1
00:00:08,480 --> 00:00:10,120
[alarma]
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,080
[gruñido suave]
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,320
BUENOS DÍAS. YA QUIERO VERTE.
4
00:00:21,320 --> 00:00:23,400
TRES SEMANAS SE SINTIERON COMO UN AÑO.
5
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
[música pop animada]
6
00:00:36,840 --> 00:00:38,720
- Hola, Nelly. Te amo.
- [gimotea]
7
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
[risas]
8
00:00:41,600 --> 00:00:42,640
[notificación]
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,560
{\an8}¿YA ESTÁS EN LA ESCUELA?
10
00:00:46,560 --> 00:00:49,280
{\an8}APÚRATE, NECESITO BESARTE.
11
00:00:52,400 --> 00:00:54,320
[Sai] ¡Oye, oye! Mira quién llegó.
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,560
- Hola.
- ¿Cómo te fue?
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,760
- Los extrañé.
- [Otis] Sí, yo igual.
14
00:00:58,760 --> 00:00:59,920
[Sai] Vamos al salón.
15
00:00:59,920 --> 00:01:04,440
ÁREA COMÚN DE LOS AÑOS SUPERIORES
16
00:01:04,440 --> 00:01:05,760
[inspira hondo]
17
00:01:06,840 --> 00:01:08,840
[continúa música pop animada]
18
00:01:13,320 --> 00:01:16,240
Tara. Felicidades
por tu excelente calificación.
19
00:01:16,240 --> 00:01:17,200
Gracias, maestra.
20
00:01:17,200 --> 00:01:20,880
¿Por qué no te postulas para ser prefecta?
Yo creo que podrías lograrlo.
21
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
Sí.
22
00:01:24,800 --> 00:01:25,640
[Darcy] Hola.
23
00:01:27,960 --> 00:01:31,240
Mmm. ¿Y desde cuándo
incluye pantalones nuestro uniforme?
24
00:01:31,240 --> 00:01:34,880
Bueno, si los chicos de años superiores
pueden usarlos, ¿por qué yo no?
25
00:01:34,880 --> 00:01:36,920
Te ves muy... tú.
26
00:01:41,320 --> 00:01:43,880
- [Tara] ¿Cómo están? Ya quería verlas.
- Hola.
27
00:01:43,880 --> 00:01:45,960
[conversaciones indistintas]
28
00:01:47,640 --> 00:01:51,560
¡SUERTE HOY! BESOS.
29
00:01:56,840 --> 00:01:58,000
[notificación]
30
00:01:58,000 --> 00:02:00,480
BIENVENIDOS, ESTUDIANTES DE TRUHAM
31
00:02:06,160 --> 00:02:08,240
[da un grito ahogado y grita de alegría]
32
00:02:08,240 --> 00:02:10,040
- Ahí están.
- [Naomi] Te ves bien.
33
00:02:10,520 --> 00:02:11,360
[Elle] Tú igual.
34
00:02:12,640 --> 00:02:13,760
- Hola.
- Hola.
35
00:02:14,240 --> 00:02:15,240
- ¿Entramos?
- Sí.
36
00:02:15,240 --> 00:02:16,280
¿Qué tal tu verano?
37
00:02:16,280 --> 00:02:17,680
- Excelente.
- Qué bueno.
38
00:02:17,680 --> 00:02:18,920
- ¿El tuyo?
- Sí, igual.
39
00:02:18,920 --> 00:02:20,960
- Tienes que contarme todo.
- Ya quiero.
40
00:02:22,400 --> 00:02:27,800
ESTACIONAMIENTO EXCLUSIVO
PARA EL PERSONAL
41
00:02:27,800 --> 00:02:29,320
[se desvanece la música]
42
00:02:29,320 --> 00:02:30,760
[Ajayi carraspea]
43
00:02:30,760 --> 00:02:32,600
- Mejor sal tú primero.
- ¿Eh?
44
00:02:33,080 --> 00:02:35,880
No van a dejar de molestar
si se enteran de que salimos.
45
00:02:35,880 --> 00:02:38,840
Ah. ¿Estamos saliendo entonces?
46
00:02:39,880 --> 00:02:41,960
Pues nos vimos todo el verano,
47
00:02:41,960 --> 00:02:44,040
yo espero que sí.
48
00:02:46,040 --> 00:02:48,040
[música instrumental romántica]
49
00:02:51,920 --> 00:02:53,200
Te veo en el almuerzo.
50
00:02:53,760 --> 00:02:54,920
Allá te veo.
51
00:02:54,920 --> 00:02:57,120
Deberán esconderse mejor,
o los niños dirán
52
00:02:57,120 --> 00:02:59,440
que están comprometidos
antes de la salida.
53
00:03:01,720 --> 00:03:02,840
[Farouk suspira]
54
00:03:03,360 --> 00:03:05,360
[música pop animada]
55
00:03:06,120 --> 00:03:08,120
[conversaciones indistintas]
56
00:03:18,920 --> 00:03:20,920
[se intensifica la música]
57
00:03:28,360 --> 00:03:30,120
[tintineo]
58
00:03:34,960 --> 00:03:36,800
- Hola.
- Hola.
59
00:03:40,120 --> 00:03:41,440
¿No hay beso?
60
00:03:42,080 --> 00:03:43,440
Pero primero abrazo.
61
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
- [chico 1] Oí que son novios.
- [chico 2] ¿En serio?
62
00:03:52,680 --> 00:03:54,440
[chicos ríen burlones]
63
00:03:58,600 --> 00:03:59,640
Ven conmigo.
64
00:04:05,240 --> 00:04:07,320
[continúa música pop animada]
65
00:04:11,040 --> 00:04:12,120
Te extrañé mucho.
66
00:04:17,280 --> 00:04:18,360
Pero mucho.
67
00:04:19,600 --> 00:04:21,160
Yo también te extrañé mucho.
68
00:04:34,320 --> 00:04:38,720
{\an8}3. LA CHARLA
69
00:04:38,720 --> 00:04:40,480
[conversaciones indistintas]
70
00:04:42,520 --> 00:04:45,160
Por favor, guarden silencio, jóvenes.
71
00:04:45,160 --> 00:04:48,040
Es el primer día,
no empecemos con problemas.
72
00:04:49,600 --> 00:04:51,040
El sábado es tu cumpleaños.
73
00:04:52,080 --> 00:04:54,040
- Sí.
- ¿Quieres hacer algo?
74
00:04:54,520 --> 00:04:56,000
[duda] No sé.
75
00:04:56,000 --> 00:04:57,960
Nunca hago fiestas ni nada de eso.
76
00:04:58,560 --> 00:04:59,640
[Farouk] Nick y Charlie.
77
00:05:01,040 --> 00:05:02,600
¿Van a guardar silencio o no?
78
00:05:04,080 --> 00:05:05,160
[Farouk] Muy bien.
79
00:05:05,160 --> 00:05:07,960
Oye, grandote, camisa fajada.
80
00:05:08,480 --> 00:05:12,400
Esta no es la clase jipi del señor Ajayi.
Están con el señor Farouk, recuerden.
81
00:05:12,400 --> 00:05:13,760
[chico] Perdón, profesor.
82
00:05:15,240 --> 00:05:16,480
Voy a organizarte un festejo.
83
00:05:17,080 --> 00:05:19,240
- No tienes que hacerlo.
- No, pero quiero.
84
00:05:19,840 --> 00:05:22,920
Eso va a distraerme de... tú entiendes,
85
00:05:24,760 --> 00:05:25,880
mi mente.
86
00:05:29,760 --> 00:05:31,440
[timbre]
87
00:05:33,000 --> 00:05:34,880
Ah, claro. [duda]
88
00:05:34,880 --> 00:05:37,400
¿Te veo en el almuerzo? ¿En las bancas?
89
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
[música sombría]
90
00:05:44,480 --> 00:05:47,800
Yo diría que sea
un espacio seguro para ambos.
91
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
1. ESPACIO SEGURO
92
00:05:50,680 --> 00:05:53,200
Menciona las cosas que te han preocupado.
93
00:05:53,200 --> 00:05:55,040
2. PREOCUPACIONES
94
00:05:55,760 --> 00:05:57,440
Que sepa que te importa mucho.
95
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
3. DAR IMPORTANCIA
96
00:06:02,040 --> 00:06:03,400
Ah, esto es importante.
97
00:06:03,920 --> 00:06:05,440
Trata de evitar siempre
98
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
que la conversación sea
sobre comida o peso.
99
00:06:09,880 --> 00:06:11,160
Todo va a estar bien.
100
00:06:13,320 --> 00:06:14,920
Es afortunado de tenerte.
101
00:06:19,120 --> 00:06:21,080
O puede ser en el salón de arte.
102
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Los dos solos.
103
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
Sí. Suena bien.
104
00:06:32,320 --> 00:06:34,320
[música de tensión]
105
00:06:34,320 --> 00:06:36,200
[latido grave de corazón]
106
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
[se intensifica la música]
107
00:06:42,440 --> 00:06:46,440
[mujer] Entonces, les recuerdo
que es importante que se inscriban...
108
00:06:46,440 --> 00:06:48,840
[susurra] Miren.
Elle publicó desde Lambert.
109
00:06:48,840 --> 00:06:49,880
{\an8}PRIMER DÍA
110
00:06:49,880 --> 00:06:52,240
[mujer continúa hablando indistintamente]
111
00:06:52,880 --> 00:06:54,720
[música instrumental animada]
112
00:06:54,720 --> 00:06:56,320
Tiene nueva libreta de dibujo.
113
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
NUEVA LIBRETA DE DIBUJO
114
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
- Sí, se supone que...
- Miren. Elle con sus nuevos amigos.
115
00:07:04,040 --> 00:07:05,440
Tao, adoro a Elle, ¿sí?
116
00:07:05,440 --> 00:07:08,280
Pero no necesito
que me cuentes su vida minuto a minuto.
117
00:07:08,280 --> 00:07:11,360
- Estoy triste. La extraño.
- [Charlie] Ha pasado un día.
118
00:07:11,360 --> 00:07:14,240
- Estoy solo.
- ¿Y nosotros? ¿Somos amigos imaginarios?
119
00:07:14,240 --> 00:07:16,560
Tu relación
no puede ser tu vida entera, Tao.
120
00:07:16,560 --> 00:07:19,480
- Si Charlie lo hace, ¿por qué yo no?
- No es lo mismo.
121
00:07:20,440 --> 00:07:23,480
Ah, ¿no? ¿Con quién
vas a almorzar hoy? ¿Con Nick?
122
00:07:24,480 --> 00:07:26,480
- Pues sí, pero...
- [Tao] Mmm...
123
00:07:27,080 --> 00:07:29,280
Tienen que conseguirse una vida, en serio.
124
00:07:30,320 --> 00:07:31,920
- [Charlie] Conectaré esto.
- Sí.
125
00:07:32,520 --> 00:07:34,440
- [Charlie] ¿Ahí?
- [Isaac] ¡Por fin!
126
00:07:34,440 --> 00:07:36,560
[Isaac y Charlie hablan indistintamente]
127
00:07:36,560 --> 00:07:38,800
[música melancólica]
128
00:07:44,880 --> 00:07:46,200
[se desvanece la música]
129
00:07:46,200 --> 00:07:48,280
[conversación indistinta y risas]
130
00:07:50,440 --> 00:07:52,960
- [Ajayi] ¿En serio?
- ¿Señor Ajayi?
131
00:07:53,720 --> 00:07:56,000
[Charlie]
¿Le importa si almuerzo aquí hoy?
132
00:07:56,000 --> 00:07:59,680
[titubeante] Sí, por supuesto.
Eh, nosotros ya terminamos, ¿verdad?
133
00:07:59,680 --> 00:08:01,520
Sí, ya me iba.
134
00:08:11,520 --> 00:08:12,800
¿Tuviste un buen verano?
135
00:08:13,400 --> 00:08:15,520
Creí que hoy querrías
estar con tus amigos.
136
00:08:15,520 --> 00:08:18,240
Sí quiero, es que prefiero comer aquí,
137
00:08:18,240 --> 00:08:20,880
es... menos estresante.
138
00:08:20,880 --> 00:08:22,400
Mmm, comprendo.
139
00:08:26,840 --> 00:08:30,280
Mi cerebro no está en su mejor momento.
140
00:08:31,560 --> 00:08:35,160
Pues está bien, todos tenemos días malos.
141
00:08:35,160 --> 00:08:36,080
Sí.
142
00:08:38,840 --> 00:08:40,840
[música sombría]
143
00:08:46,240 --> 00:08:47,160
Tengo...
144
00:08:48,800 --> 00:08:51,280
muchas reglas sobre...
145
00:08:52,080 --> 00:08:53,720
[latido grave de corazón]
146
00:08:53,720 --> 00:08:55,520
[música de tensión]
147
00:08:57,760 --> 00:08:59,200
[se intensifica la música]
148
00:08:59,880 --> 00:09:01,160
[se desvanece la música]
149
00:09:01,160 --> 00:09:03,440
Qué estupidez. Olvídelo.
150
00:09:04,120 --> 00:09:07,080
[duda] ¿Qué pasa si rompes esas reglas?
151
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
No lo sé.
152
00:09:13,640 --> 00:09:18,000
Pero... siento que sería algo malo.
153
00:09:21,440 --> 00:09:22,560
Sé lo tonto que suena.
154
00:09:22,560 --> 00:09:23,960
- No...
- [Nick] Hola.
155
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Hola.
156
00:09:28,520 --> 00:09:29,480
Oye... [duda]
157
00:09:29,480 --> 00:09:32,720
Sin migajas en el salón, ¿okey?
158
00:09:42,360 --> 00:09:45,680
- ¿De qué estaban hablando?
- De nada, nos poníamos al día.
159
00:09:45,680 --> 00:09:47,760
Creo que sale con el señor Farouk.
160
00:09:47,760 --> 00:09:51,160
Estaban juntos cuando entré
y tenían una vibra de romance en París.
161
00:09:54,000 --> 00:09:57,040
Chiquito, oye, la llamada de ese día...
162
00:09:58,680 --> 00:09:59,560
¿Podemos...?
163
00:10:00,640 --> 00:10:02,040
¿Podemos no hablar de eso?
164
00:10:02,640 --> 00:10:05,680
Es que hoy no quiero pensar en cosas.
165
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
[música instrumental suave]
166
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
Okey. Claro.
167
00:10:19,240 --> 00:10:20,680
Entonces... [duda]
168
00:10:21,280 --> 00:10:23,080
¿Qué haremos para mi cumpleaños?
169
00:10:23,560 --> 00:10:25,760
[ríe suavemente] Bueno, será una sorpresa.
170
00:10:25,760 --> 00:10:28,920
Ya lo estuve planeando,
y todo va a salir perfecto.
171
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
Okey.
172
00:10:42,760 --> 00:10:44,480
[se desvanece la música]
173
00:10:47,080 --> 00:10:48,640
[duda] ¿Me quedé dormido?
174
00:10:50,280 --> 00:10:51,640
Sí, creo que sí.
175
00:10:53,120 --> 00:10:54,800
¿No has dormido bien?
176
00:10:55,520 --> 00:10:58,320
No sé. Es que como que no tengo energías.
177
00:10:59,600 --> 00:11:00,960
[Tao] Elle puede el sábado.
178
00:11:02,080 --> 00:11:04,760
[Charlie] Tao, se supone que es sorpresa.
179
00:11:05,960 --> 00:11:06,880
¿Elle va a ir?
180
00:11:08,040 --> 00:11:11,840
¿Van a ir todos?
No tenías que organizar algo tan grande.
181
00:11:11,840 --> 00:11:13,920
Ya lo hice. Y te amo.
182
00:11:15,720 --> 00:11:16,840
También te amo.
183
00:11:18,520 --> 00:11:20,480
[chasca la lengua] Ojalá tuviera novio.
184
00:11:20,480 --> 00:11:21,600
James, no.
185
00:11:21,600 --> 00:11:24,040
Necesito tener un amigo soltero, ¿okey?
186
00:11:24,560 --> 00:11:27,360
A estos les gusta
convertirme en el tercero en discordia.
187
00:11:28,160 --> 00:11:29,760
¿No piensas tener pareja?
188
00:11:30,640 --> 00:11:34,160
Sí, bueno,
pues la idea no suena mal, pero...
189
00:11:35,240 --> 00:11:37,880
en realidad, no es lo que quiero, así que...
190
00:11:39,440 --> 00:11:41,480
Entonces, ¿dirías que eres arromántico?
191
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
¿Qué? ¿Sabes qué es eso?
192
00:11:43,840 --> 00:11:47,200
Sí, leí un libro
con un personaje arromántico.
193
00:11:47,200 --> 00:11:49,840
Y pensé en lo que nos pasó
en París y lo demás.
194
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
Ah, claro.
195
00:12:00,360 --> 00:12:02,120
Es la tercera vez que lo envuelves.
196
00:12:02,120 --> 00:12:04,360
[suspira] Sí, pues soy malo envolviendo
197
00:12:04,360 --> 00:12:05,880
y quiero que quede perfecto.
198
00:12:07,120 --> 00:12:09,800
Le encantará
aunque se vea como un pañuelo usado.
199
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
¿Vas a comer allá?
200
00:12:16,160 --> 00:12:18,200
Sí. Si hay algo que me guste, sí.
201
00:12:19,680 --> 00:12:20,640
[timbre]
202
00:12:30,400 --> 00:12:32,800
- ¡Feliz cumpleaños!
- [gruñendo] Gracias.
203
00:12:32,800 --> 00:12:35,080
Solo voy por mi camisa
y bajo en dos minutos.
204
00:12:35,080 --> 00:12:37,440
Okey. ¿Ya puedo saber dónde vamos a ir?
205
00:12:37,440 --> 00:12:38,480
No.
206
00:12:44,800 --> 00:12:46,000
Oh... [duda]
207
00:12:46,000 --> 00:12:47,160
- Hola, Tori.
- Hola.
208
00:12:48,520 --> 00:12:49,680
Feliz cumpleaños.
209
00:12:49,680 --> 00:12:50,800
Gracias.
210
00:12:52,800 --> 00:12:54,000
Y... [duda]
211
00:12:54,520 --> 00:12:57,280
...gracias por el mensaje
de hace una semana, lo de...
212
00:13:00,520 --> 00:13:01,680
¿Ya hablaste con él?
213
00:13:03,920 --> 00:13:04,760
Sí.
214
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
¿Y?
215
00:13:08,800 --> 00:13:09,880
Estoy ayudando.
216
00:13:11,560 --> 00:13:13,440
Intento que hable con tus padres.
217
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Okey.
218
00:13:15,600 --> 00:13:17,560
[inhala temblorosa] Pues gracias...
219
00:13:18,880 --> 00:13:20,160
por intentar.
220
00:13:20,920 --> 00:13:22,080
[se acercan pasos]
221
00:13:22,080 --> 00:13:25,560
El autobús sale en diez minutos.
Lo alcanzamos si vamos corriendo.
222
00:13:25,560 --> 00:13:26,680
- Okey.
- Rápido.
223
00:13:31,760 --> 00:13:33,480
- Oye, ¿sí conoces el camino?
- Sí.
224
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
- ¿Y no puedes decirme nada?
- No.
225
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
[Nick] ¿Ya casi llegamos?
226
00:13:37,120 --> 00:13:39,720
- Sí, ya estamos muy cerca.
- Estamos cerca. Okey.
227
00:13:39,720 --> 00:13:41,080
Siento que me voy a caer.
228
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
¿Ya puedo ver? Por favor.
229
00:13:43,360 --> 00:13:46,400
- ¡Tarán!
- ¡Sorpresa!
230
00:13:47,600 --> 00:13:49,320
[Darcy] ¡Feliz cumpleaños!
231
00:13:50,280 --> 00:13:52,640
- [Imogen] ¡Felicidades, Nick!
- [Nick] Gracias.
232
00:13:54,280 --> 00:13:56,280
[conversaciones indistintas]
233
00:13:57,600 --> 00:13:59,600
[música electropop animada]
234
00:14:03,520 --> 00:14:05,200
Ten, hermosa.
235
00:14:06,720 --> 00:14:07,800
Oye, ¿qué haces?
236
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
[conversaciones indistintas]
237
00:14:09,560 --> 00:14:11,720
[continúa música electropop animada]
238
00:14:12,480 --> 00:14:13,720
- ¡Sonrían!
- ¡Ah!
239
00:14:13,720 --> 00:14:14,640
[clic de cámara]
240
00:14:16,280 --> 00:14:19,600
¿Ya le viste los ojos? Qué lindo.
Espera, tengo que sacar un video.
241
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
Es como un mini-Charlie. Pero sonríe.
242
00:14:21,680 --> 00:14:23,320
[rinoceronte gruñe]
243
00:14:23,960 --> 00:14:25,200
[Imogen ríe]
244
00:14:28,400 --> 00:14:30,160
Esto es demasiado gay para mí.
245
00:14:30,680 --> 00:14:31,600
[balido]
246
00:14:34,200 --> 00:14:35,800
[barrita]
247
00:14:37,280 --> 00:14:39,240
[exclaman con ternura]
248
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
[Tara] Tenemos que tomarnos una selfi.
249
00:14:41,720 --> 00:14:43,400
[Imogen] Sí, con todos.
250
00:14:43,400 --> 00:14:45,000
- [Tao] Ven, Charlie.
- Yo la saco.
251
00:14:45,000 --> 00:14:47,480
- ¿Qué?
- Yo la saco, está bien, Tao.
252
00:14:47,480 --> 00:14:48,440
- ¿Seguro?
- Sí.
253
00:14:49,360 --> 00:14:52,240
- Yo la saco. Sonrían.
- Podemos salir todos en una selfi.
254
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
No, tranquilo.
255
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
- [Sahar imita barrito]
- [Darcy] ¿Eso te molesta?
256
00:14:57,520 --> 00:14:59,680
- ¿Así?
- [imita barrito]
257
00:14:59,680 --> 00:15:01,800
- Selfi de cumpleaños. Ven.
- Okey.
258
00:15:01,800 --> 00:15:04,040
Una selfi rápido. Hola, ¿cómo estás?
259
00:15:04,640 --> 00:15:06,200
¡Muchas felicidades!
260
00:15:06,200 --> 00:15:08,320
[clics de cámara]
261
00:15:09,080 --> 00:15:10,040
Okey, perfecto.
262
00:15:11,680 --> 00:15:12,840
[cesa la música]
263
00:15:13,920 --> 00:15:15,400
¿La estás pasando bien, Nick?
264
00:15:16,520 --> 00:15:17,840
Muy bien. Sí.
265
00:15:19,160 --> 00:15:21,160
[conversaciones indistintas]
266
00:15:22,520 --> 00:15:23,880
[mujer] Perdón, señoritas.
267
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
[Darcy resopla]
268
00:15:25,760 --> 00:15:28,120
¿No odian cuando les dicen "señorita"?
269
00:15:28,120 --> 00:15:30,880
No tanto. Los profes
nos dicen así todo el tiempo.
270
00:15:30,880 --> 00:15:32,880
Sí, jamás había pensado en eso.
271
00:15:34,200 --> 00:15:35,720
¿No te gusta que te digan así?
272
00:15:35,720 --> 00:15:38,760
Sí, es que no soy una "señorita", es raro.
273
00:15:42,240 --> 00:15:44,320
¿Estás bien? Te ves cansada.
274
00:15:45,720 --> 00:15:49,000
[suspira] Es que... fue una semana larga.
275
00:15:49,680 --> 00:15:52,880
¿Eso es bueno? Porque las fotos
de tu Instagram se veían bien.
276
00:15:53,640 --> 00:15:55,880
Me lo pasé bien, obviamente.
277
00:15:56,720 --> 00:15:57,920
[suspira] Es que...
278
00:15:58,440 --> 00:16:00,240
volver a tener que hacer amigos,
279
00:16:00,240 --> 00:16:02,520
tener que ubicarme en una nueva escuela...
280
00:16:03,680 --> 00:16:05,240
[exhala] Es mucho.
281
00:16:06,680 --> 00:16:09,520
Con ustedes, es como estar en mi hogar.
282
00:16:09,520 --> 00:16:11,280
[Tara] Elle, ven a ver esto.
283
00:16:12,680 --> 00:16:15,560
Ay, no, creo que estamos solos otra vez.
284
00:16:15,560 --> 00:16:16,840
¿Y eso qué significa?
285
00:16:16,840 --> 00:16:20,280
Es muy doloroso para ti
estar con nosotros y no con tu novia, ¿no?
286
00:16:20,280 --> 00:16:22,920
¿Por qué tiene que amargarte
que Elle y yo salgamos?
287
00:16:22,920 --> 00:16:26,760
No me digas eso, tú no has sido
un buen amigo. Solo te importa tu novia.
288
00:16:26,760 --> 00:16:29,200
Bueno, si te pone tan triste
estar soltero,
289
00:16:29,200 --> 00:16:30,680
¿qué pasó con James?
290
00:16:35,040 --> 00:16:35,880
[suspira]
291
00:16:38,840 --> 00:16:40,520
[Imogen tararea]
292
00:16:42,160 --> 00:16:44,680
- [Tara] Sigamos.
- [Darcy] ¿Quieren algo de comer?
293
00:16:48,200 --> 00:16:50,040
[Tara] ¿Y qué animal serían?
294
00:16:50,960 --> 00:16:53,000
Pero solo pueden ser del zoológico.
295
00:16:53,000 --> 00:16:55,160
[Sahar] Una cebra. Yo sería una cebra.
296
00:16:55,160 --> 00:16:58,960
- [Tara] Yo sería... un guepardo.
- [Darcy] No sé si sería uno del zoo.
297
00:16:58,960 --> 00:17:01,520
[música de tensión]
298
00:17:05,400 --> 00:17:08,520
- Oye, ¿quieres ir a otro lugar?
- [brusco] No, está bien.
299
00:17:09,080 --> 00:17:11,080
[conversación indistinta]
300
00:17:11,680 --> 00:17:12,800
Perdón.
301
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
Estoy bien. Pero gracias.
302
00:17:20,000 --> 00:17:21,280
[Tao suspira]
303
00:17:25,000 --> 00:17:28,360
- Oigan, esto es superincómodo.
- [Isaac] No le pediré perdón.
304
00:17:28,360 --> 00:17:29,920
- Yo tampoco.
- [Isaac] Cool.
305
00:17:29,920 --> 00:17:32,000
Cool. Cool, cool, cool, cool, cool.
306
00:17:32,960 --> 00:17:34,680
- [chasca la lengua]
- Okey. Ven.
307
00:17:34,680 --> 00:17:35,960
[Elle] Quiero un helado.
308
00:17:38,840 --> 00:17:39,960
[Tao resopla]
309
00:17:41,080 --> 00:17:42,480
[Sahar] ¿Estás bien, Isaac?
310
00:17:43,320 --> 00:17:46,000
[Tara] Tao y Elle
están en la fase obsesiva.
311
00:17:46,640 --> 00:17:48,880
- Ya pasará.
- Sí, es totalmente normal.
312
00:17:48,880 --> 00:17:51,280
Cuando tuve mi primer novio,
estaba superobsesionada.
313
00:17:51,280 --> 00:17:54,040
Y me obsesioné con Nick
cuando me gustaba. Y con Ben.
314
00:17:54,920 --> 00:17:56,720
Pero lo superé superrápido.
315
00:17:56,720 --> 00:17:59,520
Yo entendí que Ben no te gustaba tanto.
316
00:18:00,320 --> 00:18:02,560
Tal vez. No lo sé.
317
00:18:03,080 --> 00:18:05,600
Es que me gustaba
la idea de tener un novio cool.
318
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
Pero, cuando estábamos juntos,
era muy aburrido.
319
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Deberíamos estar reconfortando
a Isaac, ¿no crees?
320
00:18:11,240 --> 00:18:13,400
No son de mucha ayuda, ¿eh? Pero gracias.
321
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
- [Tara] Perdón.
- Ay, lo siento.
322
00:18:15,160 --> 00:18:16,360
- Sí.
- [Sahar] ¿Papas?
323
00:18:17,480 --> 00:18:19,320
[Tara] Debes probar una con cátsup.
324
00:18:19,320 --> 00:18:21,840
- [Isaac] ¿Es necesario?
- [Tara y Sahar] Sí.
325
00:18:21,840 --> 00:18:24,360
- [Sahar] Sí quiere.
- [Tara] Ahí viene el avión.
326
00:18:24,360 --> 00:18:25,320
[ríen]
327
00:18:28,200 --> 00:18:31,160
Lo que le dijiste a Isaac hace rato
fue algo agresivo.
328
00:18:31,160 --> 00:18:34,560
Estuvo siendo pasivo-agresivo
por lo de nosotros toda la semana.
329
00:18:35,400 --> 00:18:38,000
Pues tal vez tenga derecho.
330
00:18:39,040 --> 00:18:42,120
Puede que lo hayamos ignorado a él
y a todos los demás.
331
00:18:45,400 --> 00:18:46,720
Puede ser, un poco.
332
00:18:47,360 --> 00:18:50,200
Pero pasar de verte todos los días
333
00:18:50,200 --> 00:18:52,000
a no verte ninguno ha sido...
334
00:18:52,640 --> 00:18:53,760
[Elle ríe]
335
00:18:54,480 --> 00:18:57,920
¿Te has sentido... deprimido?
336
00:18:59,560 --> 00:19:01,320
- Sí.
- [ríen]
337
00:19:02,560 --> 00:19:04,360
Pues me halagas,
338
00:19:04,360 --> 00:19:07,280
pero sé que quieres a Isaac y a Charlie
339
00:19:07,280 --> 00:19:08,840
tanto como a mí, Tao.
340
00:19:08,840 --> 00:19:11,600
Solo no quieres besarlos.
341
00:19:13,360 --> 00:19:14,600
[Tao suspira]
342
00:19:14,600 --> 00:19:16,600
También fui mala amiga. No... [exhala]
343
00:19:16,600 --> 00:19:19,320
Casi no vi a Tara y a Darcy
en todo el verano.
344
00:19:19,320 --> 00:19:22,000
Pero los amigos son importantes.
345
00:19:22,000 --> 00:19:23,240
Tú lo sabes.
346
00:19:23,240 --> 00:19:26,960
Te enojaste con Charlie por hacer
justo lo mismo que estamos haciendo.
347
00:19:31,320 --> 00:19:33,320
[música dramática]
348
00:19:33,320 --> 00:19:34,360
[gruñe suavemente]
349
00:19:40,440 --> 00:19:42,720
[conversación indistinta a la distancia]
350
00:19:57,080 --> 00:19:58,840
- [Tao] Hola.
- [Isaac] Hola.
351
00:20:01,400 --> 00:20:04,360
Perdóname. No era en serio lo que dije.
352
00:20:05,480 --> 00:20:06,640
Está bien.
353
00:20:07,440 --> 00:20:08,800
También perdóname.
354
00:20:08,800 --> 00:20:10,120
[Tao] Tienes razón.
355
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
Los estuve ignorando
desde que empecé a salir con Elle.
356
00:20:14,320 --> 00:20:17,960
- Tenía puestos los goggles del romance.
- [Isaac ríe]
357
00:20:17,960 --> 00:20:21,040
Y me gusta, pero fui un mal amigo.
358
00:20:21,040 --> 00:20:24,280
Y... voy a ser un mejor amigo.
359
00:20:25,360 --> 00:20:27,360
Me sentí como que no pertenecía
en el verano.
360
00:20:27,360 --> 00:20:29,480
Sí. Te entiendo.
361
00:20:29,960 --> 00:20:31,840
No sabes cómo odio sentirme amargado.
362
00:20:31,840 --> 00:20:34,640
Hacen que parezca
que estar en una relación es como...
363
00:20:35,160 --> 00:20:38,080
lo más perfecto y mágico
que alguien podría esperar tener.
364
00:20:39,000 --> 00:20:41,880
- Pero es que sí se siente muy mágico.
- Sí.
365
00:20:43,520 --> 00:20:46,520
Sí, es que es difícil
cuando sé que eso no es lo que quiero.
366
00:20:47,800 --> 00:20:50,920
Y creo que todavía estoy asimilándolo.
367
00:20:51,880 --> 00:20:52,720
[Darcy] ¡Miren!
368
00:20:52,720 --> 00:20:54,960
¿Creen que haya peces gais?
369
00:20:56,000 --> 00:20:59,320
- Sí, yo creo que sí.
- Ese tiene cara de gay.
370
00:20:59,320 --> 00:21:01,600
- [ríen]
- ¿Creen que se enamoren?
371
00:21:01,600 --> 00:21:03,080
Ah... espero que sí.
372
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
[Isaac] ¿Y los que no se enamoran
de ningún género?
373
00:21:06,560 --> 00:21:08,800
¿Creen que estén bien
estando siempre solos?
374
00:21:08,800 --> 00:21:10,520
No creo que estén solos siempre.
375
00:21:11,040 --> 00:21:12,320
Tienen muchos amigos.
376
00:21:13,640 --> 00:21:15,080
Sí, yo digo,
377
00:21:16,040 --> 00:21:18,400
¿qué tal si sus amigos tienen parejas
378
00:21:18,400 --> 00:21:21,480
y presumen sus relaciones mágicas
siempre que salen?
379
00:21:21,480 --> 00:21:23,600
[duda] Sahar no es mi pareja.
380
00:21:23,600 --> 00:21:25,360
[duda] ¿Quién dijo que sí?
381
00:21:26,440 --> 00:21:28,600
Creo que ya no estamos hablando de peces.
382
00:21:29,400 --> 00:21:31,520
¿Ahora sí ya ven a lo que me refiero o no?
383
00:21:32,120 --> 00:21:33,600
[Elle] Sí, claro.
384
00:21:34,240 --> 00:21:36,240
[música dramática suave]
385
00:21:38,080 --> 00:21:40,800
Todavía no sé cómo sentirme con esto.
386
00:21:40,800 --> 00:21:42,600
Con ser asexual
387
00:21:44,120 --> 00:21:45,160
y arromántico.
388
00:21:45,160 --> 00:21:48,040
Esto cambia todo lo que pensé
389
00:21:48,040 --> 00:21:49,600
que sabía de mí mismo,
390
00:21:49,600 --> 00:21:51,960
y sobre mi vida y mi futuro.
391
00:21:54,240 --> 00:21:56,000
[Nick] Es normal que estés molesto.
392
00:21:56,880 --> 00:21:58,680
Cuando supe que me gustaba Charlie,
393
00:21:59,200 --> 00:22:01,360
lloré con un quiz
de "Averigua si eres gay".
394
00:22:01,360 --> 00:22:03,600
[Sahar exclama con ternura] Ay, mira.
395
00:22:04,200 --> 00:22:05,440
[Tara] Qué tierno.
396
00:22:06,040 --> 00:22:07,000
Es un proceso.
397
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
Y te amamos.
398
00:22:10,480 --> 00:22:11,720
Yo también a ustedes.
399
00:22:12,880 --> 00:22:15,400
Bueno, todavía no llegamos al insectario
400
00:22:15,400 --> 00:22:17,600
y quiero ver esas arañas.
401
00:22:17,600 --> 00:22:21,320
- [Isaac] ¿Quieres ver arañas?
- [Sahar] También quiero ver los insectos.
402
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
- Sí, arañas.
- ¿En serio? Oye, qué gustos.
403
00:22:23,640 --> 00:22:25,680
[Tara] Me espanto con las arañas.
404
00:22:26,680 --> 00:22:28,920
- [Darcy] ¿Sí?
- [Tara] Son muy asquerosas.
405
00:22:30,360 --> 00:22:31,480
[Nick] ¿Estás bien?
406
00:22:32,680 --> 00:22:35,000
Sí, lo siento, solo tenía que sentarme.
407
00:22:35,760 --> 00:22:36,960
Me siento cansado.
408
00:22:38,680 --> 00:22:40,920
[continúa música dramática suave]
409
00:22:44,960 --> 00:22:47,400
- [vendedor] Aquí tienes.
- Gracias. Excelente.
410
00:22:47,880 --> 00:22:49,360
¿Le pasa algo malo a Charlie?
411
00:22:49,880 --> 00:22:51,200
[Nick duda]
412
00:22:53,360 --> 00:22:54,200
No.
413
00:22:54,720 --> 00:22:57,200
Tú sabes algo y no quieres decirme.
414
00:22:57,200 --> 00:22:58,360
¿Qué le pasa?
415
00:22:59,800 --> 00:23:01,880
No creo que sea quien deba contarte.
416
00:23:01,880 --> 00:23:03,680
Entonces, ¿le pregunto a él?
417
00:23:03,680 --> 00:23:05,280
No, por favor, no lo hagas.
418
00:23:08,040 --> 00:23:10,320
¿Qué sucede? Ha estado actuando muy raro...
419
00:23:10,320 --> 00:23:12,720
- Tao, no puedes hablarle del tema.
- ¿Por qué?
420
00:23:13,320 --> 00:23:15,600
Porque apenas a mí me habla de eso.
421
00:23:22,760 --> 00:23:25,320
[conversación indistinta]
422
00:23:31,440 --> 00:23:32,480
¿Qué es esto?
423
00:23:33,080 --> 00:23:35,720
[Nick] Un agradecimiento
por el mejor cumpleaños.
424
00:23:35,720 --> 00:23:37,960
- [Charlie ríe]
- Porque me recuerda a ti.
425
00:23:38,560 --> 00:23:40,280
- Eres todo un cursi.
- Sí.
426
00:23:40,840 --> 00:23:41,680
Y te amo.
427
00:23:42,800 --> 00:23:43,640
Te amo.
428
00:23:45,680 --> 00:23:47,840
[continúa conversación indistinta]
429
00:23:54,720 --> 00:23:56,840
Oigan, ¿y si ya nos vamos?
430
00:23:57,360 --> 00:23:59,040
- Sí.
- [Isaac] Sí, suena bien.
431
00:23:59,040 --> 00:24:00,520
- [Darcy] Ya me cansé.
- ¿Sí?
432
00:24:00,520 --> 00:24:01,960
[Sahar] Ya vámonos.
433
00:24:01,960 --> 00:24:03,800
Bueno, ¿oíste?
434
00:24:07,480 --> 00:24:08,400
[Nick] Okey.
435
00:24:11,200 --> 00:24:12,400
No puede ser.
436
00:24:13,160 --> 00:24:15,320
- Charlie, ¿son...?
- [ríe suavemente]
437
00:24:16,200 --> 00:24:18,640
¿Son todas las sudaderas
que te he prestado?
438
00:24:18,640 --> 00:24:20,880
Pues es que ya perdieron tu olor.
439
00:24:20,880 --> 00:24:22,880
¿Cómo que perdieron mi olor?
440
00:24:24,600 --> 00:24:26,240
Entonces, ¿te gusta cómo huelo?
441
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
Porque a mí me encanta tu olor.
442
00:24:30,200 --> 00:24:32,320
[música instrumental romántica]
443
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
- ¿Te gusta cómo huelo?
- Sí.
444
00:24:34,400 --> 00:24:37,120
- ¿En serio? ¿Te gusta?
- No te pongas raro.
445
00:24:37,120 --> 00:24:38,720
- ¿Qué de mi olor te gusta?
- Basta.
446
00:24:38,720 --> 00:24:40,320
- Es una pregunta.
- Ya basta.
447
00:24:41,360 --> 00:24:42,200
Okey.
448
00:24:44,400 --> 00:24:45,280
Bueno...
449
00:24:47,920 --> 00:24:49,360
Ten, quédate con una.
450
00:24:50,240 --> 00:24:51,320
[Nick] Es lo justo.
451
00:24:52,800 --> 00:24:55,520
- ¿Te gusta que me ponga tu ropa?
- Sí.
452
00:25:02,760 --> 00:25:05,880
Hay un regalo de verdad
al fondo de la bolsa.
453
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
[Nick] ¿Hay otro? No lo vi.
454
00:25:09,720 --> 00:25:10,960
Guau, ¿qué será?
455
00:25:12,400 --> 00:25:13,640
[Charlie ríe suavemente]
456
00:25:17,480 --> 00:25:18,920
Oh. Guau, está...
457
00:25:20,120 --> 00:25:21,520
envuelto con cuidado.
458
00:25:24,960 --> 00:25:26,840
RECUERDOS
459
00:25:33,920 --> 00:25:37,240
{\an8}ME DISTE UNA FOTO EN LA NIEVE,
YO TE DOY UNA EN EL SOL.
460
00:25:38,320 --> 00:25:41,560
Sé que es cursi,
pero lo demás está en blanco y...
461
00:25:45,760 --> 00:25:47,760
[se intensifica la música]
462
00:25:50,040 --> 00:25:51,240
¿Sí te gustó?
463
00:25:53,160 --> 00:25:54,200
Te amo.
464
00:26:01,560 --> 00:26:03,040
[se desvanece la música]
465
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
DÍA PERFECTO
466
00:26:35,440 --> 00:26:38,840
ESPACIO SEGURO, PREOCUPACIONES,
DAR IMPORTANCIA, NO HABLAR DE COMIDA
467
00:26:51,560 --> 00:26:52,440
[beso]
468
00:26:57,440 --> 00:26:59,360
Querías que te despertara a las nueve.
469
00:26:59,360 --> 00:27:01,440
[gime] ¿Y ya son las nueve?
470
00:27:04,200 --> 00:27:06,000
{\an8}Yo me quiero quedar contigo.
471
00:27:08,400 --> 00:27:09,840
Pero tienes sueño.
472
00:27:14,000 --> 00:27:16,320
Estuviste cansado todo el día.
473
00:27:17,200 --> 00:27:19,520
[Nick respira hondo]
474
00:27:22,720 --> 00:27:23,560
[suspira]
475
00:27:25,160 --> 00:27:26,960
[gruñe suavemente] Mejor ya me voy.
476
00:27:27,680 --> 00:27:28,560
Charlie.
477
00:27:40,600 --> 00:27:41,920
Sabes que yo te amo.
478
00:27:43,720 --> 00:27:47,720
Y me alegra que habláramos
sobre lo de la salud mental.
479
00:27:51,080 --> 00:27:53,120
Todavía estoy preocupado por ti.
480
00:27:56,840 --> 00:27:58,920
No es solo lo de la comida.
481
00:27:59,600 --> 00:28:01,000
Noté que también...
482
00:28:02,480 --> 00:28:04,760
estás estresado y cansado.
483
00:28:05,960 --> 00:28:08,160
Y, a veces, te ves muy triste.
484
00:28:11,760 --> 00:28:12,800
Y sé que...
485
00:28:14,040 --> 00:28:15,840
que he empeorado las cosas.
486
00:28:15,840 --> 00:28:17,640
He dicho cosas incorrectas,
487
00:28:17,640 --> 00:28:20,800
y... [duda] ...no sabía qué hacer.
488
00:28:24,960 --> 00:28:27,520
Sé que no quieres que intente repararte.
489
00:28:31,640 --> 00:28:33,240
Pero te amo demasiado.
490
00:28:36,240 --> 00:28:38,240
Y no puedo evitar intentar.
491
00:28:46,600 --> 00:28:48,200
Pero ahora sé que no puedo.
492
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Me gustaría que hablaras con alguien.
493
00:28:56,120 --> 00:28:59,200
Con tus padres,
o un doctor, o alguien así.
494
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
Perdóname.
495
00:29:15,520 --> 00:29:16,360
Ven.
496
00:29:20,040 --> 00:29:22,040
[Charlie solloza]
497
00:29:22,520 --> 00:29:24,600
Sé que es difícil, pero...
498
00:29:26,240 --> 00:29:27,080
tienes...
499
00:29:27,600 --> 00:29:30,080
Siento que no voy a poder mejorar.
500
00:29:30,960 --> 00:29:32,320
[respira tembloroso]
501
00:29:32,320 --> 00:29:35,120
[Nick] Sí puedes. Te prometo que sí.
502
00:29:37,400 --> 00:29:39,560
Solo tienes que pedir ayuda.
503
00:29:41,720 --> 00:29:44,000
¿Y si mis papás creen que estoy fingiendo?
504
00:29:44,000 --> 00:29:46,080
¿O qué tal si se enojan conmigo?
505
00:29:51,600 --> 00:29:52,440
Pues...
506
00:29:53,440 --> 00:29:55,160
yo podría acompañarte.
507
00:29:56,920 --> 00:29:59,200
Tal vez no se enojen si estoy ahí.
508
00:30:00,040 --> 00:30:01,720
[música pop melancólica]
509
00:30:01,720 --> 00:30:04,240
[Nick] Y también leí en alguna parte que...
510
00:30:05,640 --> 00:30:07,080
ayuda si lo escribes.
511
00:30:08,880 --> 00:30:10,480
Quizá suene tonto, pero...
512
00:30:12,280 --> 00:30:14,240
podría ayudar a que te comuniques.
513
00:30:25,440 --> 00:30:27,000
¿Mamá? ¿Papá?
514
00:30:27,800 --> 00:30:30,040
[Julio] Sí, hola, Charlie, estamos acá.
515
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
Hola.
516
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
Hola, Nick.
517
00:30:39,320 --> 00:30:40,960
[Jane duda]
518
00:30:40,960 --> 00:30:43,760
Charlie, ya es tarde para que esté aquí.
519
00:30:44,400 --> 00:30:47,520
- No se quedará tanto.
- [Jane] Okey.
520
00:30:48,640 --> 00:30:50,920
Es que tengo que hablarles
de algo importante.
521
00:30:52,480 --> 00:30:54,000
Okey. ¿Qué pasa?
522
00:31:00,560 --> 00:31:01,400
Lo...
523
00:31:02,680 --> 00:31:04,680
Lo escribí porque es...
524
00:31:06,720 --> 00:31:08,240
difícil decirlo.
525
00:31:09,640 --> 00:31:11,400
Charlie, ¿qué sucede?
526
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
[continúa música pop melancólica]
527
00:31:20,480 --> 00:31:21,480
[gesticula]
528
00:31:28,760 --> 00:31:31,640
"Mi salud mental ha estado mal
desde hace un tiempo.
529
00:31:34,040 --> 00:31:36,520
Comer se me hace especialmente difícil.
530
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
Siento que una voz en mi cabeza
que no es mía
531
00:31:41,720 --> 00:31:43,560
me dice que pasarán cosas malas
532
00:31:43,560 --> 00:31:46,680
si como o hago algo de forma incorrecta.
533
00:31:49,320 --> 00:31:51,840
Esa voz se ha vuelto más y más fuerte.
534
00:31:53,800 --> 00:31:55,960
A veces, hace que me estrese,
535
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
me sienta cansado o enojado.
536
00:32:02,480 --> 00:32:05,160
Y creo que pasa desde hace algún tiempo.
537
00:32:07,760 --> 00:32:09,240
No quería admitirlo,
538
00:32:09,240 --> 00:32:10,880
pero ha estado empeorando.
539
00:32:13,320 --> 00:32:15,960
Y yo he estado pensando
540
00:32:15,960 --> 00:32:18,040
en que podría ir a ver a un doctor.
541
00:32:19,760 --> 00:32:20,880
Para que me ayude".
542
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
[Charlie respira tembloroso]
543
00:32:31,000 --> 00:32:32,240
Quiero sentirme mejor.
544
00:32:34,120 --> 00:32:36,560
[continúa música pop melancólica]