1 00:00:17,640 --> 00:00:22,080 Kailangan mo na yatang maligo, a. Halika nga. Sobrang dumi mo. 2 00:00:23,720 --> 00:00:26,160 May ilang oras pa bago ko siya makita. 3 00:00:26,680 --> 00:00:29,880 Mahabang biyahe 'yon. Saka gusto nang umuwi ni Charlie, 4 00:00:29,880 --> 00:00:31,600 mag-unpack at kung ano-ano pa. 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,040 Sobrang excited na akong makita siya. 6 00:00:34,560 --> 00:00:38,080 - Di ako makapaniwala, two months na pala. - Ako nga rin, e. 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,360 Kumusta ka naman? 8 00:00:40,440 --> 00:00:41,360 Di ko alam, e. 9 00:00:42,280 --> 00:00:45,640 - Ang haba no'ng dalawang buwan. - Nagda-diary ka na ba? 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,320 Tingin ko pa rin talaga, di ako pang-diary, e. 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,880 Lahat pwedeng mag-diary, Nicholas. 12 00:00:52,880 --> 00:00:55,160 Nakakatulong 'yon sa pag-process ng emotions. 13 00:00:55,160 --> 00:00:57,600 Pag di ako nag-diary, literal na magbe-breakdown ako. 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,840 Oo na, di mo na kailangang i-explain ulit. 15 00:00:59,840 --> 00:01:01,680 Sinubukan mo man lang ba? 16 00:01:02,720 --> 00:01:05,360 Okay. Pag sinubukan ko, di mo na ako ipe-pressure? 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,280 Oo. Promise. 18 00:01:18,680 --> 00:01:22,040 Alam n'yo 'yong kasabihang, "Lumalala muna ang mga bagay bago umayos"? 19 00:01:24,000 --> 00:01:25,840 Parang naiintindihan ko na 'yon ngayon. 20 00:01:33,560 --> 00:01:36,440 {\an8}No'ng September, ipina-schedule si Charlie sa doktor. 21 00:01:36,960 --> 00:01:37,840 A, oo. 22 00:01:38,520 --> 00:01:39,600 Sa Thursday, 9:45. 23 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 Oo, ayos 'yan. Salamat. 24 00:01:41,680 --> 00:01:46,040 Sabi niya, ayaw niyang nagpapadoktor. Sino ba'ng nag-e-enjoy magpadoktor? 25 00:01:46,720 --> 00:01:48,400 Lalo na kung para sa ganito. 26 00:01:49,360 --> 00:01:50,600 Naging okay naman siguro 27 00:01:50,600 --> 00:01:53,400 kasi na-refer siya sa isang eating disorder service. 28 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 Pero January pa 'yong unang appointment no'n. 29 00:01:58,160 --> 00:02:00,440 Nagsimulang lumala ang mga bagay pagkatapos no'n. 30 00:02:01,200 --> 00:02:02,840 Mas lumala ang eating disorder niya. 31 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 Pwedeng tigilan mo na? 32 00:02:05,640 --> 00:02:08,160 - Pwede mo kaming kausapin. - Nag-aalala lang kami sa 'yo. 33 00:02:08,160 --> 00:02:09,200 Pwedeng tama na? 34 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 Di ko kailangang sabihin sa inyo lahat. 35 00:02:11,560 --> 00:02:13,760 Tapos, nagsimula na talaga siyang magalit. 36 00:02:15,120 --> 00:02:17,160 Tapos, di na niya ako kinausap tungkol do'n. 37 00:02:20,880 --> 00:02:23,040 Madalas na din siyang umabsent. 38 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 ABSENT KA DIN BA NGAYON? 39 00:02:31,720 --> 00:02:34,720 Parang spinning wheel na pabilis nang pabilis, 40 00:02:35,440 --> 00:02:37,320 at sobrang nahihirapan na siya. 41 00:02:38,680 --> 00:02:39,640 Sorry. 42 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 Di ko sinasadya. 43 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 Sinasaktan niya din daw dati ang sarili niya. 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 Okay lang 'yon. 45 00:02:45,760 --> 00:02:48,240 Sobrang pangit ng pakiramdam ko lagi. 46 00:02:49,560 --> 00:02:52,480 Ang sama ng naging trato ko sa 'yo, sa lahat, at... 47 00:02:54,520 --> 00:02:56,240 ayoko ng ganitong pakiramdam. 48 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Sorry, ha? 49 00:03:03,040 --> 00:03:04,240 Okay lang 'yon. 50 00:03:04,760 --> 00:03:07,160 Nagbasa din ako tungkol do'n online. 51 00:03:07,160 --> 00:03:10,760 Sabi, kailangang maiparamdam mong naiintindihan mo sila at di hinuhusgahan. 52 00:03:11,720 --> 00:03:15,280 Pakiramdam ko, di sapat 'yon, pero sinubukan ko pa rin. 53 00:03:16,880 --> 00:03:18,520 Nag-effort akong damayan siya. 54 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 I love you. 55 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - Sobrang galing mo sa game na 'to. - Ano? 56 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - Wag! Tori! - Ang galing nito. 57 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 Tori! 58 00:03:27,280 --> 00:03:29,720 Tingnan mo 'yong paggalaw ng balahibo. Itong mga... 59 00:03:29,720 --> 00:03:31,960 Charlie! Wag gano'n. 60 00:03:32,520 --> 00:03:38,880 Darcy! 61 00:03:41,000 --> 00:03:42,240 Oh my God, nagupit... 62 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 Alam niyang walang sense 'yong compulsions, 63 00:03:50,120 --> 00:03:52,240 pero di niya alam kung pa'no pigilan 'yon. 64 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 Kahit ako. 65 00:03:53,640 --> 00:03:55,840 - Aksidente lang 'yon. - Alam ko. 66 00:03:55,840 --> 00:03:57,520 Ang tanga ko lang. 67 00:03:57,520 --> 00:03:59,680 Naiintindihan ko. Di mo kasalanan. 68 00:04:00,200 --> 00:04:01,520 Pero di ko mapigilan. 69 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 Naiisip mo ba... 70 00:04:08,120 --> 00:04:10,480 na baka kailangan mong sabihin sa parents mo? 71 00:04:11,000 --> 00:04:12,960 Sabi ni Papa, ako dapat ang magdesisyon. 72 00:04:12,960 --> 00:04:14,360 PAGGALING SA DAFFODIL CLINIC 73 00:04:14,360 --> 00:04:16,040 Tingin mo, makakatulong? 74 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 Di talaga, e. 75 00:04:19,920 --> 00:04:22,360 Pero at least, di muna ako papasok sa school, so... 76 00:04:35,880 --> 00:04:36,920 Wag kang iiyak. 77 00:04:37,960 --> 00:04:39,440 Pag umiyak ka, iiyak ako. 78 00:04:41,640 --> 00:04:43,200 Di ko yata mapipigilan, e. 79 00:05:02,520 --> 00:05:05,240 Ang weird na di ko kasama sa school si Charlie. 80 00:05:05,240 --> 00:05:09,240 Bawal siyang magdala ng phone do'n, kaya ni di ko siya makumusta. 81 00:05:09,240 --> 00:05:13,080 {\an8}PAGGAMOT NG OSPITAL SA MENTAL HEALTH 82 00:05:13,080 --> 00:05:16,760 {\an8}ANO'NG PAKIRAMDAM PAG NASA OSPITAL? HORROR STORY KO SA PSYCH WARD 83 00:05:19,720 --> 00:05:22,320 Tingin ko, sinubukan kong magpaka-busy 84 00:05:22,320 --> 00:05:24,400 o malibang o 'yong dalawang 'yon. 85 00:05:25,760 --> 00:05:27,480 Di nga lang ako magaling sa gano'n. 86 00:05:28,600 --> 00:05:31,200 Tingin mo, okay lang siya? Tingin ko nga rin. 87 00:05:31,800 --> 00:05:33,840 At least di na niya hihintaying mag-January. 88 00:05:33,840 --> 00:05:36,320 Baka may mga bagong kaibigan na din siya. 89 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 Tingin ko nga rin. 90 00:05:39,920 --> 00:05:42,040 Sai, ga'no kadalas mo ba 'to laruin? 91 00:05:42,040 --> 00:05:45,160 Asan pala si Charlie? Apat na practice na ang na-miss niya. 92 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 May... 93 00:05:48,080 --> 00:05:50,000 May sakit lang siya sa ngayon. 94 00:05:50,000 --> 00:05:50,920 Grabe. 95 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 Malala siguro. Ang tagal na niyang wala, e. 96 00:05:54,040 --> 00:05:54,880 Oo, ano... 97 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 - Medyo malala siya. - Di nga? 98 00:05:58,000 --> 00:05:59,360 Ano'ng meron? 99 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 Di ko pwedeng... 100 00:06:03,720 --> 00:06:05,600 Di ko pwedeng sabihin, e. 101 00:06:05,600 --> 00:06:06,720 Ayos lang, bro. 102 00:06:07,360 --> 00:06:08,320 Oo nga. 103 00:06:08,320 --> 00:06:09,400 Andito lang kami. 104 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 - I-charge mo 'yong lightning. - May espada ka? 105 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 Ayan na siya. 106 00:06:17,680 --> 00:06:20,600 Sabi ni Charlie, pwede kong sabihin sa barkada ang nangyayari. 107 00:06:20,600 --> 00:06:24,480 Nakakapagpakita pa rin sila ng suporta kahit ayaw niyang bumisita sila. 108 00:06:24,480 --> 00:06:25,640 Ang gandang box. 109 00:06:25,640 --> 00:06:28,840 Pwede siguro nating lagyan ng mga pang-self care gaya ng face masks. 110 00:06:28,840 --> 00:06:31,160 - Gusto ko 'yon. - Board games kaya? 111 00:06:31,160 --> 00:06:32,600 Ay, Top Trumps na lang. 112 00:06:33,560 --> 00:06:36,520 - Gumagawa kaya sila ng gay Top Trumps? - Ewan ko. 113 00:06:36,520 --> 00:06:39,200 - Gagawan ko siya ng listahan ng mga libro. - Movies kaya? 114 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 - May magagamit kaya siyang Blu-ray player? - Siguro naman. 115 00:06:42,400 --> 00:06:43,960 Ano 'yong Blu-ray player? 116 00:06:44,480 --> 00:06:45,680 Di mo alam 'yon? 117 00:06:46,400 --> 00:06:50,120 Nabanggit ba ni Sahar na may engrandeng pa-Halloween party siya? 118 00:06:51,560 --> 00:06:52,600 Oo. 119 00:06:52,600 --> 00:06:55,720 Send nga nang send si Imogen ng costume ideas na pang-couple. 120 00:06:55,720 --> 00:06:56,920 So pupunta ka? 121 00:06:58,280 --> 00:06:59,120 Di ko alam. 122 00:06:59,800 --> 00:07:03,040 Makakatulong sa 'yo ang party. Sa 'kin, alam kong makakatulong. 123 00:07:03,760 --> 00:07:04,840 Oo, ano lang kasi... 124 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 Ang weird lang. 125 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 Na wala siya? 126 00:07:10,280 --> 00:07:11,120 Oo. 127 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Nicholas! Ikaw dapat 'yong Ken ko, a? 128 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 Ito lang 'yong nakita ko, e. 129 00:07:31,640 --> 00:07:34,720 Pero nag-usap tayo, e. Pa'no na 'yong pictures? 130 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Drinks ka pa? 131 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 Video para kay Charlie para makita niyang sobrang mahal natin siya. 132 00:07:50,360 --> 00:07:51,520 Magsalita ka. 133 00:07:52,040 --> 00:07:53,320 Nicholas Nelson, 134 00:07:53,920 --> 00:07:56,840 ano'ng sasabihin mo sa boyfriend mong si Charlie Spring? 135 00:08:14,480 --> 00:08:15,320 Hi, Charlie. 136 00:08:19,520 --> 00:08:20,360 I love you. 137 00:08:24,720 --> 00:08:29,440 Well, dito n'yo unang narinig 'yon. Mahal ni Nick Nelson si Charlie Spring. 138 00:08:29,440 --> 00:08:33,200 - Sige na, okay na. Salamat. - Tao! Ayos 'yang rabbit costume mo. 139 00:08:35,280 --> 00:08:37,600 Kita naman na si Frank ako sa Donnie Darko. 140 00:08:37,600 --> 00:08:40,120 - Ha? - Pinanood natin 'yon last week. 141 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 - Hindi, a. - Tulog ka na naman no'n? 142 00:08:43,680 --> 00:08:47,240 - Tulog ka na naman no'n? Naku, ha! - Nakatulog siguro ako! 143 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 Lahat, nakikipaghalikan pag lasing. Pwede akong mag-experiment. 144 00:09:17,640 --> 00:09:20,120 Tulad din 'to no'ng nagka-boyfriend ako, 145 00:09:20,120 --> 00:09:22,840 tapos basta na lang nagalit si Sahar sa 'kin. 146 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 Nagpunta ka! 147 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 Hindi. 148 00:10:04,760 --> 00:10:05,960 Okay lang tabihan kita? 149 00:10:08,200 --> 00:10:09,080 Oo, sige lang. 150 00:10:43,160 --> 00:10:44,360 {\an8}No'ng nag-November, 151 00:10:44,360 --> 00:10:46,480 {\an8}unang beses tumawag ni Charlie mula sa clinic. 152 00:10:46,480 --> 00:10:49,400 {\an8}Next year, papa-attendin kita na naka-Spider-Man. 153 00:10:49,400 --> 00:10:52,000 Never uubra sa 'kin 'yang mga Marvel-Marvel mo. 154 00:10:53,280 --> 00:10:55,400 Kahit umattend ako bilang Mary Jane? 155 00:10:56,080 --> 00:10:57,840 At may upside-down kiss tayo? 156 00:10:58,360 --> 00:11:00,200 Okay, siguro mapipilit mo ako. 157 00:11:02,880 --> 00:11:04,640 May anorexia at OCD pala ako. 158 00:11:07,720 --> 00:11:10,560 Awkward talagang sabihin. 159 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 Kaya siguro gano'n. 160 00:11:17,200 --> 00:11:19,520 I mean, medyo nagulat ako sa OCD, pero... 161 00:11:21,480 --> 00:11:24,160 Sa ulo ko, may rules pagdating sa pagkain, at... 162 00:11:24,840 --> 00:11:27,200 pag di ko sinunod, parang mamamatay ako. 163 00:11:29,880 --> 00:11:33,680 Sorry, ano, e... Kailangan ko lang tawanan para di ako maiyak. 164 00:11:38,480 --> 00:11:43,560 {\an8}Well, kahit na may anorexia at OCD ka, bawal pa rin 'yong salitang "sorry". 165 00:11:44,640 --> 00:11:46,880 Di ba pwedeng idahilan 'yong mental illness ko? 166 00:11:48,440 --> 00:11:52,280 Hindi. Nag-a-apply pa rin 'yong S-word rule sa may mental illness. 167 00:11:55,600 --> 00:11:59,200 Kasunod no'n, ilang beses sa isang linggo, dinadalaw namin siya ng pamilya niya. 168 00:11:59,920 --> 00:12:02,240 Gusto ko nga sana, bisitahin siya araw-araw, pero... 169 00:12:03,720 --> 00:12:05,440 kailangan niya ng space. 170 00:12:07,160 --> 00:12:08,000 Bakit? 171 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Wala. 172 00:12:12,440 --> 00:12:14,600 Di ko pa rin sigurado kung boto si Tori sa 'kin. 173 00:12:20,560 --> 00:12:23,160 - Hello. Welcome back. - Hi. Nice to see you. 174 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 Alam kong di naman siya 'yong magaling na agad o kung ano. 175 00:13:02,000 --> 00:13:03,720 Di gano'n 'yong gamutan niya. 176 00:13:05,080 --> 00:13:07,320 At alam kong pagsugal ang lumayo sa pamilya. 177 00:13:08,040 --> 00:13:10,040 Pwedeng maging malala ang lagay niya. 178 00:13:10,040 --> 00:13:11,840 Sa iba, di nakakatulong 'yon. 179 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 Pwedeng i-kiss mo 'ko? 180 00:13:37,520 --> 00:13:39,920 Nagpapaka-positive lang siguro ako, 181 00:13:39,920 --> 00:13:40,840 pero... 182 00:13:41,360 --> 00:13:42,200 sa totoo lang, 183 00:13:43,280 --> 00:13:44,520 tingin ko, nakatulong 'yon. 184 00:13:45,320 --> 00:13:46,480 Tingin ko talaga. 185 00:14:15,880 --> 00:14:18,520 Ang dami na yatang nangyari mula no'ng huling nagsulat ako. 186 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Di naging maganda ang mga nakaraang buwan. 187 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 Nag-e-exercise ka ba nang sobra-sobra? 188 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 Hindi po. 189 00:14:29,160 --> 00:14:31,760 - Pinapasama mo ba ang pakiramdam mo? - Di po. 190 00:14:32,320 --> 00:14:35,960 Masasabi mo bang pagkain ang iniisip mo madalas? 191 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Opo. Tingin ko, tama po 'yon. 192 00:14:45,920 --> 00:14:47,920 Tingin ko, tama 'yon, di ba, Charlie? 193 00:14:52,280 --> 00:14:54,840 Sabi ng therapist ko, isulat ko dapat sa diary ko. 194 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 {\an8}UY, ABSENT KA DIN BA NGAYON? 195 00:15:11,880 --> 00:15:15,680 {\an8}Charlie, nakatatlong sabi na ako sa 'yo. Bumaba ka na. Bangon na. 196 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 {\an8}Charlie, bumangon ka na. 197 00:15:19,840 --> 00:15:21,880 Ang hirap nga lang i-open up nito. 198 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 Wala sa plano ko na mag-stay sa clinic nang ilang buwan. 199 00:15:35,160 --> 00:15:38,160 Pero dapat isipin kong masuwerte ako kasi afford ng parents ko. 200 00:15:38,760 --> 00:15:41,240 At na napunta ako sa clinic na nagawa akong tulungan. 201 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 Sa nabasa ko online, 202 00:15:43,840 --> 00:15:47,000 mas lumala 'yong iba pagkalabas sa mga ganitong lugar 203 00:15:47,000 --> 00:15:48,640 kasi di sila tinrato nang maayos. 204 00:15:49,440 --> 00:15:51,720 Maayos ang naging trato sa 'kin. 205 00:15:51,720 --> 00:15:52,640 And'yan si Susan. 206 00:15:52,640 --> 00:15:57,240 Sorry, bawal ang kahit anong may camera. Para sa kaligtasan at kapakanan ng lahat. 207 00:15:58,680 --> 00:16:01,720 Okay, pero pa'no ko makakausap ang mga kaibigan ko? 208 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 Well, merong landline sa ward. 209 00:16:04,480 --> 00:16:07,040 Mas okay 'yon kaysa sa pag-PM sa kanila sa Snapchat 210 00:16:07,040 --> 00:16:09,680 o sa kung anumang ginagamit n'yo ngayon. 211 00:16:18,400 --> 00:16:21,720 Bangon na, Mr. Spring. Ang ganda ng bagong araw na ito! 212 00:16:24,280 --> 00:16:25,600 Ang pangit ng sa 'kin. 213 00:16:27,280 --> 00:16:30,000 Well, di lahat, pwedeng maging artist. 214 00:16:34,640 --> 00:16:36,440 Do'n ko rin nakilala si Geoff. 215 00:16:40,640 --> 00:16:42,800 Hi, Charlie. Ako si Geoff. 216 00:16:42,800 --> 00:16:45,520 - Hi po. - Ako ang magiging therapist mo dito. 217 00:16:45,520 --> 00:16:49,160 Upo tayo at magkuwentuhan para makilala ang isa't isa? 218 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 Okay po. 219 00:16:59,160 --> 00:17:02,840 Kinailangan ko pa ring mag-schoolwork, na nakapagpagaan ng pakiramdam ko. 220 00:17:02,840 --> 00:17:05,800 Dahil alam kong paglabas ko, di ako maghahabol. 221 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 - Ano'ng inaaral mo? - Chemistry lang. 222 00:17:09,760 --> 00:17:13,880 - Ayoko ng chemistry. Never kong na-gets. - Ako rin. Nalalabuan ako, e. 223 00:17:13,880 --> 00:17:15,600 May nakilala akong ilang mababait. 224 00:17:15,600 --> 00:17:18,120 Di siguro tulad ng mga kaibigan na pangmatagalan, 225 00:17:18,720 --> 00:17:20,040 pero at least di ako mag-isa. 226 00:17:21,640 --> 00:17:23,560 Alam kong kaya mo 'yan, Charlie. 227 00:17:24,440 --> 00:17:25,280 Sige lang. 228 00:17:25,280 --> 00:17:27,760 Naiisip ko rin na ayaw kong gumaling 229 00:17:27,760 --> 00:17:30,320 kasi parang sobrang hirap no'ng pinipilit mong magbago. 230 00:17:31,200 --> 00:17:32,040 Di ko po kaya. 231 00:17:32,040 --> 00:17:33,680 Alam kong kaya mo. 232 00:17:34,240 --> 00:17:36,440 Akala ko, kaya kong kontrolin ang pagkain, 233 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 pero kabaliktaran ang nangyayari. 234 00:17:46,480 --> 00:17:48,960 Pwede kong tawagan si Nick pag gusto ko, 235 00:17:48,960 --> 00:17:52,360 pero di pa rin kasi ako okay, at ayokong mag-alala siya. 236 00:17:55,280 --> 00:17:57,240 Di ko alam kung ano'ng masasabi ko sa kanya. 237 00:17:58,000 --> 00:18:00,160 "Ayoko dito, at di ako matigil sa pag-iyak"? 238 00:18:03,840 --> 00:18:05,200 Di ko po talaga maintindihan. 239 00:18:06,360 --> 00:18:10,160 Para sa iba, tungkol sa body image ang eating disorder. 240 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Pagpapapayat, pagbibilang ng calories. 241 00:18:12,640 --> 00:18:16,920 Sa nakikita ko, 'yong sa 'yo, konektado sa obsessions at compulsions. 242 00:18:16,920 --> 00:18:21,120 Pagkain ng tamang pagkain sa tamang oras at sa tamang mga pagkakataon. 243 00:18:22,520 --> 00:18:24,800 Tama ba 'yon, Charlie? 244 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 Opo. 245 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 At pag tumitindi 'yong mga obsession na 'yon, 246 00:18:33,000 --> 00:18:35,560 nati-trigger 'yong kagustuhan mong saktan ang sarili mo? 247 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 Opo. 248 00:18:38,280 --> 00:18:39,120 Okay. 249 00:18:41,640 --> 00:18:42,760 Pag-usapan natin 'yan. 250 00:18:43,360 --> 00:18:46,680 Di talaga masaya 'yong paggamot sa eating disorder. 251 00:19:27,240 --> 00:19:29,160 Gusto ka talagang makausap ni Nick. 252 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 Oo... 253 00:19:32,840 --> 00:19:34,560 Gusto ko rin siyang makausap. 254 00:19:35,880 --> 00:19:37,480 Siya 'yong favorite ko. 255 00:19:38,360 --> 00:19:41,320 Medyo nakakainis 'yong mga kaibigan mo, pero gusto ko siya. 256 00:19:43,320 --> 00:19:47,080 Pag pinayagan kitang tawagan 'yong boyfriend mo, ipinapangako mo ba 257 00:19:47,080 --> 00:19:49,920 na titigilan mo na 'yong pagsasabi na ibang klase siya 258 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 at di mo na ipaparamdam na mag-isa ako? 259 00:19:51,800 --> 00:19:54,080 Di ko po alam kung maipapangako ko 'yan. 260 00:19:54,080 --> 00:19:56,800 Well, sinubukan kong ipaglaban ang sarili ko. 261 00:19:57,640 --> 00:19:58,560 Sige na. 262 00:19:59,160 --> 00:20:02,720 Sorry, ano, e... Kailangan ko lang tawanan para di ako maiyak. 263 00:20:02,720 --> 00:20:07,840 Well, kahit na may anorexia at OCD ka, bawal pa rin 'yong salitang "sorry". 264 00:20:09,600 --> 00:20:11,840 Di ba pwedeng idahilan 'yong mental illness ko? 265 00:20:12,840 --> 00:20:16,480 Hindi. Nag-a-apply pa rin 'yong S-word rule sa may mental illness. 266 00:20:17,400 --> 00:20:19,560 Pwedeng humingi ng favor bago ko ibaba? 267 00:20:19,560 --> 00:20:20,480 Oo naman. 268 00:20:22,080 --> 00:20:23,760 Pwedeng pa-check ng number ni Tao? 269 00:20:24,360 --> 00:20:26,880 - May hinahanda akong regalo mo. - Di na kailangan. 270 00:20:26,880 --> 00:20:28,280 Tumigil ka. Kailangan. 271 00:20:28,280 --> 00:20:29,640 Okay. Ano ba 'yon? 272 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 Surprise 'yon. 273 00:20:31,280 --> 00:20:32,520 E, bakit mo sinabi? 274 00:20:32,520 --> 00:20:34,960 Oo na, tatahimik na ako next time. 275 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 Sorry, di ko sinabi sa 'yo 'yong tungkol dito. 276 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Ano, e, kasalanan ko rin kaya nahirapan kang sabihin. 277 00:20:45,240 --> 00:20:46,960 In love ka buong summer. 278 00:20:46,960 --> 00:20:50,040 - Di 'yon masama. - Oo, pero mahal din kita. 279 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 So... 280 00:20:54,560 --> 00:20:56,040 pwede na ba kitang kumustahin? 281 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 O medyo bad timing na itanong ko 'yon? 282 00:21:00,360 --> 00:21:02,280 Oo, medyo bad timing nga. 283 00:21:03,280 --> 00:21:04,560 Grabe ba d'yan? 284 00:21:05,120 --> 00:21:07,600 Hindi, di naman. 285 00:21:09,440 --> 00:21:12,040 Mahirap lang, at sana nasa bahay na lang ako. 286 00:21:12,040 --> 00:21:14,080 Pero tingin ko, tama lang 'to. 287 00:21:14,080 --> 00:21:16,120 Well, nakakatuwang malaman 'yan. 288 00:21:16,120 --> 00:21:17,120 Di sa... 289 00:21:17,120 --> 00:21:19,480 importante 'yong nararamdaman ko, pero, alam mo na. 290 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 Importante 'yon. 291 00:21:22,040 --> 00:21:23,760 Nakakainis na sobrang ano mo... 292 00:21:28,280 --> 00:21:31,600 - Tapos, wala man lang akong alam. - Magaling akong magkunwari. 293 00:21:32,240 --> 00:21:33,440 Pero di ko napansin. 294 00:21:35,560 --> 00:21:36,480 Di talaga. 295 00:21:41,160 --> 00:21:43,480 Ano pala 'yong nangyari kina Imogen at Sahar? 296 00:21:43,480 --> 00:21:47,240 Sobrang iniisip kasi ni Nick 'yon. E, di ko alam kung ano'ng nangyari. 297 00:21:47,240 --> 00:21:51,000 Oh my God. Okay, sige. Bale buong gabing nagsa-shot si Imogen. 298 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 I mean, isang bote ng tequila. 299 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 Isang bote, tapos... 300 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 Oo. 301 00:22:13,720 --> 00:22:15,920 May lumang video camera si Tao, 302 00:22:15,920 --> 00:22:20,560 tapos ginawa niya 'tong film na 'to o documetary yata. 303 00:22:20,560 --> 00:22:21,960 Di ako sure, e. 304 00:22:21,960 --> 00:22:23,480 Okay, na-curious ako. 305 00:22:26,680 --> 00:22:27,520 Okay. 306 00:22:27,520 --> 00:22:28,720 Take four na 'to. 307 00:22:30,560 --> 00:22:31,400 Marker. 308 00:22:34,560 --> 00:22:37,840 Hi, ako si Tao Xu, at ito ang short film ko 309 00:22:37,840 --> 00:22:40,320 tungkol sa araw-araw na buhay ng mga barkada ko. 310 00:22:40,320 --> 00:22:44,320 Well, ang mga barkada ko na kulang ng isa, na mahal na mahal namin. 311 00:22:45,680 --> 00:22:49,880 Sana sa pagnood niya sa video na 'to, maramdaman niyang kasama namin siya dito 312 00:22:49,880 --> 00:22:53,080 kasi, kung iisipin, kasama naman talaga namin siya. 313 00:22:53,880 --> 00:22:57,200 - Tao, walang sense 'yang sinasabi mo. - Ha? Meron kaya. 314 00:22:58,160 --> 00:22:59,240 Okay. 315 00:22:59,240 --> 00:23:01,240 Simulan na natin ang film. 316 00:23:02,880 --> 00:23:06,600 Hi, Charlie, 'yong suggestion mo na The Song of Achilles, binasa ko. 317 00:23:06,600 --> 00:23:08,880 Oo, sinabi mong malungkot ang ending. 318 00:23:08,880 --> 00:23:11,600 Pero nagulat ako, apat na oras akong umiyak. 319 00:23:11,600 --> 00:23:14,280 So salamat do'n, na-appreciate ko 'yon. 320 00:23:15,400 --> 00:23:20,240 Medyo galit ako sa 'yo, sa totoo lang, kasi ano, e... 321 00:23:20,240 --> 00:23:23,920 Kasi tinanong kita kung okay ka, at mukhang nagsinungaling ka. 322 00:23:25,400 --> 00:23:27,040 I mean, alam ko naman na. 323 00:23:27,920 --> 00:23:30,520 Alam kong di mo kasalanan, Charlie. Ano lang... 324 00:23:33,160 --> 00:23:36,600 Sana pagbalik mo, maramdaman mong pwede ka nang magsabi ng totoo sa 'min. 325 00:23:37,800 --> 00:23:40,840 Kasi never ka naman naming ija-judge. 326 00:23:43,080 --> 00:23:44,440 Mahal ka namin, so... 327 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 Ayun. 328 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Oh my God. 329 00:23:48,080 --> 00:23:50,000 - Tara na, magto-tour pa tayo. - Tao! 330 00:23:50,000 --> 00:23:51,760 Dalhin mo 'yang camera. 331 00:23:53,080 --> 00:23:54,120 Mainit-init pa. 332 00:23:54,120 --> 00:23:57,600 Nakitang naghahalikan sina Barbie at Dracula sa isang house party. 333 00:23:58,120 --> 00:23:59,560 Ano'ng nangyayari dito? 334 00:24:03,280 --> 00:24:04,120 Lol. 335 00:24:04,640 --> 00:24:05,560 Bitawan mo... 336 00:24:05,560 --> 00:24:07,120 Joke lang ba 'to sa 'yo? 337 00:24:10,360 --> 00:24:14,440 Cut na. I-cut mo na. Labag na 'to sa code of ethics ng documentary ko! 338 00:24:14,440 --> 00:24:16,000 - Uh-oh. - Isaac! 339 00:24:16,000 --> 00:24:19,480 Nire-record ko lang 'yong reality gaya ng gusto mo, Tao. Idea mo 'to. 340 00:24:19,480 --> 00:24:21,440 Okay. Halika na. Tara. 341 00:24:25,280 --> 00:24:27,760 - Teka, gusto kong makausap si Charlie. - Uy! 342 00:24:28,400 --> 00:24:34,640 Hi, Charlie, gusto ko lang ipaalam sa 'yo na nagde-"they/them" pronouns na ako. 343 00:24:34,640 --> 00:24:39,360 Ine-explore ko lang 'yong nararamdaman ko. Ewan ko, pero feeling ko, mage-gets mo. 344 00:24:39,360 --> 00:24:40,560 - Gets niya. - Oo. 345 00:24:40,560 --> 00:24:42,240 - Talaga? - Oo. 346 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 - Darcy. - Halika nga. 347 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Halika. Halika. 348 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 Ayan, sama-sama tayong lahat. 349 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Sabihin mo sa kanya. 350 00:24:52,760 --> 00:24:55,720 Bale nag-post ako ng bagong painting sa Instagram... 351 00:24:55,720 --> 00:24:56,720 O, tapos? 352 00:24:56,720 --> 00:24:59,280 Ngayon, may higit 10,000 followers na ako. 353 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 Sikat na artist ang girlfriend ko. 354 00:25:01,600 --> 00:25:05,200 Di gano'n kadami 'yong 10,000. Sa pagiging prefect naman tayo ni Tara. 355 00:25:05,200 --> 00:25:08,920 A, oo nga. Ipapakilala kita sa pinakabagong prefect ng Higgs. 356 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 - Tao, di big deal 'yon. - Sobrang big deal kaya! 357 00:25:12,760 --> 00:25:15,920 Ang girlfriend ko ang pinakamatalino sa buong mundo. 358 00:25:15,920 --> 00:25:19,000 Prefect siya. Member siya ng Oxbridge prep group. 359 00:25:19,000 --> 00:25:21,920 - Sumasayaw siya. Nagka-clarinet... - Darcy, tama na! 360 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 Tao, akin na 'yan. 361 00:25:25,200 --> 00:25:27,800 Di ko alam kung may phone ka d'yan, Charlie, 362 00:25:27,800 --> 00:25:30,960 pero tingin ko, matutuwa siyang marinig ang boses mo. 363 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - Ang ganda. Ano nga lang... - Magkapareho, o. 364 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 - Sa iisang pakete lang galing, e. - Saang lupalop ka ba nakakain ng... 365 00:25:38,480 --> 00:25:41,120 - Di ako marunong magluto. - From scratch ka nagnu-noodles? 366 00:25:41,120 --> 00:25:42,800 Mag-hi po kayo kay Charlie. 367 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 Hi, Charlie. 368 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Hi, Charlie. 369 00:25:48,040 --> 00:25:51,200 May bakanteng upuan para sa 'yo pagbalik mo. 370 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 Thanks, Tao. 371 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Bye, Charlie. 372 00:25:57,320 --> 00:25:58,480 Salamat, Tao. 373 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 - Bye, Tao. - Okay na. 374 00:25:59,920 --> 00:26:02,680 Alam kong mukhang para sa 'yo itong painting, 375 00:26:02,680 --> 00:26:06,360 pero kukunin ko 'to pag maganda talaga ang kinalabasan. 376 00:26:09,560 --> 00:26:10,880 Miss na kita, Charlie. 377 00:26:12,080 --> 00:26:13,120 I love you. 378 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 Okay. 379 00:26:19,320 --> 00:26:21,120 - Hi, Charlie. - Hi, Charlie. 380 00:26:21,120 --> 00:26:23,520 Tingin ko, ito na ang dulo ng video. 381 00:26:23,520 --> 00:26:24,440 Siguro. 382 00:26:25,320 --> 00:26:28,200 Anyway, sasabihin lang namin na marami kaming plano pag-uwi mo. 383 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 - Talaga? Hala. - Oo. 384 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 I mean, hindi. Basta marami lang bagay na dapat abangan. 385 00:26:34,840 --> 00:26:36,000 Oo. Sigurado 'yon. 386 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 At mahal ka namin at miss ka na namin. 387 00:26:40,360 --> 00:26:42,800 Iba talaga 'yong barkada pag wala ka. 388 00:26:43,760 --> 00:26:46,280 Pero alam naming ginagawa mo 'yong kailangan mong gawin. 389 00:26:46,280 --> 00:26:47,200 Tama. 390 00:26:48,320 --> 00:26:52,400 At sana maiparamdam sa 'yo nitong video... na may mga nagmamahal sa 'yo. 391 00:26:52,920 --> 00:26:56,720 Tama, pero galit pa rin ako sa 'yo dahil sa The Song of Achilles. 392 00:26:56,720 --> 00:26:59,280 - Ano 'yon? - Libro 'yon. Wag mo nang isipin. 393 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Okay. 394 00:27:00,400 --> 00:27:04,840 Nicholas Nelson, ano'ng sasabihin mo sa boyfriend mong si Charlie Spring? 395 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Hi, Charlie. 396 00:27:14,600 --> 00:27:15,480 I love you. 397 00:27:34,040 --> 00:27:37,800 Di napagaling na parang magic ng clinic ang mental illness ko. 398 00:27:37,800 --> 00:27:41,560 Alam kong nakakatakot, pero handa ka para dito, Charlie. 399 00:27:42,360 --> 00:27:45,760 At hangga't kailangan mo, pwede tayong mag-weekly session. 400 00:27:47,360 --> 00:27:49,520 Kaya kahit mahirapan ka sa labas, 401 00:27:50,480 --> 00:27:52,120 nandito lang ako para tumulong. 402 00:27:53,280 --> 00:27:55,160 Pero natulungan ako no'ng makabangon. 403 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 Makaka-recover ka. 404 00:28:04,680 --> 00:28:05,560 Salamat po. 405 00:28:05,560 --> 00:28:07,880 Basta magtiwala ka sa sarili mo. Okay? 406 00:28:09,560 --> 00:28:10,440 Halika nga. 407 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 - Okay. Umalis ka na dito. - Okay po. 408 00:28:20,880 --> 00:28:22,000 Ready ka na? 409 00:28:22,680 --> 00:28:23,720 Opo. 410 00:28:33,440 --> 00:28:36,640 Di na siguro ako babalik sa normal. Kung anuman 'yon. 411 00:28:37,160 --> 00:28:38,720 Pero okay lang siguro. 412 00:28:39,640 --> 00:28:42,120 Di magiging madali ang paglalakbay na 'to. 413 00:28:43,840 --> 00:28:45,520 Baka nga simula pa lang 'to. 414 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Hi. 415 00:28:54,760 --> 00:28:55,800 Dinner by seven? 416 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 Sige po. 417 00:28:57,600 --> 00:29:01,040 Lasagna ang nasa meal plan mo ngayon. Okay lang ba 'yon? 418 00:29:02,040 --> 00:29:03,000 Opo. 419 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 Ma? 420 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 O? 421 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 May oras pa ba akong mag-hi kay Nick? 422 00:29:12,080 --> 00:29:14,520 Babalik ako para mag-dinner. Promise. 423 00:29:15,840 --> 00:29:16,680 Okay. 424 00:29:17,880 --> 00:29:18,720 Sige na. 425 00:30:05,200 --> 00:30:07,720 KUNG IKAW O ANG KAKILALA MO AY HIRAP SA EATING DISORDER, 426 00:30:07,720 --> 00:30:09,840 SA MENTAL HEALTH, O NAIISIP SAKTAN ANG SARILI, 427 00:30:09,840 --> 00:30:12,120 MAY MGA IMPORMASYON SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 428 00:30:57,800 --> 00:31:00,800 Nagsalin ng Subtitle: John Vincent Lunas Pernia