1 00:00:11,720 --> 00:00:13,080 [Nick geme, assonnato] 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,480 {\an8}'GIORNO NON VEDO L'ORA DI VEDERTI 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,400 {\an8}TRE SETTIMANE SONO SEMBRATE UN ANNO 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,800 [suona "Car Park" di Nieve Ella] 5 00:00:36,840 --> 00:00:38,720 Ciao, Nellie. Buongiorno. 6 00:00:41,600 --> 00:00:43,040 [trillo di notifica] 7 00:00:44,640 --> 00:00:46,440 {\an8}SEI ARRIVATO A SCUOLA? 8 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 {\an8}SBRIGATI, HO BISOGNO DI BACIARTI 9 00:00:48,760 --> 00:00:49,840 {\an8}[Sai] Dai, ottimo. 10 00:00:50,720 --> 00:00:53,480 - Ragazzi, guardate chi c'è. - [Otis] Ehi, Nick! 11 00:00:53,480 --> 00:00:57,200 - Dov'eri finito? Mi sei mancato. - Mi sei mancato anche tu. Ciao! 12 00:00:57,200 --> 00:00:59,920 [chiacchiericcio indistinto] 13 00:00:59,920 --> 00:01:04,440 SALA COMUNE DEGLI ALLIEVI DEL BIENNIO 14 00:01:04,440 --> 00:01:06,520 [canzone pop ottimista continua] 15 00:01:13,240 --> 00:01:16,280 Tara. Complimenti per i risultati degli esami. 16 00:01:16,280 --> 00:01:17,200 Grazie mille. 17 00:01:17,200 --> 00:01:19,320 Candidati per diventare capoclasse, no? 18 00:01:19,320 --> 00:01:21,880 - Hai le carte in regola. - Sì. 19 00:01:24,800 --> 00:01:25,640 [Darcy] Ehi! 20 00:01:27,960 --> 00:01:31,440 Mhmm... Da quand'è che possiamo mettere i pantaloni a scuola? 21 00:01:31,440 --> 00:01:34,240 Beh, se possono i ragazzi, possiamo farlo anche noi. 22 00:01:34,840 --> 00:01:36,920 Così sei molto... tu. 23 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 [sorride] 24 00:01:41,400 --> 00:01:43,880 - [Darcy] Allora? Siete cariche? - [Tara] Come va? 25 00:01:43,880 --> 00:01:47,560 [chiacchiericcio indistinto] 26 00:01:47,560 --> 00:01:51,560 {\an8}BUONA FORTUNA PER OGGI! BACI 27 00:01:56,880 --> 00:01:58,000 [trillo di notifica] 28 00:01:58,000 --> 00:02:00,480 {\an8}BENTORNATI STUDENTI DELLA TRUHAM 29 00:02:05,920 --> 00:02:06,880 [sussulta] 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,120 BENTORNATI ALLA LAMBERT 31 00:02:08,120 --> 00:02:11,360 - [grida di gioia] Come stai? - [Naomi] Ma guardati! 32 00:02:11,360 --> 00:02:12,880 - Bene. Tu? - Alla grande. 33 00:02:12,880 --> 00:02:14,200 - Ciao. - Ehi! 34 00:02:14,200 --> 00:02:15,400 - Andiamo? - Sì. 35 00:02:15,400 --> 00:02:17,280 - Com'è andata l'estate? - Una bomba. 36 00:02:17,280 --> 00:02:19,040 - Sono contenta. Bene. - E la tua? 37 00:02:19,040 --> 00:02:21,400 - Devi raccontarmi tutto. - Non vedo l'ora. 38 00:02:22,400 --> 00:02:27,800 {\an8}PARCHEGGIO RISERVATO AL PERSONALE 39 00:02:27,800 --> 00:02:29,200 [canzone sfuma] 40 00:02:30,840 --> 00:02:33,000 - Scendi tu per primo. - Mh? 41 00:02:33,000 --> 00:02:35,880 Se scoprono che usciamo insieme non parleranno d'altro. 42 00:02:35,880 --> 00:02:36,960 Ah. 43 00:02:37,720 --> 00:02:39,120 Quindi usciamo insieme. 44 00:02:40,080 --> 00:02:44,400 Beh, ci siamo visti per tutta l'estate, quindi... lo spero. 45 00:02:44,400 --> 00:02:45,560 [Ajayi sorride] 46 00:02:51,920 --> 00:02:55,000 - Ci vediamo a pranzo. - Sì, a dopo. 47 00:02:55,000 --> 00:02:58,840 State più attenti, o al primo intervallo diranno già che state insieme. 48 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 - [Farouk sbuffa] - [Ajayi ride] 49 00:03:03,280 --> 00:03:08,120 - [suona "Pretty Boy" di Léon] - [chiacchiericcio allegro] 50 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 - Ciao. - Ciao. 51 00:03:40,640 --> 00:03:43,440 - Neanche un bacio? - Prima un abbraccio. 52 00:03:50,360 --> 00:03:52,680 - [ragazzo 1] Escono insieme. - [ragazzo 2] Sì? 53 00:03:52,680 --> 00:03:55,040 [ragazzi ridacchiano] 54 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Andiamo. 55 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 [canzone pop ottimista continua] 56 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 Mi sei mancato. 57 00:04:17,280 --> 00:04:18,360 Da morire. 58 00:04:19,800 --> 00:04:21,400 Anche tu mi sei mancato. 59 00:04:34,320 --> 00:04:38,720 {\an8}3. PARLARE 60 00:04:38,720 --> 00:04:40,480 AMLETO 5 PROF. FAROUK 61 00:04:40,480 --> 00:04:42,520 [chiacchiericcio molesto] 62 00:04:42,520 --> 00:04:45,160 Volete fare un po' di silenzio, ragazzi? 63 00:04:45,160 --> 00:04:48,040 È il primo giorno, non cominciamo a fare casino. 64 00:04:49,720 --> 00:04:51,040 Sabato compi gli anni. 65 00:04:52,000 --> 00:04:54,320 - Eh, già. - Vuoi fare qualcosa? 66 00:04:54,320 --> 00:04:57,960 [esita] Non lo so, di solito io... Io non festeggio. 67 00:04:57,960 --> 00:04:59,640 [Farouk] Nick. Charlie. 68 00:05:01,040 --> 00:05:02,600 Ce la facciamo a stare zitti? 69 00:05:04,320 --> 00:05:05,160 Ok. 70 00:05:05,160 --> 00:05:08,520 Ehi, bambolo. Sta' composto. 71 00:05:08,520 --> 00:05:12,160 Non sei a lezione con il sig. Ajayi. Sei con il sig. Farouk, adesso. 72 00:05:12,160 --> 00:05:13,080 [ragazzo] Scusi. 73 00:05:15,240 --> 00:05:16,480 Organizzo io qualcosa. 74 00:05:17,080 --> 00:05:19,240 - Guarda che non sei obbligato. - Ma voglio! 75 00:05:19,840 --> 00:05:21,840 Almeno mi distraggo un po' dal... 76 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 Ecco... 77 00:05:24,680 --> 00:05:25,880 Pensare. 78 00:05:29,720 --> 00:05:31,440 [campanella] 79 00:05:32,840 --> 00:05:34,280 Ok, ehm... 80 00:05:34,960 --> 00:05:37,520 Ci vediamo a pranzo. Alle panchine? 81 00:05:38,280 --> 00:05:40,520 [musica malinconica] 82 00:05:40,520 --> 00:05:41,600 [esita] 83 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 Scegli un luogo nel quale siete a vostro agio. 84 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 1. POSTO SICURO 85 00:05:50,680 --> 00:05:53,200 Parla delle cose che ti preoccupano. 86 00:05:53,200 --> 00:05:55,040 2. PREOCCUPAZIONI 87 00:05:56,280 --> 00:05:57,800 Fagli sapere che ci tieni. 88 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 3. DIRE CHE CI TENGO 89 00:06:02,040 --> 00:06:03,400 Oh, questo è importante. 90 00:06:03,920 --> 00:06:07,680 Cerca di non concentrare la conversazione sul cibo e sul peso. 91 00:06:07,680 --> 00:06:08,880 4. NON PARLARE DI CIBO 92 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 Andrà tutto bene. 93 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 È fortunato ad averti. 94 00:06:19,120 --> 00:06:21,200 Oppure nell'aula di Arte. 95 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Stiamo da soli. 96 00:06:24,640 --> 00:06:26,640 Sì. Buona idea. 97 00:06:33,200 --> 00:06:35,640 - [ronzio cupo] - [musica tensiva] 98 00:06:35,640 --> 00:06:37,280 [rombo di tuono] 99 00:06:40,360 --> 00:06:42,360 [sibilo inquietante in crescendo] 100 00:06:42,360 --> 00:06:46,400 - [musica pop vivace] - [professoressa parla indistintamente] 101 00:06:46,400 --> 00:06:48,960 {\an8}[sussurra] Ehi, ha messo una storia dalla Lambert. 102 00:06:48,960 --> 00:06:49,880 {\an8}PRIMO GIORNO 103 00:06:55,080 --> 00:06:56,320 Elle ha un nuovo album. 104 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 NUOVO ALBUM 105 00:07:01,120 --> 00:07:04,040 - Secondo me è meglio... - Elle è con i suoi nuovi amici. 106 00:07:04,040 --> 00:07:08,600 Tao, io Elle la adoro, ma non ho bisogno della telecronaca su quello che fa. 107 00:07:08,600 --> 00:07:11,360 - Sono triste. Mi manca. - [Charlie] È solo un giorno. 108 00:07:11,360 --> 00:07:14,200 - Quanto sono solo! - Noi siamo i tuoi amici immaginari? 109 00:07:14,200 --> 00:07:17,040 La tua vita non può girare solo intorno alla tua storia. 110 00:07:17,040 --> 00:07:18,880 - Per Charlie è così... - Non è vero. 111 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 [musica sfuma] 112 00:07:20,440 --> 00:07:24,000 Ah, no? Con chi mangi oggi? Nick? 113 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 - Beh, sì, ma... - [Tao] Ah... 114 00:07:26,480 --> 00:07:28,160 [Isaac] Vi dovete fare una vita. 115 00:07:28,160 --> 00:07:29,720 [musica malinconica] 116 00:07:29,720 --> 00:07:33,040 - Ecco, collego questo... - [Charlie] Sì, prova. Lì? 117 00:07:33,600 --> 00:07:34,440 [Isaac] Ehi! 118 00:07:34,440 --> 00:07:36,560 [Charlie] Abbiamo acceso la luce. 119 00:07:36,560 --> 00:07:40,600 - [Isaac] Se avessi fatto fare a me... - [Charlie] Siamo forti. [indistinto] 120 00:07:44,880 --> 00:07:45,880 [musica sfuma] 121 00:07:47,240 --> 00:07:49,240 [risatine sommesse] 122 00:07:49,240 --> 00:07:51,720 - [Farouk] Ma guarda lì! Guarda! - [Ajayi] Dove? 123 00:07:51,720 --> 00:07:52,960 Ehm, sig. Ajayi? 124 00:07:53,800 --> 00:07:56,240 Le dispiace se mangio qui? 125 00:07:56,240 --> 00:07:59,920 Oh... No, tranquillo. Noi... ce ne stavamo andando. Giusto? 126 00:07:59,920 --> 00:08:01,800 Giusto. Noi... 127 00:08:11,640 --> 00:08:15,440 Allora, come va, Charlie? Non dovevi mangiare con i tuoi amici? 128 00:08:15,440 --> 00:08:20,880 No, è che preferisco mangiare qui. È meno... stressante. 129 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 Oh, certo. 130 00:08:25,320 --> 00:08:26,840 [sorride, nervoso] 131 00:08:26,840 --> 00:08:30,280 Ho il cervello che... non collabora. 132 00:08:31,680 --> 00:08:35,160 Che... problema c'è? Tutti abbiamo giorni difficili. 133 00:08:35,160 --> 00:08:36,280 Già. 134 00:08:39,880 --> 00:08:42,200 [musica tensiva] 135 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 In... 136 00:08:48,720 --> 00:08:51,520 testa ho un sacco di regole. 137 00:08:51,520 --> 00:08:54,880 - [musica tensiva continua] - [ronzio angosciante] 138 00:08:59,880 --> 00:09:01,160 [musica e ronzio scemano] 139 00:09:01,160 --> 00:09:03,440 Non importa. Scusi. 140 00:09:04,160 --> 00:09:07,320 E... che succede se infrangi queste regole? 141 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Non lo so. 142 00:09:13,800 --> 00:09:18,600 Ma... potrebbe succedere qualcosa di brutto. 143 00:09:21,480 --> 00:09:22,560 È una stupidata. 144 00:09:22,560 --> 00:09:24,560 - No, è... - Ciao. 145 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 Ehi. 146 00:09:29,680 --> 00:09:32,720 Non lasciate... briciole. Ok? 147 00:09:42,520 --> 00:09:45,760 - Di che parlavate? - Niente, chiacchiere a caso. 148 00:09:45,760 --> 00:09:47,840 Credo che esca col sig. Farouk. 149 00:09:47,840 --> 00:09:51,040 Erano seduti vicini. Magari è nato qualcosa a Parigi. 150 00:09:54,520 --> 00:09:57,040 Char, ehm, ti ricordi, al telefono... 151 00:09:58,520 --> 00:09:59,560 Senti... 152 00:10:00,800 --> 00:10:03,360 Possiamo non parlarne? È che... 153 00:10:04,200 --> 00:10:05,920 oggi non voglio pensarci. 154 00:10:06,520 --> 00:10:08,520 [musica carica di preoccupazione] 155 00:10:10,880 --> 00:10:12,600 Ok. Sì. 156 00:10:17,400 --> 00:10:19,200 [sospira] 157 00:10:19,200 --> 00:10:23,320 Allora, che... facciamo per il mio compleanno? 158 00:10:23,320 --> 00:10:25,760 [sorride] Scusa, ma è una sorpresa. 159 00:10:25,760 --> 00:10:28,920 Ho programmato tutto, e tutto sarà perfetto. 160 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 Ok. 161 00:10:31,200 --> 00:10:33,400 [musica si fa più serena] 162 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 [musica sfuma] 163 00:10:47,640 --> 00:10:49,040 Stavo dormendo? 164 00:10:50,400 --> 00:10:52,040 Sì, direi di sì. 165 00:10:53,120 --> 00:10:54,920 Stanotte non hai dormito bene? 166 00:10:55,680 --> 00:10:58,680 Mah. È solo che ho poche energie. 167 00:10:59,640 --> 00:11:00,960 [Tao] Sabato Elle viene. 168 00:11:02,200 --> 00:11:04,800 [Charlie] Tao! Era una sorpresa! 169 00:11:05,960 --> 00:11:07,360 Viene anche Elle? 170 00:11:08,040 --> 00:11:09,440 Vengono tutti? 171 00:11:10,360 --> 00:11:14,360 - Non dovevi fare le cose in grande. - E invece sì. Perché ti amo. 172 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 Ti amo anch'io. 173 00:11:18,840 --> 00:11:20,480 Quanto vorrei un ragazzo. 174 00:11:20,480 --> 00:11:21,600 James, no! 175 00:11:21,600 --> 00:11:24,040 Almeno un amico mi deve rimanere, ne ho bisogno. 176 00:11:24,600 --> 00:11:27,360 Con questi qui mi sento sempre la ruota di scorta. 177 00:11:28,360 --> 00:11:29,760 Non vorresti qualcuno? 178 00:11:30,640 --> 00:11:34,280 Sì, insomma, l'idea mi piace anche, ma, ehm... 179 00:11:35,360 --> 00:11:38,320 non è quello che voglio veramente. Ecco. 180 00:11:39,520 --> 00:11:41,920 Quindi sei, tipo, aromantico? 181 00:11:41,920 --> 00:11:43,840 Cosa? Sai che vuol dire? 182 00:11:43,840 --> 00:11:47,200 Sì. Ho letto un libro e c'era un personaggio aromantico. 183 00:11:47,200 --> 00:11:49,840 Poi ho pensato a quello che è successo a Parigi e... 184 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 Sì, chiaro. 185 00:12:00,600 --> 00:12:03,200 - Gliel'hai già incartato tre volte. - [sorride] 186 00:12:03,200 --> 00:12:05,880 È perché non lo so fare bene e voglio sia perfetto. 187 00:12:07,120 --> 00:12:09,800 Lo amerebbe anche se sembrasse un fazzoletto sporco. 188 00:12:12,760 --> 00:12:14,000 Che fai? Mangi lì? 189 00:12:15,240 --> 00:12:16,240 [sospira] 190 00:12:16,240 --> 00:12:18,880 Sì. Se ci sono cose che mi piacciono. 191 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 [campanello] 192 00:12:30,400 --> 00:12:32,960 - [sorride] Buon compleanno! - Ma grazie! 193 00:12:32,960 --> 00:12:35,080 Prendo la camicia, ci metto due minuti. 194 00:12:35,080 --> 00:12:37,440 Ok. Posso sapere dove andiamo, ora? 195 00:12:37,440 --> 00:12:38,480 No. 196 00:12:44,760 --> 00:12:46,000 Oh, ehm... 197 00:12:46,000 --> 00:12:47,440 - Ciao, Tori. - Ciao. 198 00:12:48,680 --> 00:12:50,800 - Buon compleanno, Nick. - Grazie. 199 00:12:52,800 --> 00:12:57,440 E grazie per il messaggio che mi hai mandato. 200 00:13:00,360 --> 00:13:01,680 Hai parlato con lui? 201 00:13:03,920 --> 00:13:04,760 Sì. 202 00:13:06,600 --> 00:13:07,440 E? 203 00:13:08,800 --> 00:13:10,280 Provo a convincerlo 204 00:13:11,520 --> 00:13:13,440 a parlare con i vostri genitori. 205 00:13:14,200 --> 00:13:16,440 Ok. [inspira, tremante] 206 00:13:16,440 --> 00:13:17,880 Grazie davvero... 207 00:13:19,040 --> 00:13:20,160 per almeno provarci. 208 00:13:20,160 --> 00:13:22,120 [passi in avvicinamento] 209 00:13:22,120 --> 00:13:25,560 Tra dieci minuti c'è l'autobus. Se facciamo in fretta, lo prendiamo. 210 00:13:25,560 --> 00:13:26,640 - Ok. - Vieni. 211 00:13:31,760 --> 00:13:33,760 - Sicuro che sia la strada giusta? - Sì. 212 00:13:33,760 --> 00:13:35,600 - E non mi puoi dire niente? - No. 213 00:13:35,600 --> 00:13:37,120 Almeno siamo quasi arrivati? 214 00:13:37,120 --> 00:13:39,800 - Sì, siamo quasi arrivati. - Ci siamo quasi. 215 00:13:39,800 --> 00:13:43,280 Guarda che stavo per cadere, quindi, per favore, vedi di... 216 00:13:43,280 --> 00:13:46,440 - Ah! - [insieme] Sorpresa! 217 00:13:47,080 --> 00:13:51,040 - [Darcy ride] Buon compleanno! Ciao! - Non mi sono accorto di niente! 218 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 - [Imogen] Ciao! - Come avete fatto? 219 00:13:53,000 --> 00:13:54,560 - [risate] - [Tara] Vieni. 220 00:13:55,280 --> 00:13:58,040 [suona "One That Got Away" dei MUNA] 221 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 [sbuffa] 222 00:14:03,640 --> 00:14:05,240 Dai, mangia! 223 00:14:06,160 --> 00:14:07,800 [Tao] Attenta, Darcy! 224 00:14:08,400 --> 00:14:09,560 Ma è troppo tenera! 225 00:14:09,560 --> 00:14:11,920 [risate] 226 00:14:12,600 --> 00:14:14,360 - [ragazze] Oh! - [Isaac] Cheese! 227 00:14:15,760 --> 00:14:19,000 Oddio, guarda che occhioni! Tenero! Devo fare un video. 228 00:14:19,000 --> 00:14:21,520 È troppo un mini Charlie. Sorrisone! 229 00:14:21,520 --> 00:14:23,240 [rinoceronte grugnisce] 230 00:14:23,240 --> 00:14:25,040 [Imogen e Sahar] Oh! 231 00:14:26,080 --> 00:14:27,240 [Sahar] È bianchissima. 232 00:14:28,400 --> 00:14:32,320 - Sento delle vibrazioni gay. - [sorride] Anche io. 233 00:14:32,320 --> 00:14:33,880 [Imogen emette un gridolino] 234 00:14:33,880 --> 00:14:36,000 - [barriscono] - [gridolini e risatine] 235 00:14:37,320 --> 00:14:39,680 [risatine continuano] 236 00:14:39,680 --> 00:14:41,720 Aspettate, dobbiamo fare un selfie! 237 00:14:41,720 --> 00:14:43,440 - [Tao] Sì! - [Imogen] Certo! 238 00:14:43,440 --> 00:14:45,000 - [Tao] Vieni. - Lo faccio io. 239 00:14:45,000 --> 00:14:46,120 Scusami? 240 00:14:46,120 --> 00:14:47,320 Scatto io la foto. 241 00:14:47,320 --> 00:14:48,440 - [Tao] Sicuro? - Sì. 242 00:14:49,480 --> 00:14:52,240 - Guardatemi. Sorrisone. - In un selfie ci stiamo tutti. 243 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 - Sorridi. - [Tara] Sorridete. 244 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 - [risatine] - [Darcy barrisce] Ti do noia? 245 00:14:57,520 --> 00:14:59,680 [barriti e risatine] 246 00:14:59,680 --> 00:15:01,800 - Selfie del compleanno! - Ok. 247 00:15:01,800 --> 00:15:04,040 Ehi, come va? Stai lì. Ok. 248 00:15:04,040 --> 00:15:06,200 [bacio] Tanti auguri, Nicholas! 249 00:15:06,200 --> 00:15:08,320 [clic di fotocamera] 250 00:15:09,080 --> 00:15:10,760 È venuta bene. [risolino] 251 00:15:10,760 --> 00:15:12,400 [canzone allegra termina] 252 00:15:13,920 --> 00:15:15,760 Ti sta piacendo il compleanno? 253 00:15:16,600 --> 00:15:18,120 Di brutto. Sì. 254 00:15:20,320 --> 00:15:22,680 [chiacchiericcio e risatine] 255 00:15:22,680 --> 00:15:24,360 Oh! Scusate, signorine. 256 00:15:25,880 --> 00:15:28,240 Quant'è brutto quando vi chiamano "signorine"? 257 00:15:28,240 --> 00:15:31,160 Non lo so. Le prof a scuola lo usano sempre. 258 00:15:31,160 --> 00:15:33,320 Beh, io non ci ho mai fatto caso. 259 00:15:34,360 --> 00:15:35,720 Quindi non ti piace? 260 00:15:35,720 --> 00:15:39,200 No. Insomma, "signorina" non mi appartiene tanto. 261 00:15:42,400 --> 00:15:44,640 Tutto ok? Sembri stanca. 262 00:15:46,440 --> 00:15:49,320 Questa settimana... è stata tosta. 263 00:15:49,800 --> 00:15:53,080 Sul serio? Il tuo Instagram diceva il contrario. 264 00:15:53,080 --> 00:15:56,160 [sbuffa] È andata alla grande, ovviamente. 265 00:15:56,760 --> 00:16:00,480 [sospira] Però, ripartire con gli amici da zero, 266 00:16:00,480 --> 00:16:02,640 orientarmi in una nuova scuola... 267 00:16:03,680 --> 00:16:05,240 [sospira] È tosta. 268 00:16:06,840 --> 00:16:09,640 Stare con voi è come essere a casa. 269 00:16:09,640 --> 00:16:12,360 - [Tara] Elle, vieni a vedere! - [sorride] 270 00:16:12,840 --> 00:16:15,640 Oh, no, ti tocca stare di nuovo con me. 271 00:16:15,640 --> 00:16:16,920 Che cosa vuol dire? 272 00:16:16,920 --> 00:16:20,280 Che dev'essere un incubo stare con noi e non con la tua ragazza. 273 00:16:20,280 --> 00:16:22,880 Perché ti dà noia che io ed Elle usciamo insieme? 274 00:16:22,880 --> 00:16:25,160 Non mi dà noia, ma non ti comporti da amico. 275 00:16:25,160 --> 00:16:26,880 T'importa solo della tua storia. 276 00:16:26,880 --> 00:16:30,680 Beh, se essere single ti rende così triste, esci con James. 277 00:16:34,960 --> 00:16:35,800 [sbuffa] 278 00:16:38,840 --> 00:16:40,520 [Imogen canticchia, imbarazzata] 279 00:16:42,280 --> 00:16:43,520 [sospira] 280 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 [Tara] Che animale vi sentite? 281 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 Potete scegliere solo quelli dello zoo. 282 00:16:52,960 --> 00:16:55,160 - [Sahar] Ok. Io una zebra. - Una zebra? 283 00:16:55,160 --> 00:16:58,960 - [Tara] Io sarei... un ghiottone. - [Imogen] Io un rinoceronte bianco. 284 00:16:58,960 --> 00:17:01,520 - [chiacchiericcio] - [ronzio ansiogeno] 285 00:17:04,360 --> 00:17:05,200 [ronzio sfuma] 286 00:17:05,200 --> 00:17:08,680 - Ehi, se vuoi andiamo da un'altra parte. - No, sto bene! 287 00:17:08,680 --> 00:17:11,600 - [Tara] Va bene, arrivo! - [risatine] 288 00:17:11,600 --> 00:17:12,680 Scusa. 289 00:17:14,280 --> 00:17:15,680 Va tutto bene. 290 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 Tranquillo. 291 00:17:20,000 --> 00:17:21,200 [sbuffa] 292 00:17:21,200 --> 00:17:23,280 [chiacchiericcio continua] 293 00:17:25,080 --> 00:17:27,320 Ragazzi, così, però, la situazione è pesante. 294 00:17:27,320 --> 00:17:29,600 - Beh, io non mi scuso. - Beh, figurati io! 295 00:17:29,600 --> 00:17:31,960 - Top! - Top! To-to-to-to-top! 296 00:17:32,440 --> 00:17:36,040 - [Elle sospira] Vieni. Voglio un gelato. - [sbuffa] 297 00:17:38,840 --> 00:17:39,840 [Tao sbuffa] 298 00:17:41,080 --> 00:17:42,600 [Sahar] Stai bene, Isaac? 299 00:17:43,320 --> 00:17:47,360 Sono nella fase in cui... vogliono stare appiccicati. Passerà. 300 00:17:47,360 --> 00:17:48,880 Mh. È tutto normale. 301 00:17:48,880 --> 00:17:54,040 Ero ossessionata dal mio primo fidanzato. E poi ero ossessionata da Nick. E da Ben. 302 00:17:54,920 --> 00:17:56,720 Ma dopo ho voltato pagina. 303 00:17:56,720 --> 00:17:59,520 Oh... Non credevo che fossi così presa da Ben. 304 00:18:00,240 --> 00:18:03,000 Mi piaceva. Non lo so. 305 00:18:03,000 --> 00:18:05,600 Mi piaceva l'idea di avere un ragazzo affascinante, 306 00:18:05,600 --> 00:18:08,600 ma quando stavamo insieme era una noia mortale. 307 00:18:08,600 --> 00:18:11,240 Stavamo tirando su il morale di Isaac, però. 308 00:18:11,240 --> 00:18:13,560 Non mi aiutate per niente, ma grazie. 309 00:18:13,560 --> 00:18:15,080 - [Tara] Scusa. - Sì, scusa. 310 00:18:15,080 --> 00:18:16,240 - Ok. - Patatina? 311 00:18:17,320 --> 00:18:19,880 - Comincia tu. Ne vuoi una col ketchup! - Una sola. 312 00:18:19,880 --> 00:18:21,840 - Devo proprio? - Sì, devi proprio. 313 00:18:21,840 --> 00:18:24,360 - Eccola... - [risate] 314 00:18:24,360 --> 00:18:27,280 [Darcy] Allora? Buona, eh? 315 00:18:28,200 --> 00:18:31,160 Con Isaac non sei stato affatto gentile, secondo me. 316 00:18:31,160 --> 00:18:34,560 Lui con noi è stato passivo-aggressivo per tutta la settimana. 317 00:18:35,360 --> 00:18:37,960 Beh, magari aveva ragione. 318 00:18:39,040 --> 00:18:42,120 Magari abbiamo ignorato lui e tutti gli altri. 319 00:18:45,520 --> 00:18:47,520 - Ok, sì, ci sta. - [sbuffa] 320 00:18:47,520 --> 00:18:52,600 Ma... passare dal vederti sempre al non vederti mai mi ha fatto... 321 00:18:52,600 --> 00:18:53,880 [Elle ride] 322 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 Ti ha fatto cosa? 323 00:18:57,120 --> 00:18:59,160 - Intristire? - Mhmm... 324 00:18:59,800 --> 00:19:01,440 - Sì. [ride] - [ride] 325 00:19:01,440 --> 00:19:02,640 [musica riflessiva] 326 00:19:02,640 --> 00:19:04,360 Beh, mi lusinga, 327 00:19:04,360 --> 00:19:08,760 ma so che tieni a Isaac e Charlie tanto quanto a me. 328 00:19:09,240 --> 00:19:11,880 È solo che non li vuoi baciare. 329 00:19:14,680 --> 00:19:16,800 Anche io ho sbagliato. [sbuffa] 330 00:19:16,800 --> 00:19:19,320 Ho visto pochissimo Darcy e Tara, quest'estate. 331 00:19:19,320 --> 00:19:23,400 Ma gli amici sono importanti, e tu lo sai. 332 00:19:23,400 --> 00:19:27,200 Ti sei arrabbiato con Charlie per la stessa cosa che abbiamo fatto noi. 333 00:19:34,440 --> 00:19:36,440 [musica riflessiva continua] 334 00:19:39,280 --> 00:19:42,280 [chiacchiericcio e risatine in lontananza] 335 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 [musica cessa] 336 00:19:57,000 --> 00:19:59,040 - [Tao] Ehi. - Ehi. 337 00:20:01,480 --> 00:20:02,720 Mi dispiace. 338 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Non penso quello che ho detto. 339 00:20:05,560 --> 00:20:06,640 Tranquillo. 340 00:20:07,600 --> 00:20:10,120 - Dispiace anche a me. - Hai ragione. 341 00:20:10,720 --> 00:20:13,480 Vi ho messi un po' da parte da quando esco con Elle. 342 00:20:14,320 --> 00:20:18,040 - Ero sotto un... filtro d'amore. [ride] - [ride] 343 00:20:18,040 --> 00:20:20,920 Era forte. Ma mi sono comportato male. 344 00:20:21,400 --> 00:20:24,280 Sarò... un amico migliore. 345 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 Mi sono sentito una ruota di scorta. 346 00:20:27,360 --> 00:20:29,600 Sì. Lo capisco. 347 00:20:30,200 --> 00:20:31,840 E, sì, questa cosa mi dà noia. 348 00:20:32,440 --> 00:20:35,080 Fate sembrare come se avere una relazione 349 00:20:35,080 --> 00:20:38,080 fosse la cosa migliore e più magica a cui uno possa ambire. 350 00:20:39,080 --> 00:20:42,320 - In effetti, un po' magica lo è. - [ride] Sì. 351 00:20:43,560 --> 00:20:46,520 Ma è dura quando sai che non è quello che vuoi veramente. 352 00:20:48,440 --> 00:20:50,920 Io credo di dover fare i conti con questa cosa. 353 00:20:52,800 --> 00:20:54,840 Secondo voi, ci sono pesci gay? 354 00:20:54,840 --> 00:20:56,040 [risatine] 355 00:20:56,040 --> 00:20:59,000 - Beh, direi di sì. - Secondo me quello è gay. 356 00:20:59,000 --> 00:21:00,600 [Tara ride] Che domanda! 357 00:21:00,600 --> 00:21:03,040 - Si innamorano? - Oh, lo spero. 358 00:21:03,040 --> 00:21:05,880 [Isaac] E quelli che non si innamorano di nessun genere? 359 00:21:06,560 --> 00:21:08,800 Secondo voi stanno bene anche da soli? 360 00:21:08,800 --> 00:21:10,240 Non saranno mai soli. 361 00:21:11,160 --> 00:21:12,320 Avranno gli amici. 362 00:21:13,800 --> 00:21:18,400 Sì, ma se... tutti i loro amici fossero in coppia 363 00:21:18,400 --> 00:21:21,480 e sbandierassero al mondo le loro relazioni magiche? 364 00:21:21,480 --> 00:21:25,960 - Ehm... Noi non siamo una coppia. - Chi... Chi ha detto che lo eravamo? 365 00:21:26,440 --> 00:21:28,000 Non parliamo più dei pesci. 366 00:21:28,720 --> 00:21:31,520 [sorride, nervoso] Lo capite cosa cerco di dire? 367 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 [Elle] Sì. Certo. 368 00:21:34,880 --> 00:21:36,880 [musica rincuorante] 369 00:21:38,080 --> 00:21:43,080 Non so ancora bene come gestire il fatto di essere asessuale. 370 00:21:44,040 --> 00:21:45,760 E di essere aromantico. 371 00:21:45,760 --> 00:21:49,880 Perché cambia del tutto il modo in cui ho sempre visto me stesso. 372 00:21:49,880 --> 00:21:52,360 E la mia vita e... il mio futuro. 373 00:21:54,080 --> 00:21:56,000 [Nick] È normale essere scombussolati. 374 00:21:56,880 --> 00:22:01,120 Quando ho capito che mi piaceva Charlie, ho pianto facendo il test "Sono gay?". 375 00:22:01,120 --> 00:22:02,440 [risate] 376 00:22:02,440 --> 00:22:03,600 [Tara] Oh, che dolce. 377 00:22:03,600 --> 00:22:05,440 [gridolini e risatine] 378 00:22:06,040 --> 00:22:07,440 Datti tempo. 379 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 Ti vogliamo bene. 380 00:22:10,520 --> 00:22:11,600 Anch'io. Tanto. 381 00:22:12,920 --> 00:22:15,680 Forza. Non siamo ancora arrivati nell'ala degli insetti, 382 00:22:15,680 --> 00:22:17,720 e io voglio vedere un po' di ragni. 383 00:22:17,720 --> 00:22:19,560 - [Sahar] Ragni? - [Tara] Oddio, no! 384 00:22:19,560 --> 00:22:21,320 [lamentele e risatine] 385 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 - Ragni... - "Ragni"? State bene? 386 00:22:23,640 --> 00:22:27,520 - [Tara] Odio i ragni. [verso di disgusto] - [Darcy] Andiamo. 387 00:22:30,360 --> 00:22:31,480 Tutto ok? 388 00:22:32,680 --> 00:22:35,160 Sì, scusa. Dovevo... sedermi un po'. 389 00:22:35,760 --> 00:22:36,960 Sono stanchino. 390 00:22:44,960 --> 00:22:47,280 Grazie. Grazie mille. Ciao. 391 00:22:47,880 --> 00:22:49,360 Qualcosa non va con Charlie? 392 00:22:50,520 --> 00:22:51,440 [esita] 393 00:22:51,440 --> 00:22:53,280 [chiacchiericcio e risate] 394 00:22:53,280 --> 00:22:54,720 No. No. 395 00:22:54,720 --> 00:22:58,360 Tu sai qualcosa. E non me lo vuoi dire. Che cos'ha? 396 00:22:59,760 --> 00:23:01,880 Non sono io quello che dovrebbe parlartene. 397 00:23:01,880 --> 00:23:03,680 Devo chiedere a lui? 398 00:23:03,680 --> 00:23:05,440 No. Ti prego, non lo fare. 399 00:23:05,440 --> 00:23:07,400 [chiacchiericcio e risate continuano] 400 00:23:08,040 --> 00:23:10,440 Che cosa succede? Si comporta in modo strano. 401 00:23:10,440 --> 00:23:12,720 - Tao. Non puoi parlarne con lui. - Perché? 402 00:23:13,280 --> 00:23:15,000 Perché a malapena ne parla con me. 403 00:23:18,080 --> 00:23:20,080 [chiacchiericcio continua in lontananza] 404 00:23:22,320 --> 00:23:25,320 [Isaac] Tara, sto leggendo! No, ferma, no! 405 00:23:26,520 --> 00:23:28,480 - [Tara] Non puoi nasconderti! - Carino! 406 00:23:28,480 --> 00:23:31,440 [risate e chiacchiere indistinte] 407 00:23:31,440 --> 00:23:32,560 Che cos'è? 408 00:23:33,600 --> 00:23:36,720 - Il mio grazie per questo compleanno. - [Charlie ride] 409 00:23:36,720 --> 00:23:39,960 - Mi ha ricordato te. - Quanto sei cringe. 410 00:23:40,840 --> 00:23:42,120 Ma ti amo. 411 00:23:42,120 --> 00:23:44,600 - [Darcy ride] - [Tara] Dai, torniamoci presto. 412 00:23:44,600 --> 00:23:47,240 [Darcy] Sì, ti prego! Mi sono divertita un sacco. 413 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 E gli elefanti, che belli! 414 00:23:49,560 --> 00:23:52,400 [risate] 415 00:23:52,400 --> 00:23:53,520 [Imogen barrisce] 416 00:23:54,720 --> 00:23:57,280 Ehi, che ne dite? È l'ora di andare? 417 00:23:57,280 --> 00:23:59,560 - [Isaac e Tara] Sì. - Sì. Sono stanca. 418 00:23:59,560 --> 00:24:02,280 - Sì? - [Tara] Vediamo i lama un'ultima volta? 419 00:24:02,280 --> 00:24:04,920 - Ok. - [Tao] No, siamo tutti stremati. 420 00:24:07,480 --> 00:24:09,240 - [Charlie ride] - [Nick ride] Ok. 421 00:24:11,200 --> 00:24:12,680 Oh, mio Dio! 422 00:24:13,280 --> 00:24:15,200 - Charlie! Queste... - [ridacchia] 423 00:24:16,200 --> 00:24:18,600 Queste sono tutte le felpe che ti ho prestato? 424 00:24:18,600 --> 00:24:20,880 Non hanno più il tuo odore. Che me ne faccio? 425 00:24:21,480 --> 00:24:23,080 Non hanno più il mio odore? 426 00:24:24,600 --> 00:24:26,240 Non è che ti piace il mio odore? 427 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Perché a me piace il tuo. 428 00:24:30,040 --> 00:24:32,000 - [risatine] - [musica giocosa] 429 00:24:32,000 --> 00:24:34,920 - Ti piace il mio odore, di' la verità! - [geme] Nick! 430 00:24:34,920 --> 00:24:38,960 - Ti piace il mio odore. Cosa ti piace? - Così sembra una cosa strana. Smettila. 431 00:24:38,960 --> 00:24:41,200 - Perché non me lo vuoi dire? - Smettila! 432 00:24:41,200 --> 00:24:42,280 Ok. 433 00:24:44,400 --> 00:24:45,280 Aspetta. 434 00:24:47,920 --> 00:24:48,760 Una tienila. 435 00:24:50,320 --> 00:24:51,800 Mi sembra giusto. 436 00:24:52,800 --> 00:24:54,680 Ti piace quando metto i tuoi vestiti. 437 00:24:55,280 --> 00:24:56,120 Sì. 438 00:25:02,760 --> 00:25:05,880 Ah, c'è il vero regalo, in fondo alla borsa. 439 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - Un altro? Me l'ero perso. - [sorride] 440 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 Oddio, che ficata! 441 00:25:12,320 --> 00:25:14,800 [ridacchia] 442 00:25:17,480 --> 00:25:18,880 Oh, wow, è... 443 00:25:20,280 --> 00:25:21,520 incartato super bene! 444 00:25:25,000 --> 00:25:26,840 RICORDI 445 00:25:29,040 --> 00:25:31,520 {\an8}Tu mi hai dato una foto di noi nella neve 446 00:25:33,920 --> 00:25:37,240 {\an8}Eccone una in cui siamo sotto il sole Ti amo - Charlie 447 00:25:38,320 --> 00:25:41,560 È una roba melensa, ma il resto è vuoto, quindi... 448 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 [musica si fa più intensa e romantica] 449 00:25:50,040 --> 00:25:51,240 Allora? Ti piace? 450 00:25:53,000 --> 00:25:54,040 Ti amo. 451 00:26:01,560 --> 00:26:02,800 [musica sfuma] 452 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 GIORNATA PERFETTA 453 00:26:28,400 --> 00:26:30,240 [sospira] 454 00:26:35,440 --> 00:26:36,920 1. POSTO SICURO 2. PREOCCUPAZIONI 455 00:26:36,920 --> 00:26:38,840 3. DIRE CHE CI TENGO 4. NON PARLARE DI CIBO 456 00:26:51,560 --> 00:26:52,440 [bacio] 457 00:26:57,440 --> 00:27:01,480 - Mi hai detto di svegliarti alle 21:00. - [assonnato] Sono già le 21:00? 458 00:27:03,600 --> 00:27:06,320 [sospira] Non voglio andare a casa. 459 00:27:08,400 --> 00:27:10,240 Vuoi dormire ancora un po'? 460 00:27:13,040 --> 00:27:14,160 [esita] 461 00:27:14,160 --> 00:27:16,680 È tutto il giorno che sei stanco. 462 00:27:17,200 --> 00:27:19,280 [Nick sospira] 463 00:27:22,960 --> 00:27:24,280 [Charlie geme piano] 464 00:27:25,560 --> 00:27:27,600 [sospira] Devo proprio andare. 465 00:27:27,600 --> 00:27:28,880 Charlie. 466 00:27:40,600 --> 00:27:42,400 [tremante] Lo sai che ti amo. 467 00:27:43,720 --> 00:27:48,120 E sono felice che abbiamo parlato... di salute mentale. 468 00:27:48,840 --> 00:27:49,840 [Charlie sospira] 469 00:27:50,480 --> 00:27:53,480 [tremante] Ma sono ancora tanto preoccupato. 470 00:27:56,920 --> 00:27:58,920 Non è solo il fatto del cibo. 471 00:27:59,640 --> 00:28:01,160 Ho visto che sei... 472 00:28:02,480 --> 00:28:05,040 agitato, e... E stanco. 473 00:28:05,960 --> 00:28:09,200 E, a volte, mi sembri tanto triste. [tira su col naso] 474 00:28:11,800 --> 00:28:13,000 [balbetta] E io... 475 00:28:14,160 --> 00:28:18,720 a volte ho peggiorato le cose e ho detto la cosa sbagliata, e... 476 00:28:19,200 --> 00:28:22,200 - Non sapevo che fare. - [sospira] 477 00:28:24,960 --> 00:28:27,960 So che non vuoi che ti aiuti a risolvere i tuoi problemi. 478 00:28:31,760 --> 00:28:33,480 Ma io ti amo da morire. 479 00:28:36,360 --> 00:28:38,440 E volevo... provarci. 480 00:28:43,960 --> 00:28:45,480 [Nick sospira] 481 00:28:45,480 --> 00:28:48,520 [tremante] Ma ho capito che non ce la faccio. 482 00:28:51,160 --> 00:28:53,240 Vorrei che tu parlassi con qualcuno. 483 00:28:54,560 --> 00:28:56,040 [respira, tremante] 484 00:28:56,040 --> 00:28:59,360 Con i tuoi, o un dottore, o qualcosa del genere. 485 00:29:03,480 --> 00:29:04,880 [respira, tremante] 486 00:29:09,000 --> 00:29:10,400 [tira su col naso] 487 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Scusa. 488 00:29:15,480 --> 00:29:18,280 [piange] 489 00:29:19,960 --> 00:29:21,960 [tira su col naso e singhiozza] 490 00:29:22,880 --> 00:29:24,800 So che è difficile, ma... 491 00:29:24,800 --> 00:29:27,520 - [Charlie singhiozza ancora] - Credo... 492 00:29:27,520 --> 00:29:30,080 [piangendo] Credo di non poter stare meglio. 493 00:29:30,680 --> 00:29:32,280 [piange] 494 00:29:32,280 --> 00:29:35,600 [Nick] Sì che puoi. Te lo giuro, puoi. 495 00:29:37,400 --> 00:29:40,400 - Devi... Devi solo chiedere aiuto. - [piange ancora] 496 00:29:41,880 --> 00:29:45,960 E se i miei pensano che finga? O se si arrabbiano con me? 497 00:29:51,720 --> 00:29:54,720 Beh... Se vuoi andiamo insieme. 498 00:29:56,840 --> 00:29:59,440 Magari non si arrabbiano, se ci sono anch'io. 499 00:29:59,440 --> 00:30:01,760 [suona "Complex" di Katie Gregson-MacLeod] 500 00:30:01,760 --> 00:30:03,600 [Nick] E tra l'altro ho letto che... 501 00:30:03,600 --> 00:30:04,960 [respira, tremante] 502 00:30:05,640 --> 00:30:07,760 ...è più facile se lo scrivi. 503 00:30:08,880 --> 00:30:10,480 Sembra un po' strano, ma... 504 00:30:10,480 --> 00:30:12,240 [Charlie respira, tremante] 505 00:30:12,240 --> 00:30:14,240 ...magari ti aiuta quando lo dici. 506 00:30:21,520 --> 00:30:23,520 [canzone triste continua] 507 00:30:25,480 --> 00:30:27,720 Mamma? Papà? 508 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 [papà] Ehi, Charlie, siamo qui sul divano. 509 00:30:34,840 --> 00:30:35,880 Ehi. 510 00:30:37,080 --> 00:30:38,080 Ciao, Nick. 511 00:30:39,280 --> 00:30:40,280 Ah... 512 00:30:40,960 --> 00:30:43,760 Non è tardi? Non dovrebbe essere a casa? 513 00:30:44,480 --> 00:30:45,880 Non rimane tanto. 514 00:30:46,760 --> 00:30:47,760 [mamma] Ok. 515 00:30:48,720 --> 00:30:50,920 Vi dovevo parlare di una cosa. 516 00:30:52,000 --> 00:30:54,080 Mh. Ok. Che c'è? 517 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 L'ho... 518 00:31:02,720 --> 00:31:04,720 scritto su un foglio, perché... 519 00:31:06,720 --> 00:31:08,240 è difficile da dire. 520 00:31:09,600 --> 00:31:11,600 Charlie, ma che sta succedendo? 521 00:31:20,160 --> 00:31:21,480 [inudibile] 522 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 [sospira] 523 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 "In questo periodo, la mia mente non sta bene." 524 00:31:34,040 --> 00:31:36,520 [tremante] "Per me è molto difficile mangiare. 525 00:31:38,760 --> 00:31:40,800 È come se avessi una voce nella testa 526 00:31:42,000 --> 00:31:44,280 che mi dice che succederanno cose brutte 527 00:31:44,280 --> 00:31:47,240 se mangio o se faccio le cose nel modo sbagliato. 528 00:31:49,440 --> 00:31:51,520 Quella voce urla sempre più forte. 529 00:31:53,960 --> 00:31:56,120 A volte mi fa sentire agitato, 530 00:31:57,040 --> 00:31:59,120 o stanco, o arrabbiato." 531 00:32:00,000 --> 00:32:01,640 [respira, tremante] 532 00:32:02,720 --> 00:32:05,600 "Questa storia sta andando avanti ormai da un po'. 533 00:32:07,760 --> 00:32:10,760 E non lo volevo ammettere, ma ora sta peggiorando. 534 00:32:13,320 --> 00:32:14,320 Quindi... 535 00:32:14,880 --> 00:32:18,320 Quindi pensavo che sarebbe meglio se mi vedesse un dottore. 536 00:32:19,760 --> 00:32:20,840 Mi potrebbe aiutare." 537 00:32:20,840 --> 00:32:22,520 [sospira, tira su col naso] 538 00:32:27,760 --> 00:32:29,240 [respira, tremante] 539 00:32:31,080 --> 00:32:32,480 Voglio stare meglio. 540 00:32:34,120 --> 00:32:35,720 [canzone triste continua] 541 00:33:26,200 --> 00:33:27,320 [canzone termina]