,760 --> 00:32:22,600 [Tori sorbe] 539 00:32:23,280 --> 00:32:25,280 [continúa música triste de piano] 540 00:32:27,480 --> 00:32:28,480 [inhala] 541 00:32:31,040 --> 00:32:32,320 Quiero estar mejor. 542 00:32:34,120 --> 00:32:36,120 [continúa música triste de piano] 543 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 [música se desvanece]