1 00:00:17,640 --> 00:00:19,800 Ich glaub, du brauchst ein Bad. 2 00:00:19,800 --> 00:00:22,080 Hey, komm her. Total verdreckt. 3 00:00:23,760 --> 00:00:26,080 Es dauert noch etwas, bis ich ihn sehe. 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,560 Die Fahrt ist lang, und Charlie will nach Hause, 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,400 um auszupacken und so. 6 00:00:32,160 --> 00:00:36,080 Ich freu mich so auf ihn. Unglaublich, dass er zwei Monate weg war. 7 00:00:36,080 --> 00:00:37,000 Ja, ich weiß. 8 00:00:38,320 --> 00:00:39,160 Wie gehts dir? 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,760 Ich weiß nicht. Es waren zwei lange Monate. 10 00:00:43,760 --> 00:00:45,600 Hast du Tagebuch geführt? 11 00:00:47,920 --> 00:00:49,840 Tagebücher sind nichts für mich. 12 00:00:50,440 --> 00:00:55,280 Das ist was für alle, Nicholas. Es hilft dir, Gefühle zu verarbeiten. 13 00:00:55,280 --> 00:00:57,600 Ohne Tagebuch würde ich durchdrehen. 14 00:00:57,600 --> 00:01:01,600 - Ok, schon gut, ich glaub's dir ja. - Hast du's wenigstens versucht? 15 00:01:02,200 --> 00:01:05,480 Wenn ich's versuche, hörst du auf, mich zu piesacken? 16 00:01:05,480 --> 00:01:07,320 Ja, versprochen. 17 00:01:18,680 --> 00:01:21,680 Man sagt, es wird schlimmer, bevor es besser wird. 18 00:01:24,120 --> 00:01:25,440 Das versteh ich jetzt. 19 00:01:27,120 --> 00:01:32,040 {\an8}4. REISE 20 00:01:33,600 --> 00:01:36,160 {\an8}Im September hatte Charlie einen Arzttermin. 21 00:01:36,960 --> 00:01:39,480 Ja. Donnerstag, 9:45 Uhr. 22 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 Ja, das passt, danke. 23 00:01:41,680 --> 00:01:46,040 Er sagt, er hasst Arzttermine. Na ja, wer mag die schon? 24 00:01:46,640 --> 00:01:48,520 Vor allem, wenn's um so was geht. 25 00:01:49,440 --> 00:01:52,760 Er wurde an eine Einrichtung für Essstörungen überwiesen. 26 00:01:53,480 --> 00:01:56,160 Aber die hatte erst im Januar den nächsten Termin. 27 00:01:58,160 --> 00:02:00,120 Danach wurde alles noch schwerer. 28 00:02:01,200 --> 00:02:02,840 Die Essstörung wurde schlimmer. 29 00:02:02,840 --> 00:02:04,840 Hör auf, mir Essen zu bringen. 30 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 - Du kannst mit uns reden. - Wir machen uns Sorgen. 31 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 Könnt ihr damit aufhören? Ich muss euch nicht alles sagen. 32 00:02:11,560 --> 00:02:13,120 Dann wurde er wütend. 33 00:02:15,160 --> 00:02:17,160 Und redete nicht mehr darüber. 34 00:02:20,960 --> 00:02:22,440 Er schwänzte die Schule. 35 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 HEY, HAST DU HEUTE AUCH FREI? 36 00:02:31,720 --> 00:02:34,280 Es war wie ein Rad, das sich immer schneller drehte. 37 00:02:35,640 --> 00:02:37,640 Und es wurde unerträglich für ihn. 38 00:02:38,680 --> 00:02:41,840 Es tut mir leid. War nicht so gemeint. 39 00:02:41,840 --> 00:02:44,000 Er sagte, er verletzte sich selbst. 40 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 Ist ok. 41 00:02:45,920 --> 00:02:48,240 Ich fühl mich einfach immer beschissen. 42 00:02:49,720 --> 00:02:52,560 Und ich hab's an dir und den anderen ausgelassen. 43 00:02:54,560 --> 00:02:56,480 Ich hasse es, mich so zu fühlen. 44 00:02:59,320 --> 00:03:00,280 Es tut mir leid. 45 00:03:03,080 --> 00:03:04,240 Ist ok. 46 00:03:04,800 --> 00:03:06,720 Ich hab das online recherchiert, 47 00:03:07,200 --> 00:03:10,320 und es hieß, man soll unterstützen, nicht verurteilen. 48 00:03:11,680 --> 00:03:14,880 Es schien nicht zu reichen, aber ich hab's versucht. 49 00:03:16,880 --> 00:03:18,520 Ich hab versucht, da zu sein. 50 00:03:19,720 --> 00:03:20,640 Ich liebe dich. 51 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - Charlie, du bist zu gut. - Was? 52 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - Nein, Tori! - Das ist der Hammer. 53 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 Tori! 54 00:03:27,280 --> 00:03:29,400 Wie die Haare sich aufstellen. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,960 Charlie! Das geht nicht. 56 00:03:32,520 --> 00:03:38,880 Darcy! 57 00:03:40,480 --> 00:03:41,720 Oh mein Gott, ist es... 58 00:03:48,200 --> 00:03:52,160 Er wusste, die Zwänge waren sinnlos, konnte aber nichts dagegen tun. 59 00:03:52,760 --> 00:03:53,680 Ich auch nicht. 60 00:03:53,680 --> 00:03:55,480 - Es war ein Unfall. - Ich weiß. 61 00:03:56,000 --> 00:03:57,520 Ich fühl mich so dumm. 62 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 Es ist nicht deine Schuld. 63 00:04:00,200 --> 00:04:01,680 Ich kann nicht aufhören. 64 00:04:04,720 --> 00:04:05,560 Meinst du... 65 00:04:08,120 --> 00:04:09,880 ...du solltest es deinen Eltern sagen? 66 00:04:11,040 --> 00:04:12,800 Dad sagt, es ist meine Entscheidung. 67 00:04:12,800 --> 00:04:14,360 HEILUNG IN DER DAFFODIL-KLINIK 68 00:04:14,360 --> 00:04:17,000 - Meinst du, es wird helfen? - Nicht wirklich. 69 00:04:19,920 --> 00:04:22,120 Aber ich dürfte die Schule schwänzen. 70 00:04:35,880 --> 00:04:36,720 Nicht weinen. 71 00:04:38,000 --> 00:04:39,360 Sonst fang ich auch an. 72 00:04:41,640 --> 00:04:43,160 Ich kann vielleicht nicht anders. 73 00:05:02,520 --> 00:05:04,800 Es war komisch ohne Charlie in der Schule. 74 00:05:05,320 --> 00:05:08,800 Er durfte kein Handy verwenden. Ich wusste nicht, wie's ihm geht. 75 00:05:09,320 --> 00:05:11,960 {\an8}STATIONÄRE BEHANDLUNG PSYCHISCHER KRANKHEITEN 76 00:05:11,960 --> 00:05:13,440 {\an8}EINE HEILSAME OASE 77 00:05:13,440 --> 00:05:16,760 {\an8}WIE IST ES AUF STATION? MEIN ALBTRAUM IN DER PSYCHIATRIE 78 00:05:19,800 --> 00:05:23,800 Ich hab versucht, mich zu beschäftigen oder abzulenken oder beides. 79 00:05:25,680 --> 00:05:27,360 Hat aber nicht gut geklappt. 80 00:05:28,600 --> 00:05:31,120 Glaubst du, ihm gehts gut? Ja, ich auch. 81 00:05:31,920 --> 00:05:35,720 Er muss nicht bis Januar warten und hat bestimmt Leute kennengelernt. 82 00:05:37,680 --> 00:05:38,880 Ja, ich glaub schon. 83 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 Sai, wie oft spielst du das Spiel? 84 00:05:42,000 --> 00:05:44,960 Wo ist Charlie? Er war nicht beim Training. 85 00:05:46,800 --> 00:05:50,000 Er ist grade krank. 86 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 Scheiße. Muss schlimm sein, wenn er so lang weg ist. 87 00:05:54,080 --> 00:05:57,280 Ja, es geht ihm ziemlich schlecht. 88 00:05:57,280 --> 00:05:59,360 - Ernsthaft? - Was ist mit ihm los? 89 00:06:00,080 --> 00:06:01,480 Ich kann nicht... 90 00:06:03,760 --> 00:06:06,760 - Ich kann nicht drüber reden. - Kein Problem, Kumpel. 91 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 Ja. Wir sind für dich da. 92 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 - Der Blitz. - Wieso hast du ein Schwert? 93 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 Da ist es. 94 00:06:17,680 --> 00:06:20,560 Charlie sagte, ich kann es den anderen sagen. 95 00:06:20,560 --> 00:06:24,480 Er wollte keinen Besuch, aber sie ließen sich was einfallen. 96 00:06:24,480 --> 00:06:25,680 Hübsche Kiste. 97 00:06:25,680 --> 00:06:28,840 {\an8}Wir könnten Pflegeprodukte reintun. Gesichtsmasken. 98 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 - Super Idee. - Oder Brettspiele? 99 00:06:31,280 --> 00:06:32,760 Nein, warte. Supertrumpf. 100 00:06:33,560 --> 00:06:36,560 - Gibt's davon eine schwule Version? - Keine Ahnung. 101 00:06:36,560 --> 00:06:39,200 - Ich mach eine Bücherliste. - Und Filme? 102 00:06:39,200 --> 00:06:41,160 Gibt's da einen Blu-Ray-Player? 103 00:06:41,160 --> 00:06:44,160 - Ja, wahrscheinlich. - Was ist ein Blu-Ray-Player? 104 00:06:44,160 --> 00:06:45,760 Du kennst Blu-Ray nicht? 105 00:06:46,480 --> 00:06:49,480 Hat Sahar dir von ihrer Halloweenparty erzählt? 106 00:06:51,560 --> 00:06:55,200 Ja, Imogen schickt mir ständig Kostümideen für Paare. 107 00:06:55,800 --> 00:06:58,760 - Heißt das, du kommst? - Ich weiß nicht. 108 00:06:59,800 --> 00:07:02,400 Eine Party würde dir guttun. Und mir auch. 109 00:07:03,800 --> 00:07:06,200 Ja, es fühlt sich nur komisch an. 110 00:07:08,080 --> 00:07:08,960 Ohne ihn? 111 00:07:10,200 --> 00:07:11,040 Ja. 112 00:07:26,960 --> 00:07:29,160 Nicholas! Du solltest mein Ken sein! 113 00:07:30,560 --> 00:07:31,640 Ich hatte nur das. 114 00:07:31,640 --> 00:07:34,720 Aber wir waren uns einig. Was ist mit den Fotos? 115 00:07:37,400 --> 00:07:38,720 Willst du was trinken? 116 00:07:47,480 --> 00:07:50,960 Ich mach ein Video für Charlie. Sag was in die Kamera. 117 00:07:52,120 --> 00:07:56,400 Nicholas Nelson, was möchtest du deinem Freund, Charlie Spring, sagen? 118 00:08:14,520 --> 00:08:15,360 Hi, Charlie. 119 00:08:19,520 --> 00:08:20,440 Ich liebe dich. 120 00:08:24,720 --> 00:08:29,440 Ihr habt es hier zuerst gehört, Leute. Nick Nelson liebt Charlie Spring. 121 00:08:29,440 --> 00:08:33,080 - Ok, das reicht, danke. - Cooles Hasenkostüm, Tao! 122 00:08:35,400 --> 00:08:38,120 - Ich bin Frank aus Donnie Darko. - Was? 123 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 Den haben wir grade angeschaut. 124 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 - Nein. - Hast du wieder geschlafen? 125 00:08:43,680 --> 00:08:47,240 - Schon wieder? Na warte! - Ich hab vielleicht geschlafen! 126 00:09:13,760 --> 00:09:16,360 Alle knutschen rum, wenn sie betrunken sind. 127 00:09:16,360 --> 00:09:17,640 Ich darf experimentieren. 128 00:09:17,640 --> 00:09:20,120 Als ich einen Freund hatte, 129 00:09:20,120 --> 00:09:22,240 war sie auch ohne Grund sauer. 130 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 Du bist da! 131 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 Nein, danke. 132 00:10:04,840 --> 00:10:05,960 Darf ich? 133 00:10:08,240 --> 00:10:09,080 Ja, klar. 134 00:10:43,240 --> 00:10:46,400 {\an8}Anfang November rief Charlie aus der Klinik an. 135 00:10:46,400 --> 00:10:48,880 {\an8}Nächstes Jahr gehst du als Spider-Man. 136 00:10:49,480 --> 00:10:51,840 Du wirst mich nie von Marvel überzeugen. 137 00:10:53,320 --> 00:10:55,240 Und wenn ich als Mary Jane gehe? 138 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 Für den Kopfüber-Kuss? 139 00:10:58,360 --> 00:11:00,200 Ok, das klingt nicht schlecht. 140 00:11:02,800 --> 00:11:05,240 Ich hab Magersucht und eine Zwangsstörung. 141 00:11:07,760 --> 00:11:10,360 Ja, das lässt sich nicht hübsch verpacken. 142 00:11:13,160 --> 00:11:14,400 Das macht Sinn, oder? 143 00:11:17,200 --> 00:11:19,760 Die Zwangsstörung hat mich überrascht, aber... 144 00:11:21,600 --> 00:11:24,320 Ich hab diese Regeln im Kopf, was Essen angeht, 145 00:11:24,800 --> 00:11:27,320 und das Gefühl, ich sterbe, wenn ich sie breche. 146 00:11:29,920 --> 00:11:33,400 Sorry, ich muss darüber lachen, sonst muss ich weinen. 147 00:11:38,480 --> 00:11:43,520 {\an8}Trotz Magersucht und Zwangsstörung ist das S-Wort immer noch verboten. 148 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 Ich bin ein armer psychisch Kranker. 149 00:11:48,520 --> 00:11:51,600 Die S-Wort-Regel gilt auch für arme psychisch Kranke. 150 00:11:55,760 --> 00:11:58,480 Danach besuchten wir ihn ein paarmal pro Woche. 151 00:11:59,960 --> 00:12:04,840 Auf eine Art wär ich gern jeden Tag hin, aber er brauchte Raum für sich. 152 00:12:07,280 --> 00:12:09,280 - Was? - Nichts. 153 00:12:12,480 --> 00:12:14,440 Ich weiß nicht, ob Tori mich mag. 154 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 - Hallo. Willkommen zurück. - Hi. 155 00:12:53,400 --> 00:12:55,040 SCHWULES SUPERTRUMPF 156 00:12:56,400 --> 00:12:59,400 Ich wusste, er würde nicht einfach so gesund werden. 157 00:13:02,000 --> 00:13:03,560 So funktioniert das nicht. 158 00:13:05,080 --> 00:13:07,440 Und ich weiß, die Klinik war ein Risiko. 159 00:13:08,040 --> 00:13:11,600 Es hätte schrecklich sein können. Manchen hilft es gar nicht. 160 00:13:22,280 --> 00:13:23,840 Küss mich, bitte. 161 00:13:37,600 --> 00:13:39,920 Vielleicht mach ich mir zu große Hoffnungen, 162 00:13:39,920 --> 00:13:41,840 aber ehrlich gesagt glaub ich, 163 00:13:43,400 --> 00:13:45,880 es hat geholfen. Wirklich. 164 00:14:15,880 --> 00:14:18,360 Seit dem letzten Eintrag ist viel passiert. 165 00:14:20,920 --> 00:14:23,360 Die letzten Monate waren nicht so toll. 166 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 Machst du exzessiv Sport? 167 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 Nein. 168 00:14:29,240 --> 00:14:31,320 - Erbrichst du nach dem Essen? - Nein. 169 00:14:32,400 --> 00:14:35,640 Würdest du sagen, du denkst fast immer übers Essen nach? 170 00:14:41,920 --> 00:14:44,280 Ja, ich würde sagen, das stimmt. 171 00:14:45,920 --> 00:14:47,760 Das stimmt doch, oder, Charlie? 172 00:14:52,320 --> 00:14:54,920 Mein Therapeut sagt, ich soll es aufschreiben. 173 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 {\an8}HEY, HAST DU HEUTE AUCH FREI? 174 00:15:11,880 --> 00:15:15,600 {\an8}Charlie, ich hab dich dreimal gebeten, runterzukommen. Steh auf. 175 00:15:16,160 --> 00:15:17,840 {\an8}Charlie, steh auf. 176 00:15:19,840 --> 00:15:21,440 Es ist schwer, darüber zu reden. 177 00:15:30,920 --> 00:15:34,400 Ich hatte nicht vorgehabt, monatelang in der Klinik zu sein. 178 00:15:35,160 --> 00:15:38,160 Aber ich hab Glück, dass meine Eltern sich das leisten können. 179 00:15:38,720 --> 00:15:41,200 Und eine Klinik erwischt, die mir geholfen hat. 180 00:15:42,480 --> 00:15:43,840 Ich hab online gelesen, 181 00:15:43,840 --> 00:15:48,640 dass es manchen hinterher schlechter geht, weil sie wie Dreck behandelt werden. 182 00:15:49,480 --> 00:15:51,120 Das war bei mir nicht so. 183 00:15:51,800 --> 00:15:52,640 Ich hatte Susan. 184 00:15:52,640 --> 00:15:56,560 Nichts mit Kamera, für die Sicherheit und das Wohlbefinden aller. 185 00:15:58,760 --> 00:16:01,720 Ok, aber wie rede ich mit meinen Freund*innen? 186 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 Auf der Station gibt es ein Festnetz. 187 00:16:04,480 --> 00:16:07,040 Viel besser als DMs bei Snapchat 188 00:16:07,040 --> 00:16:09,480 oder was immer ihr Kids grade verwendet. 189 00:16:18,360 --> 00:16:21,960 Raus aus den Federn, Mr. Spring. Es ist ein schöner neuer Tag! 190 00:16:24,280 --> 00:16:25,360 Das ist grässlich. 191 00:16:27,320 --> 00:16:29,880 Na ja, Kunst ist nicht für alle. 192 00:16:34,720 --> 00:16:36,480 Und ich lernte Geoff kennen. 193 00:16:40,640 --> 00:16:43,520 - Hi, Charlie. Ich bin Geoff. - Hi. 194 00:16:43,520 --> 00:16:45,520 Ich bin hier dein Therapeut. 195 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 Wollen wir uns setzen und ein bisschen plaudern? 196 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 Ok. 197 00:16:59,080 --> 00:17:02,880 Ich musste was für die Schule machen. Es hat geholfen, zu wissen, 198 00:17:02,880 --> 00:17:05,800 dass ich nicht alles würde aufholen müssen. 199 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 - Was lernst du? - Chemie. 200 00:17:09,800 --> 00:17:13,440 - Ich hasse Chemie. Hab ich nie verstanden. - Geht mir genauso. 201 00:17:13,960 --> 00:17:15,600 Ich lernte Leute kennen. 202 00:17:15,600 --> 00:17:19,600 Wahrscheinlich keine Freunde fürs Leben, aber ich war nicht allein. 203 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 Ich weiß, du kannst das, Charlie. Komm schon. 204 00:17:25,160 --> 00:17:27,760 Ein Teil von mir wollte nicht gesund werden. 205 00:17:27,760 --> 00:17:30,280 Es schien zu anstrengend, mich zu ändern. 206 00:17:31,280 --> 00:17:33,600 - Ich kann nicht. - Doch. Das weiß ich. 207 00:17:34,280 --> 00:17:38,240 Ich dachte, ich kontrolliere das Essen. Aber es war umgekehrt. 208 00:17:46,480 --> 00:17:48,600 Ich hätte Nick jederzeit anrufen können. 209 00:17:49,120 --> 00:17:52,440 Aber mir ging's mies. Er sollte sich keine Sorgen machen. 210 00:17:55,200 --> 00:17:59,760 Ich weiß nicht mal, was ich gesagt hätte. "Ich hasse das und weine andauernd?" 211 00:18:03,880 --> 00:18:05,200 Ich versteh das nicht. 212 00:18:06,440 --> 00:18:10,160 Bei Essstörungen geht es manchmal ums Körperbild. 213 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Abnehmen, Kalorien zählen. 214 00:18:12,040 --> 00:18:13,400 Aber aus meiner Sicht 215 00:18:13,400 --> 00:18:16,840 hat deine Essstörung mit Manien und Zwängen zu tun. 216 00:18:16,840 --> 00:18:21,400 Damit, das Richtige zur richtigen Zeit unter den richtigen Umständen zu essen. 217 00:18:22,520 --> 00:18:24,720 Charlie, trifft das zu? 218 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 Ja. 219 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 Und wenn diese Zwänge besonders stark werden, 220 00:18:33,080 --> 00:18:34,960 entsteht der Drang, dich zu verletzen. 221 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 Ja. 222 00:18:38,200 --> 00:18:39,040 Ok. 223 00:18:41,680 --> 00:18:42,760 Reden wir darüber. 224 00:18:42,760 --> 00:18:46,560 Die eigentliche Behandlung der Essstörung war nicht so lustig. 225 00:19:26,720 --> 00:19:28,520 Nick würde gern mit dir reden. 226 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 Ja, ich... 227 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 Ich auch mit ihm. 228 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 Er ist mein Favorit. 229 00:19:38,440 --> 00:19:41,000 Deine Freund*innen nerven, aber ihn mag ich. 230 00:19:43,440 --> 00:19:47,000 Wenn du deinen Freund anrufen darfst, schwörst du feierlich, 231 00:19:47,000 --> 00:19:49,920 aufzuhören, zu schwärmen und mir aufs Brot zu schmieren, 232 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 wie allein ich bin? 233 00:19:51,800 --> 00:19:53,760 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 234 00:19:54,240 --> 00:19:56,560 Ich hab versucht, meine Frau zu stehen. 235 00:19:57,720 --> 00:19:58,560 Na los. 236 00:19:58,560 --> 00:20:02,080 Sorry, ich muss darüber lachen, sonst muss ich weinen. 237 00:20:02,840 --> 00:20:07,840 Trotz Magersucht und Zwangsstörung ist das S-Wort immer noch verboten. 238 00:20:09,640 --> 00:20:11,840 Ich bin ein armer psychisch Kranker. 239 00:20:12,880 --> 00:20:16,000 Die S-Wort-Regel gilt auch für arme psychisch Kranke. 240 00:20:17,480 --> 00:20:19,080 Tust du mir einen Gefallen? 241 00:20:19,760 --> 00:20:20,600 Ja, natürlich. 242 00:20:22,120 --> 00:20:23,760 Gibst du mir Taos Nummer? 243 00:20:23,760 --> 00:20:26,880 - Ich mach ein Geschenk für dich. - Ist nicht nötig. 244 00:20:26,880 --> 00:20:28,280 Ist es wohl. 245 00:20:28,280 --> 00:20:29,880 Ok. Was ist es? 246 00:20:29,880 --> 00:20:32,520 - Überraschung. - Wieso erwähnst du's dann? 247 00:20:32,520 --> 00:20:34,360 Nächstes Mal sag ich nichts. 248 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 Sorry, dass ich dir nichts von alldem gesagt hab. 249 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Ich hab's dir nicht wirklich leicht gemacht. 250 00:20:45,240 --> 00:20:47,920 Du bist verliebt. Das ist kein Verbrechen. 251 00:20:47,920 --> 00:20:50,000 Ja. Dich lieb ich aber auch. 252 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 Also... 253 00:20:54,560 --> 00:20:59,080 Darf ich fragen, wie's dir geht? Oder ist das grade keine gute Frage? 254 00:21:00,400 --> 00:21:02,280 Ist grade keine gute Frage. 255 00:21:03,320 --> 00:21:05,000 Ist es ätzend in der Klinik? 256 00:21:05,000 --> 00:21:07,440 Nein, es ist nicht ätzend. 257 00:21:09,440 --> 00:21:11,440 Es ist schwer, und ich will heim. 258 00:21:11,440 --> 00:21:13,480 Aber die Entscheidung war gut. 259 00:21:14,280 --> 00:21:19,480 Da bin ich froh. Wobei meine Gefühle egal sind. 260 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 Die sind nicht egal. 261 00:21:22,000 --> 00:21:23,960 Ich find's schlimm, dass du so... 262 00:21:28,280 --> 00:21:31,400 - Und ich hatte keine Ahnung. - Ich hab's gut versteckt. 263 00:21:32,240 --> 00:21:33,440 Ich hab's nicht gemerkt. 264 00:21:35,560 --> 00:21:36,520 Überhaupt nicht. 265 00:21:41,160 --> 00:21:43,480 Erklär mir das mit Imogen und Sahar. 266 00:21:43,480 --> 00:21:46,880 Nick hat's dramatisiert, und ich hab's nicht verstanden. 267 00:21:47,400 --> 00:21:51,000 Oh mein Gott, ja, ok. Imogen hatte 'ne Menge Shots intus. 268 00:21:51,000 --> 00:21:53,280 Ich mein, eine ganze Flasche Tequila. 269 00:21:53,960 --> 00:21:55,840 Eine ganze Flasche, und... 270 00:22:12,640 --> 00:22:13,680 Ja. 271 00:22:13,680 --> 00:22:15,920 Er hat eine alte Videokamera 272 00:22:15,920 --> 00:22:20,560 und damit einen Film oder Dokumentarfilm gedreht. 273 00:22:20,560 --> 00:22:23,600 - Ich bin nicht ganz sicher. - Ok. Ich bin neugierig. 274 00:22:26,760 --> 00:22:28,480 Ok, das ist Take vier. 275 00:22:30,560 --> 00:22:31,400 Action. 276 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 Hi, ich bin Tao Xu, 277 00:22:36,600 --> 00:22:39,960 und das ist ein Film über meine Freund*innen und mich. 278 00:22:40,480 --> 00:22:44,160 In unserer Gruppe fehlt grade jemand, den wir sehr lieben. 279 00:22:45,760 --> 00:22:49,120 Ich hoffe, dieses Video lässt ihn das spüren, 280 00:22:50,040 --> 00:22:53,000 denn metaphorisch gesehen ist er immer bei uns. 281 00:22:53,920 --> 00:22:57,160 - Tao, das ergibt keinen Sinn. - Tut es wohl. 282 00:22:58,200 --> 00:23:01,200 - Ok. - Auf dass der Film beginnt. 283 00:23:02,360 --> 00:23:06,600 Hey, ich hab Das Lied des Achill gelesen, wie du vorgeschlagen hast. 284 00:23:06,600 --> 00:23:08,840 Du sagtest, das Ende sei traurig, 285 00:23:08,840 --> 00:23:11,600 aber ich hab vier Stunden geweint. 286 00:23:11,600 --> 00:23:13,840 Vielen Dank auch dafür. 287 00:23:15,440 --> 00:23:20,320 Eigentlich bin ich sauer auf dich, weil, also... 288 00:23:20,320 --> 00:23:24,120 Ich hab dich gefragt, ob alles ok ist, und du hast wohl gelogen. 289 00:23:25,440 --> 00:23:26,920 Irgendwie wusste ich das. 290 00:23:28,040 --> 00:23:30,720 Es ist nicht deine Schuld, aber ich hoffe... 291 00:23:33,240 --> 00:23:36,560 du hast künftig nicht mehr das Gefühl, lügen zu müssen. 292 00:23:37,840 --> 00:23:40,840 Denn das musst du nicht. Wir verurteilen dich nicht. 293 00:23:43,160 --> 00:23:45,440 Wir lieben dich. Also, ja. 294 00:23:47,080 --> 00:23:48,000 Oh mein Gott. 295 00:23:48,000 --> 00:23:51,160 Komm, Isaac, wir müssen weiter. Du nimmst die Kamera. 296 00:23:53,200 --> 00:23:54,240 Eilmeldung: 297 00:23:54,240 --> 00:23:56,800 Barbie und Dracula beim Knutschen erwischt. 298 00:23:58,160 --> 00:23:59,480 Was ist hier los? 299 00:24:03,400 --> 00:24:07,000 - Lol. - Hey, ist das nur ein Scherz für dich? 300 00:24:10,440 --> 00:24:13,920 Schnitt. Kamera aus. Das bricht meinen Ethikkodex. 301 00:24:14,560 --> 00:24:16,080 - Oh, oh. - Isaac. 302 00:24:16,080 --> 00:24:19,480 Ich dokumentiere nur die Realität. Das ist deine Vision. 303 00:24:19,480 --> 00:24:21,440 Ok. Komm, gehn wir. 304 00:24:25,320 --> 00:24:27,680 - Warte, ich will mit Charlie reden. - Hey! 305 00:24:28,400 --> 00:24:34,640 Hi, Charlie, ich wollte dir nur sagen, dass ich vielleicht nicht binär bin. 306 00:24:34,640 --> 00:24:38,720 Mal sehen, wie sich das anfühlt. Ich glaub, du würdest das verstehen. 307 00:24:39,440 --> 00:24:40,520 - Er versteht's. - Ja. 308 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 - Echt? - Ja. 309 00:24:42,240 --> 00:24:43,960 - Darcy. - Komm her. 310 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Komm her, du. 311 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 Alle zusammen. 312 00:24:50,000 --> 00:24:51,080 Sag's ihm. 313 00:24:52,760 --> 00:24:55,680 Ich hab ein neues Bild auf Instagram gepostet. 314 00:24:55,680 --> 00:24:56,720 Ja? 315 00:24:56,720 --> 00:24:59,400 - Jetzt hab ich über 10.000 Follower. - Wow. 316 00:24:59,400 --> 00:25:01,600 Meine Freundin ist berühmt. 317 00:25:01,600 --> 00:25:05,200 Das sind nicht so viele. Red mit unserer Aufsichtsschülerin. 318 00:25:05,200 --> 00:25:09,000 Oh ja. Darf ich vorstellen? Higgs' neue Aufsichtsschülerin. 319 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 - Tao, das ist keine große Sache. - Klar ist es das. 320 00:25:12,880 --> 00:25:15,920 Meine Freundin ist der klügste Mensch der Welt. 321 00:25:15,920 --> 00:25:19,000 Sie ist Aufsichtsschülerin, in der Oxbridge-Gruppe. 322 00:25:19,000 --> 00:25:22,040 - Sie tanzt, sie spielt Klarinette. - Darcy, hör auf. 323 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 Tao, gib mir die mal. 324 00:25:25,080 --> 00:25:27,480 Ich weiß nicht, ob du telefonieren kannst, 325 00:25:28,000 --> 00:25:30,720 aber ich glaub, er möchte deine Stimme hören. 326 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - Sie sind ok, aber... - Sie sind identisch. 327 00:25:35,080 --> 00:25:38,400 - Es sind Fertignudeln. - Du machst doch nie im Leben... 328 00:25:38,400 --> 00:25:41,040 - Ich kann nicht kochen. - Du machst die selbst? 329 00:25:41,040 --> 00:25:42,880 Sagen Sie Charlie Hallo, Sir. 330 00:25:44,040 --> 00:25:45,080 Hi, Charlie. 331 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Hi, Charlie. 332 00:25:48,040 --> 00:25:50,800 Wir halten hier einen Platz für dich frei. 333 00:25:53,080 --> 00:25:53,960 Danke, Tao. 334 00:25:55,120 --> 00:25:56,080 Tschüs, Charlie. 335 00:25:57,400 --> 00:25:58,600 Danke, Tao, aber... 336 00:25:58,600 --> 00:25:59,920 - Tschüs, Tao. - Ok. 337 00:25:59,920 --> 00:26:02,680 Das sieht vielleicht aus, als sei es für dich, 338 00:26:02,680 --> 00:26:05,760 aber wenn es richtig gut wird, behalt ich es. 339 00:26:09,640 --> 00:26:11,200 Ich vermiss dich, Charlie. 340 00:26:12,160 --> 00:26:13,000 Hab dich lieb. 341 00:26:16,280 --> 00:26:17,120 Ok. 342 00:26:19,200 --> 00:26:20,760 - Hi, Charlie. - Hi, Charlie. 343 00:26:21,240 --> 00:26:24,280 Ich glaub, das ist das Ende des Videos. Vielleicht. 344 00:26:25,320 --> 00:26:28,200 Wir haben viel geplant für deine Rückkehr. 345 00:26:28,200 --> 00:26:30,080 - Haben wir das? Oh Gott. - Ja. 346 00:26:31,240 --> 00:26:34,840 Ich meine, nein. Es gibt viel, worauf du dich freuen kannst. 347 00:26:34,840 --> 00:26:36,040 Ja, auf jeden Fall. 348 00:26:36,560 --> 00:26:39,080 Und wir lieben und vermissen dich. 349 00:26:40,400 --> 00:26:42,600 Es ist nicht dasselbe hier ohne dich. 350 00:26:43,800 --> 00:26:46,280 Aber wir wissen, du tust, was du tun musst. 351 00:26:46,280 --> 00:26:47,200 Ja. 352 00:26:48,360 --> 00:26:52,200 Ich hoffe, das Video lässt dich spüren, wie viel du uns bedeutest. 353 00:26:52,960 --> 00:26:56,200 Ja. Obwohl ich noch sauer bin wegen Das Lied des Achill. 354 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 - Wegen was? - Ist ein Buch. Egal. 355 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Ok. 356 00:27:00,400 --> 00:27:04,560 Nicholas Nelson, was möchtest du deinem Freund, Charlie Spring, sagen? 357 00:27:10,640 --> 00:27:11,480 Hi, Charlie. 358 00:27:14,640 --> 00:27:15,560 Ich liebe dich. 359 00:27:34,080 --> 00:27:36,960 Die Klinik war keine Zauberheilung. 360 00:27:37,720 --> 00:27:41,560 Ich weiß, es ist beängstigend. Aber du bist bereit dazu, Charlie. 361 00:27:42,360 --> 00:27:45,720 Wir können uns einmal pro Woche sehen, solang du willst. 362 00:27:47,400 --> 00:27:51,640 Auch wenn es da draußen furchtbar ist, bin ich für dich da. 363 00:27:53,240 --> 00:27:55,160 Aber sie holte mich aus meinem Loch. 364 00:28:01,880 --> 00:28:03,800 Du schaffst das. 365 00:28:04,720 --> 00:28:07,400 - Danke. - Hab Vertrauen in dich selbst, ja? 366 00:28:09,520 --> 00:28:10,440 Komm her. 367 00:28:12,920 --> 00:28:15,440 - Ok, jetzt aber raus mit dir. - Ok. 368 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Bereit? 369 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Ja. 370 00:28:33,440 --> 00:28:37,120 Vielleicht werde ich nie wieder normal. Was immer das heißt. 371 00:28:37,120 --> 00:28:41,520 Ich finde aber, das ist ok. Meine Reise wird nicht einfach. 372 00:28:43,840 --> 00:28:45,440 Und ich bin erst am Anfang. 373 00:28:52,000 --> 00:28:52,840 Hey. 374 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 - Abendessen um sieben? - Ja. 375 00:28:57,680 --> 00:29:01,040 Auf deinem Ernährungsplan steht Lasagne. Ist das ok? 376 00:29:02,160 --> 00:29:03,000 Ja. 377 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 Mum? 378 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Ja? 379 00:29:09,720 --> 00:29:11,720 Hab ich Zeit, Nick Hallo zu sagen? 380 00:29:12,200 --> 00:29:14,200 Bin zum Essen zurück, versprochen. 381 00:29:15,920 --> 00:29:16,760 Ok. 382 00:29:17,840 --> 00:29:18,720 Na los. 383 00:30:05,200 --> 00:30:08,480 HILFE BEI ESSSTÖRUNGEN, SELBSTVERLETZENDEM VERHALTEN 384 00:30:08,480 --> 00:30:12,160 UND PSYCHISCHEN PROBLEMEN GIBT ES AUF WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 385 00:30:57,800 --> 00:31:01,080 Untertitel von: Kati Schubert