1
00:00:17,640 --> 00:00:22,080
Kailangan mo na yatang maligo, a.
Halika nga. Sobrang dumi mo.
2
00:00:23,720 --> 00:00:26,160
May ilang oras pa bago ko siya makita.
3
00:00:26,680 --> 00:00:29,880
Mahabang biyahe 'yon.
Saka gusto nang umuwi ni Charlie,
4
00:00:29,880 --> 00:00:31,600
mag-unpack at kung ano-ano pa.
5
00:00:32,120 --> 00:00:34,040
Sobrang excited na akong makita siya.
6
00:00:34,560 --> 00:00:38,080
- Di ako makapaniwala, two months na pala.
- Ako nga rin, e.
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,360
Kumusta ka naman?
8
00:00:40,440 --> 00:00:41,360
Di ko alam, e.
9
00:00:42,280 --> 00:00:45,640
- Ang haba no'ng dalawang buwan.
- Nagda-diary ka na ba?
10
00:00:47,960 --> 00:00:50,320
Tingin ko pa rin talaga,
di ako pang-diary, e.
11
00:00:50,320 --> 00:00:52,880
Lahat pwedeng mag-diary, Nicholas.
12
00:00:52,880 --> 00:00:55,160
Nakakatulong 'yon
sa pag-process ng emotions.
13
00:00:55,160 --> 00:00:57,600
Pag di ako nag-diary,
literal na magbe-breakdown ako.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,840
Oo na, di mo na kailangang i-explain ulit.
15
00:00:59,840 --> 00:01:01,680
Sinubukan mo man lang ba?
16
00:01:02,720 --> 00:01:05,360
Okay. Pag sinubukan ko,
di mo na ako ipe-pressure?
17
00:01:05,360 --> 00:01:07,280
Oo. Promise.
18
00:01:18,680 --> 00:01:22,040
Alam n'yo 'yong kasabihang,
"Lumalala muna ang mga bagay bago umayos"?
19
00:01:24,000 --> 00:01:25,840
Parang naiintindihan ko na 'yon ngayon.
20
00:01:33,560 --> 00:01:36,440
{\an8}No'ng September,
ipina-schedule si Charlie sa doktor.
21
00:01:36,960 --> 00:01:37,840
A, oo.
22
00:01:38,520 --> 00:01:39,600
Sa Thursday, 9:45.
23
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
Oo, ayos 'yan. Salamat.
24
00:01:41,680 --> 00:01:46,040
Sabi niya, ayaw niyang nagpapadoktor.
Sino ba'ng nag-e-enjoy magpadoktor?
25
00:01:46,720 --> 00:01:48,400
Lalo na kung para sa ganito.
26
00:01:49,360 --> 00:01:50,600
Naging okay naman siguro
27
00:01:50,600 --> 00:01:53,400
kasi na-refer siya
sa isang eating disorder service.
28
00:01:53,400 --> 00:01:56,160
Pero January pa
'yong unang appointment no'n.
29
00:01:58,160 --> 00:02:00,440
Nagsimulang lumala ang mga bagay
pagkatapos no'n.
30
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
Mas lumala ang eating disorder niya.
31
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
Pwedeng tigilan mo na?
32
00:02:05,640 --> 00:02:08,160
- Pwede mo kaming kausapin.
- Nag-aalala lang kami sa 'yo.
33
00:02:08,160 --> 00:02:09,200
Pwedeng tama na?
34
00:02:09,760 --> 00:02:11,560
Di ko kailangang sabihin sa inyo lahat.
35
00:02:11,560 --> 00:02:13,760
Tapos, nagsimula na talaga siyang magalit.
36
00:02:15,120 --> 00:02:17,160
Tapos, di na niya ako kinausap
tungkol do'n.
37
00:02:20,880 --> 00:02:23,040
Madalas na din siyang umabsent.
38
00:02:26,840 --> 00:02:31,120
ABSENT KA DIN BA NGAYON?
39
00:02:31,720 --> 00:02:34,720
Parang spinning wheel
na pabilis nang pabilis,
40
00:02:35,440 --> 00:02:37,320
at sobrang nahihirapan na siya.
41
00:02:38,680 --> 00:02:39,640
Sorry.
42
00:02:40,760 --> 00:02:41,920
Di ko sinasadya.
43
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Sinasaktan niya din daw dati
ang sarili niya.
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,040
Okay lang 'yon.
45
00:02:45,760 --> 00:02:48,240
Sobrang pangit ng pakiramdam ko lagi.
46
00:02:49,560 --> 00:02:52,480
Ang sama ng naging trato ko sa 'yo,
sa lahat, at...
47
00:02:54,520 --> 00:02:56,240
ayoko ng ganitong pakiramdam.
48
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Sorry, ha?
49
00:03:03,040 --> 00:03:04,240
Okay lang 'yon.
50
00:03:04,760 --> 00:03:07,160
Nagbasa din ako tungkol do'n online.
51
00:03:07,160 --> 00:03:10,760
Sabi, kailangang maiparamdam mong
naiintindihan mo sila at di hinuhusgahan.
52
00:03:11,720 --> 00:03:15,280
Pakiramdam ko, di sapat 'yon,
pero sinubukan ko pa rin.
53
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
Nag-effort akong damayan siya.
54
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
I love you.
55
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
- Sobrang galing mo sa game na 'to.
- Ano?
56
00:03:23,800 --> 00:03:26,120
- Wag! Tori!
- Ang galing nito.
57
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
Tori!
58
00:03:27,280 --> 00:03:29,720
Tingnan mo 'yong paggalaw ng balahibo.
Itong mga...
59
00:03:29,720 --> 00:03:31,960
Charlie! Wag gano'n.
60
00:03:32,520 --> 00:03:38,880
Darcy!
61
00:03:41,000 --> 00:03:42,240
Oh my God, nagupit...
62
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
Alam niyang walang sense
'yong compulsions,
63
00:03:50,120 --> 00:03:52,240
pero di niya alam kung pa'no pigilan 'yon.
64
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
Kahit ako.
65
00:03:53,640 --> 00:03:55,840
- Aksidente lang 'yon.
- Alam ko.
66
00:03:55,840 --> 00:03:57,520
Ang tanga ko lang.
67
00:03:57,520 --> 00:03:59,680
Naiintindihan ko. Di mo kasalanan.
68
00:04:00,200 --> 00:04:01,520
Pero di ko mapigilan.
69
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Naiisip mo ba...
70
00:04:08,120 --> 00:04:10,480
na baka kailangan mong sabihin
sa parents mo?
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,960
Sabi ni Papa, ako dapat ang magdesisyon.
72
00:04:12,960 --> 00:04:14,360
PAGGALING SA DAFFODIL CLINIC
73
00:04:14,360 --> 00:04:16,040
Tingin mo, makakatulong?
74
00:04:16,040 --> 00:04:17,080
Di talaga, e.
75
00:04:19,920 --> 00:04:22,360
Pero at least,
di muna ako papasok sa school, so...
76
00:04:35,880 --> 00:04:36,920
Wag kang iiyak.
77
00:04:37,960 --> 00:04:39,440
Pag umiyak ka, iiyak ako.
78
00:04:41,640 --> 00:04:43,200
Di ko yata mapipigilan, e.
79
00:05:02,520 --> 00:05:05,240
Ang weird
na di ko kasama sa school si Charlie.
80
00:05:05,240 --> 00:05:09,240
Bawal siyang magdala ng phone do'n,
kaya ni di ko siya makumusta.
81
00:05:09,240 --> 00:05:13,080
{\an8}PAGGAMOT NG OSPITAL SA MENTAL HEALTH
82
00:05:13,080 --> 00:05:16,760
{\an8}ANO'NG PAKIRAMDAM PAG NASA OSPITAL?
HORROR STORY KO SA PSYCH WARD
83
00:05:19,720 --> 00:05:22,320
Tingin ko, sinubukan kong magpaka-busy
84
00:05:22,320 --> 00:05:24,400
o malibang o 'yong dalawang 'yon.
85
00:05:25,760 --> 00:05:27,480
Di nga lang ako magaling sa gano'n.
86
00:05:28,600 --> 00:05:31,200
Tingin mo, okay lang siya?
Tingin ko nga rin.
87
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
At least di na niya hihintaying
mag-January.
88
00:05:33,840 --> 00:05:36,320
Baka may mga bagong kaibigan na din siya.
89
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
Tingin ko nga rin.
90
00:05:39,920 --> 00:05:42,040
Sai, ga'no kadalas mo ba 'to laruin?
91
00:05:42,040 --> 00:05:45,160
Asan pala si Charlie?
Apat na practice na ang na-miss niya.
92
00:05:46,720 --> 00:05:47,560
May...
93
00:05:48,080 --> 00:05:50,000
May sakit lang siya sa ngayon.
94
00:05:50,000 --> 00:05:50,920
Grabe.
95
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
Malala siguro.
Ang tagal na niyang wala, e.
96
00:05:54,040 --> 00:05:54,880
Oo, ano...
97
00:05:56,520 --> 00:05:58,000
- Medyo malala siya.
- Di nga?
98
00:05:58,000 --> 00:05:59,360
Ano'ng meron?
99
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
Di ko pwedeng...
100
00:06:03,720 --> 00:06:05,600
Di ko pwedeng sabihin, e.
101
00:06:05,600 --> 00:06:06,720
Ayos lang, bro.
102
00:06:07,360 --> 00:06:08,320
Oo nga.
103
00:06:08,320 --> 00:06:09,400
Andito lang kami.
104
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
- I-charge mo 'yong lightning.
- May espada ka?
105
00:06:16,760 --> 00:06:17,680
Ayan na siya.
106
00:06:17,680 --> 00:06:20,600
Sabi ni Charlie, pwede kong sabihin
sa barkada ang nangyayari.
107
00:06:20,600 --> 00:06:24,480
Nakakapagpakita pa rin sila ng suporta
kahit ayaw niyang bumisita sila.
108
00:06:24,480 --> 00:06:25,640
Ang gandang box.
109
00:06:25,640 --> 00:06:28,840
Pwede siguro nating lagyan
ng mga pang-self care gaya ng face masks.
110
00:06:28,840 --> 00:06:31,160
- Gusto ko 'yon.
- Board games kaya?
111
00:06:31,160 --> 00:06:32,600
Ay, Top Trumps na lang.
112
00:06:33,560 --> 00:06:36,520
- Gumagawa kaya sila ng gay Top Trumps?
- Ewan ko.
113
00:06:36,520 --> 00:06:39,200
- Gagawan ko siya ng listahan ng mga libro.
- Movies kaya?
114
00:06:39,200 --> 00:06:42,400
- May magagamit kaya siyang Blu-ray player?
- Siguro naman.
115
00:06:42,400 --> 00:06:43,960
Ano 'yong Blu-ray player?
116
00:06:44,480 --> 00:06:45,680
Di mo alam 'yon?
117
00:06:46,400 --> 00:06:50,120
Nabanggit ba ni Sahar
na may engrandeng pa-Halloween party siya?
118
00:06:51,560 --> 00:06:52,600
Oo.
119
00:06:52,600 --> 00:06:55,720
Send nga nang send si Imogen
ng costume ideas na pang-couple.
120
00:06:55,720 --> 00:06:56,920
So pupunta ka?
121
00:06:58,280 --> 00:06:59,120
Di ko alam.
122
00:06:59,800 --> 00:07:03,040
Makakatulong sa 'yo ang party.
Sa 'kin, alam kong makakatulong.
123
00:07:03,760 --> 00:07:04,840
Oo, ano lang kasi...
124
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
Ang weird lang.
125
00:07:08,080 --> 00:07:08,920
Na wala siya?
126
00:07:10,280 --> 00:07:11,120
Oo.
127
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Nicholas! Ikaw dapat 'yong Ken ko, a?
128
00:07:30,320 --> 00:07:31,640
Ito lang 'yong nakita ko, e.
129
00:07:31,640 --> 00:07:34,720
Pero nag-usap tayo, e.
Pa'no na 'yong pictures?
130
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Drinks ka pa?
131
00:07:47,360 --> 00:07:50,360
Video para kay Charlie para makita niyang
sobrang mahal natin siya.
132
00:07:50,360 --> 00:07:51,520
Magsalita ka.
133
00:07:52,040 --> 00:07:53,320
Nicholas Nelson,
134
00:07:53,920 --> 00:07:56,840
ano'ng sasabihin mo
sa boyfriend mong si Charlie Spring?
135
00:08:14,480 --> 00:08:15,320
Hi, Charlie.
136
00:08:19,520 --> 00:08:20,360
I love you.
137
00:08:24,720 --> 00:08:29,440
Well, dito n'yo unang narinig 'yon.
Mahal ni Nick Nelson si Charlie Spring.
138
00:08:29,440 --> 00:08:33,200
- Sige na, okay na. Salamat.
- Tao! Ayos 'yang rabbit costume mo.
139
00:08:35,280 --> 00:08:37,600
Kita naman na si Frank ako
sa Donnie Darko.
140
00:08:37,600 --> 00:08:40,120
- Ha?
- Pinanood natin 'yon last week.
141
00:08:40,120 --> 00:08:42,320
- Hindi, a.
- Tulog ka na naman no'n?
142
00:08:43,680 --> 00:08:47,240
- Tulog ka na naman no'n? Naku, ha!
- Nakatulog siguro ako!
143
00:09:13,760 --> 00:09:17,640
Lahat, nakikipaghalikan pag lasing.
Pwede akong mag-experiment.
144
00:09:17,640 --> 00:09:20,120
Tulad din 'to no'ng nagka-boyfriend ako,
145
00:09:20,120 --> 00:09:22,840
tapos basta na lang nagalit
si Sahar sa 'kin.
146
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
Nagpunta ka!
147
00:09:32,720 --> 00:09:33,960
Hindi.
148
00:10:04,760 --> 00:10:05,960
Okay lang tabihan kita?
149
00:10:08,200 --> 00:10:09,080
Oo, sige lang.
150
00:10:43,160 --> 00:10:44,360
{\an8}No'ng nag-November,
151
00:10:44,360 --> 00:10:46,480
{\an8}unang beses tumawag ni Charlie
mula sa clinic.
152
00:10:46,480 --> 00:10:49,400
{\an8}Next year, papa-attendin kita
na naka-Spider-Man.
153
00:10:49,400 --> 00:10:52,000
Never uubra sa 'kin
'yang mga Marvel-Marvel mo.
154
00:10:53,280 --> 00:10:55,400
Kahit umattend ako bilang Mary Jane?
155
00:10:56,080 --> 00:10:57,840
At may upside-down kiss tayo?
156
00:10:58,360 --> 00:11:00,200
Okay, siguro mapipilit mo ako.
157
00:11:02,880 --> 00:11:04,640
May anorexia at OCD pala ako.
158
00:11:07,720 --> 00:11:10,560
Awkward talagang sabihin.
159
00:11:13,120 --> 00:11:14,600
Kaya siguro gano'n.
160
00:11:17,200 --> 00:11:19,520
I mean, medyo nagulat ako sa OCD, pero...
161
00:11:21,480 --> 00:11:24,160
Sa ulo ko, may rules
pagdating sa pagkain, at...
162
00:11:24,840 --> 00:11:27,200
pag di ko sinunod, parang mamamatay ako.
163
00:11:29,880 --> 00:11:33,680
Sorry, ano, e... Kailangan ko lang tawanan
para di ako maiyak.
164
00:11:38,480 --> 00:11:43,560
{\an8}Well, kahit na may anorexia at OCD ka,
bawal pa rin 'yong salitang "sorry".
165
00:11:44,640 --> 00:11:46,880
Di ba pwedeng idahilan
'yong mental illness ko?
166
00:11:48,440 --> 00:11:52,280
Hindi. Nag-a-apply pa rin
'yong S-word rule sa may mental illness.
167
00:11:55,600 --> 00:11:59,200
Kasunod no'n, ilang beses sa isang linggo,
dinadalaw namin siya ng pamilya niya.
168
00:11:59,920 --> 00:12:02,240
Gusto ko nga sana,
bisitahin siya araw-araw, pero...
169
00:12:03,720 --> 00:12:05,440
kailangan niya ng space.
170
00:12:07,160 --> 00:12:08,000
Bakit?
171
00:12:08,960 --> 00:12:09,800
Wala.
172
00:12:12,440 --> 00:12:14,600
Di ko pa rin sigurado
kung boto si Tori sa 'kin.
173
00:12:20,560 --> 00:12:23,160
- Hello. Welcome back.
- Hi. Nice to see you.
174
00:12:56,320 --> 00:12:59,680
Alam kong di naman siya
'yong magaling na agad o kung ano.
175
00:13:02,000 --> 00:13:03,720
Di gano'n 'yong gamutan niya.
176
00:13:05,080 --> 00:13:07,320
At alam kong pagsugal
ang lumayo sa pamilya.
177
00:13:08,040 --> 00:13:10,040
Pwedeng maging malala ang lagay niya.
178
00:13:10,040 --> 00:13:11,840
Sa iba, di nakakatulong 'yon.
179
00:13:22,240 --> 00:13:23,920
Pwedeng i-kiss mo 'ko?
180
00:13:37,520 --> 00:13:39,920
Nagpapaka-positive lang siguro ako,
181
00:13:39,920 --> 00:13:40,840
pero...
182
00:13:41,360 --> 00:13:42,200
sa totoo lang,
183
00:13:43,280 --> 00:13:44,520
tingin ko, nakatulong 'yon.
184
00:13:45,320 --> 00:13:46,480
Tingin ko talaga.
185
00:14:15,880 --> 00:14:18,520
Ang dami na yatang nangyari
mula no'ng huling nagsulat ako.
186
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Di naging maganda ang mga nakaraang buwan.
187
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
Nag-e-exercise ka ba nang sobra-sobra?
188
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
Hindi po.
189
00:14:29,160 --> 00:14:31,760
- Pinapasama mo ba ang pakiramdam mo?
- Di po.
190
00:14:32,320 --> 00:14:35,960
Masasabi mo bang pagkain
ang iniisip mo madalas?
191
00:14:41,840 --> 00:14:44,280
Opo. Tingin ko, tama po 'yon.
192
00:14:45,920 --> 00:14:47,920
Tingin ko, tama 'yon, di ba, Charlie?
193
00:14:52,280 --> 00:14:54,840
Sabi ng therapist ko,
isulat ko dapat sa diary ko.
194
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
{\an8}UY, ABSENT KA DIN BA NGAYON?
195
00:15:11,880 --> 00:15:15,680
{\an8}Charlie, nakatatlong sabi na ako sa 'yo.
Bumaba ka na. Bangon na.
196
00:15:16,240 --> 00:15:17,840
{\an8}Charlie, bumangon ka na.
197
00:15:19,840 --> 00:15:21,880
Ang hirap nga lang i-open up nito.
198
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
Wala sa plano ko
na mag-stay sa clinic nang ilang buwan.
199
00:15:35,160 --> 00:15:38,160
Pero dapat isipin kong masuwerte ako
kasi afford ng parents ko.
200
00:15:38,760 --> 00:15:41,240
At na napunta ako
sa clinic na nagawa akong tulungan.
201
00:15:42,440 --> 00:15:43,840
Sa nabasa ko online,
202
00:15:43,840 --> 00:15:47,000
mas lumala 'yong iba
pagkalabas sa mga ganitong lugar
203
00:15:47,000 --> 00:15:48,640
kasi di sila tinrato nang maayos.
204
00:15:49,440 --> 00:15:51,720
Maayos ang naging trato sa 'kin.
205
00:15:51,720 --> 00:15:52,640
And'yan si Susan.
206
00:15:52,640 --> 00:15:57,240
Sorry, bawal ang kahit anong may camera.
Para sa kaligtasan at kapakanan ng lahat.
207
00:15:58,680 --> 00:16:01,720
Okay, pero pa'no ko makakausap
ang mga kaibigan ko?
208
00:16:01,720 --> 00:16:04,480
Well, merong landline sa ward.
209
00:16:04,480 --> 00:16:07,040
Mas okay 'yon
kaysa sa pag-PM sa kanila sa Snapchat
210
00:16:07,040 --> 00:16:09,680
o sa kung anumang ginagamit n'yo ngayon.
211
00:16:18,400 --> 00:16:21,720
Bangon na, Mr. Spring.
Ang ganda ng bagong araw na ito!
212
00:16:24,280 --> 00:16:25,600
Ang pangit ng sa 'kin.
213
00:16:27,280 --> 00:16:30,000
Well, di lahat, pwedeng maging artist.
214
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
Do'n ko rin nakilala si Geoff.
215
00:16:40,640 --> 00:16:42,800
Hi, Charlie. Ako si Geoff.
216
00:16:42,800 --> 00:16:45,520
- Hi po.
- Ako ang magiging therapist mo dito.
217
00:16:45,520 --> 00:16:49,160
Upo tayo at magkuwentuhan
para makilala ang isa't isa?
218
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Okay po.
219
00:16:59,160 --> 00:17:02,840
Kinailangan ko pa ring mag-schoolwork,
na nakapagpagaan ng pakiramdam ko.
220
00:17:02,840 --> 00:17:05,800
Dahil alam kong paglabas ko,
di ako maghahabol.
221
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
- Ano'ng inaaral mo?
- Chemistry lang.
222
00:17:09,760 --> 00:17:13,880
- Ayoko ng chemistry. Never kong na-gets.
- Ako rin. Nalalabuan ako, e.
223
00:17:13,880 --> 00:17:15,600
May nakilala akong ilang mababait.
224
00:17:15,600 --> 00:17:18,120
Di siguro tulad ng mga kaibigan
na pangmatagalan,
225
00:17:18,720 --> 00:17:20,040
pero at least di ako mag-isa.
226
00:17:21,640 --> 00:17:23,560
Alam kong kaya mo 'yan, Charlie.
227
00:17:24,440 --> 00:17:25,280
Sige lang.
228
00:17:25,280 --> 00:17:27,760
Naiisip ko rin na ayaw kong gumaling
229
00:17:27,760 --> 00:17:30,320
kasi parang sobrang hirap
no'ng pinipilit mong magbago.
230
00:17:31,200 --> 00:17:32,040
Di ko po kaya.
231
00:17:32,040 --> 00:17:33,680
Alam kong kaya mo.
232
00:17:34,240 --> 00:17:36,440
Akala ko, kaya kong kontrolin ang pagkain,
233
00:17:37,160 --> 00:17:38,800
pero kabaliktaran ang nangyayari.
234
00:17:46,480 --> 00:17:48,960
Pwede kong tawagan si Nick pag gusto ko,
235
00:17:48,960 --> 00:17:52,360
pero di pa rin kasi ako okay,
at ayokong mag-alala siya.
236
00:17:55,280 --> 00:17:57,240
Di ko alam
kung ano'ng masasabi ko sa kanya.
237
00:17:58,000 --> 00:18:00,160
"Ayoko dito,
at di ako matigil sa pag-iyak"?
238
00:18:03,840 --> 00:18:05,200
Di ko po talaga maintindihan.
239
00:18:06,360 --> 00:18:10,160
Para sa iba, tungkol sa body image
ang eating disorder.
240
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Pagpapapayat, pagbibilang ng calories.
241
00:18:12,640 --> 00:18:16,920
Sa nakikita ko, 'yong sa 'yo,
konektado sa obsessions at compulsions.
242
00:18:16,920 --> 00:18:21,120
Pagkain ng tamang pagkain sa tamang oras
at sa tamang mga pagkakataon.
243
00:18:22,520 --> 00:18:24,800
Tama ba 'yon, Charlie?
244
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
Opo.
245
00:18:29,520 --> 00:18:32,280
At pag tumitindi
'yong mga obsession na 'yon,
246
00:18:33,000 --> 00:18:35,560
nati-trigger 'yong kagustuhan mong
saktan ang sarili mo?
247
00:18:36,760 --> 00:18:37,600
Opo.
248
00:18:38,280 --> 00:18:39,120
Okay.
249
00:18:41,640 --> 00:18:42,760
Pag-usapan natin 'yan.
250
00:18:43,360 --> 00:18:46,680
Di talaga masaya
'yong paggamot sa eating disorder.
251
00:19:27,240 --> 00:19:29,160
Gusto ka talagang makausap ni Nick.
252
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
Oo...
253
00:19:32,840 --> 00:19:34,560
Gusto ko rin siyang makausap.
254
00:19:35,880 --> 00:19:37,480
Siya 'yong favorite ko.
255
00:19:38,360 --> 00:19:41,320
Medyo nakakainis 'yong mga kaibigan mo,
pero gusto ko siya.
256
00:19:43,320 --> 00:19:47,080
Pag pinayagan kitang tawagan
'yong boyfriend mo, ipinapangako mo ba
257
00:19:47,080 --> 00:19:49,920
na titigilan mo na
'yong pagsasabi na ibang klase siya
258
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
at di mo na ipaparamdam na mag-isa ako?
259
00:19:51,800 --> 00:19:54,080
Di ko po alam kung maipapangako ko 'yan.
260
00:19:54,080 --> 00:19:56,800
Well, sinubukan kong ipaglaban
ang sarili ko.
261
00:19:57,640 --> 00:19:58,560
Sige na.
262
00:19:59,160 --> 00:20:02,720
Sorry, ano, e... Kailangan ko lang tawanan
para di ako maiyak.
263
00:20:02,720 --> 00:20:07,840
Well, kahit na may anorexia at OCD ka,
bawal pa rin 'yong salitang "sorry".
264
00:20:09,600 --> 00:20:11,840
Di ba pwedeng idahilan
'yong mental illness ko?
265
00:20:12,840 --> 00:20:16,480
Hindi. Nag-a-apply pa rin
'yong S-word rule sa may mental illness.
266
00:20:17,400 --> 00:20:19,560
Pwedeng humingi ng favor bago ko ibaba?
267
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Oo naman.
268
00:20:22,080 --> 00:20:23,760
Pwedeng pa-check ng number ni Tao?
269
00:20:24,360 --> 00:20:26,880
- May hinahanda akong regalo mo.
- Di na kailangan.
270
00:20:26,880 --> 00:20:28,280
Tumigil ka. Kailangan.
271
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Okay. Ano ba 'yon?
272
00:20:30,320 --> 00:20:31,280
Surprise 'yon.
273
00:20:31,280 --> 00:20:32,520
E, bakit mo sinabi?
274
00:20:32,520 --> 00:20:34,960
Oo na, tatahimik na ako next time.
275
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Sorry, di ko sinabi sa 'yo
'yong tungkol dito.
276
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Ano, e, kasalanan ko rin
kaya nahirapan kang sabihin.
277
00:20:45,240 --> 00:20:46,960
In love ka buong summer.
278
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
- Di 'yon masama.
- Oo, pero mahal din kita.
279
00:20:50,840 --> 00:20:51,680
So...
280
00:20:54,560 --> 00:20:56,040
pwede na ba kitang kumustahin?
281
00:20:56,040 --> 00:20:59,160
O medyo bad timing na itanong ko 'yon?
282
00:21:00,360 --> 00:21:02,280
Oo, medyo bad timing nga.
283
00:21:03,280 --> 00:21:04,560
Grabe ba d'yan?
284
00:21:05,120 --> 00:21:07,600
Hindi, di naman.
285
00:21:09,440 --> 00:21:12,040
Mahirap lang,
at sana nasa bahay na lang ako.
286
00:21:12,040 --> 00:21:14,080
Pero tingin ko, tama lang 'to.
287
00:21:14,080 --> 00:21:16,120
Well, nakakatuwang malaman 'yan.
288
00:21:16,120 --> 00:21:17,120
Di sa...
289
00:21:17,120 --> 00:21:19,480
importante 'yong nararamdaman ko,
pero, alam mo na.
290
00:21:19,480 --> 00:21:20,760
Importante 'yon.
291
00:21:22,040 --> 00:21:23,760
Nakakainis na sobrang ano mo...
292
00:21:28,280 --> 00:21:31,600
- Tapos, wala man lang akong alam.
- Magaling akong magkunwari.
293
00:21:32,240 --> 00:21:33,440
Pero di ko napansin.
294
00:21:35,560 --> 00:21:36,480
Di talaga.
295
00:21:41,160 --> 00:21:43,480
Ano pala 'yong nangyari
kina Imogen at Sahar?
296
00:21:43,480 --> 00:21:47,240
Sobrang iniisip kasi ni Nick 'yon.
E, di ko alam kung ano'ng nangyari.
297
00:21:47,240 --> 00:21:51,000
Oh my God. Okay, sige.
Bale buong gabing nagsa-shot si Imogen.
298
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
I mean, isang bote ng tequila.
299
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
Isang bote, tapos...
300
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
Oo.
301
00:22:13,720 --> 00:22:15,920
May lumang video camera si Tao,
302
00:22:15,920 --> 00:22:20,560
tapos ginawa niya 'tong film na 'to
o documetary yata.
303
00:22:20,560 --> 00:22:21,960
Di ako sure, e.
304
00:22:21,960 --> 00:22:23,480
Okay, na-curious ako.
305
00:22:26,680 --> 00:22:27,520
Okay.
306
00:22:27,520 --> 00:22:28,720
Take four na 'to.
307
00:22:30,560 --> 00:22:31,400
Marker.
308
00:22:34,560 --> 00:22:37,840
Hi, ako si Tao Xu,
at ito ang short film ko
309
00:22:37,840 --> 00:22:40,320
tungkol sa araw-araw na buhay
ng mga barkada ko.
310
00:22:40,320 --> 00:22:44,320
Well, ang mga barkada ko na kulang ng isa,
na mahal na mahal namin.
311
00:22:45,680 --> 00:22:49,880
Sana sa pagnood niya sa video na 'to,
maramdaman niyang kasama namin siya dito
312
00:22:49,880 --> 00:22:53,080
kasi, kung iisipin,
kasama naman talaga namin siya.
313
00:22:53,880 --> 00:22:57,200
- Tao, walang sense 'yang sinasabi mo.
- Ha? Meron kaya.
314
00:22:58,160 --> 00:22:59,240
Okay.
315
00:22:59,240 --> 00:23:01,240
Simulan na natin ang film.
316
00:23:02,880 --> 00:23:06,600
Hi, Charlie, 'yong suggestion mo
na The Song of Achilles, binasa ko.
317
00:23:06,600 --> 00:23:08,880
Oo, sinabi mong malungkot ang ending.
318
00:23:08,880 --> 00:23:11,600
Pero nagulat ako,
apat na oras akong umiyak.
319
00:23:11,600 --> 00:23:14,280
So salamat do'n, na-appreciate ko 'yon.
320
00:23:15,400 --> 00:23:20,240
Medyo galit ako sa 'yo,
sa totoo lang, kasi ano, e...
321
00:23:20,240 --> 00:23:23,920
Kasi tinanong kita kung okay ka,
at mukhang nagsinungaling ka.
322
00:23:25,400 --> 00:23:27,040
I mean, alam ko naman na.
323
00:23:27,920 --> 00:23:30,520
Alam kong di mo kasalanan, Charlie.
Ano lang...
324
00:23:33,160 --> 00:23:36,600
Sana pagbalik mo, maramdaman mong
pwede ka nang magsabi ng totoo sa 'min.
325
00:23:37,800 --> 00:23:40,840
Kasi never ka naman naming ija-judge.
326
00:23:43,080 --> 00:23:44,440
Mahal ka namin, so...
327
00:23:45,160 --> 00:23:46,000
Ayun.
328
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Oh my God.
329
00:23:48,080 --> 00:23:50,000
- Tara na, magto-tour pa tayo.
- Tao!
330
00:23:50,000 --> 00:23:51,760
Dalhin mo 'yang camera.
331
00:23:53,080 --> 00:23:54,120
Mainit-init pa.
332
00:23:54,120 --> 00:23:57,600
Nakitang naghahalikan sina Barbie
at Dracula sa isang house party.
333
00:23:58,120 --> 00:23:59,560
Ano'ng nangyayari dito?
334
00:24:03,280 --> 00:24:04,120
Lol.
335
00:24:04,640 --> 00:24:05,560
Bitawan mo...
336
00:24:05,560 --> 00:24:07,120
Joke lang ba 'to sa 'yo?
337
00:24:10,360 --> 00:24:14,440
Cut na. I-cut mo na. Labag na 'to
sa code of ethics ng documentary ko!
338
00:24:14,440 --> 00:24:16,000
- Uh-oh.
- Isaac!
339
00:24:16,000 --> 00:24:19,480
Nire-record ko lang 'yong reality
gaya ng gusto mo, Tao. Idea mo 'to.
340
00:24:19,480 --> 00:24:21,440
Okay. Halika na. Tara.
341
00:24:25,280 --> 00:24:27,760
- Teka, gusto kong makausap si Charlie.
- Uy!
342
00:24:28,400 --> 00:24:34,640
Hi, Charlie, gusto ko lang ipaalam sa 'yo
na nagde-"they/them" pronouns na ako.
343
00:24:34,640 --> 00:24:39,360
Ine-explore ko lang 'yong nararamdaman ko.
Ewan ko, pero feeling ko, mage-gets mo.
344
00:24:39,360 --> 00:24:40,560
- Gets niya.
- Oo.
345
00:24:40,560 --> 00:24:42,240
- Talaga?
- Oo.
346
00:24:42,240 --> 00:24:44,000
- Darcy.
- Halika nga.
347
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Halika. Halika.
348
00:24:47,040 --> 00:24:48,400
Ayan, sama-sama tayong lahat.
349
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
Sabihin mo sa kanya.
350
00:24:52,760 --> 00:24:55,720
Bale nag-post ako
ng bagong painting sa Instagram...
351
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
O, tapos?
352
00:24:56,720 --> 00:24:59,280
Ngayon, may higit 10,000 followers na ako.
353
00:24:59,280 --> 00:25:01,600
Sikat na artist ang girlfriend ko.
354
00:25:01,600 --> 00:25:05,200
Di gano'n kadami 'yong 10,000.
Sa pagiging prefect naman tayo ni Tara.
355
00:25:05,200 --> 00:25:08,920
A, oo nga. Ipapakilala kita
sa pinakabagong prefect ng Higgs.
356
00:25:08,920 --> 00:25:11,920
- Tao, di big deal 'yon.
- Sobrang big deal kaya!
357
00:25:12,760 --> 00:25:15,920
Ang girlfriend ko
ang pinakamatalino sa buong mundo.
358
00:25:15,920 --> 00:25:19,000
Prefect siya.
Member siya ng Oxbridge prep group.
359
00:25:19,000 --> 00:25:21,920
- Sumasayaw siya. Nagka-clarinet...
- Darcy, tama na!
360
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
Tao, akin na 'yan.
361
00:25:25,200 --> 00:25:27,800
Di ko alam
kung may phone ka d'yan, Charlie,
362
00:25:27,800 --> 00:25:30,960
pero tingin ko,
matutuwa siyang marinig ang boses mo.
363
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
- Ang ganda. Ano nga lang...
- Magkapareho, o.
364
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
- Sa iisang pakete lang galing, e.
- Saang lupalop ka ba nakakain ng...
365
00:25:38,480 --> 00:25:41,120
- Di ako marunong magluto.
- From scratch ka nagnu-noodles?
366
00:25:41,120 --> 00:25:42,800
Mag-hi po kayo kay Charlie.
367
00:25:44,000 --> 00:25:44,880
Hi, Charlie.
368
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Hi, Charlie.
369
00:25:48,040 --> 00:25:51,200
May bakanteng upuan para sa 'yo
pagbalik mo.
370
00:25:53,040 --> 00:25:54,080
Thanks, Tao.
371
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Bye, Charlie.
372
00:25:57,320 --> 00:25:58,480
Salamat, Tao.
373
00:25:58,480 --> 00:25:59,920
- Bye, Tao.
- Okay na.
374
00:25:59,920 --> 00:26:02,680
Alam kong mukhang para sa 'yo
itong painting,
375
00:26:02,680 --> 00:26:06,360
pero kukunin ko 'to
pag maganda talaga ang kinalabasan.
376
00:26:09,560 --> 00:26:10,880
Miss na kita, Charlie.
377
00:26:12,080 --> 00:26:13,120
I love you.
378
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Okay.
379
00:26:19,320 --> 00:26:21,120
- Hi, Charlie.
- Hi, Charlie.
380
00:26:21,120 --> 00:26:23,520
Tingin ko, ito na ang dulo ng video.
381
00:26:23,520 --> 00:26:24,440
Siguro.
382
00:26:25,320 --> 00:26:28,200
Anyway, sasabihin lang namin
na marami kaming plano pag-uwi mo.
383
00:26:28,200 --> 00:26:30,160
- Talaga? Hala.
- Oo.
384
00:26:31,160 --> 00:26:34,840
I mean, hindi.
Basta marami lang bagay na dapat abangan.
385
00:26:34,840 --> 00:26:36,000
Oo. Sigurado 'yon.
386
00:26:36,520 --> 00:26:39,240
At mahal ka namin at miss ka na namin.
387
00:26:40,360 --> 00:26:42,800
Iba talaga 'yong barkada pag wala ka.
388
00:26:43,760 --> 00:26:46,280
Pero alam naming ginagawa mo
'yong kailangan mong gawin.
389
00:26:46,280 --> 00:26:47,200
Tama.
390
00:26:48,320 --> 00:26:52,400
At sana maiparamdam sa 'yo nitong video...
na may mga nagmamahal sa 'yo.
391
00:26:52,920 --> 00:26:56,720
Tama, pero galit pa rin ako sa 'yo
dahil sa The Song of Achilles.
392
00:26:56,720 --> 00:26:59,280
- Ano 'yon?
- Libro 'yon. Wag mo nang isipin.
393
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Okay.
394
00:27:00,400 --> 00:27:04,840
Nicholas Nelson, ano'ng sasabihin mo
sa boyfriend mong si Charlie Spring?
395
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Hi, Charlie.
396
00:27:14,600 --> 00:27:15,480
I love you.
397
00:27:34,040 --> 00:27:37,800
Di napagaling na parang magic ng clinic
ang mental illness ko.
398
00:27:37,800 --> 00:27:41,560
Alam kong nakakatakot,
pero handa ka para dito, Charlie.
399
00:27:42,360 --> 00:27:45,760
At hangga't kailangan mo,
pwede tayong mag-weekly session.
400
00:27:47,360 --> 00:27:49,520
Kaya kahit mahirapan ka sa labas,
401
00:27:50,480 --> 00:27:52,120
nandito lang ako para tumulong.
402
00:27:53,280 --> 00:27:55,160
Pero natulungan ako no'ng makabangon.
403
00:28:01,800 --> 00:28:03,800
Makaka-recover ka.
404
00:28:04,680 --> 00:28:05,560
Salamat po.
405
00:28:05,560 --> 00:28:07,880
Basta magtiwala ka sa sarili mo. Okay?
406
00:28:09,560 --> 00:28:10,440
Halika nga.
407
00:28:12,800 --> 00:28:15,440
- Okay. Umalis ka na dito.
- Okay po.
408
00:28:20,880 --> 00:28:22,000
Ready ka na?
409
00:28:22,680 --> 00:28:23,720
Opo.
410
00:28:33,440 --> 00:28:36,640
Di na siguro ako babalik sa normal.
Kung anuman 'yon.
411
00:28:37,160 --> 00:28:38,720
Pero okay lang siguro.
412
00:28:39,640 --> 00:28:42,120
Di magiging madali ang paglalakbay na 'to.
413
00:28:43,840 --> 00:28:45,520
Baka nga simula pa lang 'to.
414
00:28:51,960 --> 00:28:52,800
Hi.
415
00:28:54,760 --> 00:28:55,800
Dinner by seven?
416
00:28:56,600 --> 00:28:57,600
Sige po.
417
00:28:57,600 --> 00:29:01,040
Lasagna ang nasa meal plan mo ngayon.
Okay lang ba 'yon?
418
00:29:02,040 --> 00:29:03,000
Opo.
419
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
Ma?
420
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
O?
421
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
May oras pa ba akong mag-hi kay Nick?
422
00:29:12,080 --> 00:29:14,520
Babalik ako para mag-dinner. Promise.
423
00:29:15,840 --> 00:29:16,680
Okay.
424
00:29:17,880 --> 00:29:18,720
Sige na.
425
00:30:05,200 --> 00:30:07,720
KUNG IKAW O ANG KAKILALA MO
AY HIRAP SA EATING DISORDER,
426
00:30:07,720 --> 00:30:09,840
SA MENTAL HEALTH,
O NAIISIP SAKTAN ANG SARILI,
427
00:30:09,840 --> 00:30:12,120
MAY MGA IMPORMASYON
SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
428
00:30:57,800 --> 00:31:00,800
Nagsalin ng Subtitle:
John Vincent Lunas Pernia