1 00:00:08,480 --> 00:00:10,120 [alarma] 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,080 [gruñido suave] 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,320 BUENOS DÍAS. YA QUIERO VERTE. 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,400 TRES SEMANAS SE SINTIERON COMO UN AÑO. 5 00:00:23,400 --> 00:00:25,600 [música pop animada] 6 00:00:36,840 --> 00:00:38,720 - Hola, Nelly. Te amo. - [gimotea] 7 00:00:39,800 --> 00:00:40,800 [risas] 8 00:00:41,600 --> 00:00:42,640 [notificación] 9 00:00:44,640 --> 00:00:46,560 {\an8}¿YA ESTÁS EN LA ESCUELA? 10 00:00:46,560 --> 00:00:49,280 {\an8}APÚRATE, NECESITO BESARTE. 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,320 [Sai] ¡Oye, oye! Mira quién llegó. 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,560 - Hola. - ¿Cómo te fue? 13 00:00:56,560 --> 00:00:58,760 - Los extrañé. - [Otis] Sí, yo igual. 14 00:00:58,760 --> 00:00:59,920 [Sai] Vamos al salón. 15 00:00:59,920 --> 00:01:04,440 ÁREA COMÚN DE LOS AÑOS SUPERIORES 16 00:01:04,440 --> 00:01:05,760 [inspira hondo] 17 00:01:06,840 --> 00:01:08,840 [continúa música pop animada] 18 00:01:13,320 --> 00:01:16,240 Tara. Felicidades por tu excelente calificación. 19 00:01:16,240 --> 00:01:17,200 Gracias, maestra. 20 00:01:17,200 --> 00:01:20,880 ¿Por qué no te postulas para ser prefecta? Yo creo que podrías lograrlo. 21 00:01:20,880 --> 00:01:21,880 Sí. 22 00:01:24,800 --> 00:01:25,640 [Darcy] Hola. 23 00:01:27,960 --> 00:01:31,240 Mmm. ¿Y desde cuándo incluye pantalones nuestro uniforme? 24 00:01:31,240 --> 00:01:34,880 Bueno, si los chicos de años superiores pueden usarlos, ¿por qué yo no? 25 00:01:34,880 --> 00:01:36,920 Te ves muy... tú. 26 00:01:41,320 --> 00:01:43,880 - [Tara] ¿Cómo están? Ya quería verlas. - Hola. 27 00:01:43,880 --> 00:01:45,960 [conversaciones indistintas] 28 00:01:47,640 --> 00:01:51,560 ¡SUERTE HOY! BESOS. 29 00:01:56,840 --> 00:01:58,000 [notificación] 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,480 BIENVENIDOS, ESTUDIANTES DE TRUHAM 31 00:02:06,160 --> 00:02:08,240 [da un grito ahogado y grita de alegría] 32 00:02:08,240 --> 00:02:10,040 - Ahí están. - [Naomi] Te ves bien. 33 00:02:10,520 --> 00:02:11,360 [Elle] Tú igual. 34 00:02:12,640 --> 00:02:13,760 - Hola. - Hola. 35 00:02:14,240 --> 00:02:15,240 - ¿Entramos? - Sí. 36 00:02:15,240 --> 00:02:16,280 ¿Qué tal tu verano? 37 00:02:16,280 --> 00:02:17,680 - Excelente. - Qué bueno. 38 00:02:17,680 --> 00:02:18,920 - ¿El tuyo? - Sí, igual. 39 00:02:18,920 --> 00:02:20,960 - Tienes que contarme todo. - Ya quiero. 40 00:02:22,400 --> 00:02:27,800 ESTACIONAMIENTO EXCLUSIVO PARA EL PERSONAL 41 00:02:27,800 --> 00:02:29,320 [se desvanece la música] 42 00:02:29,320 --> 00:02:30,760 [Ajayi carraspea] 43 00:02:30,760 --> 00:02:32,600 - Mejor sal tú primero. - ¿Eh? 44 00:02:33,080 --> 00:02:35,880 No van a dejar de molestar si se enteran de que salimos. 45 00:02:35,880 --> 00:02:38,840 Ah. ¿Estamos saliendo entonces? 46 00:02:39,880 --> 00:02:41,960 Pues nos vimos todo el verano, 47 00:02:41,960 --> 00:02:44,040 yo espero que sí. 48 00:02:46,040 --> 00:02:48,040 [música instrumental romántica] 49 00:02:51,920 --> 00:02:53,200 Te veo en el almuerzo. 50 00:02:53,760 --> 00:02:54,920 Allá te veo. 51 00:02:54,920 --> 00:02:57,120 Deberán esconderse mejor, o los niños dirán 52 00:02:57,120 --> 00:02:59,440 que están comprometidos antes de la salida. 53 00:03:01,720 --> 00:03:02,840 [Farouk suspira] 54 00:03:03,360 --> 00:03:05,360 [música pop animada] 55 00:03:06,120 --> 00:03:08,120 [conversaciones indistintas] 56 00:03:18,920 --> 00:03:20,920 [se intensifica la música] 57 00:03:28,360 --> 00:03:30,120 [tintineo] 58 00:03:34,960 --> 00:03:36,800 - Hola. - Hola. 59 00:03:40,120 --> 00:03:41,440 ¿No hay beso? 60 00:03:42,080 --> 00:03:43,440 Pero primero abrazo. 61 00:03:50,480 --> 00:03:52,680 - [chico 1] Oí que son novios. - [chico 2] ¿En serio? 62 00:03:52,680 --> 00:03:54,440 [chicos ríen burlones] 63 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Ven conmigo. 64 00:04:05,240 --> 00:04:07,320 [continúa música pop animada] 65 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 Te extrañé mucho. 66 00:04:17,280 --> 00:04:18,360 Pero mucho. 67 00:04:19,600 --> 00:04:21,160 Yo también te extrañé mucho. 68 00:04:34,320 --> 00:04:38,720 {\an8}3. LA CHARLA 69 00:04:38,720 --> 00:04:40,480 [conversaciones indistintas] 70 00:04:42,520 --> 00:04:45,160 Por favor, guarden silencio, jóvenes. 71 00:04:45,160 --> 00:04:48,040 Es el primer día, no empecemos con problemas. 72 00:04:49,600 --> 00:04:51,040 El sábado es tu cumpleaños. 73 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 - Sí. - ¿Quieres hacer algo? 74 00:04:54,520 --> 00:04:56,000 [duda] No sé. 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,960 Nunca hago fiestas ni nada de eso. 76 00:04:58,560 --> 00:04:59,640 [Farouk] Nick y Charlie. 77 00:05:01,040 --> 00:05:02,600 ¿Van a guardar silencio o no? 78 00:05:04,080 --> 00:05:05,160 [Farouk] Muy bien. 79 00:05:05,160 --> 00:05:07,960 Oye, grandote, camisa fajada. 80 00:05:08,480 --> 00:05:12,400 Esta no es la clase jipi del señor Ajayi. Están con el señor Farouk, recuerden. 81 00:05:12,400 --> 00:05:13,760 [chico] Perdón, profesor. 82 00:05:15,240 --> 00:05:16,480 Voy a organizarte un festejo. 83 00:05:17,080 --> 00:05:19,240 - No tienes que hacerlo. - No, pero quiero. 84 00:05:19,840 --> 00:05:22,920 Eso va a distraerme de... tú entiendes, 85 00:05:24,760 --> 00:05:25,880 mi mente. 86 00:05:29,760 --> 00:05:31,440 [timbre] 87 00:05:33,000 --> 00:05:34,880 Ah, claro. [duda] 88 00:05:34,880 --> 00:05:37,400 ¿Te veo en el almuerzo? ¿En las bancas? 89 00:05:39,480 --> 00:05:41,480 [música sombría] 90 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 Yo diría que sea un espacio seguro para ambos. 91 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 1. ESPACIO SEGURO 92 00:05:50,680 --> 00:05:53,200 Menciona las cosas que te han preocupado. 93 00:05:53,200 --> 00:05:55,040 2. PREOCUPACIONES 94 00:05:55,760 --> 00:05:57,440 Que sepa que te importa mucho. 95 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 3. DAR IMPORTANCIA 96 00:06:02,040 --> 00:06:03,400 Ah, esto es importante. 97 00:06:03,920 --> 00:06:05,440 Trata de evitar siempre 98 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 que la conversación sea sobre comida o peso. 99 00:06:09,880 --> 00:06:11,160 Todo va a estar bien. 100 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 Es afortunado de tenerte. 101 00:06:19,120 --> 00:06:21,080 O puede ser en el salón de arte. 102 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Los dos solos. 103 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 Sí. Suena bien. 104 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 [música de tensión] 105 00:06:34,320 --> 00:06:36,200 [latido grave de corazón] 106 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 [se intensifica la música] 107 00:06:42,440 --> 00:06:46,440 [mujer] Entonces, les recuerdo que es importante que se inscriban... 108 00:06:46,440 --> 00:06:48,840 [susurra] Miren. Elle publicó desde Lambert. 109 00:06:48,840 --> 00:06:49,880 {\an8}PRIMER DÍA 110 00:06:49,880 --> 00:06:52,240 [mujer continúa hablando indistintamente] 111 00:06:52,880 --> 00:06:54,720 [música instrumental animada] 112 00:06:54,720 --> 00:06:56,320 Tiene nueva libreta de dibujo. 113 00:06:56,320 --> 00:06:58,080 NUEVA LIBRETA DE DIBUJO 114 00:07:01,120 --> 00:07:04,040 - Sí, se supone que... - Miren. Elle con sus nuevos amigos. 115 00:07:04,040 --> 00:07:05,440 Tao, adoro a Elle, ¿sí? 116 00:07:05,440 --> 00:07:08,280 Pero no necesito que me cuentes su vida minuto a minuto. 117 00:07:08,280 --> 00:07:11,360 - Estoy triste. La extraño. - [Charlie] Ha pasado un día. 118 00:07:11,360 --> 00:07:14,240 - Estoy solo. - ¿Y nosotros? ¿Somos amigos imaginarios? 119 00:07:14,240 --> 00:07:16,560 Tu relación no puede ser tu vida entera, Tao. 120 00:07:16,560 --> 00:07:19,480 - Si Charlie lo hace, ¿por qué yo no? - No es lo mismo. 121 00:07:20,440 --> 00:07:23,480 Ah, ¿no? ¿Con quién vas a almorzar hoy? ¿Con Nick? 122 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 - Pues sí, pero... - [Tao] Mmm... 123 00:07:27,080 --> 00:07:29,280 Tienen que conseguirse una vida, en serio. 124 00:07:30,320 --> 00:07:31,920 - [Charlie] Conectaré esto. - Sí. 125 00:07:32,520 --> 00:07:34,440 - [Charlie] ¿Ahí? - [Isaac] ¡Por fin! 126 00:07:34,440 --> 00:07:36,560 [Isaac y Charlie hablan indistintamente] 127 00:07:36,560 --> 00:07:38,800 [música melancólica] 128 00:07:44,880 --> 00:07:46,200 [se desvanece la música] 129 00:07:46,200 --> 00:07:48,280 [conversación indistinta y risas] 130 00:07:50,440 --> 00:07:52,960 - [Ajayi] ¿En serio? - ¿Señor Ajayi? 131 00:07:53,720 --> 00:07:56,000 [Charlie] ¿Le importa si almuerzo aquí hoy? 132 00:07:56,000 --> 00:07:59,680 [titubeante] Sí, por supuesto. Eh, nosotros ya terminamos, ¿verdad? 133 00:07:59,680 --> 00:08:01,520 Sí, ya me iba. 134 00:08:11,520 --> 00:08:12,800 ¿Tuviste un buen verano? 135 00:08:13,400 --> 00:08:15,520 Creí que hoy querrías estar con tus amigos. 136 00:08:15,520 --> 00:08:18,240 Sí quiero, es que prefiero comer aquí, 137 00:08:18,240 --> 00:08:20,880 es... menos estresante. 138 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 Mmm, comprendo. 139 00:08:26,840 --> 00:08:30,280 Mi cerebro no está en su mejor momento. 140 00:08:31,560 --> 00:08:35,160 Pues está bien, todos tenemos días malos. 141 00:08:35,160 --> 00:08:36,080 Sí. 142 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 [música sombría] 143 00:08:46,240 --> 00:08:47,160 Tengo... 144 00:08:48,800 --> 00:08:51,280 muchas reglas sobre... 145 00:08:52,080 --> 00:08:53,720 [latido grave de corazón] 146 00:08:53,720 --> 00:08:55,520 [música de tensión] 147 00:08:57,760 --> 00:08:59,200 [se intensifica la música] 148 00:08:59,880 --> 00:09:01,160 [se desvanece la música] 149 00:09:01,160 --> 00:09:03,440 Qué estupidez. Olvídelo. 150 00:09:04,120 --> 00:09:07,080 [duda] ¿Qué pasa si rompes esas reglas? 151 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 No lo sé. 152 00:09:13,640 --> 00:09:18,000 Pero... siento que sería algo malo. 153 00:09:21,440 --> 00:09:22,560 Sé lo tonto que suena. 154 00:09:22,560 --> 00:09:23,960 - No... - [Nick] Hola. 155 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 Hola. 156 00:09:28,520 --> 00:09:29,480 Oye... [duda] 157 00:09:29,480 --> 00:09:32,720 Sin migajas en el salón, ¿okey? 158 00:09:42,360 --> 00:09:45,680 - ¿De qué estaban hablando? - De nada, nos poníamos al día. 159 00:09:45,680 --> 00:09:47,760 Creo que sale con el señor Farouk. 160 00:09:47,760 --> 00:09:51,160 Estaban juntos cuando entré y tenían una vibra de romance en París. 161 00:09:54,000 --> 00:09:57,040 Chiquito, oye, la llamada de ese día... 162 00:09:58,680 --> 00:09:59,560 ¿Podemos...? 163 00:10:00,640 --> 00:10:02,040 ¿Podemos no hablar de eso? 164 00:10:02,640 --> 00:10:05,680 Es que hoy no quiero pensar en cosas. 165 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 [música instrumental suave] 166 00:10:10,880 --> 00:10:12,600 Okey. Claro. 167 00:10:19,240 --> 00:10:20,680 Entonces... [duda] 168 00:10:21,280 --> 00:10:23,080 ¿Qué haremos para mi cumpleaños? 169 00:10:23,560 --> 00:10:25,760 [ríe suavemente] Bueno, será una sorpresa. 170 00:10:25,760 --> 00:10:28,920 Ya lo estuve planeando, y todo va a salir perfecto. 171 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 Okey. 172 00:10:42,760 --> 00:10:44,480 [se desvanece la música] 173 00:10:47,080 --> 00:10:48,640 [duda] ¿Me quedé dormido? 174 00:10:50,280 --> 00:10:51,640 Sí, creo que sí. 175 00:10:53,120 --> 00:10:54,800 ¿No has dormido bien? 176 00:10:55,520 --> 00:10:58,320 No sé. Es que como que no tengo energías. 177 00:10:59,600 --> 00:11:00,960 [Tao] Elle puede el sábado. 178 00:11:02,080 --> 00:11:04,760 [Charlie] Tao, se supone que es sorpresa. 179 00:11:05,960 --> 00:11:06,880 ¿Elle va a ir? 180 00:11:08,040 --> 00:11:11,840 ¿Van a ir todos? No tenías que organizar algo tan grande. 181 00:11:11,840 --> 00:11:13,920 Ya lo hice. Y te amo. 182 00:11:15,720 --> 00:11:16,840 También te amo. 183 00:11:18,520 --> 00:11:20,480 [chasca la lengua] Ojalá tuviera novio. 184 00:11:20,480 --> 00:11:21,600 James, no. 185 00:11:21,600 --> 00:11:24,040 Necesito tener un amigo soltero, ¿okey? 186 00:11:24,560 --> 00:11:27,360 A estos les gusta convertirme en el tercero en discordia. 187 00:11:28,160 --> 00:11:29,760 ¿No piensas tener pareja? 188 00:11:30,640 --> 00:11:34,160 Sí, bueno, pues la idea no suena mal, pero... 189 00:11:35,240 --> 00:11:37,880 en realidad, no es lo que quiero, así que... 190 00:11:39,440 --> 00:11:41,480 Entonces, ¿dirías que eres arromántico? 191 00:11:42,000 --> 00:11:43,840 ¿Qué? ¿Sabes qué es eso? 192 00:11:43,840 --> 00:11:47,200 Sí, leí un libro con un personaje arromántico. 193 00:11:47,200 --> 00:11:49,840 Y pensé en lo que nos pasó en París y lo demás. 194 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 Ah, claro. 195 00:12:00,360 --> 00:12:02,120 Es la tercera vez que lo envuelves. 196 00:12:02,120 --> 00:12:04,360 [suspira] Sí, pues soy malo envolviendo 197 00:12:04,360 --> 00:12:05,880 y quiero que quede perfecto. 198 00:12:07,120 --> 00:12:09,800 Le encantará aunque se vea como un pañuelo usado. 199 00:12:12,760 --> 00:12:14,120 ¿Vas a comer allá? 200 00:12:16,160 --> 00:12:18,200 Sí. Si hay algo que me guste, sí. 201 00:12:19,680 --> 00:12:20,640 [timbre] 202 00:12:30,400 --> 00:12:32,800 - ¡Feliz cumpleaños! - [gruñendo] Gracias. 203 00:12:32,800 --> 00:12:35,080 Solo voy por mi camisa y bajo en dos minutos. 204 00:12:35,080 --> 00:12:37,440 Okey. ¿Ya puedo saber dónde vamos a ir? 205 00:12:37,440 --> 00:12:38,480 No. 206 00:12:44,800 --> 00:12:46,000 Oh... [duda] 207 00:12:46,000 --> 00:12:47,160 - Hola, Tori. - Hola. 208 00:12:48,520 --> 00:12:49,680 Feliz cumpleaños. 209 00:12:49,680 --> 00:12:50,800 Gracias. 210 00:12:52,800 --> 00:12:54,000 Y... [duda] 211 00:12:54,520 --> 00:12:57,280 ...gracias por el mensaje de hace una semana, lo de... 212 00:13:00,520 --> 00:13:01,680 ¿Ya hablaste con él? 213 00:13:03,920 --> 00:13:04,760 Sí. 214 00:13:06,600 --> 00:13:07,440 ¿Y? 215 00:13:08,800 --> 00:13:09,880 Estoy ayudando. 216 00:13:11,560 --> 00:13:13,440 Intento que hable con tus padres. 217 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 Okey. 218 00:13:15,600 --> 00:13:17,560 [inhala temblorosa] Pues gracias... 219 00:13:18,880 --> 00:13:20,160 por intentar. 220 00:13:20,920 --> 00:13:22,080 [se acercan pasos] 221 00:13:22,080 --> 00:13:25,560 El autobús sale en diez minutos. Lo alcanzamos si vamos corriendo. 222 00:13:25,560 --> 00:13:26,680 - Okey. - Rápido. 223 00:13:31,760 --> 00:13:33,480 - Oye, ¿sí conoces el camino? - Sí. 224 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 - ¿Y no puedes decirme nada? - No. 225 00:13:35,480 --> 00:13:37,120 [Nick] ¿Ya casi llegamos? 226 00:13:37,120 --> 00:13:39,720 - Sí, ya estamos muy cerca. - Estamos cerca. Okey. 227 00:13:39,720 --> 00:13:41,080 Siento que me voy a caer. 228 00:13:41,080 --> 00:13:42,840 ¿Ya puedo ver? Por favor. 229 00:13:43,360 --> 00:13:46,400 - ¡Tarán! - ¡Sorpresa! 230 00:13:47,600 --> 00:13:49,320 [Darcy] ¡Feliz cumpleaños! 231 00:13:50,280 --> 00:13:52,640 - [Imogen] ¡Felicidades, Nick! - [Nick] Gracias. 232 00:13:54,280 --> 00:13:56,280 [conversaciones indistintas] 233 00:13:57,600 --> 00:13:59,600 [música electropop animada] 234 00:14:03,520 --> 00:14:05,200 Ten, hermosa. 235 00:14:06,720 --> 00:14:07,800 Oye, ¿qué haces? 236 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 [conversaciones indistintas] 237 00:14:09,560 --> 00:14:11,720 [continúa música electropop animada] 238 00:14:12,480 --> 00:14:13,720 - ¡Sonrían! - ¡Ah! 239 00:14:13,720 --> 00:14:14,640 [clic de cámara] 240 00:14:16,280 --> 00:14:19,600 ¿Ya le viste los ojos? Qué lindo. Espera, tengo que sacar un video. 241 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 Es como un mini-Charlie. Pero sonríe. 242 00:14:21,680 --> 00:14:23,320 [rinoceronte gruñe] 243 00:14:23,960 --> 00:14:25,200 [Imogen ríe] 244 00:14:28,400 --> 00:14:30,160 Esto es demasiado gay para mí. 245 00:14:30,680 --> 00:14:31,600 [balido] 246 00:14:34,200 --> 00:14:35,800 [barrita] 247 00:14:37,280 --> 00:14:39,240 [exclaman con ternura] 248 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 [Tara] Tenemos que tomarnos una selfi. 249 00:14:41,720 --> 00:14:43,400 [Imogen] Sí, con todos. 250 00:14:43,400 --> 00:14:45,000 - [Tao] Ven, Charlie. - Yo la saco. 251 00:14:45,000 --> 00:14:47,480 - ¿Qué? - Yo la saco, está bien, Tao. 252 00:14:47,480 --> 00:14:48,440 - ¿Seguro? - Sí. 253 00:14:49,360 --> 00:14:52,240 - Yo la saco. Sonrían. - Podemos salir todos en una selfi. 254 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 No, tranquilo. 255 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 - [Sahar imita barrito] - [Darcy] ¿Eso te molesta? 256 00:14:57,520 --> 00:14:59,680 - ¿Así? - [imita barrito] 257 00:14:59,680 --> 00:15:01,800 - Selfi de cumpleaños. Ven. - Okey. 258 00:15:01,800 --> 00:15:04,040 Una selfi rápido. Hola, ¿cómo estás? 259 00:15:04,640 --> 00:15:06,200 ¡Muchas felicidades! 260 00:15:06,200 --> 00:15:08,320 [clics de cámara] 261 00:15:09,080 --> 00:15:10,040 Okey, perfecto. 262 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 [cesa la música] 263 00:15:13,920 --> 00:15:15,400 ¿La estás pasando bien, Nick? 264 00:15:16,520 --> 00:15:17,840 Muy bien. Sí. 265 00:15:19,160 --> 00:15:21,160 [conversaciones indistintas] 266 00:15:22,520 --> 00:15:23,880 [mujer] Perdón, señoritas. 267 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 [Darcy resopla] 268 00:15:25,760 --> 00:15:28,120 ¿No odian cuando les dicen "señorita"? 269 00:15:28,120 --> 00:15:30,880 No tanto. Los profes nos dicen así todo el tiempo. 270 00:15:30,880 --> 00:15:32,880 Sí, jamás había pensado en eso. 271 00:15:34,200 --> 00:15:35,720 ¿No te gusta que te digan así? 272 00:15:35,720 --> 00:15:38,760 Sí, es que no soy una "señorita", es raro. 273 00:15:42,240 --> 00:15:44,320 ¿Estás bien? Te ves cansada. 274 00:15:45,720 --> 00:15:49,000 [suspira] Es que... fue una semana larga. 275 00:15:49,680 --> 00:15:52,880 ¿Eso es bueno? Porque las fotos de tu Instagram se veían bien. 276 00:15:53,640 --> 00:15:55,880 Me lo pasé bien, obviamente. 277 00:15:56,720 --> 00:15:57,920 [suspira] Es que... 278 00:15:58,440 --> 00:16:00,240 volver a tener que hacer amigos, 279 00:16:00,240 --> 00:16:02,520 tener que ubicarme en una nueva escuela... 280 00:16:03,680 --> 00:16:05,240 [exhala] Es mucho. 281 00:16:06,680 --> 00:16:09,520 Con ustedes, es como estar en mi hogar. 282 00:16:09,520 --> 00:16:11,280 [Tara] Elle, ven a ver esto. 283 00:16:12,680 --> 00:16:15,560 Ay, no, creo que estamos solos otra vez. 284 00:16:15,560 --> 00:16:16,840 ¿Y eso qué significa? 285 00:16:16,840 --> 00:16:20,280 Es muy doloroso para ti estar con nosotros y no con tu novia, ¿no? 286 00:16:20,280 --> 00:16:22,920 ¿Por qué tiene que amargarte que Elle y yo salgamos? 287 00:16:22,920 --> 00:16:26,760 No me digas eso, tú no has sido un buen amigo. Solo te importa tu novia. 288 00:16:26,760 --> 00:16:29,200 Bueno, si te pone tan triste estar soltero, 289 00:16:29,200 --> 00:16:30,680 ¿qué pasó con James? 290 00:16:35,040 --> 00:16:35,880 [suspira] 291 00:16:38,840 --> 00:16:40,520 [Imogen tararea] 292 00:16:42,160 --> 00:16:44,680 - [Tara] Sigamos. - [Darcy] ¿Quieren algo de comer? 293 00:16:48,200 --> 00:16:50,040 [Tara] ¿Y qué animal serían? 294 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 Pero solo pueden ser del zoológico. 295 00:16:53,000 --> 00:16:55,160 [Sahar] Una cebra. Yo sería una cebra. 296 00:16:55,160 --> 00:16:58,960 - [Tara] Yo sería... un guepardo. - [Darcy] No sé si sería uno del zoo. 297 00:16:58,960 --> 00:17:01,520 [música de tensión] 298 00:17:05,400 --> 00:17:08,520 - Oye, ¿quieres ir a otro lugar? - [brusco] No, está bien. 299 00:17:09,080 --> 00:17:11,080 [conversación indistinta] 300 00:17:11,680 --> 00:17:12,800 Perdón. 301 00:17:14,400 --> 00:17:16,800 Estoy bien. Pero gracias. 302 00:17:20,000 --> 00:17:21,280 [Tao suspira] 303 00:17:25,000 --> 00:17:28,360 - Oigan, esto es superincómodo. - [Isaac] No le pediré perdón. 304 00:17:28,360 --> 00:17:29,920 - Yo tampoco. - [Isaac] Cool. 305 00:17:29,920 --> 00:17:32,000 Cool. Cool, cool, cool, cool, cool. 306 00:17:32,960 --> 00:17:34,680 - [chasca la lengua] - Okey. Ven. 307 00:17:34,680 --> 00:17:35,960 [Elle] Quiero un helado. 308 00:17:38,840 --> 00:17:39,960 [Tao resopla] 309 00:17:41,080 --> 00:17:42,480 [Sahar] ¿Estás bien, Isaac? 310 00:17:43,320 --> 00:17:46,000 [Tara] Tao y Elle están en la fase obsesiva. 311 00:17:46,640 --> 00:17:48,880 - Ya pasará. - Sí, es totalmente normal. 312 00:17:48,880 --> 00:17:51,280 Cuando tuve mi primer novio, estaba superobsesionada. 313 00:17:51,280 --> 00:17:54,040 Y me obsesioné con Nick cuando me gustaba. Y con Ben. 314 00:17:54,920 --> 00:17:56,720 Pero lo superé superrápido. 315 00:17:56,720 --> 00:17:59,520 Yo entendí que Ben no te gustaba tanto. 316 00:18:00,320 --> 00:18:02,560 Tal vez. No lo sé. 317 00:18:03,080 --> 00:18:05,600 Es que me gustaba la idea de tener un novio cool. 318 00:18:05,600 --> 00:18:08,600 Pero, cuando estábamos juntos, era muy aburrido. 319 00:18:08,600 --> 00:18:11,240 Deberíamos estar reconfortando a Isaac, ¿no crees? 320 00:18:11,240 --> 00:18:13,400 No son de mucha ayuda, ¿eh? Pero gracias. 321 00:18:13,400 --> 00:18:15,160 - [Tara] Perdón. - Ay, lo siento. 322 00:18:15,160 --> 00:18:16,360 - Sí. - [Sahar] ¿Papas? 323 00:18:17,480 --> 00:18:19,320 [Tara] Debes probar una con cátsup. 324 00:18:19,320 --> 00:18:21,840 - [Isaac] ¿Es necesario? - [Tara y Sahar] Sí. 325 00:18:21,840 --> 00:18:24,360 - [Sahar] Sí quiere. - [Tara] Ahí viene el avión. 326 00:18:24,360 --> 00:18:25,320 [ríen] 327 00:18:28,200 --> 00:18:31,160 Lo que le dijiste a Isaac hace rato fue algo agresivo. 328 00:18:31,160 --> 00:18:34,560 Estuvo siendo pasivo-agresivo por lo de nosotros toda la semana. 329 00:18:35,400 --> 00:18:38,000 Pues tal vez tenga derecho. 330 00:18:39,040 --> 00:18:42,120 Puede que lo hayamos ignorado a él y a todos los demás. 331 00:18:45,400 --> 00:18:46,720 Puede ser, un poco. 332 00:18:47,360 --> 00:18:50,200 Pero pasar de verte todos los días 333 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 a no verte ninguno ha sido... 334 00:18:52,640 --> 00:18:53,760 [Elle ríe] 335 00:18:54,480 --> 00:18:57,920 ¿Te has sentido... deprimido? 336 00:18:59,560 --> 00:19:01,320 - Sí. - [ríen] 337 00:19:02,560 --> 00:19:04,360 Pues me halagas, 338 00:19:04,360 --> 00:19:07,280 pero sé que quieres a Isaac y a Charlie 339 00:19:07,280 --> 00:19:08,840 tanto como a mí, Tao. 340 00:19:08,840 --> 00:19:11,600 Solo no quieres besarlos. 341 00:19:13,360 --> 00:19:14,600 [Tao suspira] 342 00:19:14,600 --> 00:19:16,600 También fui mala amiga. No... [exhala] 343 00:19:16,600 --> 00:19:19,320 Casi no vi a Tara y a Darcy en todo el verano. 344 00:19:19,320 --> 00:19:22,000 Pero los amigos son importantes. 345 00:19:22,000 --> 00:19:23,240 Tú lo sabes. 346 00:19:23,240 --> 00:19:26,960 Te enojaste con Charlie por hacer justo lo mismo que estamos haciendo. 347 00:19:31,320 --> 00:19:33,320 [música dramática] 348 00:19:33,320 --> 00:19:34,360 [gruñe suavemente] 349 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 [conversación indistinta a la distancia] 350 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 - [Tao] Hola. - [Isaac] Hola. 351 00:20:01,400 --> 00:20:04,360 Perdóname. No era en serio lo que dije. 352 00:20:05,480 --> 00:20:06,640 Está bien. 353 00:20:07,440 --> 00:20:08,800 También perdóname. 354 00:20:08,800 --> 00:20:10,120 [Tao] Tienes razón. 355 00:20:10,720 --> 00:20:13,440 Los estuve ignorando desde que empecé a salir con Elle. 356 00:20:14,320 --> 00:20:17,960 - Tenía puestos los goggles del romance. - [Isaac ríe] 357 00:20:17,960 --> 00:20:21,040 Y me gusta, pero fui un mal amigo. 358 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 Y... voy a ser un mejor amigo. 359 00:20:25,360 --> 00:20:27,360 Me sentí como que no pertenecía en el verano. 360 00:20:27,360 --> 00:20:29,480 Sí. Te entiendo. 361 00:20:29,960 --> 00:20:31,840 No sabes cómo odio sentirme amargado. 362 00:20:31,840 --> 00:20:34,640 Hacen que parezca que estar en una relación es como... 363 00:20:35,160 --> 00:20:38,080 lo más perfecto y mágico que alguien podría esperar tener. 364 00:20:39,000 --> 00:20:41,880 - Pero es que sí se siente muy mágico. - Sí. 365 00:20:43,520 --> 00:20:46,520 Sí, es que es difícil cuando sé que eso no es lo que quiero. 366 00:20:47,800 --> 00:20:50,920 Y creo que todavía estoy asimilándolo. 367 00:20:51,880 --> 00:20:52,720 [Darcy] ¡Miren! 368 00:20:52,720 --> 00:20:54,960 ¿Creen que haya peces gais? 369 00:20:56,000 --> 00:20:59,320 - Sí, yo creo que sí. - Ese tiene cara de gay. 370 00:20:59,320 --> 00:21:01,600 - [ríen] - ¿Creen que se enamoren? 371 00:21:01,600 --> 00:21:03,080 Ah... espero que sí. 372 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 [Isaac] ¿Y los que no se enamoran de ningún género? 373 00:21:06,560 --> 00:21:08,800 ¿Creen que estén bien estando siempre solos? 374 00:21:08,800 --> 00:21:10,520 No creo que estén solos siempre. 375 00:21:11,040 --> 00:21:12,320 Tienen muchos amigos. 376 00:21:13,640 --> 00:21:15,080 Sí, yo digo, 377 00:21:16,040 --> 00:21:18,400 ¿qué tal si sus amigos tienen parejas 378 00:21:18,400 --> 00:21:21,480 y presumen sus relaciones mágicas siempre que salen? 379 00:21:21,480 --> 00:21:23,600 [duda] Sahar no es mi pareja. 380 00:21:23,600 --> 00:21:25,360 [duda] ¿Quién dijo que sí? 381 00:21:26,440 --> 00:21:28,600 Creo que ya no estamos hablando de peces. 382 00:21:29,400 --> 00:21:31,520 ¿Ahora sí ya ven a lo que me refiero o no? 383 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 [Elle] Sí, claro. 384 00:21:34,240 --> 00:21:36,240 [música dramática suave] 385 00:21:38,080 --> 00:21:40,800 Todavía no sé cómo sentirme con esto. 386 00:21:40,800 --> 00:21:42,600 Con ser asexual 387 00:21:44,120 --> 00:21:45,160 y arromántico. 388 00:21:45,160 --> 00:21:48,040 Esto cambia todo lo que pensé 389 00:21:48,040 --> 00:21:49,600 que sabía de mí mismo, 390 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 y sobre mi vida y mi futuro. 391 00:21:54,240 --> 00:21:56,000 [Nick] Es normal que estés molesto. 392 00:21:56,880 --> 00:21:58,680 Cuando supe que me gustaba Charlie, 393 00:21:59,200 --> 00:22:01,360 lloré con un quiz de "Averigua si eres gay". 394 00:22:01,360 --> 00:22:03,600 [Sahar exclama con ternura] Ay, mira. 395 00:22:04,200 --> 00:22:05,440 [Tara] Qué tierno. 396 00:22:06,040 --> 00:22:07,000 Es un proceso. 397 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 Y te amamos. 398 00:22:10,480 --> 00:22:11,720 Yo también a ustedes. 399 00:22:12,880 --> 00:22:15,400 Bueno, todavía no llegamos al insectario 400 00:22:15,400 --> 00:22:17,600 y quiero ver esas arañas. 401 00:22:17,600 --> 00:22:21,320 - [Isaac] ¿Quieres ver arañas? - [Sahar] También quiero ver los insectos. 402 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 - Sí, arañas. - ¿En serio? Oye, qué gustos. 403 00:22:23,640 --> 00:22:25,680 [Tara] Me espanto con las arañas. 404 00:22:26,680 --> 00:22:28,920 - [Darcy] ¿Sí? - [Tara] Son muy asquerosas. 405 00:22:30,360 --> 00:22:31,480 [Nick] ¿Estás bien? 406 00:22:32,680 --> 00:22:35,000 Sí, lo siento, solo tenía que sentarme. 407 00:22:35,760 --> 00:22:36,960 Me siento cansado. 408 00:22:38,680 --> 00:22:40,920 [continúa música dramática suave] 409 00:22:44,960 --> 00:22:47,400 - [vendedor] Aquí tienes. - Gracias. Excelente. 410 00:22:47,880 --> 00:22:49,360 ¿Le pasa algo malo a Charlie? 411 00:22:49,880 --> 00:22:51,200 [Nick duda] 412 00:22:53,360 --> 00:22:54,200 No. 413 00:22:54,720 --> 00:22:57,200 Tú sabes algo y no quieres decirme. 414 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 ¿Qué le pasa? 415 00:22:59,800 --> 00:23:01,880 No creo que sea quien deba contarte. 416 00:23:01,880 --> 00:23:03,680 Entonces, ¿le pregunto a él? 417 00:23:03,680 --> 00:23:05,280 No, por favor, no lo hagas. 418 00:23:08,040 --> 00:23:10,320 ¿Qué sucede? Ha estado actuando muy raro... 419 00:23:10,320 --> 00:23:12,720 - Tao, no puedes hablarle del tema. - ¿Por qué? 420 00:23:13,320 --> 00:23:15,600 Porque apenas a mí me habla de eso. 421 00:23:22,760 --> 00:23:25,320 [conversación indistinta] 422 00:23:31,440 --> 00:23:32,480 ¿Qué es esto? 423 00:23:33,080 --> 00:23:35,720 [Nick] Un agradecimiento por el mejor cumpleaños. 424 00:23:35,720 --> 00:23:37,960 - [Charlie ríe] - Porque me recuerda a ti. 425 00:23:38,560 --> 00:23:40,280 - Eres todo un cursi. - Sí. 426 00:23:40,840 --> 00:23:41,680 Y te amo. 427 00:23:42,800 --> 00:23:43,640 Te amo. 428 00:23:45,680 --> 00:23:47,840 [continúa conversación indistinta] 429 00:23:54,720 --> 00:23:56,840 Oigan, ¿y si ya nos vamos? 430 00:23:57,360 --> 00:23:59,040 - Sí. - [Isaac] Sí, suena bien. 431 00:23:59,040 --> 00:24:00,520 - [Darcy] Ya me cansé. - ¿Sí? 432 00:24:00,520 --> 00:24:01,960 [Sahar] Ya vámonos. 433 00:24:01,960 --> 00:24:03,800 Bueno, ¿oíste? 434 00:24:07,480 --> 00:24:08,400 [Nick] Okey. 435 00:24:11,200 --> 00:24:12,400 No puede ser. 436 00:24:13,160 --> 00:24:15,320 - Charlie, ¿son...? - [ríe suavemente] 437 00:24:16,200 --> 00:24:18,640 ¿Son todas las sudaderas que te he prestado? 438 00:24:18,640 --> 00:24:20,880 Pues es que ya perdieron tu olor. 439 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 ¿Cómo que perdieron mi olor? 440 00:24:24,600 --> 00:24:26,240 Entonces, ¿te gusta cómo huelo? 441 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Porque a mí me encanta tu olor. 442 00:24:30,200 --> 00:24:32,320 [música instrumental romántica] 443 00:24:33,000 --> 00:24:34,400 - ¿Te gusta cómo huelo? - Sí. 444 00:24:34,400 --> 00:24:37,120 - ¿En serio? ¿Te gusta? - No te pongas raro. 445 00:24:37,120 --> 00:24:38,720 - ¿Qué de mi olor te gusta? - Basta. 446 00:24:38,720 --> 00:24:40,320 - Es una pregunta. - Ya basta. 447 00:24:41,360 --> 00:24:42,200 Okey. 448 00:24:44,400 --> 00:24:45,280 Bueno... 449 00:24:47,920 --> 00:24:49,360 Ten, quédate con una. 450 00:24:50,240 --> 00:24:51,320 [Nick] Es lo justo. 451 00:24:52,800 --> 00:24:55,520 - ¿Te gusta que me ponga tu ropa? - Sí. 452 00:25:02,760 --> 00:25:05,880 Hay un regalo de verdad al fondo de la bolsa. 453 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 [Nick] ¿Hay otro? No lo vi. 454 00:25:09,720 --> 00:25:10,960 Guau, ¿qué será? 455 00:25:12,400 --> 00:25:13,640 [Charlie ríe suavemente] 456 00:25:17,480 --> 00:25:18,920 Oh. Guau, está... 457 00:25:20,120 --> 00:25:21,520 envuelto con cuidado. 458 00:25:24,960 --> 00:25:26,840 RECUERDOS 459 00:25:33,920 --> 00:25:37,240 {\an8}ME DISTE UNA FOTO EN LA NIEVE, YO TE DOY UNA EN EL SOL. 460 00:25:38,320 --> 00:25:41,560 Sé que es cursi, pero lo demás está en blanco y... 461 00:25:45,760 --> 00:25:47,760 [se intensifica la música] 462 00:25:50,040 --> 00:25:51,240 ¿Sí te gustó? 463 00:25:53,160 --> 00:25:54,200 Te amo. 464 00:26:01,560 --> 00:26:03,040 [se desvanece la música] 465 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 DÍA PERFECTO 466 00:26:35,440 --> 00:26:38,840 ESPACIO SEGURO, PREOCUPACIONES, DAR IMPORTANCIA, NO HABLAR DE COMIDA 467 00:26:51,560 --> 00:26:52,440 [beso] 468 00:26:57,440 --> 00:26:59,360 Querías que te despertara a las nueve. 469 00:26:59,360 --> 00:27:01,440 [gime] ¿Y ya son las nueve? 470 00:27:04,200 --> 00:27:06,000 {\an8}Yo me quiero quedar contigo. 471 00:27:08,400 --> 00:27:09,840 Pero tienes sueño. 472 00:27:14,000 --> 00:27:16,320 Estuviste cansado todo el día. 473 00:27:17,200 --> 00:27:19,520 [Nick respira hondo] 474 00:27:22,720 --> 00:27:23,560 [suspira] 475 00:27:25,160 --> 00:27:26,960 [gruñe suavemente] Mejor ya me voy. 476 00:27:27,680 --> 00:27:28,560 Charlie. 477 00:27:40,600 --> 00:27:41,920 Sabes que yo te amo. 478 00:27:43,720 --> 00:27:47,720 Y me alegra que habláramos sobre lo de la salud mental. 479 00:27:51,080 --> 00:27:53,120 Todavía estoy preocupado por ti. 480 00:27:56,840 --> 00:27:58,920 No es solo lo de la comida. 481 00:27:59,600 --> 00:28:01,000 Noté que también... 482 00:28:02,480 --> 00:28:04,760 estás estresado y cansado. 483 00:28:05,960 --> 00:28:08,160 Y, a veces, te ves muy triste. 484 00:28:11,760 --> 00:28:12,800 Y sé que... 485 00:28:14,040 --> 00:28:15,840 que he empeorado las cosas. 486 00:28:15,840 --> 00:28:17,640 He dicho cosas incorrectas, 487 00:28:17,640 --> 00:28:20,800 y... [duda] ...no sabía qué hacer. 488 00:28:24,960 --> 00:28:27,520 Sé que no quieres que intente repararte. 489 00:28:31,640 --> 00:28:33,240 Pero te amo demasiado. 490 00:28:36,240 --> 00:28:38,240 Y no puedo evitar intentar. 491 00:28:46,600 --> 00:28:48,200 Pero ahora sé que no puedo. 492 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Me gustaría que hablaras con alguien. 493 00:28:56,120 --> 00:28:59,200 Con tus padres, o un doctor, o alguien así. 494 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 Perdóname. 495 00:29:15,520 --> 00:29:16,360 Ven. 496 00:29:20,040 --> 00:29:22,040 [Charlie solloza] 497 00:29:22,520 --> 00:29:24,600 Sé que es difícil, pero... 498 00:29:26,240 --> 00:29:27,080 tienes... 499 00:29:27,600 --> 00:29:30,080 Siento que no voy a poder mejorar. 500 00:29:30,960 --> 00:29:32,320 [respira tembloroso] 501 00:29:32,320 --> 00:29:35,120 [Nick] Sí puedes. Te prometo que sí. 502 00:29:37,400 --> 00:29:39,560 Solo tienes que pedir ayuda. 503 00:29:41,720 --> 00:29:44,000 ¿Y si mis papás creen que estoy fingiendo? 504 00:29:44,000 --> 00:29:46,080 ¿O qué tal si se enojan conmigo? 505 00:29:51,600 --> 00:29:52,440 Pues... 506 00:29:53,440 --> 00:29:55,160 yo podría acompañarte. 507 00:29:56,920 --> 00:29:59,200 Tal vez no se enojen si estoy ahí. 508 00:30:00,040 --> 00:30:01,720 [música pop melancólica] 509 00:30:01,720 --> 00:30:04,240 [Nick] Y también leí en alguna parte que... 510 00:30:05,640 --> 00:30:07,080 ayuda si lo escribes. 511 00:30:08,880 --> 00:30:10,480 Quizá suene tonto, pero... 512 00:30:12,280 --> 00:30:14,240 podría ayudar a que te comuniques. 513 00:30:25,440 --> 00:30:27,000 ¿Mamá? ¿Papá? 514 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 [Julio] Sí, hola, Charlie, estamos acá. 515 00:30:34,840 --> 00:30:35,880 Hola. 516 00:30:37,080 --> 00:30:38,080 Hola, Nick. 517 00:30:39,320 --> 00:30:40,960 [Jane duda] 518 00:30:40,960 --> 00:30:43,760 Charlie, ya es tarde para que esté aquí. 519 00:30:44,400 --> 00:30:47,520 - No se quedará tanto. - [Jane] Okey. 520 00:30:48,640 --> 00:30:50,920 Es que tengo que hablarles de algo importante. 521 00:30:52,480 --> 00:30:54,000 Okey. ¿Qué pasa? 522 00:31:00,560 --> 00:31:01,400 Lo... 523 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 Lo escribí porque es... 524 00:31:06,720 --> 00:31:08,240 difícil decirlo. 525 00:31:09,640 --> 00:31:11,400 Charlie, ¿qué sucede? 526 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 [continúa música pop melancólica] 527 00:31:20,480 --> 00:31:21,480 [gesticula] 528 00:31:28,760 --> 00:31:31,640 "Mi salud mental ha estado mal desde hace un tiempo. 529 00:31:34,040 --> 00:31:36,520 Comer se me hace especialmente difícil. 530 00:31:38,400 --> 00:31:40,800 Siento que una voz en mi cabeza que no es mía 531 00:31:41,720 --> 00:31:43,560 me dice que pasarán cosas malas 532 00:31:43,560 --> 00:31:46,680 si como o hago algo de forma incorrecta. 533 00:31:49,320 --> 00:31:51,840 Esa voz se ha vuelto más y más fuerte. 534 00:31:53,800 --> 00:31:55,960 A veces, hace que me estrese, 535 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 me sienta cansado o enojado. 536 00:32:02,480 --> 00:32:05,160 Y creo que pasa desde hace algún tiempo. 537 00:32:07,760 --> 00:32:09,240 No quería admitirlo, 538 00:32:09,240 --> 00:32:10,880 pero ha estado empeorando. 539 00:32:13,320 --> 00:32:15,960 Y yo he estado pensando 540 00:32:15,960 --> 00:32:18,040 en que podría ir a ver a un doctor. 541 00:32:19,760 --> 00:32:20,880 Para que me ayude". 542 00:32:20,880 --> 00:32:22,720 [Charlie respira tembloroso] 543 00:32:31,000 --> 00:32:32,240 Quiero sentirme mejor. 544 00:32:34,120 --> 00:32:36,560 [continúa música pop melancólica]