1
00:00:17,640 --> 00:00:19,800
Ich glaub, du brauchst ein Bad.
2
00:00:19,800 --> 00:00:22,080
Hey, komm her. Total verdreckt.
3
00:00:23,760 --> 00:00:26,080
Es dauert noch etwas, bis ich ihn sehe.
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,560
Die Fahrt ist lang,
und Charlie will nach Hause,
5
00:00:30,040 --> 00:00:31,400
um auszupacken und so.
6
00:00:32,160 --> 00:00:36,080
Ich freu mich so auf ihn.
Unglaublich, dass er zwei Monate weg war.
7
00:00:36,080 --> 00:00:37,000
Ja, ich weiß.
8
00:00:38,320 --> 00:00:39,160
Wie gehts dir?
9
00:00:40,520 --> 00:00:43,760
Ich weiß nicht.
Es waren zwei lange Monate.
10
00:00:43,760 --> 00:00:45,600
Hast du Tagebuch geführt?
11
00:00:47,920 --> 00:00:49,840
Tagebücher sind nichts für mich.
12
00:00:50,440 --> 00:00:55,280
Das ist was für alle, Nicholas.
Es hilft dir, Gefühle zu verarbeiten.
13
00:00:55,280 --> 00:00:57,600
Ohne Tagebuch würde ich durchdrehen.
14
00:00:57,600 --> 00:01:01,600
- Ok, schon gut, ich glaub's dir ja.
- Hast du's wenigstens versucht?
15
00:01:02,200 --> 00:01:05,480
Wenn ich's versuche,
hörst du auf, mich zu piesacken?
16
00:01:05,480 --> 00:01:07,320
Ja, versprochen.
17
00:01:18,680 --> 00:01:21,680
Man sagt, es wird schlimmer,
bevor es besser wird.
18
00:01:24,120 --> 00:01:25,440
Das versteh ich jetzt.
19
00:01:27,120 --> 00:01:32,040
{\an8}4. REISE
20
00:01:33,600 --> 00:01:36,160
{\an8}Im September
hatte Charlie einen Arzttermin.
21
00:01:36,960 --> 00:01:39,480
Ja. Donnerstag, 9:45 Uhr.
22
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
Ja, das passt, danke.
23
00:01:41,680 --> 00:01:46,040
Er sagt, er hasst Arzttermine.
Na ja, wer mag die schon?
24
00:01:46,640 --> 00:01:48,520
Vor allem, wenn's um so was geht.
25
00:01:49,440 --> 00:01:52,760
Er wurde an eine Einrichtung
für Essstörungen überwiesen.
26
00:01:53,480 --> 00:01:56,160
Aber die hatte
erst im Januar den nächsten Termin.
27
00:01:58,160 --> 00:02:00,120
Danach wurde alles noch schwerer.
28
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
Die Essstörung wurde schlimmer.
29
00:02:02,840 --> 00:02:04,840
Hör auf, mir Essen zu bringen.
30
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
- Du kannst mit uns reden.
- Wir machen uns Sorgen.
31
00:02:08,120 --> 00:02:11,560
Könnt ihr damit aufhören?
Ich muss euch nicht alles sagen.
32
00:02:11,560 --> 00:02:13,120
Dann wurde er wütend.
33
00:02:15,160 --> 00:02:17,160
Und redete nicht mehr darüber.
34
00:02:20,960 --> 00:02:22,440
Er schwänzte die Schule.
35
00:02:26,840 --> 00:02:31,120
HEY, HAST DU HEUTE AUCH FREI?
36
00:02:31,720 --> 00:02:34,280
Es war wie ein Rad,
das sich immer schneller drehte.
37
00:02:35,640 --> 00:02:37,640
Und es wurde unerträglich für ihn.
38
00:02:38,680 --> 00:02:41,840
Es tut mir leid. War nicht so gemeint.
39
00:02:41,840 --> 00:02:44,000
Er sagte, er verletzte sich selbst.
40
00:02:44,000 --> 00:02:45,040
Ist ok.
41
00:02:45,920 --> 00:02:48,240
Ich fühl mich einfach immer beschissen.
42
00:02:49,720 --> 00:02:52,560
Und ich hab's an dir
und den anderen ausgelassen.
43
00:02:54,560 --> 00:02:56,480
Ich hasse es, mich so zu fühlen.
44
00:02:59,320 --> 00:03:00,280
Es tut mir leid.
45
00:03:03,080 --> 00:03:04,240
Ist ok.
46
00:03:04,800 --> 00:03:06,720
Ich hab das online recherchiert,
47
00:03:07,200 --> 00:03:10,320
und es hieß,
man soll unterstützen, nicht verurteilen.
48
00:03:11,680 --> 00:03:14,880
Es schien nicht zu reichen,
aber ich hab's versucht.
49
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
Ich hab versucht, da zu sein.
50
00:03:19,720 --> 00:03:20,640
Ich liebe dich.
51
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
- Charlie, du bist zu gut.
- Was?
52
00:03:23,800 --> 00:03:26,120
- Nein, Tori!
- Das ist der Hammer.
53
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
Tori!
54
00:03:27,280 --> 00:03:29,400
Wie die Haare sich aufstellen.
55
00:03:29,880 --> 00:03:31,960
Charlie! Das geht nicht.
56
00:03:32,520 --> 00:03:38,880
Darcy!
57
00:03:40,480 --> 00:03:41,720
Oh mein Gott, ist es...
58
00:03:48,200 --> 00:03:52,160
Er wusste, die Zwänge waren sinnlos,
konnte aber nichts dagegen tun.
59
00:03:52,760 --> 00:03:53,680
Ich auch nicht.
60
00:03:53,680 --> 00:03:55,480
- Es war ein Unfall.
- Ich weiß.
61
00:03:56,000 --> 00:03:57,520
Ich fühl mich so dumm.
62
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
Es ist nicht deine Schuld.
63
00:04:00,200 --> 00:04:01,680
Ich kann nicht aufhören.
64
00:04:04,720 --> 00:04:05,560
Meinst du...
65
00:04:08,120 --> 00:04:09,880
...du solltest es deinen Eltern sagen?
66
00:04:11,040 --> 00:04:12,800
Dad sagt, es ist meine Entscheidung.
67
00:04:12,800 --> 00:04:14,360
HEILUNG IN DER DAFFODIL-KLINIK
68
00:04:14,360 --> 00:04:17,000
- Meinst du, es wird helfen?
- Nicht wirklich.
69
00:04:19,920 --> 00:04:22,120
Aber ich dürfte die Schule schwänzen.
70
00:04:35,880 --> 00:04:36,720
Nicht weinen.
71
00:04:38,000 --> 00:04:39,360
Sonst fang ich auch an.
72
00:04:41,640 --> 00:04:43,160
Ich kann vielleicht nicht anders.
73
00:05:02,520 --> 00:05:04,800
Es war komisch ohne Charlie in der Schule.
74
00:05:05,320 --> 00:05:08,800
Er durfte kein Handy verwenden.
Ich wusste nicht, wie's ihm geht.
75
00:05:09,320 --> 00:05:11,960
{\an8}STATIONÄRE BEHANDLUNG
PSYCHISCHER KRANKHEITEN
76
00:05:11,960 --> 00:05:13,440
{\an8}EINE HEILSAME OASE
77
00:05:13,440 --> 00:05:16,760
{\an8}WIE IST ES AUF STATION?
MEIN ALBTRAUM IN DER PSYCHIATRIE
78
00:05:19,800 --> 00:05:23,800
Ich hab versucht, mich zu beschäftigen
oder abzulenken oder beides.
79
00:05:25,680 --> 00:05:27,360
Hat aber nicht gut geklappt.
80
00:05:28,600 --> 00:05:31,120
Glaubst du, ihm gehts gut? Ja, ich auch.
81
00:05:31,920 --> 00:05:35,720
Er muss nicht bis Januar warten
und hat bestimmt Leute kennengelernt.
82
00:05:37,680 --> 00:05:38,880
Ja, ich glaub schon.
83
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
Sai, wie oft spielst du das Spiel?
84
00:05:42,000 --> 00:05:44,960
Wo ist Charlie?
Er war nicht beim Training.
85
00:05:46,800 --> 00:05:50,000
Er ist grade krank.
86
00:05:50,000 --> 00:05:53,200
Scheiße. Muss schlimm sein,
wenn er so lang weg ist.
87
00:05:54,080 --> 00:05:57,280
Ja, es geht ihm ziemlich schlecht.
88
00:05:57,280 --> 00:05:59,360
- Ernsthaft?
- Was ist mit ihm los?
89
00:06:00,080 --> 00:06:01,480
Ich kann nicht...
90
00:06:03,760 --> 00:06:06,760
- Ich kann nicht drüber reden.
- Kein Problem, Kumpel.
91
00:06:07,400 --> 00:06:08,920
Ja. Wir sind für dich da.
92
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
- Der Blitz.
- Wieso hast du ein Schwert?
93
00:06:16,760 --> 00:06:17,680
Da ist es.
94
00:06:17,680 --> 00:06:20,560
Charlie sagte,
ich kann es den anderen sagen.
95
00:06:20,560 --> 00:06:24,480
Er wollte keinen Besuch,
aber sie ließen sich was einfallen.
96
00:06:24,480 --> 00:06:25,680
Hübsche Kiste.
97
00:06:25,680 --> 00:06:28,840
{\an8}Wir könnten Pflegeprodukte reintun.
Gesichtsmasken.
98
00:06:28,840 --> 00:06:30,720
- Super Idee.
- Oder Brettspiele?
99
00:06:31,280 --> 00:06:32,760
Nein, warte. Supertrumpf.
100
00:06:33,560 --> 00:06:36,560
- Gibt's davon eine schwule Version?
- Keine Ahnung.
101
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
- Ich mach eine Bücherliste.
- Und Filme?
102
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
Gibt's da einen Blu-Ray-Player?
103
00:06:41,160 --> 00:06:44,160
- Ja, wahrscheinlich.
- Was ist ein Blu-Ray-Player?
104
00:06:44,160 --> 00:06:45,760
Du kennst Blu-Ray nicht?
105
00:06:46,480 --> 00:06:49,480
Hat Sahar dir
von ihrer Halloweenparty erzählt?
106
00:06:51,560 --> 00:06:55,200
Ja, Imogen schickt mir ständig
Kostümideen für Paare.
107
00:06:55,800 --> 00:06:58,760
- Heißt das, du kommst?
- Ich weiß nicht.
108
00:06:59,800 --> 00:07:02,400
Eine Party würde dir guttun. Und mir auch.
109
00:07:03,800 --> 00:07:06,200
Ja, es fühlt sich nur komisch an.
110
00:07:08,080 --> 00:07:08,960
Ohne ihn?
111
00:07:10,200 --> 00:07:11,040
Ja.
112
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
Nicholas! Du solltest mein Ken sein!
113
00:07:30,560 --> 00:07:31,640
Ich hatte nur das.
114
00:07:31,640 --> 00:07:34,720
Aber wir waren uns einig.
Was ist mit den Fotos?
115
00:07:37,400 --> 00:07:38,720
Willst du was trinken?
116
00:07:47,480 --> 00:07:50,960
Ich mach ein Video für Charlie.
Sag was in die Kamera.
117
00:07:52,120 --> 00:07:56,400
Nicholas Nelson, was möchtest du
deinem Freund, Charlie Spring, sagen?
118
00:08:14,520 --> 00:08:15,360
Hi, Charlie.
119
00:08:19,520 --> 00:08:20,440
Ich liebe dich.
120
00:08:24,720 --> 00:08:29,440
Ihr habt es hier zuerst gehört, Leute.
Nick Nelson liebt Charlie Spring.
121
00:08:29,440 --> 00:08:33,080
- Ok, das reicht, danke.
- Cooles Hasenkostüm, Tao!
122
00:08:35,400 --> 00:08:38,120
- Ich bin Frank aus Donnie Darko.
- Was?
123
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
Den haben wir grade angeschaut.
124
00:08:40,120 --> 00:08:42,320
- Nein.
- Hast du wieder geschlafen?
125
00:08:43,680 --> 00:08:47,240
- Schon wieder? Na warte!
- Ich hab vielleicht geschlafen!
126
00:09:13,760 --> 00:09:16,360
Alle knutschen rum,
wenn sie betrunken sind.
127
00:09:16,360 --> 00:09:17,640
Ich darf experimentieren.
128
00:09:17,640 --> 00:09:20,120
Als ich einen Freund hatte,
129
00:09:20,120 --> 00:09:22,240
war sie auch ohne Grund sauer.
130
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
Du bist da!
131
00:09:32,720 --> 00:09:33,960
Nein, danke.
132
00:10:04,840 --> 00:10:05,960
Darf ich?
133
00:10:08,240 --> 00:10:09,080
Ja, klar.
134
00:10:43,240 --> 00:10:46,400
{\an8}Anfang November
rief Charlie aus der Klinik an.
135
00:10:46,400 --> 00:10:48,880
{\an8}Nächstes Jahr gehst du als Spider-Man.
136
00:10:49,480 --> 00:10:51,840
Du wirst mich nie von Marvel überzeugen.
137
00:10:53,320 --> 00:10:55,240
Und wenn ich als Mary Jane gehe?
138
00:10:56,120 --> 00:10:57,440
Für den Kopfüber-Kuss?
139
00:10:58,360 --> 00:11:00,200
Ok, das klingt nicht schlecht.
140
00:11:02,800 --> 00:11:05,240
Ich hab Magersucht und eine Zwangsstörung.
141
00:11:07,760 --> 00:11:10,360
Ja, das lässt sich nicht hübsch verpacken.
142
00:11:13,160 --> 00:11:14,400
Das macht Sinn, oder?
143
00:11:17,200 --> 00:11:19,760
Die Zwangsstörung
hat mich überrascht, aber...
144
00:11:21,600 --> 00:11:24,320
Ich hab diese Regeln im Kopf,
was Essen angeht,
145
00:11:24,800 --> 00:11:27,320
und das Gefühl,
ich sterbe, wenn ich sie breche.
146
00:11:29,920 --> 00:11:33,400
Sorry, ich muss darüber lachen,
sonst muss ich weinen.
147
00:11:38,480 --> 00:11:43,520
{\an8}Trotz Magersucht und Zwangsstörung
ist das S-Wort immer noch verboten.
148
00:11:44,640 --> 00:11:46,840
Ich bin ein armer psychisch Kranker.
149
00:11:48,520 --> 00:11:51,600
Die S-Wort-Regel gilt auch
für arme psychisch Kranke.
150
00:11:55,760 --> 00:11:58,480
Danach besuchten wir ihn
ein paarmal pro Woche.
151
00:11:59,960 --> 00:12:04,840
Auf eine Art wär ich gern jeden Tag hin,
aber er brauchte Raum für sich.
152
00:12:07,280 --> 00:12:09,280
- Was?
- Nichts.
153
00:12:12,480 --> 00:12:14,440
Ich weiß nicht, ob Tori mich mag.
154
00:12:20,600 --> 00:12:22,560
- Hallo. Willkommen zurück.
- Hi.
155
00:12:53,400 --> 00:12:55,040
SCHWULES SUPERTRUMPF
156
00:12:56,400 --> 00:12:59,400
Ich wusste, er würde nicht
einfach so gesund werden.
157
00:13:02,000 --> 00:13:03,560
So funktioniert das nicht.
158
00:13:05,080 --> 00:13:07,440
Und ich weiß, die Klinik war ein Risiko.
159
00:13:08,040 --> 00:13:11,600
Es hätte schrecklich sein können.
Manchen hilft es gar nicht.
160
00:13:22,280 --> 00:13:23,840
Küss mich, bitte.
161
00:13:37,600 --> 00:13:39,920
Vielleicht mach ich mir
zu große Hoffnungen,
162
00:13:39,920 --> 00:13:41,840
aber ehrlich gesagt glaub ich,
163
00:13:43,400 --> 00:13:45,880
es hat geholfen. Wirklich.
164
00:14:15,880 --> 00:14:18,360
Seit dem letzten Eintrag
ist viel passiert.
165
00:14:20,920 --> 00:14:23,360
Die letzten Monate waren nicht so toll.
166
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
Machst du exzessiv Sport?
167
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
Nein.
168
00:14:29,240 --> 00:14:31,320
- Erbrichst du nach dem Essen?
- Nein.
169
00:14:32,400 --> 00:14:35,640
Würdest du sagen,
du denkst fast immer übers Essen nach?
170
00:14:41,920 --> 00:14:44,280
Ja, ich würde sagen, das stimmt.
171
00:14:45,920 --> 00:14:47,760
Das stimmt doch, oder, Charlie?
172
00:14:52,320 --> 00:14:54,920
Mein Therapeut sagt,
ich soll es aufschreiben.
173
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
{\an8}HEY, HAST DU HEUTE AUCH FREI?
174
00:15:11,880 --> 00:15:15,600
{\an8}Charlie, ich hab dich dreimal gebeten,
runterzukommen. Steh auf.
175
00:15:16,160 --> 00:15:17,840
{\an8}Charlie, steh auf.
176
00:15:19,840 --> 00:15:21,440
Es ist schwer, darüber zu reden.
177
00:15:30,920 --> 00:15:34,400
Ich hatte nicht vorgehabt,
monatelang in der Klinik zu sein.
178
00:15:35,160 --> 00:15:38,160
Aber ich hab Glück,
dass meine Eltern sich das leisten können.
179
00:15:38,720 --> 00:15:41,200
Und eine Klinik erwischt,
die mir geholfen hat.
180
00:15:42,480 --> 00:15:43,840
Ich hab online gelesen,
181
00:15:43,840 --> 00:15:48,640
dass es manchen hinterher schlechter geht,
weil sie wie Dreck behandelt werden.
182
00:15:49,480 --> 00:15:51,120
Das war bei mir nicht so.
183
00:15:51,800 --> 00:15:52,640
Ich hatte Susan.
184
00:15:52,640 --> 00:15:56,560
Nichts mit Kamera, für die Sicherheit
und das Wohlbefinden aller.
185
00:15:58,760 --> 00:16:01,720
Ok, aber wie rede ich
mit meinen Freund*innen?
186
00:16:01,720 --> 00:16:04,480
Auf der Station gibt es ein Festnetz.
187
00:16:04,480 --> 00:16:07,040
Viel besser als DMs bei Snapchat
188
00:16:07,040 --> 00:16:09,480
oder was immer ihr Kids grade verwendet.
189
00:16:18,360 --> 00:16:21,960
Raus aus den Federn, Mr. Spring.
Es ist ein schöner neuer Tag!
190
00:16:24,280 --> 00:16:25,360
Das ist grässlich.
191
00:16:27,320 --> 00:16:29,880
Na ja, Kunst ist nicht für alle.
192
00:16:34,720 --> 00:16:36,480
Und ich lernte Geoff kennen.
193
00:16:40,640 --> 00:16:43,520
- Hi, Charlie. Ich bin Geoff.
- Hi.
194
00:16:43,520 --> 00:16:45,520
Ich bin hier dein Therapeut.
195
00:16:45,520 --> 00:16:49,040
Wollen wir uns setzen
und ein bisschen plaudern?
196
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Ok.
197
00:16:59,080 --> 00:17:02,880
Ich musste was für die Schule machen.
Es hat geholfen, zu wissen,
198
00:17:02,880 --> 00:17:05,800
dass ich nicht alles
würde aufholen müssen.
199
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
- Was lernst du?
- Chemie.
200
00:17:09,800 --> 00:17:13,440
- Ich hasse Chemie. Hab ich nie verstanden.
- Geht mir genauso.
201
00:17:13,960 --> 00:17:15,600
Ich lernte Leute kennen.
202
00:17:15,600 --> 00:17:19,600
Wahrscheinlich keine Freunde fürs Leben,
aber ich war nicht allein.
203
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
Ich weiß, du kannst das, Charlie.
Komm schon.
204
00:17:25,160 --> 00:17:27,760
Ein Teil von mir
wollte nicht gesund werden.
205
00:17:27,760 --> 00:17:30,280
Es schien zu anstrengend, mich zu ändern.
206
00:17:31,280 --> 00:17:33,600
- Ich kann nicht.
- Doch. Das weiß ich.
207
00:17:34,280 --> 00:17:38,240
Ich dachte, ich kontrolliere das Essen.
Aber es war umgekehrt.
208
00:17:46,480 --> 00:17:48,600
Ich hätte Nick jederzeit anrufen können.
209
00:17:49,120 --> 00:17:52,440
Aber mir ging's mies.
Er sollte sich keine Sorgen machen.
210
00:17:55,200 --> 00:17:59,760
Ich weiß nicht mal, was ich gesagt hätte.
"Ich hasse das und weine andauernd?"
211
00:18:03,880 --> 00:18:05,200
Ich versteh das nicht.
212
00:18:06,440 --> 00:18:10,160
Bei Essstörungen
geht es manchmal ums Körperbild.
213
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Abnehmen, Kalorien zählen.
214
00:18:12,040 --> 00:18:13,400
Aber aus meiner Sicht
215
00:18:13,400 --> 00:18:16,840
hat deine Essstörung
mit Manien und Zwängen zu tun.
216
00:18:16,840 --> 00:18:21,400
Damit, das Richtige zur richtigen Zeit
unter den richtigen Umständen zu essen.
217
00:18:22,520 --> 00:18:24,720
Charlie, trifft das zu?
218
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
Ja.
219
00:18:29,520 --> 00:18:32,280
Und wenn diese Zwänge
besonders stark werden,
220
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
entsteht der Drang, dich zu verletzen.
221
00:18:36,760 --> 00:18:37,600
Ja.
222
00:18:38,200 --> 00:18:39,040
Ok.
223
00:18:41,680 --> 00:18:42,760
Reden wir darüber.
224
00:18:42,760 --> 00:18:46,560
Die eigentliche Behandlung der Essstörung
war nicht so lustig.
225
00:19:26,720 --> 00:19:28,520
Nick würde gern mit dir reden.
226
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
Ja, ich...
227
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
Ich auch mit ihm.
228
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
Er ist mein Favorit.
229
00:19:38,440 --> 00:19:41,000
Deine Freund*innen nerven,
aber ihn mag ich.
230
00:19:43,440 --> 00:19:47,000
Wenn du deinen Freund anrufen darfst,
schwörst du feierlich,
231
00:19:47,000 --> 00:19:49,920
aufzuhören, zu schwärmen
und mir aufs Brot zu schmieren,
232
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
wie allein ich bin?
233
00:19:51,800 --> 00:19:53,760
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
234
00:19:54,240 --> 00:19:56,560
Ich hab versucht, meine Frau zu stehen.
235
00:19:57,720 --> 00:19:58,560
Na los.
236
00:19:58,560 --> 00:20:02,080
Sorry, ich muss darüber lachen,
sonst muss ich weinen.
237
00:20:02,840 --> 00:20:07,840
Trotz Magersucht und Zwangsstörung
ist das S-Wort immer noch verboten.
238
00:20:09,640 --> 00:20:11,840
Ich bin ein armer psychisch Kranker.
239
00:20:12,880 --> 00:20:16,000
Die S-Wort-Regel gilt auch
für arme psychisch Kranke.
240
00:20:17,480 --> 00:20:19,080
Tust du mir einen Gefallen?
241
00:20:19,760 --> 00:20:20,600
Ja, natürlich.
242
00:20:22,120 --> 00:20:23,760
Gibst du mir Taos Nummer?
243
00:20:23,760 --> 00:20:26,880
- Ich mach ein Geschenk für dich.
- Ist nicht nötig.
244
00:20:26,880 --> 00:20:28,280
Ist es wohl.
245
00:20:28,280 --> 00:20:29,880
Ok. Was ist es?
246
00:20:29,880 --> 00:20:32,520
- Überraschung.
- Wieso erwähnst du's dann?
247
00:20:32,520 --> 00:20:34,360
Nächstes Mal sag ich nichts.
248
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Sorry, dass ich dir
nichts von alldem gesagt hab.
249
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Ich hab's dir
nicht wirklich leicht gemacht.
250
00:20:45,240 --> 00:20:47,920
Du bist verliebt. Das ist kein Verbrechen.
251
00:20:47,920 --> 00:20:50,000
Ja. Dich lieb ich aber auch.
252
00:20:50,840 --> 00:20:51,680
Also...
253
00:20:54,560 --> 00:20:59,080
Darf ich fragen, wie's dir geht?
Oder ist das grade keine gute Frage?
254
00:21:00,400 --> 00:21:02,280
Ist grade keine gute Frage.
255
00:21:03,320 --> 00:21:05,000
Ist es ätzend in der Klinik?
256
00:21:05,000 --> 00:21:07,440
Nein, es ist nicht ätzend.
257
00:21:09,440 --> 00:21:11,440
Es ist schwer, und ich will heim.
258
00:21:11,440 --> 00:21:13,480
Aber die Entscheidung war gut.
259
00:21:14,280 --> 00:21:19,480
Da bin ich froh.
Wobei meine Gefühle egal sind.
260
00:21:19,480 --> 00:21:20,760
Die sind nicht egal.
261
00:21:22,000 --> 00:21:23,960
Ich find's schlimm, dass du so...
262
00:21:28,280 --> 00:21:31,400
- Und ich hatte keine Ahnung.
- Ich hab's gut versteckt.
263
00:21:32,240 --> 00:21:33,440
Ich hab's nicht gemerkt.
264
00:21:35,560 --> 00:21:36,520
Überhaupt nicht.
265
00:21:41,160 --> 00:21:43,480
Erklär mir das mit Imogen und Sahar.
266
00:21:43,480 --> 00:21:46,880
Nick hat's dramatisiert,
und ich hab's nicht verstanden.
267
00:21:47,400 --> 00:21:51,000
Oh mein Gott, ja, ok.
Imogen hatte 'ne Menge Shots intus.
268
00:21:51,000 --> 00:21:53,280
Ich mein, eine ganze Flasche Tequila.
269
00:21:53,960 --> 00:21:55,840
Eine ganze Flasche, und...
270
00:22:12,640 --> 00:22:13,680
Ja.
271
00:22:13,680 --> 00:22:15,920
Er hat eine alte Videokamera
272
00:22:15,920 --> 00:22:20,560
und damit einen Film
oder Dokumentarfilm gedreht.
273
00:22:20,560 --> 00:22:23,600
- Ich bin nicht ganz sicher.
- Ok. Ich bin neugierig.
274
00:22:26,760 --> 00:22:28,480
Ok, das ist Take vier.
275
00:22:30,560 --> 00:22:31,400
Action.
276
00:22:34,040 --> 00:22:36,600
Hi, ich bin Tao Xu,
277
00:22:36,600 --> 00:22:39,960
und das ist ein Film
über meine Freund*innen und mich.
278
00:22:40,480 --> 00:22:44,160
In unserer Gruppe fehlt grade jemand,
den wir sehr lieben.
279
00:22:45,760 --> 00:22:49,120
Ich hoffe, dieses Video
lässt ihn das spüren,
280
00:22:50,040 --> 00:22:53,000
denn metaphorisch gesehen
ist er immer bei uns.
281
00:22:53,920 --> 00:22:57,160
- Tao, das ergibt keinen Sinn.
- Tut es wohl.
282
00:22:58,200 --> 00:23:01,200
- Ok.
- Auf dass der Film beginnt.
283
00:23:02,360 --> 00:23:06,600
Hey, ich hab Das Lied des Achill gelesen,
wie du vorgeschlagen hast.
284
00:23:06,600 --> 00:23:08,840
Du sagtest, das Ende sei traurig,
285
00:23:08,840 --> 00:23:11,600
aber ich hab vier Stunden geweint.
286
00:23:11,600 --> 00:23:13,840
Vielen Dank auch dafür.
287
00:23:15,440 --> 00:23:20,320
Eigentlich bin ich sauer auf dich,
weil, also...
288
00:23:20,320 --> 00:23:24,120
Ich hab dich gefragt, ob alles ok ist,
und du hast wohl gelogen.
289
00:23:25,440 --> 00:23:26,920
Irgendwie wusste ich das.
290
00:23:28,040 --> 00:23:30,720
Es ist nicht deine Schuld, aber ich hoffe...
291
00:23:33,240 --> 00:23:36,560
du hast künftig nicht mehr das Gefühl,
lügen zu müssen.
292
00:23:37,840 --> 00:23:40,840
Denn das musst du nicht.
Wir verurteilen dich nicht.
293
00:23:43,160 --> 00:23:45,440
Wir lieben dich. Also, ja.
294
00:23:47,080 --> 00:23:48,000
Oh mein Gott.
295
00:23:48,000 --> 00:23:51,160
Komm, Isaac, wir müssen weiter.
Du nimmst die Kamera.
296
00:23:53,200 --> 00:23:54,240
Eilmeldung:
297
00:23:54,240 --> 00:23:56,800
Barbie und Dracula
beim Knutschen erwischt.
298
00:23:58,160 --> 00:23:59,480
Was ist hier los?
299
00:24:03,400 --> 00:24:07,000
- Lol.
- Hey, ist das nur ein Scherz für dich?
300
00:24:10,440 --> 00:24:13,920
Schnitt. Kamera aus.
Das bricht meinen Ethikkodex.
301
00:24:14,560 --> 00:24:16,080
- Oh, oh.
- Isaac.
302
00:24:16,080 --> 00:24:19,480
Ich dokumentiere nur die Realität.
Das ist deine Vision.
303
00:24:19,480 --> 00:24:21,440
Ok. Komm, gehn wir.
304
00:24:25,320 --> 00:24:27,680
- Warte, ich will mit Charlie reden.
- Hey!
305
00:24:28,400 --> 00:24:34,640
Hi, Charlie, ich wollte dir nur sagen,
dass ich vielleicht nicht binär bin.
306
00:24:34,640 --> 00:24:38,720
Mal sehen, wie sich das anfühlt.
Ich glaub, du würdest das verstehen.
307
00:24:39,440 --> 00:24:40,520
- Er versteht's.
- Ja.
308
00:24:40,520 --> 00:24:42,240
- Echt?
- Ja.
309
00:24:42,240 --> 00:24:43,960
- Darcy.
- Komm her.
310
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Komm her, du.
311
00:24:47,040 --> 00:24:48,400
Alle zusammen.
312
00:24:50,000 --> 00:24:51,080
Sag's ihm.
313
00:24:52,760 --> 00:24:55,680
Ich hab ein neues Bild
auf Instagram gepostet.
314
00:24:55,680 --> 00:24:56,720
Ja?
315
00:24:56,720 --> 00:24:59,400
- Jetzt hab ich über 10.000 Follower.
- Wow.
316
00:24:59,400 --> 00:25:01,600
Meine Freundin ist berühmt.
317
00:25:01,600 --> 00:25:05,200
Das sind nicht so viele.
Red mit unserer Aufsichtsschülerin.
318
00:25:05,200 --> 00:25:09,000
Oh ja. Darf ich vorstellen?
Higgs' neue Aufsichtsschülerin.
319
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
- Tao, das ist keine große Sache.
- Klar ist es das.
320
00:25:12,880 --> 00:25:15,920
Meine Freundin
ist der klügste Mensch der Welt.
321
00:25:15,920 --> 00:25:19,000
Sie ist Aufsichtsschülerin,
in der Oxbridge-Gruppe.
322
00:25:19,000 --> 00:25:22,040
- Sie tanzt, sie spielt Klarinette.
- Darcy, hör auf.
323
00:25:22,880 --> 00:25:24,120
Tao, gib mir die mal.
324
00:25:25,080 --> 00:25:27,480
Ich weiß nicht, ob du telefonieren kannst,
325
00:25:28,000 --> 00:25:30,720
aber ich glaub,
er möchte deine Stimme hören.
326
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
- Sie sind ok, aber...
- Sie sind identisch.
327
00:25:35,080 --> 00:25:38,400
- Es sind Fertignudeln.
- Du machst doch nie im Leben...
328
00:25:38,400 --> 00:25:41,040
- Ich kann nicht kochen.
- Du machst die selbst?
329
00:25:41,040 --> 00:25:42,880
Sagen Sie Charlie Hallo, Sir.
330
00:25:44,040 --> 00:25:45,080
Hi, Charlie.
331
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Hi, Charlie.
332
00:25:48,040 --> 00:25:50,800
Wir halten hier einen Platz für dich frei.
333
00:25:53,080 --> 00:25:53,960
Danke, Tao.
334
00:25:55,120 --> 00:25:56,080
Tschüs, Charlie.
335
00:25:57,400 --> 00:25:58,600
Danke, Tao, aber...
336
00:25:58,600 --> 00:25:59,920
- Tschüs, Tao.
- Ok.
337
00:25:59,920 --> 00:26:02,680
Das sieht vielleicht aus,
als sei es für dich,
338
00:26:02,680 --> 00:26:05,760
aber wenn es richtig gut wird,
behalt ich es.
339
00:26:09,640 --> 00:26:11,200
Ich vermiss dich, Charlie.
340
00:26:12,160 --> 00:26:13,000
Hab dich lieb.
341
00:26:16,280 --> 00:26:17,120
Ok.
342
00:26:19,200 --> 00:26:20,760
- Hi, Charlie.
- Hi, Charlie.
343
00:26:21,240 --> 00:26:24,280
Ich glaub, das ist das Ende des Videos.
Vielleicht.
344
00:26:25,320 --> 00:26:28,200
Wir haben viel geplant für deine Rückkehr.
345
00:26:28,200 --> 00:26:30,080
- Haben wir das? Oh Gott.
- Ja.
346
00:26:31,240 --> 00:26:34,840
Ich meine, nein. Es gibt viel,
worauf du dich freuen kannst.
347
00:26:34,840 --> 00:26:36,040
Ja, auf jeden Fall.
348
00:26:36,560 --> 00:26:39,080
Und wir lieben und vermissen dich.
349
00:26:40,400 --> 00:26:42,600
Es ist nicht dasselbe hier ohne dich.
350
00:26:43,800 --> 00:26:46,280
Aber wir wissen,
du tust, was du tun musst.
351
00:26:46,280 --> 00:26:47,200
Ja.
352
00:26:48,360 --> 00:26:52,200
Ich hoffe, das Video lässt dich spüren,
wie viel du uns bedeutest.
353
00:26:52,960 --> 00:26:56,200
Ja. Obwohl ich noch sauer bin
wegen Das Lied des Achill.
354
00:26:56,760 --> 00:26:59,280
- Wegen was?
- Ist ein Buch. Egal.
355
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Ok.
356
00:27:00,400 --> 00:27:04,560
Nicholas Nelson, was möchtest du
deinem Freund, Charlie Spring, sagen?
357
00:27:10,640 --> 00:27:11,480
Hi, Charlie.
358
00:27:14,640 --> 00:27:15,560
Ich liebe dich.
359
00:27:34,080 --> 00:27:36,960
Die Klinik war keine Zauberheilung.
360
00:27:37,720 --> 00:27:41,560
Ich weiß, es ist beängstigend.
Aber du bist bereit dazu, Charlie.
361
00:27:42,360 --> 00:27:45,720
Wir können uns einmal pro Woche sehen,
solang du willst.
362
00:27:47,400 --> 00:27:51,640
Auch wenn es da draußen furchtbar ist,
bin ich für dich da.
363
00:27:53,240 --> 00:27:55,160
Aber sie holte mich aus meinem Loch.
364
00:28:01,880 --> 00:28:03,800
Du schaffst das.
365
00:28:04,720 --> 00:28:07,400
- Danke.
- Hab Vertrauen in dich selbst, ja?
366
00:28:09,520 --> 00:28:10,440
Komm her.
367
00:28:12,920 --> 00:28:15,440
- Ok, jetzt aber raus mit dir.
- Ok.
368
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Bereit?
369
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
Ja.
370
00:28:33,440 --> 00:28:37,120
Vielleicht werde ich nie wieder normal.
Was immer das heißt.
371
00:28:37,120 --> 00:28:41,520
Ich finde aber, das ist ok.
Meine Reise wird nicht einfach.
372
00:28:43,840 --> 00:28:45,440
Und ich bin erst am Anfang.
373
00:28:52,000 --> 00:28:52,840
Hey.
374
00:28:54,760 --> 00:28:56,920
- Abendessen um sieben?
- Ja.
375
00:28:57,680 --> 00:29:01,040
Auf deinem Ernährungsplan steht Lasagne.
Ist das ok?
376
00:29:02,160 --> 00:29:03,000
Ja.
377
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
Mum?
378
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
Ja?
379
00:29:09,720 --> 00:29:11,720
Hab ich Zeit, Nick Hallo zu sagen?
380
00:29:12,200 --> 00:29:14,200
Bin zum Essen zurück, versprochen.
381
00:29:15,920 --> 00:29:16,760
Ok.
382
00:29:17,840 --> 00:29:18,720
Na los.
383
00:30:05,200 --> 00:30:08,480
HILFE BEI ESSSTÖRUNGEN,
SELBSTVERLETZENDEM VERHALTEN
384
00:30:08,480 --> 00:30:12,160
UND PSYCHISCHEN PROBLEMEN
GIBT ES AUF WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
385
00:30:57,800 --> 00:31:01,080
Untertitel von: Kati Schubert