1 00:00:08,480 --> 00:00:10,120 [alarme] 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,080 [grognement endormi] 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,440 [alarme] 4 00:00:19,840 --> 00:00:21,240 BONJOUR, HÂTE DE TE REVOIR 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,400 CES TROIS SEMAINES M'ONT SEMBLÉ UNE ANNÉE 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,040 [chanson pop enjouée : "Car Park" de Nieve Ella] 7 00:00:36,840 --> 00:00:38,720 - Coucou, Nelly. Ça va ? - [gémit] 8 00:00:41,600 --> 00:00:42,920 [notification] 9 00:00:44,640 --> 00:00:46,440 {\an8}TU ES ARRIVÉ ? 10 00:00:46,440 --> 00:00:49,280 {\an8}DÉPÊCHE, J'AI BESOIN DE T'EMBRASSER 11 00:00:51,920 --> 00:00:53,480 [Sai] Regardez qui voilà ! 12 00:00:53,480 --> 00:00:57,200 - [Otis] Tu m'as trop manqué, mon pote. - [Nick] Toi aussi. Vous tous. 13 00:00:57,200 --> 00:00:59,920 [la discussion continue indistinctement] 14 00:00:59,920 --> 00:01:04,440 SALLE COMMUNE DE L'ANNÉE PRÉPARATOIRE 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,760 Bonjour, Tara ! J'ai appris pour tes excellents résultats. 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,200 - Félicitations ! - Merci. 17 00:01:17,200 --> 00:01:20,960 Tu devrais te présenter comme déléguée. T'as tout ce qu'il faut pour ça. 18 00:01:20,960 --> 00:01:22,480 - OK ! - [rit] 19 00:01:24,800 --> 00:01:25,640 [Darcy] Coucou ! 20 00:01:27,320 --> 00:01:28,200 Hmm... 21 00:01:28,200 --> 00:01:31,240 Depuis quand les pantalons sont autorisés dans cette école ? 22 00:01:31,240 --> 00:01:34,240 Tous les gars ont le droit d'en porter, alors pourquoi pas moi ? 23 00:01:34,840 --> 00:01:36,920 C'est tout toi. J'adore. 24 00:01:36,920 --> 00:01:38,680 [elles rient] 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,880 [propos indistincts de Sahar et Imogène] 26 00:01:47,640 --> 00:01:51,560 BONNE CHANCE POUR AUJOURD'HUI !!! 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,000 [notification] 28 00:01:58,000 --> 00:02:00,480 {\an8}BON RETOUR PARMI NOUS LE PROVISEUR, M. BARNES 29 00:02:06,160 --> 00:02:09,880 - [crie de joie] Salut ! - [Naomi] T'es resplendissante ! 30 00:02:09,880 --> 00:02:11,960 - [Ella] Ça va ? - [Naomi] Super et toi ? 31 00:02:11,960 --> 00:02:14,120 - [Ella] Ça va. Salut ! - [Felix] Coucou. 32 00:02:14,120 --> 00:02:16,160 - [Ella] On y va ? - [Naomi] Bon été ? 33 00:02:16,160 --> 00:02:18,680 - [Ella] Génial. Et toi ? - [Naomi] C'était bien. 34 00:02:18,680 --> 00:02:21,400 - Je veux tout savoir. - [Naomi] Hâte de te raconter. 35 00:02:22,400 --> 00:02:27,800 RÉSERVÉ AUX EMPLOYÉS 36 00:02:27,800 --> 00:02:29,200 [la musique s'estompe] 37 00:02:29,200 --> 00:02:30,760 [M. Ajayi toussote] 38 00:02:30,760 --> 00:02:33,000 - [M. Farouk] Sors en premier. - Hmm ? 39 00:02:33,000 --> 00:02:35,640 Les gosses risquent de découvrir qu'on est ensemble. 40 00:02:35,640 --> 00:02:36,560 Ah... 41 00:02:37,440 --> 00:02:38,760 Alors, on est ensemble ? 42 00:02:39,800 --> 00:02:44,160 Ben... on a passé tout l'été à se voir, donc... j'espère bien, oui. 43 00:02:44,160 --> 00:02:46,160 - [musique romantique] - [M. Ajayi rit] 44 00:02:51,880 --> 00:02:54,440 - On se voit à la pause. - À tout à l'heure. 45 00:02:54,440 --> 00:02:58,840 Va falloir être plus discrets que ça, sinon y aura vite des rumeurs de mariage. 46 00:02:58,840 --> 00:03:00,040 [la musique s'arrête] 47 00:03:01,640 --> 00:03:03,280 - [M. Farouk tchipe] - [M. Ajayi rit] 48 00:03:03,280 --> 00:03:05,520 [chanson pop enjouée : "Pretty boy" de Léon] 49 00:03:19,640 --> 00:03:21,560 [petit rire] 50 00:03:27,560 --> 00:03:30,120 [tintement et froissement] 51 00:03:34,960 --> 00:03:36,800 - Salut. - Salut. 52 00:03:40,120 --> 00:03:43,000 - Pas de bisou ? - D'abord un câlin. 53 00:03:44,760 --> 00:03:45,840 [Nick inspire] 54 00:03:50,240 --> 00:03:52,680 - [garçon 1] Ils sortent ensemble ! - [garçon 2] Sérieux ? 55 00:03:52,680 --> 00:03:54,520 [les garçons ricanent] 56 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Viens. 57 00:04:00,400 --> 00:04:01,960 [la chanson continue] 58 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 Tu m'as manqué. 59 00:04:17,280 --> 00:04:18,360 Si tu savais... 60 00:04:19,560 --> 00:04:21,200 Toi aussi, tu m'as trop manqué ! 61 00:04:28,160 --> 00:04:29,440 [ils rient] 62 00:04:34,320 --> 00:04:38,720 {\an8}3. PAROLE 63 00:04:38,720 --> 00:04:40,560 - [la chanson s'arrête] - [brouhaha] 64 00:04:42,440 --> 00:04:44,320 Silence, les garçons, merci ! 65 00:04:45,240 --> 00:04:48,040 C'est la rentrée, attendez avant de me taper sur les nerfs. 66 00:04:48,040 --> 00:04:49,400 [le brouhaha s'estompe] 67 00:04:49,400 --> 00:04:51,040 Samedi, c'est ton anniversaire. 68 00:04:52,080 --> 00:04:54,120 - Ouais. - Tu veux faire un truc ? 69 00:04:54,640 --> 00:04:57,960 Euh... Je sais pas, j'ai jamais vraiment... organisé quoi que ce soit. 70 00:04:57,960 --> 00:04:59,640 [M. Farouk] Nick, Charlie. 71 00:05:01,000 --> 00:05:02,600 Vous voulez bien baisser d'un ton ? 72 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 Merci. 73 00:05:05,160 --> 00:05:08,160 Hé, champion ! Rentre ta chemise. 74 00:05:08,160 --> 00:05:10,560 Eh oui, c'est pas la récré comme avec M. Ajayi. 75 00:05:10,560 --> 00:05:13,080 - Ici, c'est la discipline. - [élève] Désolé. 76 00:05:15,120 --> 00:05:17,840 - Tu me laisserais m'en occuper ? - Te sens pas obligé... 77 00:05:17,840 --> 00:05:21,200 Non, non, non, j'en ai envie. Ça détournera mon attention... 78 00:05:22,160 --> 00:05:23,000 de... 79 00:05:24,480 --> 00:05:25,440 mes pensées. 80 00:05:29,720 --> 00:05:31,440 [sonnerie] 81 00:05:33,000 --> 00:05:35,760 OK, euh... on se retrouve à la pause ? 82 00:05:36,280 --> 00:05:37,520 Tu veux manger dehors ? 83 00:05:39,080 --> 00:05:41,120 - [musique mélancolique] - [Charlie] Euh... 84 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 Un conseil : choisis un lieu sécurisant où vous retrouver. 85 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 1. LIEU SÉCURISANT 86 00:05:50,680 --> 00:05:53,200 Aborde les sujets qui te causent de l'inquiétude. 87 00:05:53,200 --> 00:05:55,040 2. INQUIÉTUDES 88 00:05:56,280 --> 00:05:57,800 Montre-lui que tu tiens à lui. 89 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 3. AFFECTION 90 00:06:01,440 --> 00:06:03,400 Oh, et ça, c'est très important : 91 00:06:03,920 --> 00:06:07,880 essaie d'éviter autant que possible de parler de nourriture ou bien de poids. 92 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 4. SUJETS À BANNIR 93 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 [Diane] Et tout ira bien. 94 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 Il a de la chance de t'avoir. 95 00:06:19,120 --> 00:06:21,040 Ou sinon, en salle de dessin ? 96 00:06:22,080 --> 00:06:23,160 Rien que tous les deux. 97 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 Ouais, ça me va. 98 00:06:33,120 --> 00:06:35,760 - [bourdonnement sinistre] - [la musique s'assombrit] 99 00:06:38,720 --> 00:06:41,200 [le bourdonnement s'intensifie, bruit de flammes] 100 00:06:42,440 --> 00:06:45,520 - [musique entraînante] - [discours indistinct d'une femme] 101 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 {\an8}[Tao chuchote] Regardez, Ella fait sa rentrée. 102 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 {\an8}PREMIER JOUR 103 00:06:54,680 --> 00:06:56,320 [Tao] Vous avez vu son nouveau carnet ? 104 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 NOUVEAU CARNET DE CROQUIS 105 00:07:01,120 --> 00:07:04,040 - [Isaac] Il faut le brancher... - [Tao] Ella et ses nouveaux amis. 106 00:07:04,040 --> 00:07:07,360 J'adore Ella, mais on n'a pas besoin de savoir tout ce qu'elle fait. 107 00:07:07,360 --> 00:07:11,360 - [geint] Je suis triste. Elle me manque. - [Charlie] Ça fait qu'une journée. 108 00:07:11,360 --> 00:07:14,160 - [Tao] Je suis si seul. - [Charlie] On est tes amis imaginaires ? 109 00:07:14,160 --> 00:07:16,400 [Isaac] Tu peux pas résumer ta vie à ton couple. 110 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 - [Tao] Charlie le fait bien. - Non, je fais pas ça ! 111 00:07:18,880 --> 00:07:20,120 [la musique s'arrête] 112 00:07:20,120 --> 00:07:23,480 Ah oui ? Avec qui tu déjeunes, aujourd'hui ? Nick ? 113 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 - Euh... Oui, mais... - [Tao] Hmm. 114 00:07:26,480 --> 00:07:28,160 [Isaac] Trouvez-vous une vie. 115 00:07:29,800 --> 00:07:31,920 [Charlie et Isaac se remettent au travail] 116 00:07:31,920 --> 00:07:34,440 [musique nostalgique] 117 00:07:44,880 --> 00:07:46,040 [la musique s'arrête] 118 00:07:46,040 --> 00:07:48,880 [rires et propos lointains] 119 00:07:50,440 --> 00:07:52,960 - [propos lointains de M. Farouk] - Euh, M. Ajayi ? 120 00:07:53,560 --> 00:07:55,920 Ça... ça vous embête si je mange ici aujourd'hui ? 121 00:07:55,920 --> 00:07:59,680 Euh, non, non, pas du tout, non... On allait justement partir. Pas vrai ? 122 00:07:59,680 --> 00:08:01,880 [M. Farouk] Euh, si. Oui, on a fini... 123 00:08:11,280 --> 00:08:12,800 [M. Ajayi] Et ces vacances ? 124 00:08:12,800 --> 00:08:15,440 Je pensais que tu retrouverais tes amis aujourd'hui. 125 00:08:15,440 --> 00:08:19,240 Je les verrai tout à l'heure. Mais je préfère manger ici. C'est moins... 126 00:08:19,760 --> 00:08:20,880 C'est moins stressant. 127 00:08:20,880 --> 00:08:22,320 Oh, je comprends. 128 00:08:26,680 --> 00:08:29,840 Mes pensées sont un peu... sombres, en ce moment. 129 00:08:31,560 --> 00:08:35,160 Oh... C'est pas grave. On a tous de mauvaises journées. 130 00:08:35,160 --> 00:08:36,080 Oui. 131 00:08:38,560 --> 00:08:40,680 [musique sombre] 132 00:08:44,000 --> 00:08:45,720 [soupir hésitant] 133 00:08:46,240 --> 00:08:47,080 Je... 134 00:08:48,640 --> 00:08:51,200 J'ai tout un tas de règles, qui concernent... 135 00:08:52,120 --> 00:08:54,120 [bourdonnement sinistre] 136 00:08:59,280 --> 00:09:01,080 [bourdonnement et musique cessent] 137 00:09:01,080 --> 00:09:03,440 Laissez tomber, c'est idiot. 138 00:09:04,040 --> 00:09:07,080 Et... qu'est-ce qui se passe, quand tu enfreins ces règles ? 139 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Je sais pas trop. 140 00:09:13,400 --> 00:09:18,000 Mais... si je le faisais, ce serait... mal. 141 00:09:21,320 --> 00:09:22,560 C'est idiot, je sais. 142 00:09:22,560 --> 00:09:23,960 - Non, c'est... - [Nick] Salut. 143 00:09:25,280 --> 00:09:26,280 Salut. 144 00:09:28,520 --> 00:09:31,040 Euh, ne laissez pas de miettes sur la table. 145 00:09:31,880 --> 00:09:32,720 D'accord ? 146 00:09:42,360 --> 00:09:45,680 - De quoi vous parliez ? - Euh, rien. On se racontait nos vacances. 147 00:09:45,680 --> 00:09:47,520 Je crois qu'il sort avec M. Farouk. 148 00:09:47,520 --> 00:09:51,200 Quand je suis arrivé, ils étaient collés et ils flirtaient comme à Paris. 149 00:09:54,000 --> 00:09:57,040 Charlie, euh... tu te souviens de notre coup de fil ? 150 00:09:57,720 --> 00:09:59,160 [soupire] S'te plaît... 151 00:10:00,640 --> 00:10:02,320 On pourrait ne pas parler de ça ? 152 00:10:02,840 --> 00:10:05,480 J'ai... j'ai pas envie d'y penser, aujourd'hui. 153 00:10:06,520 --> 00:10:08,520 [musique mélancolique] 154 00:10:10,880 --> 00:10:12,600 OK, d'accord. 155 00:10:19,240 --> 00:10:22,720 Alors, euh... on va faire quoi, pour mon anniv ? 156 00:10:23,680 --> 00:10:25,760 Eh ben, ça, c'est une surprise. 157 00:10:25,760 --> 00:10:28,920 Tout ce que je peux te dire, c'est que ça va être parfait. 158 00:10:30,200 --> 00:10:31,040 J'ai hâte. 159 00:10:31,040 --> 00:10:32,960 [la musique devient enjouée] 160 00:10:42,760 --> 00:10:44,480 [la musique s'arrête] 161 00:10:47,560 --> 00:10:48,640 Je m'étais endormi ? 162 00:10:50,200 --> 00:10:51,480 Ouais, j'ai l'impression. 163 00:10:53,240 --> 00:10:54,600 Tu dors mal, en ce moment ? 164 00:10:55,520 --> 00:10:58,320 Non. C'est juste que j'ai aucune énergie. 165 00:10:59,280 --> 00:11:00,960 [Tao] Ella est OK, pour samedi. 166 00:11:02,000 --> 00:11:04,600 [Charlie] Tao. Ça devait être une surprise ! 167 00:11:05,880 --> 00:11:06,920 Y aura aussi Ella ? 168 00:11:08,040 --> 00:11:11,760 Tout le monde vient ? T'étais pas obligé d'organiser un grand truc. 169 00:11:11,760 --> 00:11:14,040 Mais je l'ai fait. Parce que je t'aime. 170 00:11:14,600 --> 00:11:16,600 [rire attendri] Moi aussi, je t'aime. 171 00:11:18,880 --> 00:11:21,600 - Moi aussi, je veux un copain. - James, non ! 172 00:11:21,600 --> 00:11:24,040 Laisse-moi avoir au moins un ami célibataire. 173 00:11:24,560 --> 00:11:27,360 J'ai l'impression de servir qu'à tenir la chandelle. 174 00:11:28,000 --> 00:11:29,760 T'as pas envie d'être avec quelqu'un ? 175 00:11:30,560 --> 00:11:34,160 [Isaac] Bah, c'est-à-dire que... j'ai rien contre l'idée en soi, mais... 176 00:11:35,160 --> 00:11:37,600 c'est pas quelque chose qui m'attire. C'est tout. 177 00:11:39,200 --> 00:11:41,360 Donc, tu serais aromantique ? 178 00:11:42,000 --> 00:11:43,840 Quoi ? Tu sais ce que c'est ? 179 00:11:43,840 --> 00:11:46,960 Ben, oui. J'ai lu un bouquin où un des personnages l'était, 180 00:11:46,960 --> 00:11:49,840 et ça m'a fait penser à ce qui s'est passé à Paris entre nous. 181 00:11:49,840 --> 00:11:51,080 Oh, je vois. 182 00:11:54,720 --> 00:11:55,600 [petit rire] 183 00:12:00,200 --> 00:12:02,120 C'est la troisième fois que tu l'emballes. 184 00:12:02,880 --> 00:12:05,880 Je suis nul en emballage, mais je veux que tout soit parfait. 185 00:12:06,800 --> 00:12:10,400 Même si c'était emballé dans un mouchoir sale, il serait content. 186 00:12:12,640 --> 00:12:14,120 Tu déjeunes ici, ce midi ? 187 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 Ouais. S'ils ont fait un truc que j'aime. 188 00:12:19,680 --> 00:12:20,600 [sonnette] 189 00:12:30,400 --> 00:12:32,560 - Joyeux anniversaire ! - [Nick] Merci. 190 00:12:32,560 --> 00:12:35,080 Je vais chercher ma veste, je reviens tout de suite. 191 00:12:35,080 --> 00:12:37,440 OK, et tu comptes me dire enfin où on va ? 192 00:12:37,440 --> 00:12:38,480 Non. 193 00:12:43,120 --> 00:12:44,520 [quelqu'un respire] 194 00:12:44,520 --> 00:12:47,240 - Oh ! Euh... salut, Tori. - Salut. 195 00:12:48,360 --> 00:12:50,800 - Joyeux anniversaire. - Merci. 196 00:12:52,800 --> 00:12:57,280 Et aussi... merci de m'avoir écrit, la semaine dernière, pour... 197 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 T'as réussi à lui parler ? 198 00:13:03,920 --> 00:13:04,760 Ouais. 199 00:13:06,600 --> 00:13:07,440 Alors ? 200 00:13:08,600 --> 00:13:13,000 J'essaie de l'aider, mais... il faudrait qu'il en parle à vos parents. 201 00:13:14,040 --> 00:13:17,480 [tremblante] OK. Eh ben, merci. 202 00:13:18,880 --> 00:13:20,160 De... d'essayer. 203 00:13:22,040 --> 00:13:25,240 [Charlie] Notre bus part dans dix minutes. Faut se dépêcher. 204 00:13:25,240 --> 00:13:26,680 - OK. - [Charlie] Tu viens ? 205 00:13:31,760 --> 00:13:33,520 - T'es sûr de savoir où on va ? - Oui ! 206 00:13:33,520 --> 00:13:35,480 - Tu veux toujours rien me dire ? - Non ! 207 00:13:35,480 --> 00:13:37,120 [Nick] On est bientôt arrivés ? 208 00:13:37,120 --> 00:13:39,040 - On y est presque. - OK. 209 00:13:39,040 --> 00:13:39,960 [chuchotements] 210 00:13:39,960 --> 00:13:43,160 Je sens que je vais tomber. C'est bientôt fini ? Ça devient... 211 00:13:43,160 --> 00:13:47,000 - Tada ! - [en chœur] Surprise ! [rires] 212 00:13:47,000 --> 00:13:48,760 [Darcy] Joyeux anniversaire ! 213 00:13:48,760 --> 00:13:51,480 [musique pop enjouée : "One That Got Away" de Muna] 214 00:13:51,480 --> 00:13:52,680 [rires] 215 00:14:06,920 --> 00:14:07,800 [inaudible] 216 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 [Nick] Elle est trop belle ! 217 00:14:11,960 --> 00:14:13,040 [clic] 218 00:14:13,040 --> 00:14:14,360 - [exclamations] - [clic] 219 00:14:15,760 --> 00:14:19,000 Regarde ses yeux, il est trop mignon ! Faut que je vous prenne en vidéo. 220 00:14:19,000 --> 00:14:21,520 Charlie et mini-Charlie. Souriez tous les deux ! 221 00:14:21,520 --> 00:14:23,320 [barrissement] 222 00:14:28,400 --> 00:14:32,720 - Mon gaydar s'allume, pas toi ? - [Tara rit] Si, totalement ! 223 00:14:33,840 --> 00:14:35,840 - [barrissement] - [le groupe rit] 224 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 [Tara] Faut qu'on prenne un selfie ! 225 00:14:41,720 --> 00:14:44,280 [Tao] Je vais prendre la photo. Viens, Charlie. 226 00:14:44,280 --> 00:14:46,120 - Je vais la prendre. - Sérieux ? 227 00:14:46,120 --> 00:14:47,200 Ça me dérange pas. 228 00:14:47,200 --> 00:14:48,440 - [Tao] Sûr ? - Ouais. 229 00:14:49,400 --> 00:14:52,240 - [Charlie] Prêts ? - [Tao] On pourrait être tous dessus. 230 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 Allez, souriez ! 231 00:14:53,680 --> 00:14:54,840 [Isaac] Cheese ! 232 00:14:54,840 --> 00:14:57,520 - [Darcy] On fait les éléphants ! - [Tara] C'est pas sexy. 233 00:14:57,520 --> 00:14:59,600 [imitent des animaux] 234 00:14:59,600 --> 00:15:03,600 Un selfie d'anniversaire, s'te plaît ! Avec le lémurien dans le cadre. Coucou ! 235 00:15:04,120 --> 00:15:06,200 Bon anniversaire. Hmm ! 236 00:15:06,200 --> 00:15:08,320 [clics] 237 00:15:08,920 --> 00:15:10,240 OK, OK, c'est bon, on l'a. 238 00:15:10,840 --> 00:15:12,000 [la musique cesse] 239 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Tu passes un bon anniversaire ? 240 00:15:16,520 --> 00:15:18,520 - Le meilleur ! Merci. - [Charlie rit] 241 00:15:22,360 --> 00:15:24,800 - [femme] Pardon, mademoiselle. - [Darcy soupire] 242 00:15:25,600 --> 00:15:27,840 Ça vous soûle pas qu'on vous dise "mademoiselle" ? 243 00:15:27,840 --> 00:15:30,760 [Sahar] Je sais pas. Les profs nous appellent comme ça. 244 00:15:30,760 --> 00:15:32,880 [Imogène] Ça m'a jamais trop dérangée. 245 00:15:34,240 --> 00:15:35,640 Ça t'énerve tant que ça ? 246 00:15:35,640 --> 00:15:38,960 Ouais. Ça se voit que je suis pas une "demoiselle". C'est chiant. 247 00:15:42,080 --> 00:15:44,440 Ça va, toi ? T'as l'air fatiguée. 248 00:15:45,600 --> 00:15:49,120 Oh... oui, je sais. La semaine a été longue. 249 00:15:49,640 --> 00:15:53,120 Dans le bon sens ? En tout cas, sur tes photos, ça avait l'air génial. 250 00:15:53,640 --> 00:15:55,880 Bien sûr, c'était génial ! J'ai adoré. 251 00:15:56,880 --> 00:15:59,960 C'est juste que... devoir me refaire de nouveaux amis 252 00:15:59,960 --> 00:16:02,640 et retrouver mes marques dans une nouvelle école... 253 00:16:03,720 --> 00:16:05,240 [souffle] ... c'est épuisant. 254 00:16:06,520 --> 00:16:09,280 Alors que quand je suis avec vous tous, tout est simple. 255 00:16:09,800 --> 00:16:11,880 - [Tara] Ella, viens voir ça ! - [Ella rit] 256 00:16:12,640 --> 00:16:15,480 Oh, non, t'es encore coincé avec moi, Tao... 257 00:16:15,480 --> 00:16:16,920 Tu veux dire quoi, par là ? 258 00:16:16,920 --> 00:16:20,160 Ça te soûle de passer du temps avec nous plutôt qu'avec ta copine. 259 00:16:20,160 --> 00:16:22,680 Pourquoi t'es blessant quand il s'agit d'Ella et moi ? 260 00:16:22,680 --> 00:16:26,640 C'est toi qui es pas présent, Tao ! Tout ce qui t'intéresse, c'est ton couple. 261 00:16:26,640 --> 00:16:29,040 Si t'es tellement dégoûté d'être tout seul, 262 00:16:29,040 --> 00:16:30,640 pourquoi t'es pas avec James ? 263 00:16:34,960 --> 00:16:35,800 [soupire] 264 00:16:38,840 --> 00:16:40,520 [Imogène fredonne tout bas] 265 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 [il soupire à nouveau] 266 00:16:50,960 --> 00:16:55,160 [Tara] OK, et si vous étiez un animal ? Faut en choisir un qu'on a vu aujourd'hui. 267 00:16:55,160 --> 00:16:58,400 [Sahar] Euh, je serais un hippopotame. Et vous ? 268 00:16:58,400 --> 00:17:00,200 [Tara] Il faut que je réfléchisse. 269 00:17:00,200 --> 00:17:02,320 [bourdonnement sinistre] 270 00:17:05,400 --> 00:17:07,520 On va dans un endroit plus calme ? 271 00:17:07,520 --> 00:17:10,200 - [sèchement] Non, ça va ! - [le bourdonnement cesse] 272 00:17:11,600 --> 00:17:12,680 Désolé... 273 00:17:14,320 --> 00:17:16,800 Ça va aller. Mais merci. 274 00:17:20,000 --> 00:17:21,280 [Tao soupire] 275 00:17:24,840 --> 00:17:27,080 [Ella] Vous mettez tout le monde mal à l'aise, là. 276 00:17:27,080 --> 00:17:29,160 - [Isaac] Je m'excuserai pas. - Moi non plus. 277 00:17:29,160 --> 00:17:31,880 - [Isaac] Cool. - Cool. Cool, cool, cool, cool, cool. 278 00:17:32,480 --> 00:17:35,800 [Ella soupire] Bon, allez, viens. J'ai envie d'une glace. 279 00:17:41,080 --> 00:17:42,360 [Sahar] Ça va, Isaac ? 280 00:17:42,880 --> 00:17:46,000 [Tara] Tao et Ella sont encore en pleine phase de lune de miel. 281 00:17:46,000 --> 00:17:48,880 - Ça leur passera. - [Imogène] C'est complètement normal. 282 00:17:48,880 --> 00:17:51,280 J'étais accro à mon premier petit copain. 283 00:17:51,280 --> 00:17:54,040 Ça m'a fait pareil quand je crushais sur Nick. Et Ben. 284 00:17:54,760 --> 00:17:56,720 Mais je m'en suis très vite remise. 285 00:17:56,720 --> 00:17:59,520 Bizarre. Je croyais que Ben te plaisait pas tant que ça. 286 00:17:59,520 --> 00:18:02,400 Ouais, peut-être. J'en sais rien. 287 00:18:02,960 --> 00:18:05,440 Ce qui me plaisait, c'était le fait d'avoir un copain. 288 00:18:05,440 --> 00:18:08,600 Mais quand on était ensemble, il devenait super inintéressant. 289 00:18:08,600 --> 00:18:11,240 [Sahar] On était censées réconforter Isaac, à la base. 290 00:18:11,240 --> 00:18:13,280 Oui, vous m'aidez vraiment pas, mais merci. 291 00:18:13,280 --> 00:18:14,840 - [Tara] Désolée. - Désolée. 292 00:18:14,840 --> 00:18:16,640 - C'est rien. - [Tara] Des frites ? 293 00:18:17,280 --> 00:18:19,320 Avec du ketchup. Laisse-toi tenter ! 294 00:18:19,320 --> 00:18:21,840 - [Isaac] Je suis obligé ? - [Tara] Oui, tu l'es. 295 00:18:21,840 --> 00:18:25,320 - [Imogène] Allez, Isaac. - [Tara] Allez, ouvre grand ! [rit] 296 00:18:27,960 --> 00:18:31,120 Ce que t'as dit à Isaac tout à l'heure, c'était assez méchant. 297 00:18:31,120 --> 00:18:34,560 C'est lui qui a été passif-agressif avec moi toute la semaine. 298 00:18:35,280 --> 00:18:37,960 Oui, mais... peut-être aussi qu'il avait raison. 299 00:18:39,040 --> 00:18:42,000 On a un peu passé l'été à ignorer Isaac et les autres. 300 00:18:44,920 --> 00:18:47,360 - Ouais, t'as pas tout à fait tort. - [Ella rit] 301 00:18:47,360 --> 00:18:50,800 Mais... mais entre te voir tous les jours et ne plus te voir du tout, 302 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 j'avoue que ça me rend... 303 00:18:52,520 --> 00:18:53,800 - [Ella rit] - [Tao] Hmm... 304 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 Oui ? Ça te rend... 305 00:18:56,920 --> 00:18:57,760 Quoi, triste ? 306 00:18:57,760 --> 00:18:59,480 [musique douce] 307 00:18:59,480 --> 00:19:01,200 - Oui. - [ils rient] 308 00:19:02,560 --> 00:19:04,360 Écoute, ça me flatte. 309 00:19:04,360 --> 00:19:08,840 Mais... je sais que tu aimes Isaac et Charlie autant que tu m'aimes, Tao. 310 00:19:08,840 --> 00:19:11,600 Sauf que... tu les embrasses pas, eux. 311 00:19:13,160 --> 00:19:14,000 [Tao soupire] 312 00:19:14,680 --> 00:19:16,600 J'ai pas non plus été très cool. 313 00:19:16,600 --> 00:19:19,320 J'ai à peine vu Tara et Darcy de toutes les vacances. 314 00:19:19,320 --> 00:19:23,080 Mais... les amis, c'est important. Et ça, tu le sais ! 315 00:19:23,080 --> 00:19:24,240 Y a pas si longtemps, 316 00:19:24,240 --> 00:19:27,320 tu reprochais à Charlie de faire exactement ce qu'on fait là. 317 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 [la musique s'intensifie] 318 00:19:33,000 --> 00:19:33,920 [soupire] 319 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 - [Tao] Salut. - [Isaac] Salut. 320 00:19:58,840 --> 00:20:00,080 [la musique s'arrête] 321 00:20:01,320 --> 00:20:04,120 Je suis désolé. Je pensais pas ce que j'ai dit. 322 00:20:05,400 --> 00:20:08,760 C'est pas grave. Moi aussi, je m'en veux. 323 00:20:08,760 --> 00:20:10,120 [Tao] T'avais raison. 324 00:20:10,120 --> 00:20:13,200 J'ai pas arrêté de vous ignorer depuis que je sors avec Ella. 325 00:20:14,080 --> 00:20:17,320 Sûrement à cause... des lunettes de l'amour ! 326 00:20:17,320 --> 00:20:19,000 - [ils rient] - C'était génial ! 327 00:20:19,000 --> 00:20:20,920 Mais je vous ai un peu mis de côté. 328 00:20:20,920 --> 00:20:24,280 Et aujourd'hui... j'ai envie de me rattraper. 329 00:20:25,360 --> 00:20:27,360 J'ai tenu la chandelle tout l'été. 330 00:20:27,360 --> 00:20:31,840 - Oui. Je comprends. - Et je m'en veux de le prendre aussi mal. 331 00:20:31,840 --> 00:20:34,920 Quand je vous regarde, j'ai l'impression qu'être en couple, 332 00:20:34,920 --> 00:20:38,080 c'est ce qui peut arriver de plus magique et parfait dans la vie. 333 00:20:38,680 --> 00:20:40,640 C'est vrai que c'est assez magique. 334 00:20:40,640 --> 00:20:41,960 [rit] Ouais. 335 00:20:43,560 --> 00:20:46,520 C'est dur d'accepter que c'est pas quelque chose que je souhaite. 336 00:20:48,400 --> 00:20:50,920 Je commence tout doucement à me faire à cette idée. 337 00:20:52,800 --> 00:20:55,880 - [Darcy] Ça existe, les poissons gays ? - [rires] 338 00:20:55,880 --> 00:20:59,320 - [Charlie] Ça me paraît évident. - [Darcy] Celui-là, il l'est, je crois. 339 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 - [rires] - [Imogène] Et ils tombent amoureux ? 340 00:21:01,520 --> 00:21:02,920 [Tara] J'espère pour eux ! 341 00:21:02,920 --> 00:21:05,880 [Isaac] Et un poisson qui tombe pas amoureux, quel que soit le genre... 342 00:21:06,480 --> 00:21:08,800 Vous pensez que ça le dérange pas d'être tout seul ? 343 00:21:08,800 --> 00:21:12,320 [Nick] Je pense pas qu'il soit tout seul. Il a plein d'amis. 344 00:21:13,520 --> 00:21:14,800 Ouais. Mais... 345 00:21:14,800 --> 00:21:15,880 [musique douce] 346 00:21:15,880 --> 00:21:18,280 Imaginez que tous ses amis poissons soient en couple 347 00:21:18,280 --> 00:21:21,480 et qu'ils fassent étalage de leur relation partout où ils vont. 348 00:21:21,480 --> 00:21:25,320 - Euh, avec Sahar, on n'est pas en couple. - Personne n'a dit ça, Imogène. 349 00:21:26,440 --> 00:21:28,000 [Darcy] On parle plus de poissons. 350 00:21:28,600 --> 00:21:31,520 [petit rire] Vous voyez où je veux en venir avec tout ça ? 351 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 [Ella] Oui, bien sûr. 352 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 [clapotis] 353 00:21:38,080 --> 00:21:42,640 Je sais pas encore comment accepter le fait que je sois asexuel... 354 00:21:44,000 --> 00:21:44,880 et aromantique. 355 00:21:44,880 --> 00:21:49,600 J'avoue que... ça change tout ce que je croyais savoir de moi jusqu'à présent. 356 00:21:49,600 --> 00:21:52,040 Ça va impacter ma vie et mon avenir. 357 00:21:54,240 --> 00:21:56,000 [Nick] C'est normal d'être perdu. 358 00:21:56,880 --> 00:21:58,840 Quand j'ai compris que Charlie m'attirait, 359 00:21:58,840 --> 00:22:01,200 j'ai pleuré sur un quiz pour savoir si j'étais gay. 360 00:22:01,200 --> 00:22:02,960 [rires et exclamations attendris] 361 00:22:02,960 --> 00:22:04,800 - [Tara] Trop mignon. - [petit rire] 362 00:22:06,040 --> 00:22:07,440 [Charlie] Tu vas y arriver. 363 00:22:08,360 --> 00:22:11,280 - [Tao] Et nous, on t'aime. - Moi aussi, je vous aime. 364 00:22:12,720 --> 00:22:14,960 [Ella] On n'est pas allés voir les insectes 365 00:22:14,960 --> 00:22:17,200 et j'ai envie de dire bonjour aux araignées. 366 00:22:17,200 --> 00:22:20,400 - [Sahar] Les araignées ? - [Imogène] Vous voulez vraiment ? 367 00:22:20,400 --> 00:22:21,320 [rires] 368 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 - Les araignées ! - [Isaac] Je viens avec toi. 369 00:22:30,360 --> 00:22:31,640 [Nick] Est-ce que ça va ? 370 00:22:32,640 --> 00:22:35,320 Ouais. Désolé, j'avais besoin de m'assoir une seconde. 371 00:22:35,840 --> 00:22:36,960 Je suis super fatigué. 372 00:22:43,960 --> 00:22:44,880 [la musique cesse] 373 00:22:44,880 --> 00:22:47,360 - [vendeur] Et voilà. - Merci. Bonne journée ! 374 00:22:47,880 --> 00:22:49,800 [Tao] Qu'est-ce qu'il a, Charlie ? 375 00:22:50,520 --> 00:22:51,360 [Nick] Euh... 376 00:22:53,360 --> 00:22:54,440 Rien. 377 00:22:54,440 --> 00:22:57,120 Tu sais quelque chose et tu veux pas me le dire. 378 00:22:57,120 --> 00:22:58,360 Qu'est-ce qui va pas ? 379 00:22:59,800 --> 00:23:01,880 C'est pas vraiment à moi de t'en parler. 380 00:23:01,880 --> 00:23:03,680 Faut que j'aille lui demander ? 381 00:23:03,680 --> 00:23:05,400 Non, s'il te plaît, fais pas ça. 382 00:23:07,480 --> 00:23:10,400 Alors, qu'est-ce qu'y a ? Je le trouve vraiment bizarre... 383 00:23:10,400 --> 00:23:12,720 - Tao, faut pas que tu lui en parles. - Pourquoi ? 384 00:23:12,720 --> 00:23:15,000 Parce qu'il arrive déjà à peine à m'en parler. 385 00:23:23,880 --> 00:23:27,240 - [Isaac] Tara, je lis ! - [Darcy] Arrête ! Il va perdre sa page. 386 00:23:27,240 --> 00:23:29,720 [la discussion continue indistinctement] 387 00:23:31,360 --> 00:23:32,480 Qu'est-ce que c'est ? 388 00:23:33,080 --> 00:23:35,560 [Nick] Un cadeau de remerciement pour ce super anniv. 389 00:23:35,560 --> 00:23:37,960 - [Charlie rit] - Il m'a fait penser à toi. 390 00:23:38,560 --> 00:23:39,960 Tu sais que t'es cringe ? 391 00:23:40,840 --> 00:23:42,120 Mais je t'aime. 392 00:23:43,400 --> 00:23:46,200 [la discussion du groupe continue indistinctement] 393 00:23:54,400 --> 00:23:56,840 Est-ce que ça vous va si on rentre bientôt ? 394 00:23:57,360 --> 00:23:59,560 - [acquiescent] - [Darcy] Je suis crevée. 395 00:23:59,560 --> 00:24:02,760 - Ouais ? Cool. - [Tara] On revoit les lamas du coup ? 396 00:24:02,760 --> 00:24:03,680 Tu viens ? 397 00:24:03,680 --> 00:24:04,920 [Tao] On est fatigués. 398 00:24:07,480 --> 00:24:08,440 [Nick] OK. 399 00:24:11,080 --> 00:24:15,960 - C'est pas vrai ! Charlie, est-ce que... - [Charlie rit] 400 00:24:15,960 --> 00:24:18,600 C'est tous les sweats que tu m'as empruntés depuis le début ? 401 00:24:18,600 --> 00:24:20,880 Ils sentent plus vraiment toi, ça m'intéresse plus. 402 00:24:20,880 --> 00:24:22,760 Comment ça, ils sentent plus moi ? 403 00:24:24,320 --> 00:24:26,240 Ça veut dire que t'aimes mon odeur ? 404 00:24:27,800 --> 00:24:30,680 - Moi, en tout cas, j'aime ton odeur. - [ils rient] 405 00:24:30,680 --> 00:24:32,160 [musique enjouée] 406 00:24:32,160 --> 00:24:33,880 - [Charlie crie] - [Nick] Avoue ! 407 00:24:33,880 --> 00:24:36,920 - Dis-le, t'aimes mon odeur. - Nick, te moque pas de moi. 408 00:24:36,920 --> 00:24:38,520 - Quoi, en particulier ? - Arrête. 409 00:24:38,520 --> 00:24:39,840 - Réponds ! - Arrête ! 410 00:24:41,360 --> 00:24:42,200 OK. 411 00:24:44,360 --> 00:24:45,240 Mais... 412 00:24:47,920 --> 00:24:50,000 - Tu dois en garder un. - [petit rire] 413 00:24:50,000 --> 00:24:51,160 [Nick] C'est logique. 414 00:24:52,760 --> 00:24:54,680 T'aimes bien quand je porte tes vêtements ? 415 00:24:54,680 --> 00:24:55,600 Ouais. 416 00:25:02,560 --> 00:25:05,800 Sinon, y a aussi un vrai cadeau, caché tout au fond du sac. 417 00:25:05,800 --> 00:25:08,320 [Nick] Encore un ? J'avais pas fait gaffe. 418 00:25:09,720 --> 00:25:10,960 Trop cool ! 419 00:25:17,480 --> 00:25:18,600 Waouh, c'est... 420 00:25:20,120 --> 00:25:21,520 c'est super bien emballé ! 421 00:25:21,520 --> 00:25:24,200 - [rire ému] - [Nick déchire le papier] 422 00:25:25,000 --> 00:25:26,840 SOUVENIRS 423 00:25:32,840 --> 00:25:33,840 [petit rire de Nick] 424 00:25:33,840 --> 00:25:37,240 {\an8}TU M'AS OFFERT UNE PHOTO DE NOUS DANS LA NEIGE, EN VOICI UNE AU SOLEIL 425 00:25:38,320 --> 00:25:41,560 Je sais que c'est niais, mais le reste du carnet est vide, pour... 426 00:25:43,360 --> 00:25:44,880 [la musique s'intensifie] 427 00:25:49,640 --> 00:25:50,840 Ça te plaît, alors ? 428 00:25:53,160 --> 00:25:54,200 Je t'aime. 429 00:26:01,560 --> 00:26:02,800 [la musique s'arrête] 430 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 JOURNÉE PARFAITE 431 00:26:36,000 --> 00:26:38,840 LIEU SÉCURISANT - INQUIÉTUDES AFFECTION - SUJETS À BANNIR 432 00:26:57,320 --> 00:26:59,480 [chuchote] Tu m'avais dit de te réveiller à 9 h. 433 00:26:59,480 --> 00:27:01,040 [soupire] Quoi, déjà ? 434 00:27:02,480 --> 00:27:03,960 - [Nick] Hmm. - [Charlie soupire] 435 00:27:03,960 --> 00:27:06,360 - J'ai pas envie de rentrer à la maison. - Hmm... 436 00:27:08,240 --> 00:27:09,680 Tu dormais profondément. 437 00:27:13,920 --> 00:27:16,120 T'as été fatigué toute la journée. 438 00:27:22,960 --> 00:27:24,280 [Charlie soupire] 439 00:27:25,360 --> 00:27:26,720 Bon, je vais rentrer. 440 00:27:27,680 --> 00:27:28,560 Charlie. 441 00:27:40,600 --> 00:27:41,800 Tu sais que je t'aime. 442 00:27:43,720 --> 00:27:45,880 Et je suis vraiment content qu'on ait parlé... 443 00:27:46,400 --> 00:27:48,040 de ce qui t'arrive en ce moment. 444 00:27:48,840 --> 00:27:49,840 [Charlie soupire] 445 00:27:50,960 --> 00:27:53,400 Ça n'empêche que je m'inquiète beaucoup pour toi. 446 00:27:56,600 --> 00:27:58,920 Et c'est pas juste une question de nourriture. 447 00:27:58,920 --> 00:28:00,600 J'ai remarqué que t'étais... 448 00:28:02,480 --> 00:28:05,160 toujours très stressé et fatigué en permanence. 449 00:28:05,960 --> 00:28:08,280 Et quelques fois, t'as l'air tellement triste ! 450 00:28:11,520 --> 00:28:12,560 Et je sais que... 451 00:28:14,000 --> 00:28:15,600 que j'ai aggravé la situation, 452 00:28:15,600 --> 00:28:19,120 toutes les fois où j'ai dit des choses qu'il fallait pas, mais... 453 00:28:19,120 --> 00:28:20,560 je savais pas quoi faire. 454 00:28:24,800 --> 00:28:27,520 Je sais que tu veux pas que je cherche à te sauver. 455 00:28:31,520 --> 00:28:33,000 Mais je t'aime tellement. 456 00:28:36,160 --> 00:28:38,240 Je dois au moins... au moins essayer. 457 00:28:45,840 --> 00:28:48,520 Mais... aujourd'hui, je me rends compte que je peux pas. 458 00:28:51,040 --> 00:28:53,320 J'aimerais vraiment que tu parles à quelqu'un. 459 00:28:54,520 --> 00:28:55,360 Tes... 460 00:28:56,000 --> 00:28:59,080 Tes parents, ou... peut-être un médecin, si tu préfères. 461 00:29:04,920 --> 00:29:05,920 [Charlie soupire] 462 00:29:10,960 --> 00:29:12,040 Je suis désolé. 463 00:29:15,080 --> 00:29:17,080 - Allez, viens. - [Charlie pleure] 464 00:29:18,560 --> 00:29:20,560 [sanglote et renifle] 465 00:29:22,360 --> 00:29:24,560 Je sais que c'est dur, je sais que c'est dur... 466 00:29:26,160 --> 00:29:27,000 Il faut que... 467 00:29:27,000 --> 00:29:29,960 J'ai l'impression que j'arriverai jamais à aller mieux. 468 00:29:30,840 --> 00:29:32,120 [renifle] 469 00:29:32,120 --> 00:29:35,080 [Nick] Mais si, tu peux. Je te promets que t'iras mieux. 470 00:29:37,240 --> 00:29:39,760 Il faut juste que t'acceptes de demander de l'aide. 471 00:29:41,440 --> 00:29:43,960 Mais si mes parents croient que c'est de la comédie 472 00:29:43,960 --> 00:29:45,920 et se mettent en colère après moi ? 473 00:29:51,440 --> 00:29:54,720 Eh ben... je pourrais peut-être venir avec toi. 474 00:29:56,640 --> 00:29:59,080 Ils auront moins de chance de s'énerver si je suis là. 475 00:30:00,040 --> 00:30:01,680 [chanson mélancolique] 476 00:30:01,680 --> 00:30:03,600 [Nick] Et j'ai lu quelque part que... 477 00:30:05,040 --> 00:30:07,040 ça aide de poser les choses à l'écrit. 478 00:30:08,720 --> 00:30:10,320 Ça peut sembler ridicule, mais... 479 00:30:12,040 --> 00:30:14,440 ça pourrait t'aider d'écrire ce que tu vas leur dire. 480 00:30:25,280 --> 00:30:26,920 Maman ? Papa ? 481 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 [Julio] Oui, Charlie. On est dans le salon. 482 00:30:34,840 --> 00:30:35,880 Coucou. 483 00:30:37,080 --> 00:30:38,080 [Jane] Salut, Nick. 484 00:30:39,160 --> 00:30:40,400 Euh... 485 00:30:40,960 --> 00:30:43,760 Charlie, c'est un peu tard pour inviter Nick, non ? 486 00:30:44,400 --> 00:30:47,520 - Il restera pas longtemps. - [Jane] D'accord. 487 00:30:48,640 --> 00:30:50,920 En fait, j'ai quelque chose à vous dire. 488 00:30:52,600 --> 00:30:53,880 D'accord, on t'écoute. 489 00:31:00,560 --> 00:31:01,400 J'ai... 490 00:31:02,720 --> 00:31:04,520 j'ai tout écrit, parce que... 491 00:31:06,680 --> 00:31:07,800 c'est très dur à dire. 492 00:31:09,560 --> 00:31:11,280 Mais Charlie, qu'est-ce que t'as ? 493 00:31:20,480 --> 00:31:21,480 [inaudible] 494 00:31:28,720 --> 00:31:31,440 "Ces derniers temps, ma santé mentale s'est détériorée. 495 00:31:34,040 --> 00:31:36,520 "J'ai commencé à avoir du mal à manger. 496 00:31:38,200 --> 00:31:40,800 "J'entends une voix dans ma tête, qui n'est pas la mienne. 497 00:31:41,680 --> 00:31:43,800 "Elle me dit qu'il m'arrivera du mal si... 498 00:31:43,800 --> 00:31:46,440 "si je mange ou si je n'agis pas comme il faudrait. 499 00:31:49,320 --> 00:31:51,640 "Et cette voix n'a pas arrêté de s'intensifier. 500 00:31:53,800 --> 00:31:58,560 "Au point parfois de me rendre très anxieux, ou fatigué, ou en colère. 501 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 "Et je crois que ça dure depuis longtemps, déjà. 502 00:32:07,600 --> 00:32:11,120 "Je voulais pas l'admettre, mais la situation s'est beaucoup aggravée. 503 00:32:13,320 --> 00:32:17,280 "Alors, je... je me disais que je pourrais me tourner vers un médecin. 504 00:32:19,520 --> 00:32:20,680 "Qui pourrait m'aider." 505 00:32:20,680 --> 00:32:22,560 [Tori souffle et renifle] 506 00:32:27,920 --> 00:32:29,040 [inspire profondément] 507 00:32:30,920 --> 00:32:32,680 Parce que j'ai envie d'aller mieux. 508 00:32:34,120 --> 00:32:35,560 [la chanson continue] 509 00:33:25,000 --> 00:33:27,200 [la chanson s'arrête]