1 00:00:08,480 --> 00:00:09,560 [despertador tocando] 2 00:00:11,720 --> 00:00:12,840 [Nick grunhe] 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,480 BOM DIA! ANSIOSO PRA TE VER! 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,400 ESSAS 3 SEMANAS PARECERAM UM ANO 5 00:00:23,400 --> 00:00:25,480 [música alto-astral] 6 00:00:36,760 --> 00:00:38,560 Oi, Nellie. Oi! 7 00:00:41,600 --> 00:00:42,680 [celular apita] 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,440 {\an8}JÁ CHEGOU NO COLÉGIO? 9 00:00:46,440 --> 00:00:49,280 {\an8}VEM LOGO, PRECISO TE BEIJAR! 10 00:00:51,920 --> 00:00:54,160 [Sai] E aí? Olha quem tá aqui. 11 00:00:54,160 --> 00:00:57,200 - [Otis] Por onde andou? Saudades. - Também fiquei com saudade. 12 00:00:57,200 --> 00:00:59,920 - [Christian] Tava por onde? Quanto tempo. - [Otis] Bora. 13 00:00:59,920 --> 00:01:04,440 SALA DE ESTUDOS PARA O VESTIBULAR 14 00:01:13,360 --> 00:01:14,640 Tara! 15 00:01:14,640 --> 00:01:17,200 - Parabéns pelo resultado nas provas. - Valeu. 16 00:01:17,200 --> 00:01:19,920 Você devia pensar em ser presidente da turma. 17 00:01:19,920 --> 00:01:22,360 - Tem muita chance de conseguir. - Tá. [risinho] 18 00:01:24,800 --> 00:01:25,640 [Darcy] Oi! 19 00:01:27,840 --> 00:01:31,200 Hum... Desde quando nosso código de vestimenta inclui calça? 20 00:01:31,200 --> 00:01:34,920 Ué, os meninos do nosso ano podem usar calça, então por que não posso? 21 00:01:34,920 --> 00:01:36,920 Você tá tão... você. 22 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 [risinhos] 23 00:01:41,440 --> 00:01:43,880 [meninas] Oiê! [rindo] 24 00:01:47,640 --> 00:01:51,560 BOA SORTE HOJE! BEIJOS! 25 00:01:56,720 --> 00:01:58,160 [celular apita] 26 00:01:58,160 --> 00:02:00,480 SEJAM BEM-VINDOS, ALUNOS DO TRUHAM 27 00:02:07,680 --> 00:02:08,640 [Elle dá gritinho] 28 00:02:08,640 --> 00:02:10,840 - [Naomi] Você tá maravilhosa! - [Elle] Oi! 29 00:02:10,840 --> 00:02:12,120 - Tudo bem? - Tudo, e você? 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 - Incrível. Oi. - [Felix] E aí? 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 - Vamos? - Vamos. Como foram as férias? 32 00:02:16,560 --> 00:02:19,000 - Ótimas. E as suas? - Legal. Foram demais. 33 00:02:19,000 --> 00:02:21,400 - Tem que me contar tudo. - Pode deixar, conto. 34 00:02:22,400 --> 00:02:27,800 ESTACIONAMENTO PRIVATIVO PARA FUNCIONÁRIOS 35 00:02:27,800 --> 00:02:28,840 [música se dissipa] 36 00:02:28,840 --> 00:02:30,920 [ambos suspiram] 37 00:02:30,920 --> 00:02:33,200 - Melhor você sair primeiro. - Hum? 38 00:02:33,200 --> 00:02:35,920 A fofoca vai rolar solta se descobrirem nosso namoro. 39 00:02:35,920 --> 00:02:38,840 Ah... Então é namoro? 40 00:02:40,080 --> 00:02:44,360 Bom, passamos as férias juntos, então eu espero que sim. 41 00:02:44,360 --> 00:02:46,600 - [música vibrante] - [Ajayi ri] 42 00:02:52,240 --> 00:02:53,800 A gente se vê no almoço. 43 00:02:53,800 --> 00:02:55,160 - Até o almoço. - [música para] 44 00:02:55,160 --> 00:02:56,480 Têm que ser mais discretos 45 00:02:56,480 --> 00:02:58,840 ou já vão espalhar que tão noivos no 1o intervalo. 46 00:02:59,960 --> 00:03:00,840 [Ajayi ri] 47 00:03:02,000 --> 00:03:04,720 [música animada] 48 00:03:28,280 --> 00:03:30,120 [tilintar mágico] 49 00:03:35,040 --> 00:03:37,080 - Oi. - Oi. 50 00:03:40,120 --> 00:03:41,440 Sem beijo? 51 00:03:42,240 --> 00:03:43,440 Abraço primeiro. 52 00:03:50,480 --> 00:03:52,680 - [rapaz 1] Ouvi que tão namorando. - [rapaz 2] Sério? 53 00:03:52,680 --> 00:03:54,320 [rapazes riem] 54 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Vem cá. 55 00:04:11,080 --> 00:04:12,360 Eu tava com saudade. 56 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 [Charlie] Muita. 57 00:04:19,800 --> 00:04:21,080 Eu também tava. 58 00:04:35,240 --> 00:04:37,520 {\an8}3. CONVERSA 59 00:04:37,520 --> 00:04:38,720 {\an8}[música animada acaba] 60 00:04:38,720 --> 00:04:40,480 TURMA HAMLET 5 PROF. FAROUK 61 00:04:40,480 --> 00:04:42,520 [conversas indistintas, risadas] 62 00:04:42,520 --> 00:04:45,160 Silêncio, por favor, garotos. 63 00:04:45,760 --> 00:04:48,040 É o 1o dia. Não comecem o ano bagunçando. 64 00:04:49,800 --> 00:04:53,000 - É seu aniversário no sábado. - [inspira] É. 65 00:04:53,000 --> 00:04:54,400 Quer fazer alguma coisa? 66 00:04:54,400 --> 00:04:56,080 [hesita] Eu não sei. 67 00:04:56,080 --> 00:04:58,640 Eu não costumo fazer uma festa nem nada. 68 00:04:58,640 --> 00:05:02,600 Nick e Charlie. Será que podem fazer silêncio? 69 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 Ok. 70 00:05:05,160 --> 00:05:08,120 Ou, você aí, camisa pra dentro. 71 00:05:08,640 --> 00:05:10,800 Essa não é a aula hippie do Sr. Ajayi. 72 00:05:10,800 --> 00:05:13,680 - Tão representando o Farouk agora. - [rapaz] Desculpa. 73 00:05:15,400 --> 00:05:17,080 Eu posso planejar alguma coisa. 74 00:05:17,080 --> 00:05:19,240 - Você não precisa. - Não, mas eu quero. 75 00:05:19,960 --> 00:05:21,280 Isso vai me distrair da... 76 00:05:22,320 --> 00:05:23,280 Você sabe. 77 00:05:24,800 --> 00:05:25,880 Minha cabeça. 78 00:05:29,720 --> 00:05:31,880 [sinal toca] 79 00:05:32,880 --> 00:05:34,040 Tá. É... 80 00:05:35,040 --> 00:05:37,760 A gente se vê no almoço. Nas mesas de piquenique? 81 00:05:38,280 --> 00:05:40,520 [música melancólica de tensão] 82 00:05:44,600 --> 00:05:47,800 Você pode escolher um lugar onde se sintam seguros. 83 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 1. LUGAR SEGURO 84 00:05:50,680 --> 00:05:53,200 Fala das coisas que vêm te preocupando. 85 00:05:53,200 --> 00:05:55,040 2. PREOCUPAÇÕES 86 00:05:55,760 --> 00:05:57,600 Fala que você se importa com ele. 87 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 3. ME IMPORTO 88 00:06:02,040 --> 00:06:03,480 E isso é importante. 89 00:06:04,080 --> 00:06:07,880 Tenta evitar fazer a conversa ser sobre comida e peso. 90 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 NÃO FALAR DE COMIDA 91 00:06:10,000 --> 00:06:11,160 Vai dar tudo certo. 92 00:06:13,480 --> 00:06:14,880 Ele tem sorte de ter você. 93 00:06:18,720 --> 00:06:21,280 Ou a gente pode almoçar na sala de artes. 94 00:06:22,240 --> 00:06:23,160 Só a gente. 95 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 É, pode ser. 96 00:06:32,200 --> 00:06:35,360 - [música se torna sombria] - [chiado desconcertante] 97 00:06:42,440 --> 00:06:44,720 [música inquietante] 98 00:06:46,680 --> 00:06:48,960 {\an8}[sussurra] Ó, o post da Elle da Lambert. 99 00:06:48,960 --> 00:06:49,880 {\an8}PRIMEIRO DIA 100 00:06:55,200 --> 00:06:56,920 A Elle ganhou um sketchbook. 101 00:06:56,920 --> 00:06:58,080 NOVO SKETCHBOOK 102 00:07:01,120 --> 00:07:04,040 - Eu acho que é pra gente... - Olha, a Elle com novos amigos. 103 00:07:04,040 --> 00:07:05,200 Tao, eu adoro a Elle, 104 00:07:05,200 --> 00:07:07,960 mas não preciso de uma atualização em tempo real. 105 00:07:07,960 --> 00:07:11,360 - [resmunga] Eu tô triste e com saudade. - [Charlie] Só faz um dia. 106 00:07:11,360 --> 00:07:14,520 - Eu tô tão sozinho. - A gente é o quê? Amigos imaginários? 107 00:07:14,520 --> 00:07:16,560 Sua vida não pode ser só seu relacionamento. 108 00:07:16,560 --> 00:07:19,480 - O Charlie faz isso, também posso. - Não faço. 109 00:07:20,480 --> 00:07:23,600 Ah, é? Com quem você vai ficar no almoço hoje? Com o Nick? 110 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 - Bom, é, mas... - [Tao] Hum... 111 00:07:26,480 --> 00:07:29,120 [Isaac] Vocês precisam sair dessa, gente. Credo. 112 00:07:30,320 --> 00:07:31,920 Tá, beleza... 113 00:07:32,520 --> 00:07:33,800 - [Charlie] Assim? - [Isaac] Hã? 114 00:07:33,800 --> 00:07:36,040 [música sentimental] 115 00:07:36,040 --> 00:07:38,720 Agora é só fazer isso, que eu acho que a gente acaba. 116 00:07:43,520 --> 00:07:44,800 [música sentimental para] 117 00:07:46,840 --> 00:07:49,000 [Ajayi e Farouk conversando, rindo] 118 00:07:50,440 --> 00:07:52,960 [risinho] Sr. Ajayi. 119 00:07:53,960 --> 00:07:56,240 Tá tudo bem se eu almoçar aqui hoje? 120 00:07:56,240 --> 00:07:59,920 [gagueja] Com certeza, não tem problema. A gente já tava saindo, né? 121 00:07:59,920 --> 00:08:01,720 [Farouk gagueja] É, a gente... 122 00:08:11,280 --> 00:08:12,800 [hesita] Como foi de férias? 123 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 Achei que ia estar com seus amigos hoje. 124 00:08:15,600 --> 00:08:19,080 É, depois. Eu prefiro comer aqui, é... 125 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 menos estressante. 126 00:08:21,760 --> 00:08:22,600 Tá, entendi. 127 00:08:26,880 --> 00:08:30,280 Minha cabeça não tá muito boa no momento. 128 00:08:31,760 --> 00:08:35,160 Olha... É normal, às vezes, a cabeça não estar muito boa. 129 00:08:35,160 --> 00:08:36,120 É. 130 00:08:38,400 --> 00:08:39,800 [música angustiante] 131 00:08:46,360 --> 00:08:47,240 Eu... 132 00:08:48,960 --> 00:08:51,200 Eu tenho muitas regras pra... 133 00:08:51,200 --> 00:08:54,200 - [música se torna sombria] - [chiado desconcertante] 134 00:08:59,880 --> 00:09:01,360 [música sombria para] 135 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Deixa pra lá. É bobeira. 136 00:09:04,200 --> 00:09:07,200 Hã... O que acontece se você quebra as regras? 137 00:09:10,880 --> 00:09:11,800 Eu não sei. 138 00:09:13,800 --> 00:09:14,680 Mas... 139 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 acho que seria alguma coisa ruim. 140 00:09:21,600 --> 00:09:22,560 Sei que é bobeira. 141 00:09:22,560 --> 00:09:23,960 - Não, é... - [Nick] Oi. 142 00:09:25,880 --> 00:09:26,840 Oi. 143 00:09:28,560 --> 00:09:31,240 Hã... Sem sujeira, os dois. 144 00:09:31,880 --> 00:09:32,720 Tá bem? 145 00:09:42,360 --> 00:09:45,720 - Do que tavam falando? - De nada. Só batendo papo. 146 00:09:45,720 --> 00:09:47,920 Eu acho que ele tá namorando o Sr. Farouk. 147 00:09:47,920 --> 00:09:51,560 Eles tavam juntos quando eu entrei, e eu vi eles se paquerando em Paris. 148 00:09:54,000 --> 00:09:56,600 Char, é... Sobre a ligação. 149 00:09:57,840 --> 00:09:59,640 [suspira] A gente... 150 00:10:00,800 --> 00:10:03,320 pode não falar sobre isso? É que... 151 00:10:04,160 --> 00:10:05,720 eu não quero pensar nisso hoje. 152 00:10:06,520 --> 00:10:08,520 [música melancólica] 153 00:10:10,960 --> 00:10:12,600 Ok. Beleza. 154 00:10:18,320 --> 00:10:20,360 [exala] Então, é... 155 00:10:21,280 --> 00:10:23,160 O que vamos fazer no meu aniversário? 156 00:10:24,240 --> 00:10:26,360 - Vai ser surpresa. - [música se torna animada] 157 00:10:26,360 --> 00:10:28,920 Eu planejei tudo, e vai ser perfeito. 158 00:10:30,160 --> 00:10:31,080 Então tá. 159 00:10:42,960 --> 00:10:44,480 [música animada se dissipa] 160 00:10:47,640 --> 00:10:48,600 Eu dormi? 161 00:10:50,280 --> 00:10:51,840 É, eu acho que sim. 162 00:10:53,120 --> 00:10:54,680 Você não anda dormindo bem? 163 00:10:55,680 --> 00:10:58,360 Ah, sei lá, tô sem energia. 164 00:10:59,280 --> 00:11:00,960 [Tao] A Elle topou no sábado. 165 00:11:02,280 --> 00:11:05,280 [Charlie sussurra] Tao, era pra ser surpresa. 166 00:11:05,920 --> 00:11:07,120 Então a Elle vai? 167 00:11:08,040 --> 00:11:09,640 - Todo mundo vai? - [Charlie bufa] 168 00:11:10,160 --> 00:11:11,960 Não precisava planejar nada grande. 169 00:11:11,960 --> 00:11:15,000 - E daí? Eu te amo. - [risinho] 170 00:11:15,720 --> 00:11:17,000 Eu também te amo. 171 00:11:19,160 --> 00:11:20,480 Eu queria ter um namorado. 172 00:11:20,480 --> 00:11:21,600 James, não. 173 00:11:22,200 --> 00:11:24,680 Eu preciso de um amigo solteiro, tá? [risinho] 174 00:11:24,680 --> 00:11:27,360 Eles me deixam de vela o tempo todo. Assim não dá. 175 00:11:28,360 --> 00:11:29,760 Você não quer ter alguém? 176 00:11:30,760 --> 00:11:32,280 Quero. Tipo assim... 177 00:11:32,280 --> 00:11:34,400 A ideia da coisa é legal, mas... [hesita] 178 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 ...não é bem o que eu quero. 179 00:11:37,120 --> 00:11:38,320 Então... 180 00:11:39,600 --> 00:11:41,480 Então, você é, tipo, arromântico? 181 00:11:42,000 --> 00:11:43,840 O quê? Você sabe o que é isso? 182 00:11:43,840 --> 00:11:47,000 É, eu li um livro que tinha um personagem arromântico 183 00:11:47,520 --> 00:11:49,840 e depois lembrei do que rolou com a gente em Paris. 184 00:11:50,440 --> 00:11:51,360 Entendi. 185 00:11:54,880 --> 00:11:55,800 [risinho] 186 00:12:00,400 --> 00:12:02,120 É a 3a vez que você embrulha isso. 187 00:12:02,120 --> 00:12:05,880 [risinho] É que sou ruim de embrulho e eu quero que fique perfeito, então... 188 00:12:07,240 --> 00:12:10,400 Ele ia amar mesmo que parecesse um lencinho usado. 189 00:12:12,920 --> 00:12:14,080 Vai almoçar lá? 190 00:12:16,360 --> 00:12:19,000 É, se tiver alguma coisa que eu goste. 191 00:12:19,720 --> 00:12:20,760 [campainha soa] 192 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 - Feliz aniversário! - Valeu. 193 00:12:33,000 --> 00:12:35,080 Vou pegar minha camisa. Volto em 2 minutos. 194 00:12:35,080 --> 00:12:37,440 Tá bom. E já posso saber aonde a gente vai? 195 00:12:37,440 --> 00:12:38,480 Não. 196 00:12:43,120 --> 00:12:43,960 [risinho] 197 00:12:44,680 --> 00:12:46,840 Ah... [hesita] Oi, Tori. 198 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 Oi. 199 00:12:48,680 --> 00:12:49,680 Feliz aniversário. 200 00:12:49,680 --> 00:12:50,800 Valeu. 201 00:12:52,800 --> 00:12:54,000 E, é... 202 00:12:54,520 --> 00:12:57,800 Valeu por aquela mensagem semana passada sobre... 203 00:13:00,560 --> 00:13:02,120 Você falou com ele? 204 00:13:03,960 --> 00:13:04,800 Falei. 205 00:13:06,720 --> 00:13:07,560 E aí? 206 00:13:08,840 --> 00:13:10,160 Eu tô tentando ajudar. 207 00:13:11,480 --> 00:13:13,440 Tentando fazer ele falar com seus pais. 208 00:13:14,320 --> 00:13:15,920 Tá. [inspira] 209 00:13:16,560 --> 00:13:17,920 [voz chorosa] Obrigada por... 210 00:13:19,200 --> 00:13:20,160 Por tentar. 211 00:13:21,000 --> 00:13:22,560 [passos se aproximam] 212 00:13:22,560 --> 00:13:25,240 O ônibus sai em 10 minutos, a gente consegue se for correndo. 213 00:13:25,240 --> 00:13:26,480 - Tá. - Bora. 214 00:13:31,240 --> 00:13:33,600 - Certeza que sabe aonde a gente tá indo? - Tenho. 215 00:13:33,600 --> 00:13:35,560 - E não pode falar nada? - Não. 216 00:13:35,560 --> 00:13:37,120 [Nick] A gente tá chegando? 217 00:13:37,120 --> 00:13:39,040 - Quase chegando. - Quase chegando. 218 00:13:39,040 --> 00:13:41,680 - [Isaac] Shh... - Eu sinto que vou tropeçar e cair. 219 00:13:41,680 --> 00:13:43,080 Eu tô ficando meio... 220 00:13:43,080 --> 00:13:44,240 Ah... Hã? 221 00:13:44,240 --> 00:13:47,000 - Surpresa! - [música divertida] 222 00:13:47,960 --> 00:13:49,720 [amigos gritam] 223 00:13:49,720 --> 00:13:53,320 - [Imogen] Feliz aniversário pro Nick! - [Tara] Parabéns! 224 00:13:55,040 --> 00:13:57,480 - [Sahar] Dei uma olhada antes. - [Tao] Vamos começar ali. 225 00:13:59,360 --> 00:14:00,520 [suspira] 226 00:14:03,400 --> 00:14:05,640 - [Tara] Ah, que gracinha! - [Isaac] Olha só! 227 00:14:06,160 --> 00:14:07,800 - [Tao] Cuidado, Darcy! - Darcy! 228 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 [Nick] Vai lá, vocês conseguem. 229 00:14:11,160 --> 00:14:12,560 - [Tara] Vai! - [câmera dispara] 230 00:14:12,560 --> 00:14:14,440 - [Isaac] Sorriam! - [todos] Xis! 231 00:14:15,760 --> 00:14:17,320 Meu Deus, olha o olho dele. 232 00:14:17,920 --> 00:14:21,680 É, deixa eu fazer um vídeo disso. Ele parece um mini Charlie. Sorria. 233 00:14:21,680 --> 00:14:23,840 [Imogen] Awn, ele é fofo. 234 00:14:23,840 --> 00:14:25,200 [ambas riem] 235 00:14:26,680 --> 00:14:30,120 - [Sahar] Tem cabelo branco igual ao seu. - Tá me parecendo meio gay. 236 00:14:30,120 --> 00:14:33,720 - [Tara ri] Tá mesmo. - [Imogen dá gritinho] 237 00:14:33,720 --> 00:14:37,040 - [elefante brame] - [todos riem] Awn! 238 00:14:38,480 --> 00:14:39,680 [Isaac] Que bonitinho! 239 00:14:39,680 --> 00:14:41,720 [Tara] Vamos tirar uma selfie juntos. 240 00:14:41,720 --> 00:14:43,680 - [Darcy] Boa! - [Tao] Posso tirar. 241 00:14:43,680 --> 00:14:45,600 - [Nick] Vem, Charlie. - Eu tiro. 242 00:14:45,600 --> 00:14:47,120 - Quê? - Eu tiro. Tudo bem. 243 00:14:47,120 --> 00:14:48,440 - [Tao] Certeza? - Tenho. 244 00:14:49,720 --> 00:14:52,240 - Olha pra cá. - Por quê? Todo mundo aparece na selfie. 245 00:14:52,240 --> 00:14:54,400 - Anda. - [Darcy] Todo mundo sorrindo. 246 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 - [meninas imitando animais] - [câmera dispara] 247 00:15:00,000 --> 00:15:04,040 Vai, uma selfie de aniversário. Vem cá. Cuidado com ele. Olha aqui. 248 00:15:04,880 --> 00:15:06,200 Olha, olha pra foto. 249 00:15:06,200 --> 00:15:07,320 [câmera disparando] 250 00:15:09,280 --> 00:15:10,160 Ai, eu amei! 251 00:15:11,440 --> 00:15:12,760 [música divertida para] 252 00:15:14,160 --> 00:15:15,680 Então, você tá se divertindo? 253 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 Demais. Tô, sim. 254 00:15:23,080 --> 00:15:25,080 - Desculpa, senhoritas. - [Darcy bufa] 255 00:15:25,720 --> 00:15:28,240 Não odeiam quando chamam a gente de "senhorita"? 256 00:15:28,240 --> 00:15:31,080 Não sei. As professoras da escola chamam a gente assim. 257 00:15:31,080 --> 00:15:33,240 É, eu nunca pensei muito nisso. [risinho] 258 00:15:34,320 --> 00:15:35,800 Você odeia mesmo? 259 00:15:35,800 --> 00:15:39,000 É. Tipo, eu não sou uma senhorita. É estranho. 260 00:15:42,360 --> 00:15:44,640 Tudo bem? Você parece cansada. 261 00:15:45,760 --> 00:15:49,640 [suspira] Na real... foi uma semana cansativa. 262 00:15:49,640 --> 00:15:52,920 De um jeito bom? Porque seus posts tavam ótimos. 263 00:15:53,880 --> 00:15:55,960 Foi incrível, é óbvio. 264 00:15:56,800 --> 00:16:00,320 [suspira] Mas é que... ter que fazer amigos de novo, 265 00:16:00,320 --> 00:16:02,800 aprender a andar numa escola nova... 266 00:16:03,840 --> 00:16:05,240 [exala] ...cansa. 267 00:16:06,680 --> 00:16:09,400 E estar com vocês aqui é, tipo, estar em casa. 268 00:16:09,920 --> 00:16:12,040 - [Tara] Elle, vem cá ver isso! - [risinho] 269 00:16:12,920 --> 00:16:15,240 Essa não. Agora somos só nós dois de novo. 270 00:16:15,760 --> 00:16:17,000 Não sei se eu entendi. 271 00:16:17,000 --> 00:16:20,560 É tão doloroso ter que ficar com seus amigos, e não com sua namorada. 272 00:16:20,560 --> 00:16:22,960 Por que tem que ser tão chato com meu namoro com a Elle? 273 00:16:22,960 --> 00:16:25,320 Não tô chato. Você que não tem sido um bom amigo. 274 00:16:25,320 --> 00:16:26,880 Só liga pro seu relacionamento. 275 00:16:26,880 --> 00:16:30,680 Olha, se você tá tão triste solteiro, que que aconteceu com o James? 276 00:16:38,240 --> 00:16:40,240 [Imogen cantarolando baixinho] 277 00:16:42,200 --> 00:16:43,120 [suspira] 278 00:16:49,120 --> 00:16:50,120 [Isaac inspira] 279 00:16:50,960 --> 00:16:54,360 [Tara] Que animal vocês seriam? Só podem escolher algum do zoológico. 280 00:16:54,360 --> 00:16:56,360 - [Sahar] Eu seria uma zebra. - [Tara] Zebra? 281 00:16:56,360 --> 00:16:58,960 - [Tara] Eu seria um glutão. - [Darcy] Eu seria um rinoceronte. 282 00:16:58,960 --> 00:17:01,520 [chiado desconcertante] 283 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 Charlie, quer ir pra um lugar mais tranquilo? 284 00:17:07,560 --> 00:17:08,600 Não, tudo bem. 285 00:17:11,680 --> 00:17:12,520 Desculpa. 286 00:17:14,440 --> 00:17:15,320 Tá tudo bem. 287 00:17:16,520 --> 00:17:17,440 Mas obrigado. 288 00:17:20,000 --> 00:17:21,360 [Tao exala] 289 00:17:25,080 --> 00:17:27,320 Gente, isso é muito desconfortável. 290 00:17:27,320 --> 00:17:29,280 - [Isaac] Não vou me desculpar. - Também não. 291 00:17:29,280 --> 00:17:30,800 - [Isaac] Show. - Show. 292 00:17:30,800 --> 00:17:32,360 Show, show, show, show, show. 293 00:17:32,360 --> 00:17:34,680 - [Elle bufa] Vem comigo. - [Tao estala a língua] 294 00:17:34,680 --> 00:17:36,120 [Elle] Eu quero um sorvete. 295 00:17:38,720 --> 00:17:39,640 [Tao bufa] 296 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 [Sahar] Você tá bem, Isaac? 297 00:17:43,240 --> 00:17:46,000 [Tara] O Tao e a Elle tão naquela fase do começo. 298 00:17:46,640 --> 00:17:48,880 - Vai passar. - É. É totalmente normal. 299 00:17:48,880 --> 00:17:51,280 Quando eu tava com meu 1o namorado, eu era obcecada. 300 00:17:51,280 --> 00:17:54,880 E eu fiquei superobcecada pelo Nick quando gostava dele. E pelo Ben. 301 00:17:54,880 --> 00:17:56,200 Mas superei rápido. 302 00:17:56,200 --> 00:17:59,520 Hum! Eu achei que não gostava tanto assim do Ben. 303 00:18:00,360 --> 00:18:02,680 Talvez. Ai, sei lá. 304 00:18:03,200 --> 00:18:05,480 Acho que só gostava da ideia de ter um namorado legal, 305 00:18:05,480 --> 00:18:08,600 mas, quando a gente tava junto, ele era superchato. 306 00:18:08,600 --> 00:18:11,240 Era pra gente tá confortando o Isaac agora. 307 00:18:11,240 --> 00:18:13,280 É, vocês não tão ajudando, mas valeu. 308 00:18:13,280 --> 00:18:15,200 - [Tara] Ai, desculpa. - Foi mal. 309 00:18:15,200 --> 00:18:16,960 - [Isaac suspira] - [Tara] Pega batatinha. 310 00:18:17,760 --> 00:18:20,440 - Toma, com ketchup. - Acho que ele não quer, Tara. 311 00:18:20,440 --> 00:18:25,320 [meninas] Ah, ele quer, sim. [riem] 312 00:18:28,200 --> 00:18:30,880 Aquilo que você disse pro Isaac foi um pouco cruel. 313 00:18:31,400 --> 00:18:34,560 Ele tá superpassivo-agressivo por causa da gente a semana toda. 314 00:18:35,480 --> 00:18:38,280 Bom, talvez ele tenha esse direito. 315 00:18:39,080 --> 00:18:42,320 Talvez a gente esteja ignorando ele e os nossos amigos. 316 00:18:43,440 --> 00:18:44,360 [Tao suspira] 317 00:18:45,560 --> 00:18:48,200 Talvez um pouquinho. Mas... 318 00:18:48,920 --> 00:18:52,600 passar de te ver todos os dias pra não te ver nunca me deixou... 319 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 [Elle ri] 320 00:18:54,520 --> 00:18:56,000 Te deixou... 321 00:18:57,040 --> 00:18:57,960 chorão? 322 00:18:57,960 --> 00:18:59,720 [música sentimental] 323 00:18:59,720 --> 00:19:01,600 É. [risinho] 324 00:19:02,720 --> 00:19:04,360 Olha, eu fico lisonjeada, 325 00:19:04,360 --> 00:19:08,600 mas eu sei que você adora o Isaac e o Charlie tanto quanto eu. 326 00:19:09,120 --> 00:19:11,680 Você só não quer beijar eles. 327 00:19:13,360 --> 00:19:14,600 [Tao bufa] 328 00:19:14,600 --> 00:19:16,560 Eu também não fui boa amiga. 329 00:19:16,560 --> 00:19:19,080 Eu quase não vi a Tara e a Darcy nas férias. 330 00:19:19,600 --> 00:19:22,040 Mas amigos são importantes. 331 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 Você sabe disso. 332 00:19:23,400 --> 00:19:27,040 Você ficou bravo com o Charlie por fazer a mesmíssima coisa que a gente. 333 00:19:31,160 --> 00:19:33,160 [música se torna angustiante] 334 00:19:57,160 --> 00:19:58,480 - [Tao] Oi. - [música para] 335 00:19:58,480 --> 00:19:59,480 [Isaac] Oi. 336 00:20:01,400 --> 00:20:04,320 Desculpa. Eu não quis dizer aquilo. 337 00:20:05,720 --> 00:20:06,680 Tudo bem. 338 00:20:07,600 --> 00:20:09,000 Desculpa também. 339 00:20:09,000 --> 00:20:10,120 Você tá certo. 340 00:20:10,720 --> 00:20:13,880 Eu tô ignorando vocês desde que eu e a Elle começamos a namorar. 341 00:20:14,400 --> 00:20:18,000 - Eu ando com os óculos do romance. [ri] - [Isaac ri] 342 00:20:18,000 --> 00:20:19,440 E tem sido ótimo, 343 00:20:19,440 --> 00:20:22,040 mas eu tô sendo um péssimo amigo, então... 344 00:20:23,160 --> 00:20:24,280 juro que vou melhorar. 345 00:20:25,680 --> 00:20:27,360 Fiquei de vela as férias todas. 346 00:20:27,960 --> 00:20:29,640 É. Eu entendo. 347 00:20:30,280 --> 00:20:31,840 Eu não gosto de ser chato. 348 00:20:32,440 --> 00:20:34,560 Vocês fazem parecer que um relacionamento é 349 00:20:35,400 --> 00:20:38,080 a coisa mais perfeita e mágica que alguém pode querer. 350 00:20:39,120 --> 00:20:42,040 - É que parece bem mágico mesmo. - [risinho] É. 351 00:20:43,600 --> 00:20:46,520 É, só acho difícil, porque sei que não é isso que eu quero. 352 00:20:48,000 --> 00:20:50,320 E eu ainda tô tentando aceitar isso. 353 00:20:52,800 --> 00:20:56,200 - Será que existe algum peixe gay? - [todos riem] 354 00:20:56,200 --> 00:20:57,880 Existe, com certeza. 355 00:20:57,880 --> 00:20:59,760 [Darcy] Acho que aquele ali é gay. 356 00:20:59,760 --> 00:21:01,600 - [Tara] Awn. - Será que eles se apaixonam? 357 00:21:01,600 --> 00:21:03,280 Ah, espero que sim. 358 00:21:03,280 --> 00:21:05,880 [Isaac] E aqueles que não se apaixonam por nenhum gênero? 359 00:21:06,720 --> 00:21:08,800 Será que eles ficam bem sozinhos? 360 00:21:08,800 --> 00:21:12,320 Eu não acho que eles ficam sozinhos. Eles têm um monte de amigos. 361 00:21:13,760 --> 00:21:15,320 É. É que... 362 00:21:16,040 --> 00:21:18,120 e se todos os amigos dele forem casais 363 00:21:18,120 --> 00:21:21,680 exibindo os relacionamentos mágicos deles por todo lugar? 364 00:21:21,680 --> 00:21:23,840 É... Nós não somos um casal. 365 00:21:23,840 --> 00:21:26,240 - Quem disse que a gente era? - [música suave] 366 00:21:26,240 --> 00:21:28,600 A gente não tá falando mais de peixe. 367 00:21:28,600 --> 00:21:31,520 [risinho] Entendem aonde eu quero chegar com isso ou não? 368 00:21:32,240 --> 00:21:34,120 [Elle] Sim, a gente entende. 369 00:21:38,120 --> 00:21:40,920 Eu ainda não sei como eu me sinto a respeito disso, 370 00:21:40,920 --> 00:21:42,680 mas sendo assexual 371 00:21:44,200 --> 00:21:45,240 e arromântico, 372 00:21:45,240 --> 00:21:49,320 isso meio que muda tudo que eu achei que sabia sobre mim mesmo. 373 00:21:49,840 --> 00:21:52,240 E sobre minha vida e meu futuro. 374 00:21:54,240 --> 00:21:56,000 [Nick] É normal ficar chateado. 375 00:21:56,920 --> 00:21:59,040 Quando eu percebi que gostava do Charlie, 376 00:21:59,040 --> 00:22:01,160 chorei num quiz chamado "Será que sou gay?" 377 00:22:01,160 --> 00:22:03,600 [todos rindo] 378 00:22:04,560 --> 00:22:05,440 [Tara] Fofo. 379 00:22:06,200 --> 00:22:07,440 É um processo. 380 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 A gente te ama. 381 00:22:10,480 --> 00:22:11,640 Eu também amo vocês. 382 00:22:12,920 --> 00:22:15,720 Bora? A gente ainda não foi na casa dos insetos... 383 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 [voz assustadora] ...e quero ver aranhas. 384 00:22:17,480 --> 00:22:21,320 - [Sahar] Aranhas? Jura? Credo! - [Imogen] Jura que você quer ver aranhas? 385 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 - Aranhas! - [Isaac] Aranhas? Ai, caramba. 386 00:22:23,640 --> 00:22:25,120 [Tara] Eu odeio aranhas. 387 00:22:30,560 --> 00:22:31,520 [Nick] Tudo bem? 388 00:22:32,840 --> 00:22:35,080 Tá. Desculpa, eu só precisava sentar. 389 00:22:36,000 --> 00:22:36,960 Tô bem cansado. 390 00:22:45,520 --> 00:22:47,800 - Tá ótimo. Obrigado. - [música se dissipa] 391 00:22:48,720 --> 00:22:51,520 - O Charlie tá com algum problema? - [hesita] 392 00:22:53,440 --> 00:22:54,400 Não. 393 00:22:54,920 --> 00:22:57,440 Você sabe de alguma coisa e não tá me contando. 394 00:22:57,440 --> 00:22:58,520 O que que ele tem? 395 00:22:59,800 --> 00:23:02,480 Não sou eu que tem que te contar o que tá rolando. 396 00:23:02,480 --> 00:23:05,560 - É pra eu perguntar pra ele? - Não, por favor, não pergunta. 397 00:23:08,200 --> 00:23:10,320 O que tá rolando? Ele tá estranho ultimamente... 398 00:23:10,320 --> 00:23:13,320 - Tao, você não pode falar disso com ele. - Mas por quê? 399 00:23:13,320 --> 00:23:15,000 Ele mal consegue falar comigo. 400 00:23:23,880 --> 00:23:26,800 - [Isaac] Tara, eu tô lendo. - [Tara] Não, para! 401 00:23:26,800 --> 00:23:29,920 Você não pode ficar lendo! [ri] 402 00:23:31,720 --> 00:23:33,000 Que é isso? 403 00:23:33,000 --> 00:23:35,840 Presente de agradecimento pelo melhor aniversário de todos. 404 00:23:35,840 --> 00:23:37,960 - [Charlie ri] - Ele me lembrou você. 405 00:23:38,600 --> 00:23:40,760 - Você é tão cringe. - Ah, é? [risinho] 406 00:23:40,760 --> 00:23:42,120 Eu te amo. 407 00:23:42,760 --> 00:23:43,640 Eu também. 408 00:23:43,640 --> 00:23:45,720 [meninas conversando e rindo ao fundo] 409 00:23:54,720 --> 00:23:57,000 Podemos voltar pra casa? 410 00:23:57,720 --> 00:23:59,560 - [Isaac] É, tá na hora. - Tá. 411 00:23:59,560 --> 00:24:01,880 - É? - [Tara] A gente podia ver as lhamas. 412 00:24:01,880 --> 00:24:04,920 - Legal. Vamos? - [conversas indistintas] 413 00:24:07,480 --> 00:24:08,640 [Nick] Tá legal. 414 00:24:11,200 --> 00:24:12,440 Ai, meu Deus! 415 00:24:13,160 --> 00:24:15,040 - Charlie! Esses... - [Charlie ri] 416 00:24:16,120 --> 00:24:18,800 Esses são todos os moletons que você pegou emprestado? 417 00:24:18,800 --> 00:24:20,880 Eles não têm mais o seu cheiro, então... 418 00:24:20,880 --> 00:24:22,960 Eles não têm mais meu cheiro? 419 00:24:24,560 --> 00:24:26,240 Então você gosta do meu cheiro? 420 00:24:27,800 --> 00:24:29,520 Porque eu também gosto do seu. 421 00:24:29,520 --> 00:24:31,680 - [música vibrante] - [risinhos] 422 00:24:32,480 --> 00:24:33,600 [Nick grunhe, ri] 423 00:24:33,600 --> 00:24:36,280 - Nick! Nick! - Então você gosta do meu cheiro? 424 00:24:36,280 --> 00:24:38,200 - Tô ficando com vergonha. - Do que mais gosta? 425 00:24:38,200 --> 00:24:40,000 - Para. - Ah, vai, me fala. 426 00:24:41,560 --> 00:24:42,400 Parei. 427 00:24:44,520 --> 00:24:45,400 Olha... 428 00:24:48,000 --> 00:24:49,360 pode ficar com um. 429 00:24:50,360 --> 00:24:51,320 É o justo. 430 00:24:53,000 --> 00:24:55,840 - Você gosta quando eu uso suas roupas? - Gosto. 431 00:25:02,960 --> 00:25:05,960 Tem um presente de verdade no fundo da sacola. 432 00:25:05,960 --> 00:25:07,440 - Mais um? - Uhum. 433 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 Eu não vi. 434 00:25:09,800 --> 00:25:11,280 Nossa, que legal. 435 00:25:12,240 --> 00:25:13,280 [risinhos] 436 00:25:17,720 --> 00:25:18,720 Olha só. 437 00:25:20,240 --> 00:25:21,520 Tá muito bem embrulhado. 438 00:25:22,280 --> 00:25:24,200 [embrulho rasga] 439 00:25:25,000 --> 00:25:26,840 MEMÓRIAS 440 00:25:33,920 --> 00:25:37,240 {\an8}ME DEU UMA FOTO NOSSA NA NEVE, ENTÃO TE DOU UMA NO SOL. 441 00:25:38,520 --> 00:25:41,960 Eu sei que é brega, mas o resto dele tá em branco ainda. 442 00:25:43,360 --> 00:25:45,840 [música vibrante se intensifica] 443 00:25:50,040 --> 00:25:51,040 Você gostou? 444 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 Eu te amo. 445 00:26:01,560 --> 00:26:03,960 [música vibrante se dissipa] 446 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 DIA PERFEITO 447 00:26:28,520 --> 00:26:30,240 [suspira] 448 00:26:35,440 --> 00:26:37,000 1. LUGAR SEGURO 2. PREOCUPAÇÕES 449 00:26:37,000 --> 00:26:38,840 3. ME IMPORTO 4. NÃO FALAR DE COMIDA 450 00:26:57,440 --> 00:26:59,600 [sussurra] Falou pra eu te acordar às 21h. 451 00:26:59,600 --> 00:27:02,160 - [suspira] Já são 21h? - Uhum. 452 00:27:03,600 --> 00:27:06,200 - [exala] Eu não quero ir pra casa. - Hum... 453 00:27:08,480 --> 00:27:09,960 Mas você tá com sono. 454 00:27:14,200 --> 00:27:16,680 Você tava bem cansado hoje. 455 00:27:19,240 --> 00:27:20,240 [Nick suspira] 456 00:27:21,840 --> 00:27:24,680 [suspira profundamente] 457 00:27:25,720 --> 00:27:27,120 Melhor eu ir pra casa. 458 00:27:27,680 --> 00:27:28,720 Charlie. 459 00:27:40,000 --> 00:27:41,880 Vo... Você sabe que eu te amo. 460 00:27:43,720 --> 00:27:47,920 E eu fico muito feliz de termos conversado sobre a sua saúde mental. 461 00:27:48,680 --> 00:27:49,840 [Charlie exala] 462 00:27:51,000 --> 00:27:53,200 Mas eu ainda tô muito preocupado com você. 463 00:27:56,880 --> 00:27:58,920 Não é só a coisa da comida. 464 00:27:59,600 --> 00:28:01,280 Eu reparei que você anda... 465 00:28:02,480 --> 00:28:05,120 muito estressado e cansado. 466 00:28:05,960 --> 00:28:08,520 Às vezes, você parece muito triste. 467 00:28:11,760 --> 00:28:12,840 E eu... 468 00:28:13,960 --> 00:28:15,760 Eu sei que eu piorei as coisas. 469 00:28:15,760 --> 00:28:18,120 Eu falei a coisa errada e... 470 00:28:18,120 --> 00:28:20,920 Eu... Eu não sabia o que fazer. 471 00:28:24,880 --> 00:28:27,680 Eu sei que você não quer que eu te conserte. 472 00:28:31,560 --> 00:28:33,320 Mas eu te amo demais. 473 00:28:35,960 --> 00:28:38,520 E eu tinha que pelo menos tentar. 474 00:28:46,520 --> 00:28:48,360 Mas sozinho eu não consigo. 475 00:28:50,920 --> 00:28:53,240 Eu quero muito que você converse com alguém. 476 00:28:55,280 --> 00:28:59,240 [hesita] Com seus pais, um médico ou alguma coisa assim. 477 00:29:11,280 --> 00:29:12,320 Desculpa. 478 00:29:15,480 --> 00:29:16,360 Vem cá. 479 00:29:19,240 --> 00:29:22,080 [Charlie chorando] 480 00:29:22,840 --> 00:29:24,440 Eu sei que é difícil. 481 00:29:26,440 --> 00:29:27,520 Mas é que... 482 00:29:27,520 --> 00:29:30,120 Eu não sinto que consigo melhorar. 483 00:29:32,480 --> 00:29:35,520 Você consegue. Eu te juro que consegue. 484 00:29:37,520 --> 00:29:39,560 Você só tem que pedir ajuda. 485 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 E se meus pais acharem que eu tô fingindo ou se ficarem bravos comigo? 486 00:29:51,840 --> 00:29:54,720 Eu... Eu posso ir com você. 487 00:29:56,840 --> 00:29:59,280 Eu não acho que eles vão ficar bravos comigo lá. 488 00:30:00,040 --> 00:30:01,920 [música melancólica] 489 00:30:01,920 --> 00:30:04,040 Além disso, eu li em algum lugar... 490 00:30:05,800 --> 00:30:07,760 que escrever as coisas pode ajudar. 491 00:30:09,080 --> 00:30:10,720 Parece bobeira, mas... 492 00:30:10,720 --> 00:30:12,240 [ambos fungam] 493 00:30:12,240 --> 00:30:14,480 ...talvez isso possa ajudar nessa conversa. 494 00:30:25,600 --> 00:30:27,200 Mãe? Pai? 495 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 [pai] Oi? Oi, filho, a gente tá aqui. 496 00:30:35,360 --> 00:30:36,280 Oi. 497 00:30:37,160 --> 00:30:38,120 Oi, Nick. 498 00:30:39,280 --> 00:30:43,760 [hesita] Charlie. Tá um pouco tarde pro Nick estar aqui. 499 00:30:44,600 --> 00:30:45,760 Ele já vai embora. 500 00:30:46,840 --> 00:30:47,720 [mãe] Tá. 501 00:30:48,840 --> 00:30:50,920 Eu preciso falar uma coisa pra vocês. 502 00:30:52,840 --> 00:30:53,960 Claro. O que foi? 503 00:31:00,640 --> 00:31:01,480 Eu... 504 00:31:02,880 --> 00:31:04,680 Eu escrevi porque é... 505 00:31:06,800 --> 00:31:08,240 muito difícil falar. 506 00:31:09,720 --> 00:31:11,280 Charlie, o que tá acontecendo? 507 00:31:12,160 --> 00:31:15,480 [música melancólica continua] 508 00:31:28,880 --> 00:31:31,760 "A minha saúde mental anda muito ruim recentemente. 509 00:31:34,240 --> 00:31:36,520 Comer tem sido bem difícil pra mim. 510 00:31:38,680 --> 00:31:40,800 Tem uma voz na minha cabeça, que não é a minha, 511 00:31:42,000 --> 00:31:44,080 me falando que vai acontecer alguma coisa ruim 512 00:31:44,080 --> 00:31:46,840 se eu comer ou fizer as coisas de um jeito errado. 513 00:31:49,560 --> 00:31:51,560 Essa voz tá ficando cada vez mais alta. 514 00:31:53,920 --> 00:31:55,960 Às vezes, ela me deixa muito estressado, 515 00:31:57,080 --> 00:31:58,840 cansado e bravo. 516 00:32:02,840 --> 00:32:04,960 E eu acho que eu tô assim há um bom tempo. 517 00:32:07,920 --> 00:32:11,160 Eu não queria admitir, e agora a coisa piorou muito. 518 00:32:13,440 --> 00:32:14,600 Então eu... 519 00:32:15,120 --> 00:32:17,400 Eu tava pensando em conversar com um médico. 520 00:32:19,960 --> 00:32:22,400 - Talvez ele possa me ajudar." - [suspira, funga] 521 00:32:27,760 --> 00:32:28,960 [inspira] 522 00:32:31,120 --> 00:32:32,400 Eu quero melhorar. 523 00:32:34,120 --> 00:32:35,720 [música melancólica continua] 524 00:33:25,000 --> 00:33:27,320 [música melancólica acaba]