1
00:00:08,480 --> 00:00:10,120
[alarme]
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,080
[grognement endormi]
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,440
[alarme]
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,240
BONJOUR, HÂTE DE TE REVOIR
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,400
CES TROIS SEMAINES M'ONT SEMBLÉ UNE ANNÉE
6
00:00:23,400 --> 00:00:26,040
[chanson pop enjouée :
"Car Park" de Nieve Ella]
7
00:00:36,840 --> 00:00:38,720
- Coucou, Nelly. Ça va ?
- [gémit]
8
00:00:41,600 --> 00:00:42,920
[notification]
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,440
{\an8}TU ES ARRIVÉ ?
10
00:00:46,440 --> 00:00:49,280
{\an8}DÉPÊCHE, J'AI BESOIN DE T'EMBRASSER
11
00:00:51,920 --> 00:00:53,480
[Sai] Regardez qui voilà !
12
00:00:53,480 --> 00:00:57,200
- [Otis] Tu m'as trop manqué, mon pote.
- [Nick] Toi aussi. Vous tous.
13
00:00:57,200 --> 00:00:59,920
[la discussion continue indistinctement]
14
00:00:59,920 --> 00:01:04,440
SALLE COMMUNE DE L'ANNÉE PRÉPARATOIRE
15
00:01:13,160 --> 00:01:15,760
Bonjour, Tara ! J'ai appris
pour tes excellents résultats.
16
00:01:15,760 --> 00:01:17,200
- Félicitations !
- Merci.
17
00:01:17,200 --> 00:01:20,960
Tu devrais te présenter comme déléguée.
T'as tout ce qu'il faut pour ça.
18
00:01:20,960 --> 00:01:22,480
- OK !
- [rit]
19
00:01:24,800 --> 00:01:25,640
[Darcy] Coucou !
20
00:01:27,320 --> 00:01:28,200
Hmm...
21
00:01:28,200 --> 00:01:31,240
Depuis quand les pantalons
sont autorisés dans cette école ?
22
00:01:31,240 --> 00:01:34,240
Tous les gars ont le droit d'en porter,
alors pourquoi pas moi ?
23
00:01:34,840 --> 00:01:36,920
C'est tout toi. J'adore.
24
00:01:36,920 --> 00:01:38,680
[elles rient]
25
00:01:40,800 --> 00:01:43,880
[propos indistincts de Sahar et Imogène]
26
00:01:47,640 --> 00:01:51,560
BONNE CHANCE POUR AUJOURD'HUI !!!
27
00:01:56,840 --> 00:01:58,000
[notification]
28
00:01:58,000 --> 00:02:00,480
{\an8}BON RETOUR PARMI NOUS
LE PROVISEUR, M. BARNES
29
00:02:06,160 --> 00:02:09,880
- [crie de joie] Salut !
- [Naomi] T'es resplendissante !
30
00:02:09,880 --> 00:02:11,960
- [Ella] Ça va ?
- [Naomi] Super et toi ?
31
00:02:11,960 --> 00:02:14,120
- [Ella] Ça va. Salut !
- [Felix] Coucou.
32
00:02:14,120 --> 00:02:16,160
- [Ella] On y va ?
- [Naomi] Bon été ?
33
00:02:16,160 --> 00:02:18,680
- [Ella] Génial. Et toi ?
- [Naomi] C'était bien.
34
00:02:18,680 --> 00:02:21,400
- Je veux tout savoir.
- [Naomi] Hâte de te raconter.
35
00:02:22,400 --> 00:02:27,800
RÉSERVÉ AUX EMPLOYÉS
36
00:02:27,800 --> 00:02:29,200
[la musique s'estompe]
37
00:02:29,200 --> 00:02:30,760
[M. Ajayi toussote]
38
00:02:30,760 --> 00:02:33,000
- [M. Farouk] Sors en premier.
- Hmm ?
39
00:02:33,000 --> 00:02:35,640
Les gosses risquent
de découvrir qu'on est ensemble.
40
00:02:35,640 --> 00:02:36,560
Ah...
41
00:02:37,440 --> 00:02:38,760
Alors, on est ensemble ?
42
00:02:39,800 --> 00:02:44,160
Ben... on a passé tout l'été à se voir,
donc... j'espère bien, oui.
43
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
- [musique romantique]
- [M. Ajayi rit]
44
00:02:51,880 --> 00:02:54,440
- On se voit à la pause.
- À tout à l'heure.
45
00:02:54,440 --> 00:02:58,840
Va falloir être plus discrets que ça,
sinon y aura vite des rumeurs de mariage.
46
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
[la musique s'arrête]
47
00:03:01,640 --> 00:03:03,280
- [M. Farouk tchipe]
- [M. Ajayi rit]
48
00:03:03,280 --> 00:03:05,520
[chanson pop enjouée :
"Pretty boy" de Léon]
49
00:03:19,640 --> 00:03:21,560
[petit rire]
50
00:03:27,560 --> 00:03:30,120
[tintement et froissement]
51
00:03:34,960 --> 00:03:36,800
- Salut.
- Salut.
52
00:03:40,120 --> 00:03:43,000
- Pas de bisou ?
- D'abord un câlin.
53
00:03:44,760 --> 00:03:45,840
[Nick inspire]
54
00:03:50,240 --> 00:03:52,680
- [garçon 1] Ils sortent ensemble !
- [garçon 2] Sérieux ?
55
00:03:52,680 --> 00:03:54,520
[les garçons ricanent]
56
00:03:58,600 --> 00:03:59,640
Viens.
57
00:04:00,400 --> 00:04:01,960
[la chanson continue]
58
00:04:11,040 --> 00:04:12,120
Tu m'as manqué.
59
00:04:17,280 --> 00:04:18,360
Si tu savais...
60
00:04:19,560 --> 00:04:21,200
Toi aussi, tu m'as trop manqué !
61
00:04:28,160 --> 00:04:29,440
[ils rient]
62
00:04:34,320 --> 00:04:38,720
{\an8}3. PAROLE
63
00:04:38,720 --> 00:04:40,560
- [la chanson s'arrête]
- [brouhaha]
64
00:04:42,440 --> 00:04:44,320
Silence, les garçons, merci !
65
00:04:45,240 --> 00:04:48,040
C'est la rentrée,
attendez avant de me taper sur les nerfs.
66
00:04:48,040 --> 00:04:49,400
[le brouhaha s'estompe]
67
00:04:49,400 --> 00:04:51,040
Samedi, c'est ton anniversaire.
68
00:04:52,080 --> 00:04:54,120
- Ouais.
- Tu veux faire un truc ?
69
00:04:54,640 --> 00:04:57,960
Euh... Je sais pas, j'ai jamais vraiment...
organisé quoi que ce soit.
70
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
[M. Farouk] Nick, Charlie.
71
00:05:01,000 --> 00:05:02,600
Vous voulez bien baisser d'un ton ?
72
00:05:03,920 --> 00:05:05,160
Merci.
73
00:05:05,160 --> 00:05:08,160
Hé, champion ! Rentre ta chemise.
74
00:05:08,160 --> 00:05:10,560
Eh oui, c'est pas la récré
comme avec M. Ajayi.
75
00:05:10,560 --> 00:05:13,080
- Ici, c'est la discipline.
- [élève] Désolé.
76
00:05:15,120 --> 00:05:17,840
- Tu me laisserais m'en occuper ?
- Te sens pas obligé...
77
00:05:17,840 --> 00:05:21,200
Non, non, non, j'en ai envie.
Ça détournera mon attention...
78
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
de...
79
00:05:24,480 --> 00:05:25,440
mes pensées.
80
00:05:29,720 --> 00:05:31,440
[sonnerie]
81
00:05:33,000 --> 00:05:35,760
OK, euh... on se retrouve à la pause ?
82
00:05:36,280 --> 00:05:37,520
Tu veux manger dehors ?
83
00:05:39,080 --> 00:05:41,120
- [musique mélancolique]
- [Charlie] Euh...
84
00:05:44,480 --> 00:05:47,800
Un conseil : choisis un lieu sécurisant
où vous retrouver.
85
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
1. LIEU SÉCURISANT
86
00:05:50,680 --> 00:05:53,200
Aborde les sujets
qui te causent de l'inquiétude.
87
00:05:53,200 --> 00:05:55,040
2. INQUIÉTUDES
88
00:05:56,280 --> 00:05:57,800
Montre-lui que tu tiens à lui.
89
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
3. AFFECTION
90
00:06:01,440 --> 00:06:03,400
Oh, et ça, c'est très important :
91
00:06:03,920 --> 00:06:07,880
essaie d'éviter autant que possible
de parler de nourriture ou bien de poids.
92
00:06:07,880 --> 00:06:08,880
4. SUJETS À BANNIR
93
00:06:09,840 --> 00:06:11,160
[Diane] Et tout ira bien.
94
00:06:13,320 --> 00:06:14,920
Il a de la chance de t'avoir.
95
00:06:19,120 --> 00:06:21,040
Ou sinon, en salle de dessin ?
96
00:06:22,080 --> 00:06:23,160
Rien que tous les deux.
97
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
Ouais, ça me va.
98
00:06:33,120 --> 00:06:35,760
- [bourdonnement sinistre]
- [la musique s'assombrit]
99
00:06:38,720 --> 00:06:41,200
[le bourdonnement s'intensifie,
bruit de flammes]
100
00:06:42,440 --> 00:06:45,520
- [musique entraînante]
- [discours indistinct d'une femme]
101
00:06:46,360 --> 00:06:48,640
{\an8}[Tao chuchote] Regardez,
Ella fait sa rentrée.
102
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
{\an8}PREMIER JOUR
103
00:06:54,680 --> 00:06:56,320
[Tao] Vous avez vu son nouveau carnet ?
104
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
NOUVEAU CARNET DE CROQUIS
105
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
- [Isaac] Il faut le brancher...
- [Tao] Ella et ses nouveaux amis.
106
00:07:04,040 --> 00:07:07,360
J'adore Ella, mais on n'a pas besoin
de savoir tout ce qu'elle fait.
107
00:07:07,360 --> 00:07:11,360
- [geint] Je suis triste. Elle me manque.
- [Charlie] Ça fait qu'une journée.
108
00:07:11,360 --> 00:07:14,160
- [Tao] Je suis si seul.
- [Charlie] On est tes amis imaginaires ?
109
00:07:14,160 --> 00:07:16,400
[Isaac] Tu peux pas résumer
ta vie à ton couple.
110
00:07:16,400 --> 00:07:18,880
- [Tao] Charlie le fait bien.
- Non, je fais pas ça !
111
00:07:18,880 --> 00:07:20,120
[la musique s'arrête]
112
00:07:20,120 --> 00:07:23,480
Ah oui ?
Avec qui tu déjeunes, aujourd'hui ? Nick ?
113
00:07:24,480 --> 00:07:26,480
- Euh... Oui, mais...
- [Tao] Hmm.
114
00:07:26,480 --> 00:07:28,160
[Isaac] Trouvez-vous une vie.
115
00:07:29,800 --> 00:07:31,920
[Charlie et Isaac se remettent au travail]
116
00:07:31,920 --> 00:07:34,440
[musique nostalgique]
117
00:07:44,880 --> 00:07:46,040
[la musique s'arrête]
118
00:07:46,040 --> 00:07:48,880
[rires et propos lointains]
119
00:07:50,440 --> 00:07:52,960
- [propos lointains de M. Farouk]
- Euh, M. Ajayi ?
120
00:07:53,560 --> 00:07:55,920
Ça... ça vous embête
si je mange ici aujourd'hui ?
121
00:07:55,920 --> 00:07:59,680
Euh, non, non, pas du tout, non...
On allait justement partir. Pas vrai ?
122
00:07:59,680 --> 00:08:01,880
[M. Farouk] Euh, si. Oui, on a fini...
123
00:08:11,280 --> 00:08:12,800
[M. Ajayi] Et ces vacances ?
124
00:08:12,800 --> 00:08:15,440
Je pensais que tu retrouverais
tes amis aujourd'hui.
125
00:08:15,440 --> 00:08:19,240
Je les verrai tout à l'heure.
Mais je préfère manger ici. C'est moins...
126
00:08:19,760 --> 00:08:20,880
C'est moins stressant.
127
00:08:20,880 --> 00:08:22,320
Oh, je comprends.
128
00:08:26,680 --> 00:08:29,840
Mes pensées sont un peu... sombres,
en ce moment.
129
00:08:31,560 --> 00:08:35,160
Oh... C'est pas grave.
On a tous de mauvaises journées.
130
00:08:35,160 --> 00:08:36,080
Oui.
131
00:08:38,560 --> 00:08:40,680
[musique sombre]
132
00:08:44,000 --> 00:08:45,720
[soupir hésitant]
133
00:08:46,240 --> 00:08:47,080
Je...
134
00:08:48,640 --> 00:08:51,200
J'ai tout un tas de règles,
qui concernent...
135
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
[bourdonnement sinistre]
136
00:08:59,280 --> 00:09:01,080
[bourdonnement et musique cessent]
137
00:09:01,080 --> 00:09:03,440
Laissez tomber, c'est idiot.
138
00:09:04,040 --> 00:09:07,080
Et... qu'est-ce qui se passe,
quand tu enfreins ces règles ?
139
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Je sais pas trop.
140
00:09:13,400 --> 00:09:18,000
Mais... si je le faisais, ce serait... mal.
141
00:09:21,320 --> 00:09:22,560
C'est idiot, je sais.
142
00:09:22,560 --> 00:09:23,960
- Non, c'est...
- [Nick] Salut.
143
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
Salut.
144
00:09:28,520 --> 00:09:31,040
Euh, ne laissez pas
de miettes sur la table.
145
00:09:31,880 --> 00:09:32,720
D'accord ?
146
00:09:42,360 --> 00:09:45,680
- De quoi vous parliez ?
- Euh, rien. On se racontait nos vacances.
147
00:09:45,680 --> 00:09:47,520
Je crois qu'il sort avec M. Farouk.
148
00:09:47,520 --> 00:09:51,200
Quand je suis arrivé, ils étaient collés
et ils flirtaient comme à Paris.
149
00:09:54,000 --> 00:09:57,040
Charlie, euh...
tu te souviens de notre coup de fil ?
150
00:09:57,720 --> 00:09:59,160
[soupire] S'te plaît...
151
00:10:00,640 --> 00:10:02,320
On pourrait ne pas parler de ça ?
152
00:10:02,840 --> 00:10:05,480
J'ai... j'ai pas envie
d'y penser, aujourd'hui.
153
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
[musique mélancolique]
154
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
OK, d'accord.
155
00:10:19,240 --> 00:10:22,720
Alors, euh...
on va faire quoi, pour mon anniv ?
156
00:10:23,680 --> 00:10:25,760
Eh ben, ça, c'est une surprise.
157
00:10:25,760 --> 00:10:28,920
Tout ce que je peux te dire,
c'est que ça va être parfait.
158
00:10:30,200 --> 00:10:31,040
J'ai hâte.
159
00:10:31,040 --> 00:10:32,960
[la musique devient enjouée]
160
00:10:42,760 --> 00:10:44,480
[la musique s'arrête]
161
00:10:47,560 --> 00:10:48,640
Je m'étais endormi ?
162
00:10:50,200 --> 00:10:51,480
Ouais, j'ai l'impression.
163
00:10:53,240 --> 00:10:54,600
Tu dors mal, en ce moment ?
164
00:10:55,520 --> 00:10:58,320
Non. C'est juste que j'ai aucune énergie.
165
00:10:59,280 --> 00:11:00,960
[Tao] Ella est OK, pour samedi.
166
00:11:02,000 --> 00:11:04,600
[Charlie] Tao.
Ça devait être une surprise !
167
00:11:05,880 --> 00:11:06,920
Y aura aussi Ella ?
168
00:11:08,040 --> 00:11:11,760
Tout le monde vient ? T'étais pas obligé
d'organiser un grand truc.
169
00:11:11,760 --> 00:11:14,040
Mais je l'ai fait. Parce que je t'aime.
170
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
[rire attendri] Moi aussi, je t'aime.
171
00:11:18,880 --> 00:11:21,600
- Moi aussi, je veux un copain.
- James, non !
172
00:11:21,600 --> 00:11:24,040
Laisse-moi avoir au moins
un ami célibataire.
173
00:11:24,560 --> 00:11:27,360
J'ai l'impression de servir
qu'à tenir la chandelle.
174
00:11:28,000 --> 00:11:29,760
T'as pas envie d'être avec quelqu'un ?
175
00:11:30,560 --> 00:11:34,160
[Isaac] Bah, c'est-à-dire que...
j'ai rien contre l'idée en soi, mais...
176
00:11:35,160 --> 00:11:37,600
c'est pas quelque chose qui m'attire.
C'est tout.
177
00:11:39,200 --> 00:11:41,360
Donc, tu serais aromantique ?
178
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
Quoi ? Tu sais ce que c'est ?
179
00:11:43,840 --> 00:11:46,960
Ben, oui. J'ai lu un bouquin
où un des personnages l'était,
180
00:11:46,960 --> 00:11:49,840
et ça m'a fait penser
à ce qui s'est passé à Paris entre nous.
181
00:11:49,840 --> 00:11:51,080
Oh, je vois.
182
00:11:54,720 --> 00:11:55,600
[petit rire]
183
00:12:00,200 --> 00:12:02,120
C'est la troisième fois que tu l'emballes.
184
00:12:02,880 --> 00:12:05,880
Je suis nul en emballage,
mais je veux que tout soit parfait.
185
00:12:06,800 --> 00:12:10,400
Même si c'était emballé
dans un mouchoir sale, il serait content.
186
00:12:12,640 --> 00:12:14,120
Tu déjeunes ici, ce midi ?
187
00:12:16,120 --> 00:12:18,200
Ouais. S'ils ont fait un truc que j'aime.
188
00:12:19,680 --> 00:12:20,600
[sonnette]
189
00:12:30,400 --> 00:12:32,560
- Joyeux anniversaire !
- [Nick] Merci.
190
00:12:32,560 --> 00:12:35,080
Je vais chercher ma veste,
je reviens tout de suite.
191
00:12:35,080 --> 00:12:37,440
OK, et tu comptes me dire enfin où on va ?
192
00:12:37,440 --> 00:12:38,480
Non.
193
00:12:43,120 --> 00:12:44,520
[quelqu'un respire]
194
00:12:44,520 --> 00:12:47,240
- Oh ! Euh... salut, Tori.
- Salut.
195
00:12:48,360 --> 00:12:50,800
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
196
00:12:52,800 --> 00:12:57,280
Et aussi... merci de m'avoir écrit,
la semaine dernière, pour...
197
00:13:00,440 --> 00:13:02,120
T'as réussi à lui parler ?
198
00:13:03,920 --> 00:13:04,760
Ouais.
199
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
Alors ?
200
00:13:08,600 --> 00:13:13,000
J'essaie de l'aider, mais...
il faudrait qu'il en parle à vos parents.
201
00:13:14,040 --> 00:13:17,480
[tremblante] OK. Eh ben, merci.
202
00:13:18,880 --> 00:13:20,160
De... d'essayer.
203
00:13:22,040 --> 00:13:25,240
[Charlie] Notre bus part dans dix minutes.
Faut se dépêcher.
204
00:13:25,240 --> 00:13:26,680
- OK.
- [Charlie] Tu viens ?
205
00:13:31,760 --> 00:13:33,520
- T'es sûr de savoir où on va ?
- Oui !
206
00:13:33,520 --> 00:13:35,480
- Tu veux toujours rien me dire ?
- Non !
207
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
[Nick] On est bientôt arrivés ?
208
00:13:37,120 --> 00:13:39,040
- On y est presque.
- OK.
209
00:13:39,040 --> 00:13:39,960
[chuchotements]
210
00:13:39,960 --> 00:13:43,160
Je sens que je vais tomber.
C'est bientôt fini ? Ça devient...
211
00:13:43,160 --> 00:13:47,000
- Tada !
- [en chœur] Surprise ! [rires]
212
00:13:47,000 --> 00:13:48,760
[Darcy] Joyeux anniversaire !
213
00:13:48,760 --> 00:13:51,480
[musique pop enjouée :
"One That Got Away" de Muna]
214
00:13:51,480 --> 00:13:52,680
[rires]
215
00:14:06,920 --> 00:14:07,800
[inaudible]
216
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
[Nick] Elle est trop belle !
217
00:14:11,960 --> 00:14:13,040
[clic]
218
00:14:13,040 --> 00:14:14,360
- [exclamations]
- [clic]
219
00:14:15,760 --> 00:14:19,000
Regarde ses yeux, il est trop mignon !
Faut que je vous prenne en vidéo.
220
00:14:19,000 --> 00:14:21,520
Charlie et mini-Charlie.
Souriez tous les deux !
221
00:14:21,520 --> 00:14:23,320
[barrissement]
222
00:14:28,400 --> 00:14:32,720
- Mon gaydar s'allume, pas toi ?
- [Tara rit] Si, totalement !
223
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
- [barrissement]
- [le groupe rit]
224
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
[Tara] Faut qu'on prenne un selfie !
225
00:14:41,720 --> 00:14:44,280
[Tao] Je vais prendre la photo.
Viens, Charlie.
226
00:14:44,280 --> 00:14:46,120
- Je vais la prendre.
- Sérieux ?
227
00:14:46,120 --> 00:14:47,200
Ça me dérange pas.
228
00:14:47,200 --> 00:14:48,440
- [Tao] Sûr ?
- Ouais.
229
00:14:49,400 --> 00:14:52,240
- [Charlie] Prêts ?
- [Tao] On pourrait être tous dessus.
230
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
Allez, souriez !
231
00:14:53,680 --> 00:14:54,840
[Isaac] Cheese !
232
00:14:54,840 --> 00:14:57,520
- [Darcy] On fait les éléphants !
- [Tara] C'est pas sexy.
233
00:14:57,520 --> 00:14:59,600
[imitent des animaux]
234
00:14:59,600 --> 00:15:03,600
Un selfie d'anniversaire, s'te plaît !
Avec le lémurien dans le cadre. Coucou !
235
00:15:04,120 --> 00:15:06,200
Bon anniversaire. Hmm !
236
00:15:06,200 --> 00:15:08,320
[clics]
237
00:15:08,920 --> 00:15:10,240
OK, OK, c'est bon, on l'a.
238
00:15:10,840 --> 00:15:12,000
[la musique cesse]
239
00:15:13,920 --> 00:15:15,560
Tu passes un bon anniversaire ?
240
00:15:16,520 --> 00:15:18,520
- Le meilleur ! Merci.
- [Charlie rit]
241
00:15:22,360 --> 00:15:24,800
- [femme] Pardon, mademoiselle.
- [Darcy soupire]
242
00:15:25,600 --> 00:15:27,840
Ça vous soûle pas
qu'on vous dise "mademoiselle" ?
243
00:15:27,840 --> 00:15:30,760
[Sahar] Je sais pas.
Les profs nous appellent comme ça.
244
00:15:30,760 --> 00:15:32,880
[Imogène] Ça m'a jamais trop dérangée.
245
00:15:34,240 --> 00:15:35,640
Ça t'énerve tant que ça ?
246
00:15:35,640 --> 00:15:38,960
Ouais. Ça se voit que je suis pas
une "demoiselle". C'est chiant.
247
00:15:42,080 --> 00:15:44,440
Ça va, toi ? T'as l'air fatiguée.
248
00:15:45,600 --> 00:15:49,120
Oh... oui, je sais. La semaine a été longue.
249
00:15:49,640 --> 00:15:53,120
Dans le bon sens ? En tout cas,
sur tes photos, ça avait l'air génial.
250
00:15:53,640 --> 00:15:55,880
Bien sûr, c'était génial ! J'ai adoré.
251
00:15:56,880 --> 00:15:59,960
C'est juste que...
devoir me refaire de nouveaux amis
252
00:15:59,960 --> 00:16:02,640
et retrouver mes marques
dans une nouvelle école...
253
00:16:03,720 --> 00:16:05,240
[souffle] ... c'est épuisant.
254
00:16:06,520 --> 00:16:09,280
Alors que quand je suis avec vous tous,
tout est simple.
255
00:16:09,800 --> 00:16:11,880
- [Tara] Ella, viens voir ça !
- [Ella rit]
256
00:16:12,640 --> 00:16:15,480
Oh, non, t'es encore coincé avec moi, Tao...
257
00:16:15,480 --> 00:16:16,920
Tu veux dire quoi, par là ?
258
00:16:16,920 --> 00:16:20,160
Ça te soûle de passer du temps avec nous
plutôt qu'avec ta copine.
259
00:16:20,160 --> 00:16:22,680
Pourquoi t'es blessant
quand il s'agit d'Ella et moi ?
260
00:16:22,680 --> 00:16:26,640
C'est toi qui es pas présent, Tao !
Tout ce qui t'intéresse, c'est ton couple.
261
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
Si t'es tellement dégoûté
d'être tout seul,
262
00:16:29,040 --> 00:16:30,640
pourquoi t'es pas avec James ?
263
00:16:34,960 --> 00:16:35,800
[soupire]
264
00:16:38,840 --> 00:16:40,520
[Imogène fredonne tout bas]
265
00:16:42,280 --> 00:16:43,440
[il soupire à nouveau]
266
00:16:50,960 --> 00:16:55,160
[Tara] OK, et si vous étiez un animal ?
Faut en choisir un qu'on a vu aujourd'hui.
267
00:16:55,160 --> 00:16:58,400
[Sahar] Euh, je serais un hippopotame.
Et vous ?
268
00:16:58,400 --> 00:17:00,200
[Tara] Il faut que je réfléchisse.
269
00:17:00,200 --> 00:17:02,320
[bourdonnement sinistre]
270
00:17:05,400 --> 00:17:07,520
On va dans un endroit plus calme ?
271
00:17:07,520 --> 00:17:10,200
- [sèchement] Non, ça va !
- [le bourdonnement cesse]
272
00:17:11,600 --> 00:17:12,680
Désolé...
273
00:17:14,320 --> 00:17:16,800
Ça va aller. Mais merci.
274
00:17:20,000 --> 00:17:21,280
[Tao soupire]
275
00:17:24,840 --> 00:17:27,080
[Ella] Vous mettez
tout le monde mal à l'aise, là.
276
00:17:27,080 --> 00:17:29,160
- [Isaac] Je m'excuserai pas.
- Moi non plus.
277
00:17:29,160 --> 00:17:31,880
- [Isaac] Cool.
- Cool. Cool, cool, cool, cool, cool.
278
00:17:32,480 --> 00:17:35,800
[Ella soupire] Bon, allez, viens.
J'ai envie d'une glace.
279
00:17:41,080 --> 00:17:42,360
[Sahar] Ça va, Isaac ?
280
00:17:42,880 --> 00:17:46,000
[Tara] Tao et Ella sont encore
en pleine phase de lune de miel.
281
00:17:46,000 --> 00:17:48,880
- Ça leur passera.
- [Imogène] C'est complètement normal.
282
00:17:48,880 --> 00:17:51,280
J'étais accro à mon premier petit copain.
283
00:17:51,280 --> 00:17:54,040
Ça m'a fait pareil
quand je crushais sur Nick. Et Ben.
284
00:17:54,760 --> 00:17:56,720
Mais je m'en suis très vite remise.
285
00:17:56,720 --> 00:17:59,520
Bizarre. Je croyais que Ben
te plaisait pas tant que ça.
286
00:17:59,520 --> 00:18:02,400
Ouais, peut-être. J'en sais rien.
287
00:18:02,960 --> 00:18:05,440
Ce qui me plaisait,
c'était le fait d'avoir un copain.
288
00:18:05,440 --> 00:18:08,600
Mais quand on était ensemble,
il devenait super inintéressant.
289
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
[Sahar] On était censées
réconforter Isaac, à la base.
290
00:18:11,240 --> 00:18:13,280
Oui, vous m'aidez vraiment pas,
mais merci.
291
00:18:13,280 --> 00:18:14,840
- [Tara] Désolée.
- Désolée.
292
00:18:14,840 --> 00:18:16,640
- C'est rien.
- [Tara] Des frites ?
293
00:18:17,280 --> 00:18:19,320
Avec du ketchup. Laisse-toi tenter !
294
00:18:19,320 --> 00:18:21,840
- [Isaac] Je suis obligé ?
- [Tara] Oui, tu l'es.
295
00:18:21,840 --> 00:18:25,320
- [Imogène] Allez, Isaac.
- [Tara] Allez, ouvre grand ! [rit]
296
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
Ce que t'as dit à Isaac tout à l'heure,
c'était assez méchant.
297
00:18:31,120 --> 00:18:34,560
C'est lui qui a été passif-agressif
avec moi toute la semaine.
298
00:18:35,280 --> 00:18:37,960
Oui, mais...
peut-être aussi qu'il avait raison.
299
00:18:39,040 --> 00:18:42,000
On a un peu passé l'été
à ignorer Isaac et les autres.
300
00:18:44,920 --> 00:18:47,360
- Ouais, t'as pas tout à fait tort.
- [Ella rit]
301
00:18:47,360 --> 00:18:50,800
Mais... mais entre te voir tous les jours
et ne plus te voir du tout,
302
00:18:50,800 --> 00:18:52,520
j'avoue que ça me rend...
303
00:18:52,520 --> 00:18:53,800
- [Ella rit]
- [Tao] Hmm...
304
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
Oui ? Ça te rend...
305
00:18:56,920 --> 00:18:57,760
Quoi, triste ?
306
00:18:57,760 --> 00:18:59,480
[musique douce]
307
00:18:59,480 --> 00:19:01,200
- Oui.
- [ils rient]
308
00:19:02,560 --> 00:19:04,360
Écoute, ça me flatte.
309
00:19:04,360 --> 00:19:08,840
Mais... je sais que tu aimes Isaac
et Charlie autant que tu m'aimes, Tao.
310
00:19:08,840 --> 00:19:11,600
Sauf que... tu les embrasses pas, eux.
311
00:19:13,160 --> 00:19:14,000
[Tao soupire]
312
00:19:14,680 --> 00:19:16,600
J'ai pas non plus été très cool.
313
00:19:16,600 --> 00:19:19,320
J'ai à peine vu Tara et Darcy
de toutes les vacances.
314
00:19:19,320 --> 00:19:23,080
Mais... les amis, c'est important.
Et ça, tu le sais !
315
00:19:23,080 --> 00:19:24,240
Y a pas si longtemps,
316
00:19:24,240 --> 00:19:27,320
tu reprochais à Charlie
de faire exactement ce qu'on fait là.
317
00:19:31,200 --> 00:19:33,000
[la musique s'intensifie]
318
00:19:33,000 --> 00:19:33,920
[soupire]
319
00:19:57,080 --> 00:19:58,840
- [Tao] Salut.
- [Isaac] Salut.
320
00:19:58,840 --> 00:20:00,080
[la musique s'arrête]
321
00:20:01,320 --> 00:20:04,120
Je suis désolé.
Je pensais pas ce que j'ai dit.
322
00:20:05,400 --> 00:20:08,760
C'est pas grave. Moi aussi, je m'en veux.
323
00:20:08,760 --> 00:20:10,120
[Tao] T'avais raison.
324
00:20:10,120 --> 00:20:13,200
J'ai pas arrêté de vous ignorer
depuis que je sors avec Ella.
325
00:20:14,080 --> 00:20:17,320
Sûrement à cause...
des lunettes de l'amour !
326
00:20:17,320 --> 00:20:19,000
- [ils rient]
- C'était génial !
327
00:20:19,000 --> 00:20:20,920
Mais je vous ai un peu mis de côté.
328
00:20:20,920 --> 00:20:24,280
Et aujourd'hui...
j'ai envie de me rattraper.
329
00:20:25,360 --> 00:20:27,360
J'ai tenu la chandelle tout l'été.
330
00:20:27,360 --> 00:20:31,840
- Oui. Je comprends.
- Et je m'en veux de le prendre aussi mal.
331
00:20:31,840 --> 00:20:34,920
Quand je vous regarde,
j'ai l'impression qu'être en couple,
332
00:20:34,920 --> 00:20:38,080
c'est ce qui peut arriver
de plus magique et parfait dans la vie.
333
00:20:38,680 --> 00:20:40,640
C'est vrai que c'est assez magique.
334
00:20:40,640 --> 00:20:41,960
[rit] Ouais.
335
00:20:43,560 --> 00:20:46,520
C'est dur d'accepter que c'est pas
quelque chose que je souhaite.
336
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
Je commence tout doucement
à me faire à cette idée.
337
00:20:52,800 --> 00:20:55,880
- [Darcy] Ça existe, les poissons gays ?
- [rires]
338
00:20:55,880 --> 00:20:59,320
- [Charlie] Ça me paraît évident.
- [Darcy] Celui-là, il l'est, je crois.
339
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
- [rires]
- [Imogène] Et ils tombent amoureux ?
340
00:21:01,520 --> 00:21:02,920
[Tara] J'espère pour eux !
341
00:21:02,920 --> 00:21:05,880
[Isaac] Et un poisson qui tombe pas
amoureux, quel que soit le genre...
342
00:21:06,480 --> 00:21:08,800
Vous pensez que ça le dérange pas
d'être tout seul ?
343
00:21:08,800 --> 00:21:12,320
[Nick] Je pense pas qu'il soit tout seul.
Il a plein d'amis.
344
00:21:13,520 --> 00:21:14,800
Ouais. Mais...
345
00:21:14,800 --> 00:21:15,880
[musique douce]
346
00:21:15,880 --> 00:21:18,280
Imaginez que tous ses amis poissons
soient en couple
347
00:21:18,280 --> 00:21:21,480
et qu'ils fassent étalage
de leur relation partout où ils vont.
348
00:21:21,480 --> 00:21:25,320
- Euh, avec Sahar, on n'est pas en couple.
- Personne n'a dit ça, Imogène.
349
00:21:26,440 --> 00:21:28,000
[Darcy] On parle plus de poissons.
350
00:21:28,600 --> 00:21:31,520
[petit rire] Vous voyez
où je veux en venir avec tout ça ?
351
00:21:32,120 --> 00:21:33,600
[Ella] Oui, bien sûr.
352
00:21:35,400 --> 00:21:37,400
[clapotis]
353
00:21:38,080 --> 00:21:42,640
Je sais pas encore comment accepter
le fait que je sois asexuel...
354
00:21:44,000 --> 00:21:44,880
et aromantique.
355
00:21:44,880 --> 00:21:49,600
J'avoue que... ça change tout ce que
je croyais savoir de moi jusqu'à présent.
356
00:21:49,600 --> 00:21:52,040
Ça va impacter ma vie et mon avenir.
357
00:21:54,240 --> 00:21:56,000
[Nick] C'est normal d'être perdu.
358
00:21:56,880 --> 00:21:58,840
Quand j'ai compris que Charlie m'attirait,
359
00:21:58,840 --> 00:22:01,200
j'ai pleuré sur un quiz
pour savoir si j'étais gay.
360
00:22:01,200 --> 00:22:02,960
[rires et exclamations attendris]
361
00:22:02,960 --> 00:22:04,800
- [Tara] Trop mignon.
- [petit rire]
362
00:22:06,040 --> 00:22:07,440
[Charlie] Tu vas y arriver.
363
00:22:08,360 --> 00:22:11,280
- [Tao] Et nous, on t'aime.
- Moi aussi, je vous aime.
364
00:22:12,720 --> 00:22:14,960
[Ella] On n'est pas allés voir
les insectes
365
00:22:14,960 --> 00:22:17,200
et j'ai envie de dire bonjour
aux araignées.
366
00:22:17,200 --> 00:22:20,400
- [Sahar] Les araignées ?
- [Imogène] Vous voulez vraiment ?
367
00:22:20,400 --> 00:22:21,320
[rires]
368
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
- Les araignées !
- [Isaac] Je viens avec toi.
369
00:22:30,360 --> 00:22:31,640
[Nick] Est-ce que ça va ?
370
00:22:32,640 --> 00:22:35,320
Ouais. Désolé, j'avais besoin
de m'assoir une seconde.
371
00:22:35,840 --> 00:22:36,960
Je suis super fatigué.
372
00:22:43,960 --> 00:22:44,880
[la musique cesse]
373
00:22:44,880 --> 00:22:47,360
- [vendeur] Et voilà.
- Merci. Bonne journée !
374
00:22:47,880 --> 00:22:49,800
[Tao] Qu'est-ce qu'il a, Charlie ?
375
00:22:50,520 --> 00:22:51,360
[Nick] Euh...
376
00:22:53,360 --> 00:22:54,440
Rien.
377
00:22:54,440 --> 00:22:57,120
Tu sais quelque chose
et tu veux pas me le dire.
378
00:22:57,120 --> 00:22:58,360
Qu'est-ce qui va pas ?
379
00:22:59,800 --> 00:23:01,880
C'est pas vraiment à moi de t'en parler.
380
00:23:01,880 --> 00:23:03,680
Faut que j'aille lui demander ?
381
00:23:03,680 --> 00:23:05,400
Non, s'il te plaît, fais pas ça.
382
00:23:07,480 --> 00:23:10,400
Alors, qu'est-ce qu'y a ?
Je le trouve vraiment bizarre...
383
00:23:10,400 --> 00:23:12,720
- Tao, faut pas que tu lui en parles.
- Pourquoi ?
384
00:23:12,720 --> 00:23:15,000
Parce qu'il arrive déjà
à peine à m'en parler.
385
00:23:23,880 --> 00:23:27,240
- [Isaac] Tara, je lis !
- [Darcy] Arrête ! Il va perdre sa page.
386
00:23:27,240 --> 00:23:29,720
[la discussion continue indistinctement]
387
00:23:31,360 --> 00:23:32,480
Qu'est-ce que c'est ?
388
00:23:33,080 --> 00:23:35,560
[Nick] Un cadeau de remerciement
pour ce super anniv.
389
00:23:35,560 --> 00:23:37,960
- [Charlie rit]
- Il m'a fait penser à toi.
390
00:23:38,560 --> 00:23:39,960
Tu sais que t'es cringe ?
391
00:23:40,840 --> 00:23:42,120
Mais je t'aime.
392
00:23:43,400 --> 00:23:46,200
[la discussion du groupe
continue indistinctement]
393
00:23:54,400 --> 00:23:56,840
Est-ce que ça vous va
si on rentre bientôt ?
394
00:23:57,360 --> 00:23:59,560
- [acquiescent]
- [Darcy] Je suis crevée.
395
00:23:59,560 --> 00:24:02,760
- Ouais ? Cool.
- [Tara] On revoit les lamas du coup ?
396
00:24:02,760 --> 00:24:03,680
Tu viens ?
397
00:24:03,680 --> 00:24:04,920
[Tao] On est fatigués.
398
00:24:07,480 --> 00:24:08,440
[Nick] OK.
399
00:24:11,080 --> 00:24:15,960
- C'est pas vrai ! Charlie, est-ce que...
- [Charlie rit]
400
00:24:15,960 --> 00:24:18,600
C'est tous les sweats
que tu m'as empruntés depuis le début ?
401
00:24:18,600 --> 00:24:20,880
Ils sentent plus vraiment toi,
ça m'intéresse plus.
402
00:24:20,880 --> 00:24:22,760
Comment ça, ils sentent plus moi ?
403
00:24:24,320 --> 00:24:26,240
Ça veut dire que t'aimes mon odeur ?
404
00:24:27,800 --> 00:24:30,680
- Moi, en tout cas, j'aime ton odeur.
- [ils rient]
405
00:24:30,680 --> 00:24:32,160
[musique enjouée]
406
00:24:32,160 --> 00:24:33,880
- [Charlie crie]
- [Nick] Avoue !
407
00:24:33,880 --> 00:24:36,920
- Dis-le, t'aimes mon odeur.
- Nick, te moque pas de moi.
408
00:24:36,920 --> 00:24:38,520
- Quoi, en particulier ?
- Arrête.
409
00:24:38,520 --> 00:24:39,840
- Réponds !
- Arrête !
410
00:24:41,360 --> 00:24:42,200
OK.
411
00:24:44,360 --> 00:24:45,240
Mais...
412
00:24:47,920 --> 00:24:50,000
- Tu dois en garder un.
- [petit rire]
413
00:24:50,000 --> 00:24:51,160
[Nick] C'est logique.
414
00:24:52,760 --> 00:24:54,680
T'aimes bien
quand je porte tes vêtements ?
415
00:24:54,680 --> 00:24:55,600
Ouais.
416
00:25:02,560 --> 00:25:05,800
Sinon, y a aussi un vrai cadeau,
caché tout au fond du sac.
417
00:25:05,800 --> 00:25:08,320
[Nick] Encore un ? J'avais pas fait gaffe.
418
00:25:09,720 --> 00:25:10,960
Trop cool !
419
00:25:17,480 --> 00:25:18,600
Waouh, c'est...
420
00:25:20,120 --> 00:25:21,520
c'est super bien emballé !
421
00:25:21,520 --> 00:25:24,200
- [rire ému]
- [Nick déchire le papier]
422
00:25:25,000 --> 00:25:26,840
SOUVENIRS
423
00:25:32,840 --> 00:25:33,840
[petit rire de Nick]
424
00:25:33,840 --> 00:25:37,240
{\an8}TU M'AS OFFERT UNE PHOTO DE NOUS
DANS LA NEIGE, EN VOICI UNE AU SOLEIL
425
00:25:38,320 --> 00:25:41,560
Je sais que c'est niais,
mais le reste du carnet est vide, pour...
426
00:25:43,360 --> 00:25:44,880
[la musique s'intensifie]
427
00:25:49,640 --> 00:25:50,840
Ça te plaît, alors ?
428
00:25:53,160 --> 00:25:54,200
Je t'aime.
429
00:26:01,560 --> 00:26:02,800
[la musique s'arrête]
430
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
JOURNÉE PARFAITE
431
00:26:36,000 --> 00:26:38,840
LIEU SÉCURISANT - INQUIÉTUDES
AFFECTION - SUJETS À BANNIR
432
00:26:57,320 --> 00:26:59,480
[chuchote] Tu m'avais dit
de te réveiller à 9 h.
433
00:26:59,480 --> 00:27:01,040
[soupire] Quoi, déjà ?
434
00:27:02,480 --> 00:27:03,960
- [Nick] Hmm.
- [Charlie soupire]
435
00:27:03,960 --> 00:27:06,360
- J'ai pas envie de rentrer à la maison.
- Hmm...
436
00:27:08,240 --> 00:27:09,680
Tu dormais profondément.
437
00:27:13,920 --> 00:27:16,120
T'as été fatigué toute la journée.
438
00:27:22,960 --> 00:27:24,280
[Charlie soupire]
439
00:27:25,360 --> 00:27:26,720
Bon, je vais rentrer.
440
00:27:27,680 --> 00:27:28,560
Charlie.
441
00:27:40,600 --> 00:27:41,800
Tu sais que je t'aime.
442
00:27:43,720 --> 00:27:45,880
Et je suis vraiment content
qu'on ait parlé...
443
00:27:46,400 --> 00:27:48,040
de ce qui t'arrive en ce moment.
444
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
[Charlie soupire]
445
00:27:50,960 --> 00:27:53,400
Ça n'empêche
que je m'inquiète beaucoup pour toi.
446
00:27:56,600 --> 00:27:58,920
Et c'est pas
juste une question de nourriture.
447
00:27:58,920 --> 00:28:00,600
J'ai remarqué que t'étais...
448
00:28:02,480 --> 00:28:05,160
toujours très stressé
et fatigué en permanence.
449
00:28:05,960 --> 00:28:08,280
Et quelques fois,
t'as l'air tellement triste !
450
00:28:11,520 --> 00:28:12,560
Et je sais que...
451
00:28:14,000 --> 00:28:15,600
que j'ai aggravé la situation,
452
00:28:15,600 --> 00:28:19,120
toutes les fois où j'ai dit
des choses qu'il fallait pas, mais...
453
00:28:19,120 --> 00:28:20,560
je savais pas quoi faire.
454
00:28:24,800 --> 00:28:27,520
Je sais que tu veux pas
que je cherche à te sauver.
455
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
Mais je t'aime tellement.
456
00:28:36,160 --> 00:28:38,240
Je dois au moins... au moins essayer.
457
00:28:45,840 --> 00:28:48,520
Mais... aujourd'hui,
je me rends compte que je peux pas.
458
00:28:51,040 --> 00:28:53,320
J'aimerais vraiment
que tu parles à quelqu'un.
459
00:28:54,520 --> 00:28:55,360
Tes...
460
00:28:56,000 --> 00:28:59,080
Tes parents, ou...
peut-être un médecin, si tu préfères.
461
00:29:04,920 --> 00:29:05,920
[Charlie soupire]
462
00:29:10,960 --> 00:29:12,040
Je suis désolé.
463
00:29:15,080 --> 00:29:17,080
- Allez, viens.
- [Charlie pleure]
464
00:29:18,560 --> 00:29:20,560
[sanglote et renifle]
465
00:29:22,360 --> 00:29:24,560
Je sais que c'est dur,
je sais que c'est dur...
466
00:29:26,160 --> 00:29:27,000
Il faut que...
467
00:29:27,000 --> 00:29:29,960
J'ai l'impression
que j'arriverai jamais à aller mieux.
468
00:29:30,840 --> 00:29:32,120
[renifle]
469
00:29:32,120 --> 00:29:35,080
[Nick] Mais si, tu peux.
Je te promets que t'iras mieux.
470
00:29:37,240 --> 00:29:39,760
Il faut juste que t'acceptes
de demander de l'aide.
471
00:29:41,440 --> 00:29:43,960
Mais si mes parents croient
que c'est de la comédie
472
00:29:43,960 --> 00:29:45,920
et se mettent en colère après moi ?
473
00:29:51,440 --> 00:29:54,720
Eh ben...
je pourrais peut-être venir avec toi.
474
00:29:56,640 --> 00:29:59,080
Ils auront moins de chance de s'énerver
si je suis là.
475
00:30:00,040 --> 00:30:01,680
[chanson mélancolique]
476
00:30:01,680 --> 00:30:03,600
[Nick] Et j'ai lu quelque part que...
477
00:30:05,040 --> 00:30:07,040
ça aide de poser les choses à l'écrit.
478
00:30:08,720 --> 00:30:10,320
Ça peut sembler ridicule, mais...
479
00:30:12,040 --> 00:30:14,440
ça pourrait t'aider d'écrire
ce que tu vas leur dire.
480
00:30:25,280 --> 00:30:26,920
Maman ? Papa ?
481
00:30:27,800 --> 00:30:30,040
[Julio] Oui, Charlie.
On est dans le salon.
482
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
Coucou.
483
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
[Jane] Salut, Nick.
484
00:30:39,160 --> 00:30:40,400
Euh...
485
00:30:40,960 --> 00:30:43,760
Charlie, c'est un peu tard
pour inviter Nick, non ?
486
00:30:44,400 --> 00:30:47,520
- Il restera pas longtemps.
- [Jane] D'accord.
487
00:30:48,640 --> 00:30:50,920
En fait, j'ai quelque chose à vous dire.
488
00:30:52,600 --> 00:30:53,880
D'accord, on t'écoute.
489
00:31:00,560 --> 00:31:01,400
J'ai...
490
00:31:02,720 --> 00:31:04,520
j'ai tout écrit, parce que...
491
00:31:06,680 --> 00:31:07,800
c'est très dur à dire.
492
00:31:09,560 --> 00:31:11,280
Mais Charlie, qu'est-ce que t'as ?
493
00:31:20,480 --> 00:31:21,480
[inaudible]
494
00:31:28,720 --> 00:31:31,440
"Ces derniers temps,
ma santé mentale s'est détériorée.
495
00:31:34,040 --> 00:31:36,520
"J'ai commencé à avoir du mal à manger.
496
00:31:38,200 --> 00:31:40,800
"J'entends une voix dans ma tête,
qui n'est pas la mienne.
497
00:31:41,680 --> 00:31:43,800
"Elle me dit qu'il m'arrivera du mal si...
498
00:31:43,800 --> 00:31:46,440
"si je mange ou si je n'agis pas
comme il faudrait.
499
00:31:49,320 --> 00:31:51,640
"Et cette voix n'a pas arrêté
de s'intensifier.
500
00:31:53,800 --> 00:31:58,560
"Au point parfois de me rendre
très anxieux, ou fatigué, ou en colère.
501
00:32:02,480 --> 00:32:05,040
"Et je crois que ça dure
depuis longtemps, déjà.
502
00:32:07,600 --> 00:32:11,120
"Je voulais pas l'admettre,
mais la situation s'est beaucoup aggravée.
503
00:32:13,320 --> 00:32:17,280
"Alors, je... je me disais que je pourrais
me tourner vers un médecin.
504
00:32:19,520 --> 00:32:20,680
"Qui pourrait m'aider."
505
00:32:20,680 --> 00:32:22,560
[Tori souffle et renifle]
506
00:32:27,920 --> 00:32:29,040
[inspire profondément]
507
00:32:30,920 --> 00:32:32,680
Parce que j'ai envie d'aller mieux.
508
00:32:34,120 --> 00:32:35,560
[la chanson continue]
509
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
[la chanson s'arrête]