1
00:00:11,720 --> 00:00:13,080
[Nick geme, assonnato]
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,480
{\an8}'GIORNO
NON VEDO L'ORA DI VEDERTI
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,400
{\an8}TRE SETTIMANE SONO SEMBRATE UN ANNO
4
00:00:23,400 --> 00:00:25,800
[suona "Car Park" di Nieve Ella]
5
00:00:36,840 --> 00:00:38,720
Ciao, Nellie. Buongiorno.
6
00:00:41,600 --> 00:00:43,040
[trillo di notifica]
7
00:00:44,640 --> 00:00:46,440
{\an8}SEI ARRIVATO A SCUOLA?
8
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
{\an8}SBRIGATI, HO BISOGNO DI BACIARTI
9
00:00:48,760 --> 00:00:49,840
{\an8}[Sai] Dai, ottimo.
10
00:00:50,720 --> 00:00:53,480
- Ragazzi, guardate chi c'è.
- [Otis] Ehi, Nick!
11
00:00:53,480 --> 00:00:57,200
- Dov'eri finito? Mi sei mancato.
- Mi sei mancato anche tu. Ciao!
12
00:00:57,200 --> 00:00:59,920
[chiacchiericcio indistinto]
13
00:00:59,920 --> 00:01:04,440
SALA COMUNE DEGLI ALLIEVI DEL BIENNIO
14
00:01:04,440 --> 00:01:06,520
[canzone pop ottimista continua]
15
00:01:13,240 --> 00:01:16,280
Tara.
Complimenti per i risultati degli esami.
16
00:01:16,280 --> 00:01:17,200
Grazie mille.
17
00:01:17,200 --> 00:01:19,320
Candidati per diventare capoclasse, no?
18
00:01:19,320 --> 00:01:21,880
- Hai le carte in regola.
- Sì.
19
00:01:24,800 --> 00:01:25,640
[Darcy] Ehi!
20
00:01:27,960 --> 00:01:31,440
Mhmm... Da quand'è
che possiamo mettere i pantaloni a scuola?
21
00:01:31,440 --> 00:01:34,240
Beh, se possono i ragazzi,
possiamo farlo anche noi.
22
00:01:34,840 --> 00:01:36,920
Così sei molto... tu.
23
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
[sorride]
24
00:01:41,400 --> 00:01:43,880
- [Darcy] Allora? Siete cariche?
- [Tara] Come va?
25
00:01:43,880 --> 00:01:47,560
[chiacchiericcio indistinto]
26
00:01:47,560 --> 00:01:51,560
{\an8}BUONA FORTUNA PER OGGI! BACI
27
00:01:56,880 --> 00:01:58,000
[trillo di notifica]
28
00:01:58,000 --> 00:02:00,480
{\an8}BENTORNATI
STUDENTI DELLA TRUHAM
29
00:02:05,920 --> 00:02:06,880
[sussulta]
30
00:02:06,880 --> 00:02:08,120
BENTORNATI ALLA LAMBERT
31
00:02:08,120 --> 00:02:11,360
- [grida di gioia] Come stai?
- [Naomi] Ma guardati!
32
00:02:11,360 --> 00:02:12,880
- Bene. Tu?
- Alla grande.
33
00:02:12,880 --> 00:02:14,200
- Ciao.
- Ehi!
34
00:02:14,200 --> 00:02:15,400
- Andiamo?
- Sì.
35
00:02:15,400 --> 00:02:17,280
- Com'è andata l'estate?
- Una bomba.
36
00:02:17,280 --> 00:02:19,040
- Sono contenta. Bene.
- E la tua?
37
00:02:19,040 --> 00:02:21,400
- Devi raccontarmi tutto.
- Non vedo l'ora.
38
00:02:22,400 --> 00:02:27,800
{\an8}PARCHEGGIO RISERVATO AL PERSONALE
39
00:02:27,800 --> 00:02:29,200
[canzone sfuma]
40
00:02:30,840 --> 00:02:33,000
- Scendi tu per primo.
- Mh?
41
00:02:33,000 --> 00:02:35,880
Se scoprono che usciamo insieme
non parleranno d'altro.
42
00:02:35,880 --> 00:02:36,960
Ah.
43
00:02:37,720 --> 00:02:39,120
Quindi usciamo insieme.
44
00:02:40,080 --> 00:02:44,400
Beh, ci siamo visti per tutta l'estate,
quindi... lo spero.
45
00:02:44,400 --> 00:02:45,560
[Ajayi sorride]
46
00:02:51,920 --> 00:02:55,000
- Ci vediamo a pranzo.
- Sì, a dopo.
47
00:02:55,000 --> 00:02:58,840
State più attenti, o al primo intervallo
diranno già che state insieme.
48
00:03:01,720 --> 00:03:03,280
- [Farouk sbuffa]
- [Ajayi ride]
49
00:03:03,280 --> 00:03:08,120
- [suona "Pretty Boy" di Léon]
- [chiacchiericcio allegro]
50
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
- Ciao.
- Ciao.
51
00:03:40,640 --> 00:03:43,440
- Neanche un bacio?
- Prima un abbraccio.
52
00:03:50,360 --> 00:03:52,680
- [ragazzo 1] Escono insieme.
- [ragazzo 2] Sì?
53
00:03:52,680 --> 00:03:55,040
[ragazzi ridacchiano]
54
00:03:58,600 --> 00:03:59,640
Andiamo.
55
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
[canzone pop ottimista continua]
56
00:04:11,040 --> 00:04:12,120
Mi sei mancato.
57
00:04:17,280 --> 00:04:18,360
Da morire.
58
00:04:19,800 --> 00:04:21,400
Anche tu mi sei mancato.
59
00:04:34,320 --> 00:04:38,720
{\an8}3. PARLARE
60
00:04:38,720 --> 00:04:40,480
AMLETO 5
PROF. FAROUK
61
00:04:40,480 --> 00:04:42,520
[chiacchiericcio molesto]
62
00:04:42,520 --> 00:04:45,160
Volete fare un po' di silenzio, ragazzi?
63
00:04:45,160 --> 00:04:48,040
È il primo giorno,
non cominciamo a fare casino.
64
00:04:49,720 --> 00:04:51,040
Sabato compi gli anni.
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,320
- Eh, già.
- Vuoi fare qualcosa?
66
00:04:54,320 --> 00:04:57,960
[esita] Non lo so, di solito io...
Io non festeggio.
67
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
[Farouk] Nick. Charlie.
68
00:05:01,040 --> 00:05:02,600
Ce la facciamo a stare zitti?
69
00:05:04,320 --> 00:05:05,160
Ok.
70
00:05:05,160 --> 00:05:08,520
Ehi, bambolo. Sta' composto.
71
00:05:08,520 --> 00:05:12,160
Non sei a lezione con il sig. Ajayi.
Sei con il sig. Farouk, adesso.
72
00:05:12,160 --> 00:05:13,080
[ragazzo] Scusi.
73
00:05:15,240 --> 00:05:16,480
Organizzo io qualcosa.
74
00:05:17,080 --> 00:05:19,240
- Guarda che non sei obbligato.
- Ma voglio!
75
00:05:19,840 --> 00:05:21,840
Almeno mi distraggo un po' dal...
76
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Ecco...
77
00:05:24,680 --> 00:05:25,880
Pensare.
78
00:05:29,720 --> 00:05:31,440
[campanella]
79
00:05:32,840 --> 00:05:34,280
Ok, ehm...
80
00:05:34,960 --> 00:05:37,520
Ci vediamo a pranzo. Alle panchine?
81
00:05:38,280 --> 00:05:40,520
[musica malinconica]
82
00:05:40,520 --> 00:05:41,600
[esita]
83
00:05:44,480 --> 00:05:47,800
Scegli un luogo
nel quale siete a vostro agio.
84
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
1. POSTO SICURO
85
00:05:50,680 --> 00:05:53,200
Parla delle cose che ti preoccupano.
86
00:05:53,200 --> 00:05:55,040
2. PREOCCUPAZIONI
87
00:05:56,280 --> 00:05:57,800
Fagli sapere che ci tieni.
88
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
3. DIRE CHE CI TENGO
89
00:06:02,040 --> 00:06:03,400
Oh, questo è importante.
90
00:06:03,920 --> 00:06:07,680
Cerca di non concentrare la conversazione
sul cibo e sul peso.
91
00:06:07,680 --> 00:06:08,880
4. NON PARLARE DI CIBO
92
00:06:09,840 --> 00:06:11,160
Andrà tutto bene.
93
00:06:13,320 --> 00:06:14,920
È fortunato ad averti.
94
00:06:19,120 --> 00:06:21,200
Oppure nell'aula di Arte.
95
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Stiamo da soli.
96
00:06:24,640 --> 00:06:26,640
Sì. Buona idea.
97
00:06:33,200 --> 00:06:35,640
- [ronzio cupo]
- [musica tensiva]
98
00:06:35,640 --> 00:06:37,280
[rombo di tuono]
99
00:06:40,360 --> 00:06:42,360
[sibilo inquietante in crescendo]
100
00:06:42,360 --> 00:06:46,400
- [musica pop vivace]
- [professoressa parla indistintamente]
101
00:06:46,400 --> 00:06:48,960
{\an8}[sussurra] Ehi,
ha messo una storia dalla Lambert.
102
00:06:48,960 --> 00:06:49,880
{\an8}PRIMO GIORNO
103
00:06:55,080 --> 00:06:56,320
Elle ha un nuovo album.
104
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
NUOVO ALBUM
105
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
- Secondo me è meglio...
- Elle è con i suoi nuovi amici.
106
00:07:04,040 --> 00:07:08,600
Tao, io Elle la adoro, ma non ho bisogno
della telecronaca su quello che fa.
107
00:07:08,600 --> 00:07:11,360
- Sono triste. Mi manca.
- [Charlie] È solo un giorno.
108
00:07:11,360 --> 00:07:14,200
- Quanto sono solo!
- Noi siamo i tuoi amici immaginari?
109
00:07:14,200 --> 00:07:17,040
La tua vita non può girare
solo intorno alla tua storia.
110
00:07:17,040 --> 00:07:18,880
- Per Charlie è così...
- Non è vero.
111
00:07:18,880 --> 00:07:20,440
[musica sfuma]
112
00:07:20,440 --> 00:07:24,000
Ah, no? Con chi mangi oggi? Nick?
113
00:07:24,560 --> 00:07:26,480
- Beh, sì, ma...
- [Tao] Ah...
114
00:07:26,480 --> 00:07:28,160
[Isaac] Vi dovete fare una vita.
115
00:07:28,160 --> 00:07:29,720
[musica malinconica]
116
00:07:29,720 --> 00:07:33,040
- Ecco, collego questo...
- [Charlie] Sì, prova. Lì?
117
00:07:33,600 --> 00:07:34,440
[Isaac] Ehi!
118
00:07:34,440 --> 00:07:36,560
[Charlie] Abbiamo acceso la luce.
119
00:07:36,560 --> 00:07:40,600
- [Isaac] Se avessi fatto fare a me...
- [Charlie] Siamo forti. [indistinto]
120
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
[musica sfuma]
121
00:07:47,240 --> 00:07:49,240
[risatine sommesse]
122
00:07:49,240 --> 00:07:51,720
- [Farouk] Ma guarda lì! Guarda!
- [Ajayi] Dove?
123
00:07:51,720 --> 00:07:52,960
Ehm, sig. Ajayi?
124
00:07:53,800 --> 00:07:56,240
Le dispiace se mangio qui?
125
00:07:56,240 --> 00:07:59,920
Oh... No, tranquillo.
Noi... ce ne stavamo andando. Giusto?
126
00:07:59,920 --> 00:08:01,800
Giusto. Noi...
127
00:08:11,640 --> 00:08:15,440
Allora, come va, Charlie?
Non dovevi mangiare con i tuoi amici?
128
00:08:15,440 --> 00:08:20,880
No, è che preferisco mangiare qui.
È meno... stressante.
129
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
Oh, certo.
130
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
[sorride, nervoso]
131
00:08:26,840 --> 00:08:30,280
Ho il cervello che... non collabora.
132
00:08:31,680 --> 00:08:35,160
Che... problema c'è?
Tutti abbiamo giorni difficili.
133
00:08:35,160 --> 00:08:36,280
Già.
134
00:08:39,880 --> 00:08:42,200
[musica tensiva]
135
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
In...
136
00:08:48,720 --> 00:08:51,520
testa ho un sacco di regole.
137
00:08:51,520 --> 00:08:54,880
- [musica tensiva continua]
- [ronzio angosciante]
138
00:08:59,880 --> 00:09:01,160
[musica e ronzio scemano]
139
00:09:01,160 --> 00:09:03,440
Non importa. Scusi.
140
00:09:04,160 --> 00:09:07,320
E... che succede se infrangi queste regole?
141
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Non lo so.
142
00:09:13,800 --> 00:09:18,600
Ma... potrebbe succedere qualcosa di brutto.
143
00:09:21,480 --> 00:09:22,560
È una stupidata.
144
00:09:22,560 --> 00:09:24,560
- No, è...
- Ciao.
145
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
Ehi.
146
00:09:29,680 --> 00:09:32,720
Non lasciate... briciole. Ok?
147
00:09:42,520 --> 00:09:45,760
- Di che parlavate?
- Niente, chiacchiere a caso.
148
00:09:45,760 --> 00:09:47,840
Credo che esca col sig. Farouk.
149
00:09:47,840 --> 00:09:51,040
Erano seduti vicini.
Magari è nato qualcosa a Parigi.
150
00:09:54,520 --> 00:09:57,040
Char, ehm, ti ricordi, al telefono...
151
00:09:58,520 --> 00:09:59,560
Senti...
152
00:10:00,800 --> 00:10:03,360
Possiamo non parlarne? È che...
153
00:10:04,200 --> 00:10:05,920
oggi non voglio pensarci.
154
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
[musica carica di preoccupazione]
155
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
Ok. Sì.
156
00:10:17,400 --> 00:10:19,200
[sospira]
157
00:10:19,200 --> 00:10:23,320
Allora, che... facciamo
per il mio compleanno?
158
00:10:23,320 --> 00:10:25,760
[sorride] Scusa, ma è una sorpresa.
159
00:10:25,760 --> 00:10:28,920
Ho programmato tutto,
e tutto sarà perfetto.
160
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
Ok.
161
00:10:31,200 --> 00:10:33,400
[musica si fa più serena]
162
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
[musica sfuma]
163
00:10:47,640 --> 00:10:49,040
Stavo dormendo?
164
00:10:50,400 --> 00:10:52,040
Sì, direi di sì.
165
00:10:53,120 --> 00:10:54,920
Stanotte non hai dormito bene?
166
00:10:55,680 --> 00:10:58,680
Mah. È solo che ho poche energie.
167
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
[Tao] Sabato Elle viene.
168
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
[Charlie] Tao! Era una sorpresa!
169
00:11:05,960 --> 00:11:07,360
Viene anche Elle?
170
00:11:08,040 --> 00:11:09,440
Vengono tutti?
171
00:11:10,360 --> 00:11:14,360
- Non dovevi fare le cose in grande.
- E invece sì. Perché ti amo.
172
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
Ti amo anch'io.
173
00:11:18,840 --> 00:11:20,480
Quanto vorrei un ragazzo.
174
00:11:20,480 --> 00:11:21,600
James, no!
175
00:11:21,600 --> 00:11:24,040
Almeno un amico mi deve rimanere,
ne ho bisogno.
176
00:11:24,600 --> 00:11:27,360
Con questi qui
mi sento sempre la ruota di scorta.
177
00:11:28,360 --> 00:11:29,760
Non vorresti qualcuno?
178
00:11:30,640 --> 00:11:34,280
Sì, insomma,
l'idea mi piace anche, ma, ehm...
179
00:11:35,360 --> 00:11:38,320
non è quello che voglio veramente. Ecco.
180
00:11:39,520 --> 00:11:41,920
Quindi sei, tipo, aromantico?
181
00:11:41,920 --> 00:11:43,840
Cosa? Sai che vuol dire?
182
00:11:43,840 --> 00:11:47,200
Sì. Ho letto un libro
e c'era un personaggio aromantico.
183
00:11:47,200 --> 00:11:49,840
Poi ho pensato
a quello che è successo a Parigi e...
184
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
Sì, chiaro.
185
00:12:00,600 --> 00:12:03,200
- Gliel'hai già incartato tre volte.
- [sorride]
186
00:12:03,200 --> 00:12:05,880
È perché non lo so fare bene
e voglio sia perfetto.
187
00:12:07,120 --> 00:12:09,800
Lo amerebbe
anche se sembrasse un fazzoletto sporco.
188
00:12:12,760 --> 00:12:14,000
Che fai? Mangi lì?
189
00:12:15,240 --> 00:12:16,240
[sospira]
190
00:12:16,240 --> 00:12:18,880
Sì. Se ci sono cose che mi piacciono.
191
00:12:19,720 --> 00:12:20,840
[campanello]
192
00:12:30,400 --> 00:12:32,960
- [sorride] Buon compleanno!
- Ma grazie!
193
00:12:32,960 --> 00:12:35,080
Prendo la camicia, ci metto due minuti.
194
00:12:35,080 --> 00:12:37,440
Ok. Posso sapere dove andiamo, ora?
195
00:12:37,440 --> 00:12:38,480
No.
196
00:12:44,760 --> 00:12:46,000
Oh, ehm...
197
00:12:46,000 --> 00:12:47,440
- Ciao, Tori.
- Ciao.
198
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
- Buon compleanno, Nick.
- Grazie.
199
00:12:52,800 --> 00:12:57,440
E grazie
per il messaggio che mi hai mandato.
200
00:13:00,360 --> 00:13:01,680
Hai parlato con lui?
201
00:13:03,920 --> 00:13:04,760
Sì.
202
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
E?
203
00:13:08,800 --> 00:13:10,280
Provo a convincerlo
204
00:13:11,520 --> 00:13:13,440
a parlare con i vostri genitori.
205
00:13:14,200 --> 00:13:16,440
Ok. [inspira, tremante]
206
00:13:16,440 --> 00:13:17,880
Grazie davvero...
207
00:13:19,040 --> 00:13:20,160
per almeno provarci.
208
00:13:20,160 --> 00:13:22,120
[passi in avvicinamento]
209
00:13:22,120 --> 00:13:25,560
Tra dieci minuti c'è l'autobus.
Se facciamo in fretta, lo prendiamo.
210
00:13:25,560 --> 00:13:26,640
- Ok.
- Vieni.
211
00:13:31,760 --> 00:13:33,760
- Sicuro che sia la strada giusta?
- Sì.
212
00:13:33,760 --> 00:13:35,600
- E non mi puoi dire niente?
- No.
213
00:13:35,600 --> 00:13:37,120
Almeno siamo quasi arrivati?
214
00:13:37,120 --> 00:13:39,800
- Sì, siamo quasi arrivati.
- Ci siamo quasi.
215
00:13:39,800 --> 00:13:43,280
Guarda che stavo per cadere,
quindi, per favore, vedi di...
216
00:13:43,280 --> 00:13:46,440
- Ah!
- [insieme] Sorpresa!
217
00:13:47,080 --> 00:13:51,040
- [Darcy ride] Buon compleanno! Ciao!
- Non mi sono accorto di niente!
218
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
- [Imogen] Ciao!
- Come avete fatto?
219
00:13:53,000 --> 00:13:54,560
- [risate]
- [Tara] Vieni.
220
00:13:55,280 --> 00:13:58,040
[suona "One That Got Away" dei MUNA]
221
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
[sbuffa]
222
00:14:03,640 --> 00:14:05,240
Dai, mangia!
223
00:14:06,160 --> 00:14:07,800
[Tao] Attenta, Darcy!
224
00:14:08,400 --> 00:14:09,560
Ma è troppo tenera!
225
00:14:09,560 --> 00:14:11,920
[risate]
226
00:14:12,600 --> 00:14:14,360
- [ragazze] Oh!
- [Isaac] Cheese!
227
00:14:15,760 --> 00:14:19,000
Oddio, guarda che occhioni!
Tenero! Devo fare un video.
228
00:14:19,000 --> 00:14:21,520
È troppo un mini Charlie. Sorrisone!
229
00:14:21,520 --> 00:14:23,240
[rinoceronte grugnisce]
230
00:14:23,240 --> 00:14:25,040
[Imogen e Sahar] Oh!
231
00:14:26,080 --> 00:14:27,240
[Sahar] È bianchissima.
232
00:14:28,400 --> 00:14:32,320
- Sento delle vibrazioni gay.
- [sorride] Anche io.
233
00:14:32,320 --> 00:14:33,880
[Imogen emette un gridolino]
234
00:14:33,880 --> 00:14:36,000
- [barriscono]
- [gridolini e risatine]
235
00:14:37,320 --> 00:14:39,680
[risatine continuano]
236
00:14:39,680 --> 00:14:41,720
Aspettate, dobbiamo fare un selfie!
237
00:14:41,720 --> 00:14:43,440
- [Tao] Sì!
- [Imogen] Certo!
238
00:14:43,440 --> 00:14:45,000
- [Tao] Vieni.
- Lo faccio io.
239
00:14:45,000 --> 00:14:46,120
Scusami?
240
00:14:46,120 --> 00:14:47,320
Scatto io la foto.
241
00:14:47,320 --> 00:14:48,440
- [Tao] Sicuro?
- Sì.
242
00:14:49,480 --> 00:14:52,240
- Guardatemi. Sorrisone.
- In un selfie ci stiamo tutti.
243
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
- Sorridi.
- [Tara] Sorridete.
244
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
- [risatine]
- [Darcy barrisce] Ti do noia?
245
00:14:57,520 --> 00:14:59,680
[barriti e risatine]
246
00:14:59,680 --> 00:15:01,800
- Selfie del compleanno!
- Ok.
247
00:15:01,800 --> 00:15:04,040
Ehi, come va? Stai lì. Ok.
248
00:15:04,040 --> 00:15:06,200
[bacio] Tanti auguri, Nicholas!
249
00:15:06,200 --> 00:15:08,320
[clic di fotocamera]
250
00:15:09,080 --> 00:15:10,760
È venuta bene. [risolino]
251
00:15:10,760 --> 00:15:12,400
[canzone allegra termina]
252
00:15:13,920 --> 00:15:15,760
Ti sta piacendo il compleanno?
253
00:15:16,600 --> 00:15:18,120
Di brutto. Sì.
254
00:15:20,320 --> 00:15:22,680
[chiacchiericcio e risatine]
255
00:15:22,680 --> 00:15:24,360
Oh! Scusate, signorine.
256
00:15:25,880 --> 00:15:28,240
Quant'è brutto
quando vi chiamano "signorine"?
257
00:15:28,240 --> 00:15:31,160
Non lo so.
Le prof a scuola lo usano sempre.
258
00:15:31,160 --> 00:15:33,320
Beh, io non ci ho mai fatto caso.
259
00:15:34,360 --> 00:15:35,720
Quindi non ti piace?
260
00:15:35,720 --> 00:15:39,200
No. Insomma,
"signorina" non mi appartiene tanto.
261
00:15:42,400 --> 00:15:44,640
Tutto ok? Sembri stanca.
262
00:15:46,440 --> 00:15:49,320
Questa settimana... è stata tosta.
263
00:15:49,800 --> 00:15:53,080
Sul serio?
Il tuo Instagram diceva il contrario.
264
00:15:53,080 --> 00:15:56,160
[sbuffa] È andata alla grande, ovviamente.
265
00:15:56,760 --> 00:16:00,480
[sospira]
Però, ripartire con gli amici da zero,
266
00:16:00,480 --> 00:16:02,640
orientarmi in una nuova scuola...
267
00:16:03,680 --> 00:16:05,240
[sospira] È tosta.
268
00:16:06,840 --> 00:16:09,640
Stare con voi è come essere a casa.
269
00:16:09,640 --> 00:16:12,360
- [Tara] Elle, vieni a vedere!
- [sorride]
270
00:16:12,840 --> 00:16:15,640
Oh, no, ti tocca stare di nuovo con me.
271
00:16:15,640 --> 00:16:16,920
Che cosa vuol dire?
272
00:16:16,920 --> 00:16:20,280
Che dev'essere un incubo
stare con noi e non con la tua ragazza.
273
00:16:20,280 --> 00:16:22,880
Perché ti dà noia
che io ed Elle usciamo insieme?
274
00:16:22,880 --> 00:16:25,160
Non mi dà noia,
ma non ti comporti da amico.
275
00:16:25,160 --> 00:16:26,880
T'importa solo della tua storia.
276
00:16:26,880 --> 00:16:30,680
Beh, se essere single
ti rende così triste, esci con James.
277
00:16:34,960 --> 00:16:35,800
[sbuffa]
278
00:16:38,840 --> 00:16:40,520
[Imogen canticchia, imbarazzata]
279
00:16:42,280 --> 00:16:43,520
[sospira]
280
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
[Tara] Che animale vi sentite?
281
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Potete scegliere solo quelli dello zoo.
282
00:16:52,960 --> 00:16:55,160
- [Sahar] Ok. Io una zebra.
- Una zebra?
283
00:16:55,160 --> 00:16:58,960
- [Tara] Io sarei... un ghiottone.
- [Imogen] Io un rinoceronte bianco.
284
00:16:58,960 --> 00:17:01,520
- [chiacchiericcio]
- [ronzio ansiogeno]
285
00:17:04,360 --> 00:17:05,200
[ronzio sfuma]
286
00:17:05,200 --> 00:17:08,680
- Ehi, se vuoi andiamo da un'altra parte.
- No, sto bene!
287
00:17:08,680 --> 00:17:11,600
- [Tara] Va bene, arrivo!
- [risatine]
288
00:17:11,600 --> 00:17:12,680
Scusa.
289
00:17:14,280 --> 00:17:15,680
Va tutto bene.
290
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
Tranquillo.
291
00:17:20,000 --> 00:17:21,200
[sbuffa]
292
00:17:21,200 --> 00:17:23,280
[chiacchiericcio continua]
293
00:17:25,080 --> 00:17:27,320
Ragazzi, così, però,
la situazione è pesante.
294
00:17:27,320 --> 00:17:29,600
- Beh, io non mi scuso.
- Beh, figurati io!
295
00:17:29,600 --> 00:17:31,960
- Top!
- Top! To-to-to-to-top!
296
00:17:32,440 --> 00:17:36,040
- [Elle sospira] Vieni. Voglio un gelato.
- [sbuffa]
297
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
[Tao sbuffa]
298
00:17:41,080 --> 00:17:42,600
[Sahar] Stai bene, Isaac?
299
00:17:43,320 --> 00:17:47,360
Sono nella fase in cui...
vogliono stare appiccicati. Passerà.
300
00:17:47,360 --> 00:17:48,880
Mh. È tutto normale.
301
00:17:48,880 --> 00:17:54,040
Ero ossessionata dal mio primo fidanzato.
E poi ero ossessionata da Nick. E da Ben.
302
00:17:54,920 --> 00:17:56,720
Ma dopo ho voltato pagina.
303
00:17:56,720 --> 00:17:59,520
Oh... Non credevo
che fossi così presa da Ben.
304
00:18:00,240 --> 00:18:03,000
Mi piaceva. Non lo so.
305
00:18:03,000 --> 00:18:05,600
Mi piaceva l'idea
di avere un ragazzo affascinante,
306
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
ma quando stavamo insieme
era una noia mortale.
307
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Stavamo tirando su
il morale di Isaac, però.
308
00:18:11,240 --> 00:18:13,560
Non mi aiutate per niente, ma grazie.
309
00:18:13,560 --> 00:18:15,080
- [Tara] Scusa.
- Sì, scusa.
310
00:18:15,080 --> 00:18:16,240
- Ok.
- Patatina?
311
00:18:17,320 --> 00:18:19,880
- Comincia tu. Ne vuoi una col ketchup!
- Una sola.
312
00:18:19,880 --> 00:18:21,840
- Devo proprio?
- Sì, devi proprio.
313
00:18:21,840 --> 00:18:24,360
- Eccola...
- [risate]
314
00:18:24,360 --> 00:18:27,280
[Darcy] Allora? Buona, eh?
315
00:18:28,200 --> 00:18:31,160
Con Isaac non sei stato affatto gentile,
secondo me.
316
00:18:31,160 --> 00:18:34,560
Lui con noi è stato passivo-aggressivo
per tutta la settimana.
317
00:18:35,360 --> 00:18:37,960
Beh, magari aveva ragione.
318
00:18:39,040 --> 00:18:42,120
Magari abbiamo ignorato
lui e tutti gli altri.
319
00:18:45,520 --> 00:18:47,520
- Ok, sì, ci sta.
- [sbuffa]
320
00:18:47,520 --> 00:18:52,600
Ma... passare dal vederti sempre
al non vederti mai mi ha fatto...
321
00:18:52,600 --> 00:18:53,880
[Elle ride]
322
00:18:54,600 --> 00:18:55,880
Ti ha fatto cosa?
323
00:18:57,120 --> 00:18:59,160
- Intristire?
- Mhmm...
324
00:18:59,800 --> 00:19:01,440
- Sì. [ride]
- [ride]
325
00:19:01,440 --> 00:19:02,640
[musica riflessiva]
326
00:19:02,640 --> 00:19:04,360
Beh, mi lusinga,
327
00:19:04,360 --> 00:19:08,760
ma so che tieni a Isaac e Charlie
tanto quanto a me.
328
00:19:09,240 --> 00:19:11,880
È solo che non li vuoi baciare.
329
00:19:14,680 --> 00:19:16,800
Anche io ho sbagliato. [sbuffa]
330
00:19:16,800 --> 00:19:19,320
Ho visto pochissimo Darcy e Tara,
quest'estate.
331
00:19:19,320 --> 00:19:23,400
Ma gli amici sono importanti, e tu lo sai.
332
00:19:23,400 --> 00:19:27,200
Ti sei arrabbiato con Charlie
per la stessa cosa che abbiamo fatto noi.
333
00:19:34,440 --> 00:19:36,440
[musica riflessiva continua]
334
00:19:39,280 --> 00:19:42,280
[chiacchiericcio e risatine in lontananza]
335
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
[musica cessa]
336
00:19:57,000 --> 00:19:59,040
- [Tao] Ehi.
- Ehi.
337
00:20:01,480 --> 00:20:02,720
Mi dispiace.
338
00:20:02,720 --> 00:20:04,800
Non penso quello che ho detto.
339
00:20:05,560 --> 00:20:06,640
Tranquillo.
340
00:20:07,600 --> 00:20:10,120
- Dispiace anche a me.
- Hai ragione.
341
00:20:10,720 --> 00:20:13,480
Vi ho messi un po' da parte
da quando esco con Elle.
342
00:20:14,320 --> 00:20:18,040
- Ero sotto un... filtro d'amore. [ride]
- [ride]
343
00:20:18,040 --> 00:20:20,920
Era forte. Ma mi sono comportato male.
344
00:20:21,400 --> 00:20:24,280
Sarò... un amico migliore.
345
00:20:25,520 --> 00:20:27,360
Mi sono sentito una ruota di scorta.
346
00:20:27,360 --> 00:20:29,600
Sì. Lo capisco.
347
00:20:30,200 --> 00:20:31,840
E, sì, questa cosa mi dà noia.
348
00:20:32,440 --> 00:20:35,080
Fate sembrare come se avere una relazione
349
00:20:35,080 --> 00:20:38,080
fosse la cosa migliore e più magica
a cui uno possa ambire.
350
00:20:39,080 --> 00:20:42,320
- In effetti, un po' magica lo è.
- [ride] Sì.
351
00:20:43,560 --> 00:20:46,520
Ma è dura quando sai
che non è quello che vuoi veramente.
352
00:20:48,440 --> 00:20:50,920
Io credo di dover fare i conti
con questa cosa.
353
00:20:52,800 --> 00:20:54,840
Secondo voi, ci sono pesci gay?
354
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
[risatine]
355
00:20:56,040 --> 00:20:59,000
- Beh, direi di sì.
- Secondo me quello è gay.
356
00:20:59,000 --> 00:21:00,600
[Tara ride] Che domanda!
357
00:21:00,600 --> 00:21:03,040
- Si innamorano?
- Oh, lo spero.
358
00:21:03,040 --> 00:21:05,880
[Isaac] E quelli che non si innamorano
di nessun genere?
359
00:21:06,560 --> 00:21:08,800
Secondo voi stanno bene anche da soli?
360
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
Non saranno mai soli.
361
00:21:11,160 --> 00:21:12,320
Avranno gli amici.
362
00:21:13,800 --> 00:21:18,400
Sì, ma se...
tutti i loro amici fossero in coppia
363
00:21:18,400 --> 00:21:21,480
e sbandierassero al mondo
le loro relazioni magiche?
364
00:21:21,480 --> 00:21:25,960
- Ehm... Noi non siamo una coppia.
- Chi... Chi ha detto che lo eravamo?
365
00:21:26,440 --> 00:21:28,000
Non parliamo più dei pesci.
366
00:21:28,720 --> 00:21:31,520
[sorride, nervoso]
Lo capite cosa cerco di dire?
367
00:21:32,240 --> 00:21:33,880
[Elle] Sì. Certo.
368
00:21:34,880 --> 00:21:36,880
[musica rincuorante]
369
00:21:38,080 --> 00:21:43,080
Non so ancora bene
come gestire il fatto di essere asessuale.
370
00:21:44,040 --> 00:21:45,760
E di essere aromantico.
371
00:21:45,760 --> 00:21:49,880
Perché cambia del tutto il modo
in cui ho sempre visto me stesso.
372
00:21:49,880 --> 00:21:52,360
E la mia vita e... il mio futuro.
373
00:21:54,080 --> 00:21:56,000
[Nick] È normale essere scombussolati.
374
00:21:56,880 --> 00:22:01,120
Quando ho capito che mi piaceva Charlie,
ho pianto facendo il test "Sono gay?".
375
00:22:01,120 --> 00:22:02,440
[risate]
376
00:22:02,440 --> 00:22:03,600
[Tara] Oh, che dolce.
377
00:22:03,600 --> 00:22:05,440
[gridolini e risatine]
378
00:22:06,040 --> 00:22:07,440
Datti tempo.
379
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
Ti vogliamo bene.
380
00:22:10,520 --> 00:22:11,600
Anch'io. Tanto.
381
00:22:12,920 --> 00:22:15,680
Forza. Non siamo ancora arrivati
nell'ala degli insetti,
382
00:22:15,680 --> 00:22:17,720
e io voglio vedere un po' di ragni.
383
00:22:17,720 --> 00:22:19,560
- [Sahar] Ragni?
- [Tara] Oddio, no!
384
00:22:19,560 --> 00:22:21,320
[lamentele e risatine]
385
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
- Ragni...
- "Ragni"? State bene?
386
00:22:23,640 --> 00:22:27,520
- [Tara] Odio i ragni. [verso di disgusto]
- [Darcy] Andiamo.
387
00:22:30,360 --> 00:22:31,480
Tutto ok?
388
00:22:32,680 --> 00:22:35,160
Sì, scusa. Dovevo... sedermi un po'.
389
00:22:35,760 --> 00:22:36,960
Sono stanchino.
390
00:22:44,960 --> 00:22:47,280
Grazie. Grazie mille. Ciao.
391
00:22:47,880 --> 00:22:49,360
Qualcosa non va con Charlie?
392
00:22:50,520 --> 00:22:51,440
[esita]
393
00:22:51,440 --> 00:22:53,280
[chiacchiericcio e risate]
394
00:22:53,280 --> 00:22:54,720
No. No.
395
00:22:54,720 --> 00:22:58,360
Tu sai qualcosa.
E non me lo vuoi dire. Che cos'ha?
396
00:22:59,760 --> 00:23:01,880
Non sono io
quello che dovrebbe parlartene.
397
00:23:01,880 --> 00:23:03,680
Devo chiedere a lui?
398
00:23:03,680 --> 00:23:05,440
No. Ti prego, non lo fare.
399
00:23:05,440 --> 00:23:07,400
[chiacchiericcio e risate continuano]
400
00:23:08,040 --> 00:23:10,440
Che cosa succede?
Si comporta in modo strano.
401
00:23:10,440 --> 00:23:12,720
- Tao. Non puoi parlarne con lui.
- Perché?
402
00:23:13,280 --> 00:23:15,000
Perché a malapena ne parla con me.
403
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
[chiacchiericcio continua in lontananza]
404
00:23:22,320 --> 00:23:25,320
[Isaac] Tara, sto leggendo! No, ferma, no!
405
00:23:26,520 --> 00:23:28,480
- [Tara] Non puoi nasconderti!
- Carino!
406
00:23:28,480 --> 00:23:31,440
[risate e chiacchiere indistinte]
407
00:23:31,440 --> 00:23:32,560
Che cos'è?
408
00:23:33,600 --> 00:23:36,720
- Il mio grazie per questo compleanno.
- [Charlie ride]
409
00:23:36,720 --> 00:23:39,960
- Mi ha ricordato te.
- Quanto sei cringe.
410
00:23:40,840 --> 00:23:42,120
Ma ti amo.
411
00:23:42,120 --> 00:23:44,600
- [Darcy ride]
- [Tara] Dai, torniamoci presto.
412
00:23:44,600 --> 00:23:47,240
[Darcy] Sì, ti prego!
Mi sono divertita un sacco.
413
00:23:47,240 --> 00:23:49,560
E gli elefanti, che belli!
414
00:23:49,560 --> 00:23:52,400
[risate]
415
00:23:52,400 --> 00:23:53,520
[Imogen barrisce]
416
00:23:54,720 --> 00:23:57,280
Ehi, che ne dite? È l'ora di andare?
417
00:23:57,280 --> 00:23:59,560
- [Isaac e Tara] Sì.
- Sì. Sono stanca.
418
00:23:59,560 --> 00:24:02,280
- Sì?
- [Tara] Vediamo i lama un'ultima volta?
419
00:24:02,280 --> 00:24:04,920
- Ok.
- [Tao] No, siamo tutti stremati.
420
00:24:07,480 --> 00:24:09,240
- [Charlie ride]
- [Nick ride] Ok.
421
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
Oh, mio Dio!
422
00:24:13,280 --> 00:24:15,200
- Charlie! Queste...
- [ridacchia]
423
00:24:16,200 --> 00:24:18,600
Queste sono tutte le felpe
che ti ho prestato?
424
00:24:18,600 --> 00:24:20,880
Non hanno più il tuo odore.
Che me ne faccio?
425
00:24:21,480 --> 00:24:23,080
Non hanno più il mio odore?
426
00:24:24,600 --> 00:24:26,240
Non è che ti piace il mio odore?
427
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
Perché a me piace il tuo.
428
00:24:30,040 --> 00:24:32,000
- [risatine]
- [musica giocosa]
429
00:24:32,000 --> 00:24:34,920
- Ti piace il mio odore, di' la verità!
- [geme] Nick!
430
00:24:34,920 --> 00:24:38,960
- Ti piace il mio odore. Cosa ti piace?
- Così sembra una cosa strana. Smettila.
431
00:24:38,960 --> 00:24:41,200
- Perché non me lo vuoi dire?
- Smettila!
432
00:24:41,200 --> 00:24:42,280
Ok.
433
00:24:44,400 --> 00:24:45,280
Aspetta.
434
00:24:47,920 --> 00:24:48,760
Una tienila.
435
00:24:50,320 --> 00:24:51,800
Mi sembra giusto.
436
00:24:52,800 --> 00:24:54,680
Ti piace quando metto i tuoi vestiti.
437
00:24:55,280 --> 00:24:56,120
Sì.
438
00:25:02,760 --> 00:25:05,880
Ah, c'è il vero regalo,
in fondo alla borsa.
439
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Un altro? Me l'ero perso.
- [sorride]
440
00:25:09,520 --> 00:25:11,080
Oddio, che ficata!
441
00:25:12,320 --> 00:25:14,800
[ridacchia]
442
00:25:17,480 --> 00:25:18,880
Oh, wow, è...
443
00:25:20,280 --> 00:25:21,520
incartato super bene!
444
00:25:25,000 --> 00:25:26,840
RICORDI
445
00:25:29,040 --> 00:25:31,520
{\an8}Tu mi hai dato una foto di noi nella neve
446
00:25:33,920 --> 00:25:37,240
{\an8}Eccone una in cui siamo sotto il sole
Ti amo - Charlie
447
00:25:38,320 --> 00:25:41,560
È una roba melensa,
ma il resto è vuoto, quindi...
448
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
[musica si fa più intensa e romantica]
449
00:25:50,040 --> 00:25:51,240
Allora? Ti piace?
450
00:25:53,000 --> 00:25:54,040
Ti amo.
451
00:26:01,560 --> 00:26:02,800
[musica sfuma]
452
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
GIORNATA PERFETTA
453
00:26:28,400 --> 00:26:30,240
[sospira]
454
00:26:35,440 --> 00:26:36,920
1. POSTO SICURO
2. PREOCCUPAZIONI
455
00:26:36,920 --> 00:26:38,840
3. DIRE CHE CI TENGO
4. NON PARLARE DI CIBO
456
00:26:51,560 --> 00:26:52,440
[bacio]
457
00:26:57,440 --> 00:27:01,480
- Mi hai detto di svegliarti alle 21:00.
- [assonnato] Sono già le 21:00?
458
00:27:03,600 --> 00:27:06,320
[sospira] Non voglio andare a casa.
459
00:27:08,400 --> 00:27:10,240
Vuoi dormire ancora un po'?
460
00:27:13,040 --> 00:27:14,160
[esita]
461
00:27:14,160 --> 00:27:16,680
È tutto il giorno che sei stanco.
462
00:27:17,200 --> 00:27:19,280
[Nick sospira]
463
00:27:22,960 --> 00:27:24,280
[Charlie geme piano]
464
00:27:25,560 --> 00:27:27,600
[sospira] Devo proprio andare.
465
00:27:27,600 --> 00:27:28,880
Charlie.
466
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
[tremante] Lo sai che ti amo.
467
00:27:43,720 --> 00:27:48,120
E sono felice che abbiamo parlato...
di salute mentale.
468
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
[Charlie sospira]
469
00:27:50,480 --> 00:27:53,480
[tremante]
Ma sono ancora tanto preoccupato.
470
00:27:56,920 --> 00:27:58,920
Non è solo il fatto del cibo.
471
00:27:59,640 --> 00:28:01,160
Ho visto che sei...
472
00:28:02,480 --> 00:28:05,040
agitato, e... E stanco.
473
00:28:05,960 --> 00:28:09,200
E, a volte, mi sembri tanto triste.
[tira su col naso]
474
00:28:11,800 --> 00:28:13,000
[balbetta] E io...
475
00:28:14,160 --> 00:28:18,720
a volte ho peggiorato le cose
e ho detto la cosa sbagliata, e...
476
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
- Non sapevo che fare.
- [sospira]
477
00:28:24,960 --> 00:28:27,960
So che non vuoi
che ti aiuti a risolvere i tuoi problemi.
478
00:28:31,760 --> 00:28:33,480
Ma io ti amo da morire.
479
00:28:36,360 --> 00:28:38,440
E volevo... provarci.
480
00:28:43,960 --> 00:28:45,480
[Nick sospira]
481
00:28:45,480 --> 00:28:48,520
[tremante] Ma ho capito
che non ce la faccio.
482
00:28:51,160 --> 00:28:53,240
Vorrei che tu parlassi con qualcuno.
483
00:28:54,560 --> 00:28:56,040
[respira, tremante]
484
00:28:56,040 --> 00:28:59,360
Con i tuoi, o un dottore,
o qualcosa del genere.
485
00:29:03,480 --> 00:29:04,880
[respira, tremante]
486
00:29:09,000 --> 00:29:10,400
[tira su col naso]
487
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
Scusa.
488
00:29:15,480 --> 00:29:18,280
[piange]
489
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
[tira su col naso e singhiozza]
490
00:29:22,880 --> 00:29:24,800
So che è difficile, ma...
491
00:29:24,800 --> 00:29:27,520
- [Charlie singhiozza ancora]
- Credo...
492
00:29:27,520 --> 00:29:30,080
[piangendo]
Credo di non poter stare meglio.
493
00:29:30,680 --> 00:29:32,280
[piange]
494
00:29:32,280 --> 00:29:35,600
[Nick] Sì che puoi. Te lo giuro, puoi.
495
00:29:37,400 --> 00:29:40,400
- Devi... Devi solo chiedere aiuto.
- [piange ancora]
496
00:29:41,880 --> 00:29:45,960
E se i miei pensano che finga?
O se si arrabbiano con me?
497
00:29:51,720 --> 00:29:54,720
Beh... Se vuoi andiamo insieme.
498
00:29:56,840 --> 00:29:59,440
Magari non si arrabbiano,
se ci sono anch'io.
499
00:29:59,440 --> 00:30:01,760
[suona "Complex" di Katie Gregson-MacLeod]
500
00:30:01,760 --> 00:30:03,600
[Nick] E tra l'altro ho letto che...
501
00:30:03,600 --> 00:30:04,960
[respira, tremante]
502
00:30:05,640 --> 00:30:07,760
...è più facile se lo scrivi.
503
00:30:08,880 --> 00:30:10,480
Sembra un po' strano, ma...
504
00:30:10,480 --> 00:30:12,240
[Charlie respira, tremante]
505
00:30:12,240 --> 00:30:14,240
...magari ti aiuta quando lo dici.
506
00:30:21,520 --> 00:30:23,520
[canzone triste continua]
507
00:30:25,480 --> 00:30:27,720
Mamma? Papà?
508
00:30:27,720 --> 00:30:30,200
[papà] Ehi, Charlie, siamo qui sul divano.
509
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
Ehi.
510
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
Ciao, Nick.
511
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
Ah...
512
00:30:40,960 --> 00:30:43,760
Non è tardi? Non dovrebbe essere a casa?
513
00:30:44,480 --> 00:30:45,880
Non rimane tanto.
514
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
[mamma] Ok.
515
00:30:48,720 --> 00:30:50,920
Vi dovevo parlare di una cosa.
516
00:30:52,000 --> 00:30:54,080
Mh. Ok. Che c'è?
517
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
L'ho...
518
00:31:02,720 --> 00:31:04,720
scritto su un foglio, perché...
519
00:31:06,720 --> 00:31:08,240
è difficile da dire.
520
00:31:09,600 --> 00:31:11,600
Charlie, ma che sta succedendo?
521
00:31:20,160 --> 00:31:21,480
[inudibile]
522
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
[sospira]
523
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
"In questo periodo,
la mia mente non sta bene."
524
00:31:34,040 --> 00:31:36,520
[tremante]
"Per me è molto difficile mangiare.
525
00:31:38,760 --> 00:31:40,800
È come se avessi una voce nella testa
526
00:31:42,000 --> 00:31:44,280
che mi dice che succederanno cose brutte
527
00:31:44,280 --> 00:31:47,240
se mangio o se faccio le cose
nel modo sbagliato.
528
00:31:49,440 --> 00:31:51,520
Quella voce urla sempre più forte.
529
00:31:53,960 --> 00:31:56,120
A volte mi fa sentire agitato,
530
00:31:57,040 --> 00:31:59,120
o stanco, o arrabbiato."
531
00:32:00,000 --> 00:32:01,640
[respira, tremante]
532
00:32:02,720 --> 00:32:05,600
"Questa storia sta andando avanti
ormai da un po'.
533
00:32:07,760 --> 00:32:10,760
E non lo volevo ammettere,
ma ora sta peggiorando.
534
00:32:13,320 --> 00:32:14,320
Quindi...
535
00:32:14,880 --> 00:32:18,320
Quindi pensavo che sarebbe meglio
se mi vedesse un dottore.
536
00:32:19,760 --> 00:32:20,840
Mi potrebbe aiutare."
537
00:32:20,840 --> 00:32:22,520
[sospira, tira su col naso]
538
00:32:27,760 --> 00:32:29,240
[respira, tremante]
539
00:32:31,080 --> 00:32:32,480
Voglio stare meglio.
540
00:32:34,120 --> 00:32:35,720
[canzone triste continua]
541
00:33:26,200 --> 00:33:27,320
[canzone termina]