1
00:00:08,480 --> 00:00:09,560
[despertador tocando]
2
00:00:11,720 --> 00:00:12,840
[Nick grunhe]
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,480
BOM DIA! ANSIOSO PRA TE VER!
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,400
ESSAS 3 SEMANAS PARECERAM UM ANO
5
00:00:23,400 --> 00:00:25,480
[música alto-astral]
6
00:00:36,760 --> 00:00:38,560
Oi, Nellie. Oi!
7
00:00:41,600 --> 00:00:42,680
[celular apita]
8
00:00:44,640 --> 00:00:46,440
{\an8}JÁ CHEGOU NO COLÉGIO?
9
00:00:46,440 --> 00:00:49,280
{\an8}VEM LOGO, PRECISO TE BEIJAR!
10
00:00:51,920 --> 00:00:54,160
[Sai] E aí? Olha quem tá aqui.
11
00:00:54,160 --> 00:00:57,200
- [Otis] Por onde andou? Saudades.
- Também fiquei com saudade.
12
00:00:57,200 --> 00:00:59,920
- [Christian] Tava por onde? Quanto tempo.
- [Otis] Bora.
13
00:00:59,920 --> 00:01:04,440
SALA DE ESTUDOS PARA O VESTIBULAR
14
00:01:13,360 --> 00:01:14,640
Tara!
15
00:01:14,640 --> 00:01:17,200
- Parabéns pelo resultado nas provas.
- Valeu.
16
00:01:17,200 --> 00:01:19,920
Você devia pensar
em ser presidente da turma.
17
00:01:19,920 --> 00:01:22,360
- Tem muita chance de conseguir.
- Tá. [risinho]
18
00:01:24,800 --> 00:01:25,640
[Darcy] Oi!
19
00:01:27,840 --> 00:01:31,200
Hum... Desde quando
nosso código de vestimenta inclui calça?
20
00:01:31,200 --> 00:01:34,920
Ué, os meninos do nosso ano
podem usar calça, então por que não posso?
21
00:01:34,920 --> 00:01:36,920
Você tá tão... você.
22
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
[risinhos]
23
00:01:41,440 --> 00:01:43,880
[meninas] Oiê! [rindo]
24
00:01:47,640 --> 00:01:51,560
BOA SORTE HOJE! BEIJOS!
25
00:01:56,720 --> 00:01:58,160
[celular apita]
26
00:01:58,160 --> 00:02:00,480
SEJAM BEM-VINDOS,
ALUNOS DO TRUHAM
27
00:02:07,680 --> 00:02:08,640
[Elle dá gritinho]
28
00:02:08,640 --> 00:02:10,840
- [Naomi] Você tá maravilhosa!
- [Elle] Oi!
29
00:02:10,840 --> 00:02:12,120
- Tudo bem?
- Tudo, e você?
30
00:02:12,120 --> 00:02:13,880
- Incrível. Oi.
- [Felix] E aí?
31
00:02:14,560 --> 00:02:16,560
- Vamos?
- Vamos. Como foram as férias?
32
00:02:16,560 --> 00:02:19,000
- Ótimas. E as suas?
- Legal. Foram demais.
33
00:02:19,000 --> 00:02:21,400
- Tem que me contar tudo.
- Pode deixar, conto.
34
00:02:22,400 --> 00:02:27,800
ESTACIONAMENTO PRIVATIVO
PARA FUNCIONÁRIOS
35
00:02:27,800 --> 00:02:28,840
[música se dissipa]
36
00:02:28,840 --> 00:02:30,920
[ambos suspiram]
37
00:02:30,920 --> 00:02:33,200
- Melhor você sair primeiro.
- Hum?
38
00:02:33,200 --> 00:02:35,920
A fofoca vai rolar solta
se descobrirem nosso namoro.
39
00:02:35,920 --> 00:02:38,840
Ah... Então é namoro?
40
00:02:40,080 --> 00:02:44,360
Bom, passamos as férias juntos,
então eu espero que sim.
41
00:02:44,360 --> 00:02:46,600
- [música vibrante]
- [Ajayi ri]
42
00:02:52,240 --> 00:02:53,800
A gente se vê no almoço.
43
00:02:53,800 --> 00:02:55,160
- Até o almoço.
- [música para]
44
00:02:55,160 --> 00:02:56,480
Têm que ser mais discretos
45
00:02:56,480 --> 00:02:58,840
ou já vão espalhar
que tão noivos no 1o intervalo.
46
00:02:59,960 --> 00:03:00,840
[Ajayi ri]
47
00:03:02,000 --> 00:03:04,720
[música animada]
48
00:03:28,280 --> 00:03:30,120
[tilintar mágico]
49
00:03:35,040 --> 00:03:37,080
- Oi.
- Oi.
50
00:03:40,120 --> 00:03:41,440
Sem beijo?
51
00:03:42,240 --> 00:03:43,440
Abraço primeiro.
52
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
- [rapaz 1] Ouvi que tão namorando.
- [rapaz 2] Sério?
53
00:03:52,680 --> 00:03:54,320
[rapazes riem]
54
00:03:58,600 --> 00:03:59,640
Vem cá.
55
00:04:11,080 --> 00:04:12,360
Eu tava com saudade.
56
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
[Charlie] Muita.
57
00:04:19,800 --> 00:04:21,080
Eu também tava.
58
00:04:35,240 --> 00:04:37,520
{\an8}3. CONVERSA
59
00:04:37,520 --> 00:04:38,720
{\an8}[música animada acaba]
60
00:04:38,720 --> 00:04:40,480
TURMA HAMLET 5
PROF. FAROUK
61
00:04:40,480 --> 00:04:42,520
[conversas indistintas, risadas]
62
00:04:42,520 --> 00:04:45,160
Silêncio, por favor, garotos.
63
00:04:45,760 --> 00:04:48,040
É o 1o dia. Não comecem o ano bagunçando.
64
00:04:49,800 --> 00:04:53,000
- É seu aniversário no sábado.
- [inspira] É.
65
00:04:53,000 --> 00:04:54,400
Quer fazer alguma coisa?
66
00:04:54,400 --> 00:04:56,080
[hesita] Eu não sei.
67
00:04:56,080 --> 00:04:58,640
Eu não costumo fazer uma festa nem nada.
68
00:04:58,640 --> 00:05:02,600
Nick e Charlie.
Será que podem fazer silêncio?
69
00:05:04,240 --> 00:05:05,160
Ok.
70
00:05:05,160 --> 00:05:08,120
Ou, você aí, camisa pra dentro.
71
00:05:08,640 --> 00:05:10,800
Essa não é a aula hippie do Sr. Ajayi.
72
00:05:10,800 --> 00:05:13,680
- Tão representando o Farouk agora.
- [rapaz] Desculpa.
73
00:05:15,400 --> 00:05:17,080
Eu posso planejar alguma coisa.
74
00:05:17,080 --> 00:05:19,240
- Você não precisa.
- Não, mas eu quero.
75
00:05:19,960 --> 00:05:21,280
Isso vai me distrair da...
76
00:05:22,320 --> 00:05:23,280
Você sabe.
77
00:05:24,800 --> 00:05:25,880
Minha cabeça.
78
00:05:29,720 --> 00:05:31,880
[sinal toca]
79
00:05:32,880 --> 00:05:34,040
Tá. É...
80
00:05:35,040 --> 00:05:37,760
A gente se vê no almoço.
Nas mesas de piquenique?
81
00:05:38,280 --> 00:05:40,520
[música melancólica de tensão]
82
00:05:44,600 --> 00:05:47,800
Você pode escolher um lugar
onde se sintam seguros.
83
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
1. LUGAR SEGURO
84
00:05:50,680 --> 00:05:53,200
Fala das coisas que vêm te preocupando.
85
00:05:53,200 --> 00:05:55,040
2. PREOCUPAÇÕES
86
00:05:55,760 --> 00:05:57,600
Fala que você se importa com ele.
87
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
3. ME IMPORTO
88
00:06:02,040 --> 00:06:03,480
E isso é importante.
89
00:06:04,080 --> 00:06:07,880
Tenta evitar fazer a conversa ser
sobre comida e peso.
90
00:06:07,880 --> 00:06:08,880
NÃO FALAR DE COMIDA
91
00:06:10,000 --> 00:06:11,160
Vai dar tudo certo.
92
00:06:13,480 --> 00:06:14,880
Ele tem sorte de ter você.
93
00:06:18,720 --> 00:06:21,280
Ou a gente pode almoçar na sala de artes.
94
00:06:22,240 --> 00:06:23,160
Só a gente.
95
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
É, pode ser.
96
00:06:32,200 --> 00:06:35,360
- [música se torna sombria]
- [chiado desconcertante]
97
00:06:42,440 --> 00:06:44,720
[música inquietante]
98
00:06:46,680 --> 00:06:48,960
{\an8}[sussurra] Ó, o post da Elle da Lambert.
99
00:06:48,960 --> 00:06:49,880
{\an8}PRIMEIRO DIA
100
00:06:55,200 --> 00:06:56,920
A Elle ganhou um sketchbook.
101
00:06:56,920 --> 00:06:58,080
NOVO SKETCHBOOK
102
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
- Eu acho que é pra gente...
- Olha, a Elle com novos amigos.
103
00:07:04,040 --> 00:07:05,200
Tao, eu adoro a Elle,
104
00:07:05,200 --> 00:07:07,960
mas não preciso
de uma atualização em tempo real.
105
00:07:07,960 --> 00:07:11,360
- [resmunga] Eu tô triste e com saudade.
- [Charlie] Só faz um dia.
106
00:07:11,360 --> 00:07:14,520
- Eu tô tão sozinho.
- A gente é o quê? Amigos imaginários?
107
00:07:14,520 --> 00:07:16,560
Sua vida não pode ser
só seu relacionamento.
108
00:07:16,560 --> 00:07:19,480
- O Charlie faz isso, também posso.
- Não faço.
109
00:07:20,480 --> 00:07:23,600
Ah, é? Com quem você vai ficar
no almoço hoje? Com o Nick?
110
00:07:24,560 --> 00:07:26,480
- Bom, é, mas...
- [Tao] Hum...
111
00:07:26,480 --> 00:07:29,120
[Isaac] Vocês precisam
sair dessa, gente. Credo.
112
00:07:30,320 --> 00:07:31,920
Tá, beleza...
113
00:07:32,520 --> 00:07:33,800
- [Charlie] Assim?
- [Isaac] Hã?
114
00:07:33,800 --> 00:07:36,040
[música sentimental]
115
00:07:36,040 --> 00:07:38,720
Agora é só fazer isso,
que eu acho que a gente acaba.
116
00:07:43,520 --> 00:07:44,800
[música sentimental para]
117
00:07:46,840 --> 00:07:49,000
[Ajayi e Farouk conversando, rindo]
118
00:07:50,440 --> 00:07:52,960
[risinho] Sr. Ajayi.
119
00:07:53,960 --> 00:07:56,240
Tá tudo bem se eu almoçar aqui hoje?
120
00:07:56,240 --> 00:07:59,920
[gagueja] Com certeza, não tem problema.
A gente já tava saindo, né?
121
00:07:59,920 --> 00:08:01,720
[Farouk gagueja] É, a gente...
122
00:08:11,280 --> 00:08:12,800
[hesita] Como foi de férias?
123
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
Achei que ia estar com seus amigos hoje.
124
00:08:15,600 --> 00:08:19,080
É, depois. Eu prefiro comer aqui, é...
125
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
menos estressante.
126
00:08:21,760 --> 00:08:22,600
Tá, entendi.
127
00:08:26,880 --> 00:08:30,280
Minha cabeça não tá muito boa no momento.
128
00:08:31,760 --> 00:08:35,160
Olha... É normal, às vezes,
a cabeça não estar muito boa.
129
00:08:35,160 --> 00:08:36,120
É.
130
00:08:38,400 --> 00:08:39,800
[música angustiante]
131
00:08:46,360 --> 00:08:47,240
Eu...
132
00:08:48,960 --> 00:08:51,200
Eu tenho muitas regras pra...
133
00:08:51,200 --> 00:08:54,200
- [música se torna sombria]
- [chiado desconcertante]
134
00:08:59,880 --> 00:09:01,360
[música sombria para]
135
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
Deixa pra lá. É bobeira.
136
00:09:04,200 --> 00:09:07,200
Hã... O que acontece
se você quebra as regras?
137
00:09:10,880 --> 00:09:11,800
Eu não sei.
138
00:09:13,800 --> 00:09:14,680
Mas...
139
00:09:15,760 --> 00:09:18,160
acho que seria alguma coisa ruim.
140
00:09:21,600 --> 00:09:22,560
Sei que é bobeira.
141
00:09:22,560 --> 00:09:23,960
- Não, é...
- [Nick] Oi.
142
00:09:25,880 --> 00:09:26,840
Oi.
143
00:09:28,560 --> 00:09:31,240
Hã... Sem sujeira, os dois.
144
00:09:31,880 --> 00:09:32,720
Tá bem?
145
00:09:42,360 --> 00:09:45,720
- Do que tavam falando?
- De nada. Só batendo papo.
146
00:09:45,720 --> 00:09:47,920
Eu acho que ele tá namorando o Sr. Farouk.
147
00:09:47,920 --> 00:09:51,560
Eles tavam juntos quando eu entrei,
e eu vi eles se paquerando em Paris.
148
00:09:54,000 --> 00:09:56,600
Char, é... Sobre a ligação.
149
00:09:57,840 --> 00:09:59,640
[suspira] A gente...
150
00:10:00,800 --> 00:10:03,320
pode não falar sobre isso? É que...
151
00:10:04,160 --> 00:10:05,720
eu não quero pensar nisso hoje.
152
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
[música melancólica]
153
00:10:10,960 --> 00:10:12,600
Ok. Beleza.
154
00:10:18,320 --> 00:10:20,360
[exala] Então, é...
155
00:10:21,280 --> 00:10:23,160
O que vamos fazer no meu aniversário?
156
00:10:24,240 --> 00:10:26,360
- Vai ser surpresa.
- [música se torna animada]
157
00:10:26,360 --> 00:10:28,920
Eu planejei tudo, e vai ser perfeito.
158
00:10:30,160 --> 00:10:31,080
Então tá.
159
00:10:42,960 --> 00:10:44,480
[música animada se dissipa]
160
00:10:47,640 --> 00:10:48,600
Eu dormi?
161
00:10:50,280 --> 00:10:51,840
É, eu acho que sim.
162
00:10:53,120 --> 00:10:54,680
Você não anda dormindo bem?
163
00:10:55,680 --> 00:10:58,360
Ah, sei lá, tô sem energia.
164
00:10:59,280 --> 00:11:00,960
[Tao] A Elle topou no sábado.
165
00:11:02,280 --> 00:11:05,280
[Charlie sussurra] Tao,
era pra ser surpresa.
166
00:11:05,920 --> 00:11:07,120
Então a Elle vai?
167
00:11:08,040 --> 00:11:09,640
- Todo mundo vai?
- [Charlie bufa]
168
00:11:10,160 --> 00:11:11,960
Não precisava planejar nada grande.
169
00:11:11,960 --> 00:11:15,000
- E daí? Eu te amo.
- [risinho]
170
00:11:15,720 --> 00:11:17,000
Eu também te amo.
171
00:11:19,160 --> 00:11:20,480
Eu queria ter um namorado.
172
00:11:20,480 --> 00:11:21,600
James, não.
173
00:11:22,200 --> 00:11:24,680
Eu preciso
de um amigo solteiro, tá? [risinho]
174
00:11:24,680 --> 00:11:27,360
Eles me deixam de vela o tempo todo.
Assim não dá.
175
00:11:28,360 --> 00:11:29,760
Você não quer ter alguém?
176
00:11:30,760 --> 00:11:32,280
Quero. Tipo assim...
177
00:11:32,280 --> 00:11:34,400
A ideia da coisa é legal, mas... [hesita]
178
00:11:35,400 --> 00:11:37,120
...não é bem o que eu quero.
179
00:11:37,120 --> 00:11:38,320
Então...
180
00:11:39,600 --> 00:11:41,480
Então, você é, tipo, arromântico?
181
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
O quê? Você sabe o que é isso?
182
00:11:43,840 --> 00:11:47,000
É, eu li um livro
que tinha um personagem arromântico
183
00:11:47,520 --> 00:11:49,840
e depois lembrei do que rolou
com a gente em Paris.
184
00:11:50,440 --> 00:11:51,360
Entendi.
185
00:11:54,880 --> 00:11:55,800
[risinho]
186
00:12:00,400 --> 00:12:02,120
É a 3a vez que você embrulha isso.
187
00:12:02,120 --> 00:12:05,880
[risinho] É que sou ruim de embrulho
e eu quero que fique perfeito, então...
188
00:12:07,240 --> 00:12:10,400
Ele ia amar mesmo
que parecesse um lencinho usado.
189
00:12:12,920 --> 00:12:14,080
Vai almoçar lá?
190
00:12:16,360 --> 00:12:19,000
É, se tiver alguma coisa que eu goste.
191
00:12:19,720 --> 00:12:20,760
[campainha soa]
192
00:12:30,920 --> 00:12:33,000
- Feliz aniversário!
- Valeu.
193
00:12:33,000 --> 00:12:35,080
Vou pegar minha camisa.
Volto em 2 minutos.
194
00:12:35,080 --> 00:12:37,440
Tá bom.
E já posso saber aonde a gente vai?
195
00:12:37,440 --> 00:12:38,480
Não.
196
00:12:43,120 --> 00:12:43,960
[risinho]
197
00:12:44,680 --> 00:12:46,840
Ah... [hesita] Oi, Tori.
198
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
Oi.
199
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
Feliz aniversário.
200
00:12:49,680 --> 00:12:50,800
Valeu.
201
00:12:52,800 --> 00:12:54,000
E, é...
202
00:12:54,520 --> 00:12:57,800
Valeu por aquela mensagem
semana passada sobre...
203
00:13:00,560 --> 00:13:02,120
Você falou com ele?
204
00:13:03,960 --> 00:13:04,800
Falei.
205
00:13:06,720 --> 00:13:07,560
E aí?
206
00:13:08,840 --> 00:13:10,160
Eu tô tentando ajudar.
207
00:13:11,480 --> 00:13:13,440
Tentando fazer ele falar com seus pais.
208
00:13:14,320 --> 00:13:15,920
Tá. [inspira]
209
00:13:16,560 --> 00:13:17,920
[voz chorosa] Obrigada por...
210
00:13:19,200 --> 00:13:20,160
Por tentar.
211
00:13:21,000 --> 00:13:22,560
[passos se aproximam]
212
00:13:22,560 --> 00:13:25,240
O ônibus sai em 10 minutos,
a gente consegue se for correndo.
213
00:13:25,240 --> 00:13:26,480
- Tá.
- Bora.
214
00:13:31,240 --> 00:13:33,600
- Certeza que sabe aonde a gente tá indo?
- Tenho.
215
00:13:33,600 --> 00:13:35,560
- E não pode falar nada?
- Não.
216
00:13:35,560 --> 00:13:37,120
[Nick] A gente tá chegando?
217
00:13:37,120 --> 00:13:39,040
- Quase chegando.
- Quase chegando.
218
00:13:39,040 --> 00:13:41,680
- [Isaac] Shh...
- Eu sinto que vou tropeçar e cair.
219
00:13:41,680 --> 00:13:43,080
Eu tô ficando meio...
220
00:13:43,080 --> 00:13:44,240
Ah... Hã?
221
00:13:44,240 --> 00:13:47,000
- Surpresa!
- [música divertida]
222
00:13:47,960 --> 00:13:49,720
[amigos gritam]
223
00:13:49,720 --> 00:13:53,320
- [Imogen] Feliz aniversário pro Nick!
- [Tara] Parabéns!
224
00:13:55,040 --> 00:13:57,480
- [Sahar] Dei uma olhada antes.
- [Tao] Vamos começar ali.
225
00:13:59,360 --> 00:14:00,520
[suspira]
226
00:14:03,400 --> 00:14:05,640
- [Tara] Ah, que gracinha!
- [Isaac] Olha só!
227
00:14:06,160 --> 00:14:07,800
- [Tao] Cuidado, Darcy!
- Darcy!
228
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
[Nick] Vai lá, vocês conseguem.
229
00:14:11,160 --> 00:14:12,560
- [Tara] Vai!
- [câmera dispara]
230
00:14:12,560 --> 00:14:14,440
- [Isaac] Sorriam!
- [todos] Xis!
231
00:14:15,760 --> 00:14:17,320
Meu Deus, olha o olho dele.
232
00:14:17,920 --> 00:14:21,680
É, deixa eu fazer um vídeo disso.
Ele parece um mini Charlie. Sorria.
233
00:14:21,680 --> 00:14:23,840
[Imogen] Awn, ele é fofo.
234
00:14:23,840 --> 00:14:25,200
[ambas riem]
235
00:14:26,680 --> 00:14:30,120
- [Sahar] Tem cabelo branco igual ao seu.
- Tá me parecendo meio gay.
236
00:14:30,120 --> 00:14:33,720
- [Tara ri] Tá mesmo.
- [Imogen dá gritinho]
237
00:14:33,720 --> 00:14:37,040
- [elefante brame]
- [todos riem] Awn!
238
00:14:38,480 --> 00:14:39,680
[Isaac] Que bonitinho!
239
00:14:39,680 --> 00:14:41,720
[Tara] Vamos tirar uma selfie juntos.
240
00:14:41,720 --> 00:14:43,680
- [Darcy] Boa!
- [Tao] Posso tirar.
241
00:14:43,680 --> 00:14:45,600
- [Nick] Vem, Charlie.
- Eu tiro.
242
00:14:45,600 --> 00:14:47,120
- Quê?
- Eu tiro. Tudo bem.
243
00:14:47,120 --> 00:14:48,440
- [Tao] Certeza?
- Tenho.
244
00:14:49,720 --> 00:14:52,240
- Olha pra cá.
- Por quê? Todo mundo aparece na selfie.
245
00:14:52,240 --> 00:14:54,400
- Anda.
- [Darcy] Todo mundo sorrindo.
246
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
- [meninas imitando animais]
- [câmera dispara]
247
00:15:00,000 --> 00:15:04,040
Vai, uma selfie de aniversário. Vem cá.
Cuidado com ele. Olha aqui.
248
00:15:04,880 --> 00:15:06,200
Olha, olha pra foto.
249
00:15:06,200 --> 00:15:07,320
[câmera disparando]
250
00:15:09,280 --> 00:15:10,160
Ai, eu amei!
251
00:15:11,440 --> 00:15:12,760
[música divertida para]
252
00:15:14,160 --> 00:15:15,680
Então, você tá se divertindo?
253
00:15:16,480 --> 00:15:18,200
Demais. Tô, sim.
254
00:15:23,080 --> 00:15:25,080
- Desculpa, senhoritas.
- [Darcy bufa]
255
00:15:25,720 --> 00:15:28,240
Não odeiam
quando chamam a gente de "senhorita"?
256
00:15:28,240 --> 00:15:31,080
Não sei. As professoras da escola
chamam a gente assim.
257
00:15:31,080 --> 00:15:33,240
É, eu nunca pensei muito nisso. [risinho]
258
00:15:34,320 --> 00:15:35,800
Você odeia mesmo?
259
00:15:35,800 --> 00:15:39,000
É. Tipo, eu não sou uma senhorita.
É estranho.
260
00:15:42,360 --> 00:15:44,640
Tudo bem? Você parece cansada.
261
00:15:45,760 --> 00:15:49,640
[suspira] Na real...
foi uma semana cansativa.
262
00:15:49,640 --> 00:15:52,920
De um jeito bom?
Porque seus posts tavam ótimos.
263
00:15:53,880 --> 00:15:55,960
Foi incrível, é óbvio.
264
00:15:56,800 --> 00:16:00,320
[suspira] Mas é que...
ter que fazer amigos de novo,
265
00:16:00,320 --> 00:16:02,800
aprender a andar numa escola nova...
266
00:16:03,840 --> 00:16:05,240
[exala] ...cansa.
267
00:16:06,680 --> 00:16:09,400
E estar com vocês aqui é, tipo,
estar em casa.
268
00:16:09,920 --> 00:16:12,040
- [Tara] Elle, vem cá ver isso!
- [risinho]
269
00:16:12,920 --> 00:16:15,240
Essa não. Agora somos só nós dois de novo.
270
00:16:15,760 --> 00:16:17,000
Não sei se eu entendi.
271
00:16:17,000 --> 00:16:20,560
É tão doloroso ter que ficar
com seus amigos, e não com sua namorada.
272
00:16:20,560 --> 00:16:22,960
Por que tem que ser tão chato
com meu namoro com a Elle?
273
00:16:22,960 --> 00:16:25,320
Não tô chato.
Você que não tem sido um bom amigo.
274
00:16:25,320 --> 00:16:26,880
Só liga pro seu relacionamento.
275
00:16:26,880 --> 00:16:30,680
Olha, se você tá tão triste solteiro,
que que aconteceu com o James?
276
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
[Imogen cantarolando baixinho]
277
00:16:42,200 --> 00:16:43,120
[suspira]
278
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
[Isaac inspira]
279
00:16:50,960 --> 00:16:54,360
[Tara] Que animal vocês seriam?
Só podem escolher algum do zoológico.
280
00:16:54,360 --> 00:16:56,360
- [Sahar] Eu seria uma zebra.
- [Tara] Zebra?
281
00:16:56,360 --> 00:16:58,960
- [Tara] Eu seria um glutão.
- [Darcy] Eu seria um rinoceronte.
282
00:16:58,960 --> 00:17:01,520
[chiado desconcertante]
283
00:17:04,920 --> 00:17:07,560
Charlie, quer ir
pra um lugar mais tranquilo?
284
00:17:07,560 --> 00:17:08,600
Não, tudo bem.
285
00:17:11,680 --> 00:17:12,520
Desculpa.
286
00:17:14,440 --> 00:17:15,320
Tá tudo bem.
287
00:17:16,520 --> 00:17:17,440
Mas obrigado.
288
00:17:20,000 --> 00:17:21,360
[Tao exala]
289
00:17:25,080 --> 00:17:27,320
Gente, isso é muito desconfortável.
290
00:17:27,320 --> 00:17:29,280
- [Isaac] Não vou me desculpar.
- Também não.
291
00:17:29,280 --> 00:17:30,800
- [Isaac] Show.
- Show.
292
00:17:30,800 --> 00:17:32,360
Show, show, show, show, show.
293
00:17:32,360 --> 00:17:34,680
- [Elle bufa] Vem comigo.
- [Tao estala a língua]
294
00:17:34,680 --> 00:17:36,120
[Elle] Eu quero um sorvete.
295
00:17:38,720 --> 00:17:39,640
[Tao bufa]
296
00:17:41,600 --> 00:17:43,240
[Sahar] Você tá bem, Isaac?
297
00:17:43,240 --> 00:17:46,000
[Tara] O Tao e a Elle tão
naquela fase do começo.
298
00:17:46,640 --> 00:17:48,880
- Vai passar.
- É. É totalmente normal.
299
00:17:48,880 --> 00:17:51,280
Quando eu tava com meu 1o namorado,
eu era obcecada.
300
00:17:51,280 --> 00:17:54,880
E eu fiquei superobcecada
pelo Nick quando gostava dele. E pelo Ben.
301
00:17:54,880 --> 00:17:56,200
Mas superei rápido.
302
00:17:56,200 --> 00:17:59,520
Hum! Eu achei
que não gostava tanto assim do Ben.
303
00:18:00,360 --> 00:18:02,680
Talvez. Ai, sei lá.
304
00:18:03,200 --> 00:18:05,480
Acho que só gostava
da ideia de ter um namorado legal,
305
00:18:05,480 --> 00:18:08,600
mas, quando a gente tava junto,
ele era superchato.
306
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Era pra gente tá confortando
o Isaac agora.
307
00:18:11,240 --> 00:18:13,280
É, vocês não tão ajudando, mas valeu.
308
00:18:13,280 --> 00:18:15,200
- [Tara] Ai, desculpa.
- Foi mal.
309
00:18:15,200 --> 00:18:16,960
- [Isaac suspira]
- [Tara] Pega batatinha.
310
00:18:17,760 --> 00:18:20,440
- Toma, com ketchup.
- Acho que ele não quer, Tara.
311
00:18:20,440 --> 00:18:25,320
[meninas] Ah, ele quer, sim. [riem]
312
00:18:28,200 --> 00:18:30,880
Aquilo que você disse pro Isaac
foi um pouco cruel.
313
00:18:31,400 --> 00:18:34,560
Ele tá superpassivo-agressivo
por causa da gente a semana toda.
314
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Bom, talvez ele tenha esse direito.
315
00:18:39,080 --> 00:18:42,320
Talvez a gente esteja ignorando ele
e os nossos amigos.
316
00:18:43,440 --> 00:18:44,360
[Tao suspira]
317
00:18:45,560 --> 00:18:48,200
Talvez um pouquinho. Mas...
318
00:18:48,920 --> 00:18:52,600
passar de te ver todos os dias
pra não te ver nunca me deixou...
319
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
[Elle ri]
320
00:18:54,520 --> 00:18:56,000
Te deixou...
321
00:18:57,040 --> 00:18:57,960
chorão?
322
00:18:57,960 --> 00:18:59,720
[música sentimental]
323
00:18:59,720 --> 00:19:01,600
É. [risinho]
324
00:19:02,720 --> 00:19:04,360
Olha, eu fico lisonjeada,
325
00:19:04,360 --> 00:19:08,600
mas eu sei que você adora
o Isaac e o Charlie tanto quanto eu.
326
00:19:09,120 --> 00:19:11,680
Você só não quer beijar eles.
327
00:19:13,360 --> 00:19:14,600
[Tao bufa]
328
00:19:14,600 --> 00:19:16,560
Eu também não fui boa amiga.
329
00:19:16,560 --> 00:19:19,080
Eu quase não vi
a Tara e a Darcy nas férias.
330
00:19:19,600 --> 00:19:22,040
Mas amigos são importantes.
331
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
Você sabe disso.
332
00:19:23,400 --> 00:19:27,040
Você ficou bravo com o Charlie
por fazer a mesmíssima coisa que a gente.
333
00:19:31,160 --> 00:19:33,160
[música se torna angustiante]
334
00:19:57,160 --> 00:19:58,480
- [Tao] Oi.
- [música para]
335
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
[Isaac] Oi.
336
00:20:01,400 --> 00:20:04,320
Desculpa. Eu não quis dizer aquilo.
337
00:20:05,720 --> 00:20:06,680
Tudo bem.
338
00:20:07,600 --> 00:20:09,000
Desculpa também.
339
00:20:09,000 --> 00:20:10,120
Você tá certo.
340
00:20:10,720 --> 00:20:13,880
Eu tô ignorando vocês
desde que eu e a Elle começamos a namorar.
341
00:20:14,400 --> 00:20:18,000
- Eu ando com os óculos do romance. [ri]
- [Isaac ri]
342
00:20:18,000 --> 00:20:19,440
E tem sido ótimo,
343
00:20:19,440 --> 00:20:22,040
mas eu tô sendo um péssimo amigo, então...
344
00:20:23,160 --> 00:20:24,280
juro que vou melhorar.
345
00:20:25,680 --> 00:20:27,360
Fiquei de vela as férias todas.
346
00:20:27,960 --> 00:20:29,640
É. Eu entendo.
347
00:20:30,280 --> 00:20:31,840
Eu não gosto de ser chato.
348
00:20:32,440 --> 00:20:34,560
Vocês fazem parecer
que um relacionamento é
349
00:20:35,400 --> 00:20:38,080
a coisa mais perfeita e mágica
que alguém pode querer.
350
00:20:39,120 --> 00:20:42,040
- É que parece bem mágico mesmo.
- [risinho] É.
351
00:20:43,600 --> 00:20:46,520
É, só acho difícil,
porque sei que não é isso que eu quero.
352
00:20:48,000 --> 00:20:50,320
E eu ainda tô tentando aceitar isso.
353
00:20:52,800 --> 00:20:56,200
- Será que existe algum peixe gay?
- [todos riem]
354
00:20:56,200 --> 00:20:57,880
Existe, com certeza.
355
00:20:57,880 --> 00:20:59,760
[Darcy] Acho que aquele ali é gay.
356
00:20:59,760 --> 00:21:01,600
- [Tara] Awn.
- Será que eles se apaixonam?
357
00:21:01,600 --> 00:21:03,280
Ah, espero que sim.
358
00:21:03,280 --> 00:21:05,880
[Isaac] E aqueles que não se apaixonam
por nenhum gênero?
359
00:21:06,720 --> 00:21:08,800
Será que eles ficam bem sozinhos?
360
00:21:08,800 --> 00:21:12,320
Eu não acho que eles ficam sozinhos.
Eles têm um monte de amigos.
361
00:21:13,760 --> 00:21:15,320
É. É que...
362
00:21:16,040 --> 00:21:18,120
e se todos os amigos dele forem casais
363
00:21:18,120 --> 00:21:21,680
exibindo os relacionamentos mágicos deles
por todo lugar?
364
00:21:21,680 --> 00:21:23,840
É... Nós não somos um casal.
365
00:21:23,840 --> 00:21:26,240
- Quem disse que a gente era?
- [música suave]
366
00:21:26,240 --> 00:21:28,600
A gente não tá falando mais de peixe.
367
00:21:28,600 --> 00:21:31,520
[risinho] Entendem aonde eu quero
chegar com isso ou não?
368
00:21:32,240 --> 00:21:34,120
[Elle] Sim, a gente entende.
369
00:21:38,120 --> 00:21:40,920
Eu ainda não sei
como eu me sinto a respeito disso,
370
00:21:40,920 --> 00:21:42,680
mas sendo assexual
371
00:21:44,200 --> 00:21:45,240
e arromântico,
372
00:21:45,240 --> 00:21:49,320
isso meio que muda tudo
que eu achei que sabia sobre mim mesmo.
373
00:21:49,840 --> 00:21:52,240
E sobre minha vida e meu futuro.
374
00:21:54,240 --> 00:21:56,000
[Nick] É normal ficar chateado.
375
00:21:56,920 --> 00:21:59,040
Quando eu percebi que gostava do Charlie,
376
00:21:59,040 --> 00:22:01,160
chorei num quiz chamado
"Será que sou gay?"
377
00:22:01,160 --> 00:22:03,600
[todos rindo]
378
00:22:04,560 --> 00:22:05,440
[Tara] Fofo.
379
00:22:06,200 --> 00:22:07,440
É um processo.
380
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
A gente te ama.
381
00:22:10,480 --> 00:22:11,640
Eu também amo vocês.
382
00:22:12,920 --> 00:22:15,720
Bora? A gente ainda não foi
na casa dos insetos...
383
00:22:15,720 --> 00:22:17,480
[voz assustadora] ...e quero ver aranhas.
384
00:22:17,480 --> 00:22:21,320
- [Sahar] Aranhas? Jura? Credo!
- [Imogen] Jura que você quer ver aranhas?
385
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
- Aranhas!
- [Isaac] Aranhas? Ai, caramba.
386
00:22:23,640 --> 00:22:25,120
[Tara] Eu odeio aranhas.
387
00:22:30,560 --> 00:22:31,520
[Nick] Tudo bem?
388
00:22:32,840 --> 00:22:35,080
Tá. Desculpa, eu só precisava sentar.
389
00:22:36,000 --> 00:22:36,960
Tô bem cansado.
390
00:22:45,520 --> 00:22:47,800
- Tá ótimo. Obrigado.
- [música se dissipa]
391
00:22:48,720 --> 00:22:51,520
- O Charlie tá com algum problema?
- [hesita]
392
00:22:53,440 --> 00:22:54,400
Não.
393
00:22:54,920 --> 00:22:57,440
Você sabe de alguma coisa
e não tá me contando.
394
00:22:57,440 --> 00:22:58,520
O que que ele tem?
395
00:22:59,800 --> 00:23:02,480
Não sou eu que tem
que te contar o que tá rolando.
396
00:23:02,480 --> 00:23:05,560
- É pra eu perguntar pra ele?
- Não, por favor, não pergunta.
397
00:23:08,200 --> 00:23:10,320
O que tá rolando?
Ele tá estranho ultimamente...
398
00:23:10,320 --> 00:23:13,320
- Tao, você não pode falar disso com ele.
- Mas por quê?
399
00:23:13,320 --> 00:23:15,000
Ele mal consegue falar comigo.
400
00:23:23,880 --> 00:23:26,800
- [Isaac] Tara, eu tô lendo.
- [Tara] Não, para!
401
00:23:26,800 --> 00:23:29,920
Você não pode ficar lendo! [ri]
402
00:23:31,720 --> 00:23:33,000
Que é isso?
403
00:23:33,000 --> 00:23:35,840
Presente de agradecimento
pelo melhor aniversário de todos.
404
00:23:35,840 --> 00:23:37,960
- [Charlie ri]
- Ele me lembrou você.
405
00:23:38,600 --> 00:23:40,760
- Você é tão cringe.
- Ah, é? [risinho]
406
00:23:40,760 --> 00:23:42,120
Eu te amo.
407
00:23:42,760 --> 00:23:43,640
Eu também.
408
00:23:43,640 --> 00:23:45,720
[meninas conversando e rindo ao fundo]
409
00:23:54,720 --> 00:23:57,000
Podemos voltar pra casa?
410
00:23:57,720 --> 00:23:59,560
- [Isaac] É, tá na hora.
- Tá.
411
00:23:59,560 --> 00:24:01,880
- É?
- [Tara] A gente podia ver as lhamas.
412
00:24:01,880 --> 00:24:04,920
- Legal. Vamos?
- [conversas indistintas]
413
00:24:07,480 --> 00:24:08,640
[Nick] Tá legal.
414
00:24:11,200 --> 00:24:12,440
Ai, meu Deus!
415
00:24:13,160 --> 00:24:15,040
- Charlie! Esses...
- [Charlie ri]
416
00:24:16,120 --> 00:24:18,800
Esses são todos os moletons
que você pegou emprestado?
417
00:24:18,800 --> 00:24:20,880
Eles não têm mais o seu cheiro, então...
418
00:24:20,880 --> 00:24:22,960
Eles não têm mais meu cheiro?
419
00:24:24,560 --> 00:24:26,240
Então você gosta do meu cheiro?
420
00:24:27,800 --> 00:24:29,520
Porque eu também gosto do seu.
421
00:24:29,520 --> 00:24:31,680
- [música vibrante]
- [risinhos]
422
00:24:32,480 --> 00:24:33,600
[Nick grunhe, ri]
423
00:24:33,600 --> 00:24:36,280
- Nick! Nick!
- Então você gosta do meu cheiro?
424
00:24:36,280 --> 00:24:38,200
- Tô ficando com vergonha.
- Do que mais gosta?
425
00:24:38,200 --> 00:24:40,000
- Para.
- Ah, vai, me fala.
426
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
Parei.
427
00:24:44,520 --> 00:24:45,400
Olha...
428
00:24:48,000 --> 00:24:49,360
pode ficar com um.
429
00:24:50,360 --> 00:24:51,320
É o justo.
430
00:24:53,000 --> 00:24:55,840
- Você gosta quando eu uso suas roupas?
- Gosto.
431
00:25:02,960 --> 00:25:05,960
Tem um presente de verdade
no fundo da sacola.
432
00:25:05,960 --> 00:25:07,440
- Mais um?
- Uhum.
433
00:25:07,440 --> 00:25:08,440
Eu não vi.
434
00:25:09,800 --> 00:25:11,280
Nossa, que legal.
435
00:25:12,240 --> 00:25:13,280
[risinhos]
436
00:25:17,720 --> 00:25:18,720
Olha só.
437
00:25:20,240 --> 00:25:21,520
Tá muito bem embrulhado.
438
00:25:22,280 --> 00:25:24,200
[embrulho rasga]
439
00:25:25,000 --> 00:25:26,840
MEMÓRIAS
440
00:25:33,920 --> 00:25:37,240
{\an8}ME DEU UMA FOTO NOSSA NA NEVE,
ENTÃO TE DOU UMA NO SOL.
441
00:25:38,520 --> 00:25:41,960
Eu sei que é brega,
mas o resto dele tá em branco ainda.
442
00:25:43,360 --> 00:25:45,840
[música vibrante se intensifica]
443
00:25:50,040 --> 00:25:51,040
Você gostou?
444
00:25:53,240 --> 00:25:54,160
Eu te amo.
445
00:26:01,560 --> 00:26:03,960
[música vibrante se dissipa]
446
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
DIA PERFEITO
447
00:26:28,520 --> 00:26:30,240
[suspira]
448
00:26:35,440 --> 00:26:37,000
1. LUGAR SEGURO
2. PREOCUPAÇÕES
449
00:26:37,000 --> 00:26:38,840
3. ME IMPORTO
4. NÃO FALAR DE COMIDA
450
00:26:57,440 --> 00:26:59,600
[sussurra] Falou pra eu te acordar às 21h.
451
00:26:59,600 --> 00:27:02,160
- [suspira] Já são 21h?
- Uhum.
452
00:27:03,600 --> 00:27:06,200
- [exala] Eu não quero ir pra casa.
- Hum...
453
00:27:08,480 --> 00:27:09,960
Mas você tá com sono.
454
00:27:14,200 --> 00:27:16,680
Você tava bem cansado hoje.
455
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
[Nick suspira]
456
00:27:21,840 --> 00:27:24,680
[suspira profundamente]
457
00:27:25,720 --> 00:27:27,120
Melhor eu ir pra casa.
458
00:27:27,680 --> 00:27:28,720
Charlie.
459
00:27:40,000 --> 00:27:41,880
Vo... Você sabe que eu te amo.
460
00:27:43,720 --> 00:27:47,920
E eu fico muito feliz de termos conversado
sobre a sua saúde mental.
461
00:27:48,680 --> 00:27:49,840
[Charlie exala]
462
00:27:51,000 --> 00:27:53,200
Mas eu ainda tô muito preocupado com você.
463
00:27:56,880 --> 00:27:58,920
Não é só a coisa da comida.
464
00:27:59,600 --> 00:28:01,280
Eu reparei que você anda...
465
00:28:02,480 --> 00:28:05,120
muito estressado e cansado.
466
00:28:05,960 --> 00:28:08,520
Às vezes, você parece muito triste.
467
00:28:11,760 --> 00:28:12,840
E eu...
468
00:28:13,960 --> 00:28:15,760
Eu sei que eu piorei as coisas.
469
00:28:15,760 --> 00:28:18,120
Eu falei a coisa errada e...
470
00:28:18,120 --> 00:28:20,920
Eu... Eu não sabia o que fazer.
471
00:28:24,880 --> 00:28:27,680
Eu sei que você não quer
que eu te conserte.
472
00:28:31,560 --> 00:28:33,320
Mas eu te amo demais.
473
00:28:35,960 --> 00:28:38,520
E eu tinha que pelo menos tentar.
474
00:28:46,520 --> 00:28:48,360
Mas sozinho eu não consigo.
475
00:28:50,920 --> 00:28:53,240
Eu quero muito
que você converse com alguém.
476
00:28:55,280 --> 00:28:59,240
[hesita] Com seus pais,
um médico ou alguma coisa assim.
477
00:29:11,280 --> 00:29:12,320
Desculpa.
478
00:29:15,480 --> 00:29:16,360
Vem cá.
479
00:29:19,240 --> 00:29:22,080
[Charlie chorando]
480
00:29:22,840 --> 00:29:24,440
Eu sei que é difícil.
481
00:29:26,440 --> 00:29:27,520
Mas é que...
482
00:29:27,520 --> 00:29:30,120
Eu não sinto que consigo melhorar.
483
00:29:32,480 --> 00:29:35,520
Você consegue. Eu te juro que consegue.
484
00:29:37,520 --> 00:29:39,560
Você só tem que pedir ajuda.
485
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
E se meus pais acharem que eu tô fingindo
ou se ficarem bravos comigo?
486
00:29:51,840 --> 00:29:54,720
Eu... Eu posso ir com você.
487
00:29:56,840 --> 00:29:59,280
Eu não acho
que eles vão ficar bravos comigo lá.
488
00:30:00,040 --> 00:30:01,920
[música melancólica]
489
00:30:01,920 --> 00:30:04,040
Além disso, eu li em algum lugar...
490
00:30:05,800 --> 00:30:07,760
que escrever as coisas pode ajudar.
491
00:30:09,080 --> 00:30:10,720
Parece bobeira, mas...
492
00:30:10,720 --> 00:30:12,240
[ambos fungam]
493
00:30:12,240 --> 00:30:14,480
...talvez isso possa ajudar nessa conversa.
494
00:30:25,600 --> 00:30:27,200
Mãe? Pai?
495
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
[pai] Oi? Oi, filho, a gente tá aqui.
496
00:30:35,360 --> 00:30:36,280
Oi.
497
00:30:37,160 --> 00:30:38,120
Oi, Nick.
498
00:30:39,280 --> 00:30:43,760
[hesita] Charlie.
Tá um pouco tarde pro Nick estar aqui.
499
00:30:44,600 --> 00:30:45,760
Ele já vai embora.
500
00:30:46,840 --> 00:30:47,720
[mãe] Tá.
501
00:30:48,840 --> 00:30:50,920
Eu preciso falar uma coisa pra vocês.
502
00:30:52,840 --> 00:30:53,960
Claro. O que foi?
503
00:31:00,640 --> 00:31:01,480
Eu...
504
00:31:02,880 --> 00:31:04,680
Eu escrevi porque é...
505
00:31:06,800 --> 00:31:08,240
muito difícil falar.
506
00:31:09,720 --> 00:31:11,280
Charlie, o que tá acontecendo?
507
00:31:12,160 --> 00:31:15,480
[música melancólica continua]
508
00:31:28,880 --> 00:31:31,760
"A minha saúde mental anda
muito ruim recentemente.
509
00:31:34,240 --> 00:31:36,520
Comer tem sido bem difícil pra mim.
510
00:31:38,680 --> 00:31:40,800
Tem uma voz na minha cabeça,
que não é a minha,
511
00:31:42,000 --> 00:31:44,080
me falando
que vai acontecer alguma coisa ruim
512
00:31:44,080 --> 00:31:46,840
se eu comer ou fizer as coisas
de um jeito errado.
513
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
Essa voz tá ficando cada vez mais alta.
514
00:31:53,920 --> 00:31:55,960
Às vezes, ela me deixa muito estressado,
515
00:31:57,080 --> 00:31:58,840
cansado e bravo.
516
00:32:02,840 --> 00:32:04,960
E eu acho que eu tô assim há um bom tempo.
517
00:32:07,920 --> 00:32:11,160
Eu não queria admitir,
e agora a coisa piorou muito.
518
00:32:13,440 --> 00:32:14,600
Então eu...
519
00:32:15,120 --> 00:32:17,400
Eu tava pensando
em conversar com um médico.
520
00:32:19,960 --> 00:32:22,400
- Talvez ele possa me ajudar."
- [suspira, funga]
521
00:32:27,760 --> 00:32:28,960
[inspira]
522
00:32:31,120 --> 00:32:32,400
Eu quero melhorar.
523
00:32:34,120 --> 00:32:35,720
[música melancólica continua]
524
00:33:25,000 --> 00:33:27,320
[música melancólica acaba]