1 00:00:17,640 --> 00:00:22,080 Sepertinya kau perlu mandi, ya? Hei, kemari. Kau berantakan sekali. 2 00:00:23,720 --> 00:00:26,640 Aku masih punya waktu dua jam sebelum bertemu dia. 3 00:00:26,640 --> 00:00:31,440 Perjalanan jauh, Charlie mau cepat pulang, lalu bongkar koper dan sebagainya. 4 00:00:32,120 --> 00:00:36,080 Aku senang akan bertemu dia. Aku tak percaya ini sudah dua bulan. 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 Ya, aku juga. 6 00:00:38,120 --> 00:00:39,360 Bagaimana perasaanmu? 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,760 Entahlah. Ini dua bulan yang panjang. 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,640 Apa kau sudah membuat jurnal? 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,320 Aku bukan tipe yang suka membuat jurnal. 10 00:00:50,320 --> 00:00:55,160 Semua orang bisa membuat jurnal, Nicholas. Itu membantumu memproses emosimu. 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,600 Aku bisa kacau jika tak membuat jurnal. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,840 Baik, tak perlu meyakinkanku lagi. 13 00:00:59,840 --> 00:01:01,280 Kau pernah mencobanya? 14 00:01:02,200 --> 00:01:05,280 Jika aku mencobanya, kau bisa berhenti memaksaku? 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 Ya, aku berjanji. 16 00:01:18,680 --> 00:01:21,920 Kau tahu pepatah, "Keadaan memburuk sebelum membaik"? 17 00:01:21,920 --> 00:01:23,200 17 DESEMBER 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,880 Kurasa kini aku memahaminya. 19 00:01:27,120 --> 00:01:32,040 {\an8}PERJALANAN 20 00:01:33,560 --> 00:01:36,400 {\an8}Pada bulan September Charlie menemui dokter umum. 21 00:01:36,920 --> 00:01:39,440 Ya. Kamis, pukul 09.45. 22 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 Ya, bagus. Terima kasih. 23 00:01:41,680 --> 00:01:46,040 Dia bilang tak suka pergi ke dokter. Memangnya siapa yang suka? 24 00:01:46,720 --> 00:01:48,280 Terutama untuk hal begini. 25 00:01:49,400 --> 00:01:53,040 Itu pasti lancar karena dia dirujuk ke layanan gangguan makan. 26 00:01:53,560 --> 00:01:56,160 Namun, janji pertamanya baru ada di Januari. 27 00:01:58,200 --> 00:02:02,840 Setelah itu keadaan jadi sangat buruk. Gangguan makannya makin parah. 28 00:02:02,840 --> 00:02:04,840 Bisakah kau berhenti mencoba? 29 00:02:05,560 --> 00:02:08,120 - Bicaralah kepada kami. - Kami hanya cemas. 30 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 Bisa kalian berhenti? Aku tak perlu menceritakan semuanya. 31 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 Dia mulai jadi sangat marah. 32 00:02:15,080 --> 00:02:17,160 Lalu, dia tak lagi bicara kepadaku. 33 00:02:20,880 --> 00:02:22,440 Dia mulai sering bolos. 34 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 HARI INI KAU TIDAK MASUK SEKOLAH LAGI? XX 35 00:02:31,720 --> 00:02:34,280 Ini seperti roda yang putarannya makin cepat 36 00:02:35,440 --> 00:02:37,760 dan menjadi tak tertahankan baginya. 37 00:02:38,680 --> 00:02:41,920 Maaf. Aku tak bermaksud begitu. 38 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 Ingat dulu dia suka melukai diri? 39 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 Tidak apa-apa. 40 00:02:45,760 --> 00:02:48,120 Aku selalu merasa sangat buruk. 41 00:02:49,560 --> 00:02:52,520 Sikapku kepadamu dan yang lain begitu kasar, dan... 42 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 Aku benci merasa begini. 43 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Maafkan aku. 44 00:03:03,040 --> 00:03:04,320 Tidak apa-apa. 45 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 Menurut informasi di internet, 46 00:03:06,640 --> 00:03:10,720 mereka harus dibuat merasa diperhatikan dan tidak dihakimi. 47 00:03:11,720 --> 00:03:15,040 Ini memang tidak cukup, tapi kurasa aku sudah mencobanya. 48 00:03:16,920 --> 00:03:18,400 Aku coba mendampinginya. 49 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 Aku mencintaimu. 50 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - Kau hebat di gim ini. - Apa? 51 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - Tidak! Tori! - Ini luar biasa. 52 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 Tori! 53 00:03:27,280 --> 00:03:29,320 Lihat rambutnya bergerak. Dasar... 54 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 Charlie! Jangan seperti itu. 55 00:03:32,520 --> 00:03:38,880 Darcy! 56 00:03:40,480 --> 00:03:41,680 Astaga, apakah itu... 57 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 Dia tahu dorongan itu tak masuk akal, tapi tak bisa menghentikannya. 58 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 Aku juga. 59 00:03:53,640 --> 00:03:55,440 - Itu tak sengaja. - Aku tahu. 60 00:03:55,960 --> 00:03:57,520 Aku merasa sangat bodoh. 61 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 Aku tahu. Ini bukan salahmu. 62 00:04:00,160 --> 00:04:01,600 Namun, tak bisa kucegah. 63 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 Apa menurutmu... 64 00:04:07,960 --> 00:04:09,880 sebaiknya beri tahu orang tuamu? 65 00:04:11,040 --> 00:04:12,960 Ayah bilang itu keputusanku. 66 00:04:14,440 --> 00:04:17,080 - Menurutmu, itu akan membantu? - Tidak juga. 67 00:04:19,960 --> 00:04:22,480 Namun, aku bisa tak masuk sekolah, maka... 68 00:04:35,880 --> 00:04:39,240 Jangan menangis. Jika kau menangis, aku juga. 69 00:04:41,640 --> 00:04:43,280 Aku tak sanggup menahannya. 70 00:05:02,520 --> 00:05:04,800 Rasanya aneh tanpa Charlie di sekolah. 71 00:05:05,320 --> 00:05:08,800 Dia dilarang bawa ponsel, jadi aku tak bisa tanya kabarnya. 72 00:05:09,320 --> 00:05:13,080 {\an8}PERAWATAN DI RUMAH SAKIT UNTUK GANGGUAN KEJIWAAN 73 00:05:13,080 --> 00:05:16,760 {\an8}BAGAIMANA RASANYA DIRAWAT INAP? KISAH HOROR BANGSAL KEJIWAAN 74 00:05:19,720 --> 00:05:23,800 Aku mencoba menyibukkan diri, mengalihkan perhatian, atau keduanya. 75 00:05:25,760 --> 00:05:27,480 Namun, aku tak pandai begitu. 76 00:05:28,600 --> 00:05:31,160 Menurutmu dia baik-baik saja? Ya, aku juga. 77 00:05:31,800 --> 00:05:33,840 Dia tak perlu menunggu Januari. 78 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 Dia pun mungkin dapat teman. 79 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 Ya, kurasa begitu. 80 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 Seberapa sering kau main gim ini? 81 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Ke mana Charlie? Sudah empat latihan dia tak ikut. 82 00:05:46,720 --> 00:05:50,000 Dia... Saat ini dia sedang sakit. 83 00:05:50,000 --> 00:05:53,280 Astaga. Pasti sakitnya parah jika dia pergi selama ini. 84 00:05:53,960 --> 00:05:54,880 Ya, keadaannya... 85 00:05:56,520 --> 00:05:57,360 cukup buruk. 86 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 - Serius? - Memang dia sakit apa? 87 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 Aku tak bisa... 88 00:06:03,720 --> 00:06:06,520 - Aku tak bisa membicarakannya. - Tidak apa-apa. 89 00:06:07,360 --> 00:06:09,040 Ya. Kami di sini untukmu. 90 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 - Serang petirnya. - Kau ada pedang? 91 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 Dia di sini. 92 00:06:17,680 --> 00:06:20,600 Charlie mengizinkanku memberi tahu teman-teman. 93 00:06:20,600 --> 00:06:24,480 Teman-teman dilarang membesuk, tapi masih bisa beri dukungan. 94 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 Kotak yang cantik. 95 00:06:25,760 --> 00:06:28,840 Mari taruh perawatan diri, seperti masker wajah. 96 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 - Aku suka. - Permainan papan? 97 00:06:31,240 --> 00:06:32,480 Tunggu, Top Trumps. 98 00:06:33,600 --> 00:06:36,320 - Apakah ada Top Trumps versi gay? - Entahlah. 99 00:06:36,320 --> 00:06:38,000 Akan kubuatkan daftar buku. 100 00:06:38,000 --> 00:06:41,160 Bagaimana kalau film? Di sana ada pemutar Blu-ray? 101 00:06:41,160 --> 00:06:43,880 - Ya, mungkin. - Apa itu pemutar Blu-ray? 102 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 Kau tak tahu Blu-ray? 103 00:06:46,440 --> 00:06:49,800 Sahar bilang dia akan mengadakan pesta Halloween meriah? 104 00:06:51,560 --> 00:06:55,120 Ya. Imogen terus mengirimiku ide kostum pasangan. 105 00:06:55,800 --> 00:06:56,920 Jadi, apa kau ikut? 106 00:06:58,200 --> 00:06:59,040 Entahlah. 107 00:06:59,800 --> 00:07:02,440 Kau butuh berpesta. Aku juga begitu. 108 00:07:03,760 --> 00:07:06,560 Ya, hanya saja... rasanya aneh. 109 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 Tanpa dia? 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,160 Ya. 111 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Nicholas! Kau seharusnya jadi Ken-ku! 112 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 Aku hanya punya ini. 113 00:07:31,640 --> 00:07:34,720 Kita sudah sepakat. Bagaimana dengan foto-fotonya? 114 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Kau mau minum lagi? 115 00:07:47,360 --> 00:07:50,240 Aku buat video agar Charlie tahu kita sayang dia. 116 00:07:50,240 --> 00:07:51,480 Katakanlah sesuatu. 117 00:07:52,080 --> 00:07:56,400 Nicholas Nelson, apa yang mau kau katakan kepada pacarmu, Charlie Spring? 118 00:08:14,480 --> 00:08:15,320 Hai, Charlie. 119 00:08:19,520 --> 00:08:20,480 Aku mencintaimu. 120 00:08:25,240 --> 00:08:29,440 Kalian yang pertama dengar. Nick Nelson mencintai Charlie Spring. 121 00:08:29,440 --> 00:08:33,120 - Baiklah, bagus. Terima kasih. - Tao! Kostum kelincimu keren. 122 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 - Aku ini Frank dari Donnie Darko. - Apa? 123 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 Kita menontonnya pekan lalu. 124 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 - Tidak. - Kau tertidur lagi? 125 00:08:43,680 --> 00:08:47,240 - Kau tertidur lagi? Awas kau! - Ya, aku mungkin tertidur! 126 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 Semua orang berciuman saat mabuk. Aku boleh bereksperimen. 127 00:09:17,640 --> 00:09:20,120 Ini persis seperti saat aku punya pacar, 128 00:09:20,120 --> 00:09:22,240 dan dia marah padaku tanpa alasan. 129 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 Kau datang! 130 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 Tidak. 131 00:10:04,760 --> 00:10:05,960 Boleh aku bergabung? 132 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Ya, silakan. 133 00:10:43,200 --> 00:10:46,400 {\an8}Pada awal November, Charlie meneleponku dari klinik. 134 00:10:46,400 --> 00:10:48,960 {\an8}Tahun depan, kau akan kujadikan Spider-Man. 135 00:10:49,480 --> 00:10:51,960 Agenda Marvel-mu tak akan berhasil padaku. 136 00:10:53,280 --> 00:10:57,560 Meskipun jika aku menjadi Mary Jane? Kita melakukan ciuman terbalik? 137 00:10:58,320 --> 00:11:00,160 Baik, mungkin aku bisa dibujuk. 138 00:11:02,800 --> 00:11:04,640 Aku mengidap anoreksia dan OCD. 139 00:11:07,720 --> 00:11:10,720 Ya, tidak ada cara yang biasa untuk menyampaikannya. 140 00:11:13,120 --> 00:11:14,440 Kurasa itu masuk akal. 141 00:11:17,200 --> 00:11:19,560 Aku sedikit terkejut soal OCD-nya, tapi... 142 00:11:21,440 --> 00:11:23,640 Di otakku ada banyak aturan makanan, 143 00:11:23,640 --> 00:11:27,200 dan jika tidak kuikuti, rasanya aku mau mati. 144 00:11:29,880 --> 00:11:33,400 Maaf, aku harus menertawakannya atau aku akan menangis. 145 00:11:38,480 --> 00:11:43,640 Meskipun jika kau menderita anoreksia dan OCD, kata "maaf" tetap dilarang. 146 00:11:44,640 --> 00:11:46,880 Aku tak boleh manfaatkan sakit jiwaku? 147 00:11:48,480 --> 00:11:51,960 Tidak. Aturan "maaf" itu tetap berlaku bagi yang sakit jiwa. 148 00:11:55,680 --> 00:11:58,760 Lalu, aku dan keluarganya menjenguk dua kali sepekan. 149 00:11:59,920 --> 00:12:04,840 Sebagian diriku berharap bisa setiap hari, tapi... dia membutuhkan ruang. 150 00:12:07,160 --> 00:12:08,000 Apa? 151 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Tidak apa-apa. 152 00:12:12,440 --> 00:12:14,480 Aku masih ragu Tori menyukaiku. 153 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 - Selamat datang. - Salam jumpa. 154 00:12:53,400 --> 00:12:55,040 TOP TRUMPS GAY 155 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 Aku tahu dia tak akan sembuh secara ajaib atau semacamnya. 156 00:13:02,000 --> 00:13:03,640 Aku tahu itu tak mungkin. 157 00:13:05,080 --> 00:13:07,320 Aku tahu jauh dari rumah itu berisiko. 158 00:13:08,040 --> 00:13:12,040 Akibatnya bisa mengerikan. Bagi sebagian orang, itu upaya sia-sia. 159 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 Bisakah kau menciumku? 160 00:13:37,520 --> 00:13:41,920 Mungkin hanya aku sendiri yang mengharapkan hal terbaik. Tapi, jujur? 161 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Kurasa ini membantu. Sungguh. 162 00:14:15,880 --> 00:14:18,360 Ada banyak kejadian sejak surat terakhirku. 163 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Beberapa bulan terakhir ini tidak bagus. 164 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 A pa kau berolahraga secara berlebihan? 165 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 Tidak. 166 00:14:29,200 --> 00:14:31,400 - Kau menyakiti diri sendiri? - Tidak. 167 00:14:32,320 --> 00:14:35,960 Apakah kau memikirkan makanan pada hampir sepanjang waktu? 168 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Ya. Kurasa itu akurat. 169 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Ibu rasa itu akurat. Bukan begitu? 170 00:14:52,280 --> 00:14:54,960 Psikiater menyuruhku menulisnya di jurnal. 171 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 HARI INI KAU LIBUR SEKOLAH JUGA? XX 172 00:15:11,880 --> 00:15:15,600 {\an8}Ibu sudah memintamu tiga kali. Turun. Bangun dari ranjang. 173 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 {\an8}Bangun dari ranjangmu. 174 00:15:19,760 --> 00:15:21,440 Sulit untuk membicarakannya. 175 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 Tinggal di klinik beberapa bulan bukanlah rencanaku. 176 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 Aku harus bersyukur orang tuaku mampu membayarnya, 177 00:15:38,760 --> 00:15:41,080 dan aku ke klinik yang bisa menolongku. 178 00:15:42,440 --> 00:15:46,400 Menurut informasi internet, ada yang keluar dari sini malah memburuk 179 00:15:47,000 --> 00:15:48,640 karena diperlakukan buruk. 180 00:15:49,520 --> 00:15:51,120 Aku tak diperlakukan buruk. 181 00:15:51,720 --> 00:15:52,640 Aku ada Susan. 182 00:15:52,640 --> 00:15:56,800 Kurasa semua yang berkamera, demi keselamatan dan kesehatan semuanya. 183 00:15:58,680 --> 00:16:01,800 Baik, tapi bagaimana aku bicara dengan semua temanku? 184 00:16:01,800 --> 00:16:04,480 Ada saluran telepon di bangsal. 185 00:16:04,480 --> 00:16:07,040 Lebih baik daripada DM temanmu di Snapchat 186 00:16:07,040 --> 00:16:09,680 atau apa pun yang kalian gunakan saat ini. 187 00:16:18,400 --> 00:16:21,720 Bangunlah, Pak Spring. Ini adalah hari baru yang indah! 188 00:16:24,280 --> 00:16:25,360 Gambarku jelek. 189 00:16:27,280 --> 00:16:30,000 Tidak semua orang bisa menjadi seniman. 190 00:16:34,640 --> 00:16:36,480 Di sana juga aku bertemu Geoff. 191 00:16:40,640 --> 00:16:43,600 - Hai, Charlie. Aku Geoff. - Hai. 192 00:16:43,600 --> 00:16:45,520 Aku psikiatermu di sini. 193 00:16:45,520 --> 00:16:49,160 Bisa kita duduk dan berkenalan? Kita berbicara sebentar? 194 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 Baiklah. 195 00:16:55,320 --> 00:16:56,720 RUANG 02 - MAPEL 196 00:16:59,200 --> 00:17:02,760 Aku masih mengerjakan tugas sekolah sehingga merasa tenang, 197 00:17:02,760 --> 00:17:05,800 sebab aku tak akan tertinggal pelajaran nantinya. 198 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 - Kau belajar apa? - Aku belajar kimia. 199 00:17:09,760 --> 00:17:13,880 - Aku benci kimia, tak pernah mengerti. - Sama. Tak masuk akal bagiku. 200 00:17:13,880 --> 00:17:15,600 Aku bertemu orang baik. 201 00:17:15,600 --> 00:17:19,720 Mungkin mereka bukan teman seumur hidup, tapi aku tidak sendirian. 202 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 Aku tahu kau bisa melakukannya, Charlie. Ayolah. 203 00:17:25,160 --> 00:17:27,760 Kurasa sebagian diriku tidak ingin sembuh 204 00:17:27,760 --> 00:17:30,400 karena usaha untuk berubah terlalu sulit. 205 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 - Aku tak bisa. - Aku yakin kau bisa. 206 00:17:34,280 --> 00:17:36,600 Kukira aku bisa mengendalikan makanan, 207 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 tapi justru sebaliknya. 208 00:17:46,480 --> 00:17:48,520 Aku bisa menelepon Nick kapan pun, 209 00:17:49,040 --> 00:17:52,360 tapi kondisiku masih sangat buruk, dan tak mau dia cemas. 210 00:17:55,280 --> 00:17:57,080 Aku tak tahu harus bicara apa. 211 00:17:58,000 --> 00:18:00,320 "Aku benci di sini dan terus menangis"? 212 00:18:03,880 --> 00:18:05,280 Aku tidak mengerti. 213 00:18:06,400 --> 00:18:10,160 Bagi sebagian orang, gangguan makan adalah tentang citra tubuh. 214 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Turunkan bobot, hitung kalori. 215 00:18:12,040 --> 00:18:13,360 Menurut pandanganku, 216 00:18:13,360 --> 00:18:16,840 gangguan makanmu terhubung dengan obsesi dan kompulsi. 217 00:18:16,840 --> 00:18:21,120 Makan makanan yang tepat pada waktu dan situasi yang tepat. 218 00:18:22,520 --> 00:18:24,800 Charlie, apa menurutmu ini akurat? 219 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 Ya. 220 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 Ketika obsesi itu menjadi sangat intens, 221 00:18:33,000 --> 00:18:34,960 ia memicu keinginan melukai diri? 222 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 Ya. 223 00:18:38,280 --> 00:18:39,120 Baiklah. 224 00:18:41,680 --> 00:18:42,760 Mari kita bahas. 225 00:18:42,760 --> 00:18:46,680 Perawatan gangguan makan yang sebenarnya sangat tak menyenangkan. 226 00:19:26,720 --> 00:19:28,720 Nick ingin sekali bicara denganmu. 227 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 Ya, aku... 228 00:19:32,920 --> 00:19:34,560 Aku juga ingin begitu. 229 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 Dia favoritku. 230 00:19:38,360 --> 00:19:40,960 Teman-temanmu menyebalkan, tapi aku suka dia. 231 00:19:43,400 --> 00:19:46,920 Jika aku mengizinkanmu menelepon pacarmu, apa kau bersumpah 232 00:19:46,920 --> 00:19:49,920 berhenti bilang betapa luar biasa dan hebatnya dia 233 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 dan membuatku merasa kesepian? 234 00:19:51,800 --> 00:19:53,720 Aku tak bisa menjanjikan itu. 235 00:19:54,240 --> 00:19:56,800 Baiklah, aku hanya mencoba membela diri. 236 00:19:57,640 --> 00:19:58,560 Silakan. 237 00:19:58,560 --> 00:20:02,080 Maaf. Aku harus menertawakannya atau aku akan menangis. 238 00:20:02,800 --> 00:20:07,840 Meskipun jika kau menderita anoreksia dan OCD, kata "maaf" tetap dilarang. 239 00:20:09,640 --> 00:20:11,880 Aku tak boleh manfaatkan sakit jiwaku? 240 00:20:12,880 --> 00:20:16,360 Tidak. Aturan "maaf" itu tetap berlaku bagi yang sakit jiwa. 241 00:20:17,440 --> 00:20:20,680 - Bisa minta tolong sebelum aku pergi? - Ya, tentu saja. 242 00:20:22,080 --> 00:20:23,760 Bisa cari nomor telepon Tao? 243 00:20:24,360 --> 00:20:26,880 - Aku membuatkanmu hadiah. - Kau tak perlu. 244 00:20:26,880 --> 00:20:29,640 - Diam. Itu harus. - Baiklah. Hadiah apa? 245 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 Itu kejutan. 246 00:20:31,280 --> 00:20:34,360 - Lalu, kenapa bilang? - Baik, lain kali tidak. 247 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 Maaf aku tak memberitahumu tentang semua ini. 248 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Aku juga tidak membuatnya mudah bagimu. 249 00:20:45,240 --> 00:20:47,840 Kau sedang kasmaran. Itu bukan kejahatan. 250 00:20:47,840 --> 00:20:50,040 Ya. Aku juga menyayangimu. 251 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 Jadi... 252 00:20:54,600 --> 00:20:56,040 Boleh kutanya kabarmu? 253 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 Atau apakah untuk saat ini itu pertanyaan bodoh? 254 00:21:00,280 --> 00:21:02,280 Ya, saat ini itu pertanyaan bodoh. 255 00:21:03,280 --> 00:21:05,040 Apakah di sana mengerikan? 256 00:21:05,040 --> 00:21:07,600 Tidak. Tempat ini tak mengerikan. 257 00:21:09,440 --> 00:21:13,480 Berat dan aku inginnya di rumah, tapi kurasa ini keputusan tepat. 258 00:21:14,280 --> 00:21:19,480 Itu membuatku merasa lebih tenang, meskipun perasaanku di sini tak penting. 259 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 Perasaanmu penting. 260 00:21:22,040 --> 00:21:23,720 Aku benci kondisimu begitu... 261 00:21:28,320 --> 00:21:31,320 - Namun, aku tak tahu. - Aku pandai merahasiakannya. 262 00:21:32,280 --> 00:21:33,520 Aku tak menyadarinya. 263 00:21:35,560 --> 00:21:37,040 Sungguh tak menyadarinya. 264 00:21:41,160 --> 00:21:43,480 Bisa jelaskan kenapa Imogen dan Sahar? 265 00:21:43,480 --> 00:21:46,840 Nick terlalu berempati, tapi aku tak tahu ada apa. 266 00:21:47,360 --> 00:21:51,000 Astaga. Jadi, Imogen meminum alkohol semalaman. 267 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 Maksudku, sampai sebotol tequila. 268 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 Sebotol penuh, dan... 269 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 Ya. 270 00:22:13,720 --> 00:22:15,920 Dia punya kamera video antik, 271 00:22:15,920 --> 00:22:20,560 dan dia membuat film atau dokumenter ini. 272 00:22:20,560 --> 00:22:23,480 - Aku tak yakin. - Baik. Aku tertarik. 273 00:22:26,680 --> 00:22:28,880 Baik. Ini pengambilan gambar keempat. 274 00:22:30,560 --> 00:22:31,400 Penanda. 275 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 Hai, namaku Tao Xu, 276 00:22:36,600 --> 00:22:39,920 dan ini film pendekku tentang keseharian teman-temanku. 277 00:22:40,440 --> 00:22:44,200 Kami semua, kecuali satu orang yang sangat kami sayangi. 278 00:22:45,720 --> 00:22:49,480 Semoga dengan menonton ini, dia merasa selalu berada di sini 279 00:22:50,000 --> 00:22:53,080 karena, secara metaforis, memang begitu. 280 00:22:53,880 --> 00:22:57,200 - Tao, itu tak masuk akal. - Masuk akal. 281 00:22:58,160 --> 00:23:01,240 - Baik. - Filmnya dimulai. 282 00:23:02,360 --> 00:23:06,600 Hai, Charlie. Aku sudah membaca The Song of Achilles sesuai saranmu. 283 00:23:06,600 --> 00:23:08,840 Aku tahu kau bilang akhirnya sedih, 284 00:23:08,840 --> 00:23:11,600 tapi aku tak siap, dan aku menangis empat jam. 285 00:23:11,600 --> 00:23:14,280 Terima kasih, aku sangat menghargainya. 286 00:23:15,400 --> 00:23:20,240 Aku sedikit marah kepadamu, sebenarnya, karena... 287 00:23:20,240 --> 00:23:24,040 Karena saat kutanya keadaanmu, kurasa kau telah berbohong. 288 00:23:25,400 --> 00:23:27,080 Maksudku, aku tahu itu. 289 00:23:27,960 --> 00:23:30,480 Itu bukan salahmu, aku tahu. Aku hanya... 290 00:23:33,160 --> 00:23:36,640 Kuharap saat kembali, kau tak perlu membohongi kami lagi, 291 00:23:37,800 --> 00:23:40,640 karena itu tak perlu. Kami tak akan menghakimimu. 292 00:23:43,080 --> 00:23:45,720 Kami menyayangimu, jadi... Begitulah. 293 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Ya ampun. 294 00:23:48,080 --> 00:23:51,160 Ayo, kita harus melakukan tur. Kau pegang kameranya. 295 00:23:53,120 --> 00:23:57,240 Berita hangat. Barbie dan Dracula terlihat bermesraan di pesta rumah. 296 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 Ada apa di sini? 297 00:24:03,280 --> 00:24:07,120 - Lucu sekali. - Apa ini hanya lelucon bagimu? 298 00:24:10,360 --> 00:24:14,000 Matikan kameranya. Ini melanggar kode etik dokumenterku! 299 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 - Astaga. - Isaac! 300 00:24:16,000 --> 00:24:19,560 Aku dokumentasikan kenyataan sesuai keinginanmu. Ini visimu. 301 00:24:19,560 --> 00:24:21,440 Baiklah. Ayo. Cepat. 302 00:24:25,280 --> 00:24:27,880 - Tunggu, aku mau bicara pada Charlie. - Hei! 303 00:24:28,400 --> 00:24:34,640 Hai, Charlie. Aku hanya mau memberitahumu bahwa aku mencoba kata ganti "mereka". 304 00:24:34,640 --> 00:24:38,840 Aku hanya ingin merasakannya. Entahlah, tapi sepertinya kau paham. 305 00:24:39,480 --> 00:24:40,520 - Dia paham. - Ya. 306 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 - Sungguh? - Ya. 307 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 - Darcy. - Kemarilah. 308 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Kemarilah. Kau juga. 309 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 Ini kita, bersama-sama. 310 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Katakan kepadanya. 311 00:24:52,760 --> 00:24:56,720 - Aku memosting lukisan baru di Instagram... - Lalu? 312 00:24:56,720 --> 00:24:59,240 Kini aku punya 10.000 lebih pengikut. 313 00:24:59,240 --> 00:25:01,600 Pacarku seorang seniman terkenal. 314 00:25:01,600 --> 00:25:05,200 Sepuluh ribu tak banyak. Bicaralah kepada Tara soal prefek. 315 00:25:05,200 --> 00:25:08,920 Ya. Mari kuperkenalkan prefek SMA Higgs yang baru. 316 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 - Tao, itu bukan hal besar. - Itu hal terbesar! 317 00:25:12,760 --> 00:25:15,920 Pacarku adalah orang terpintar di seluruh dunia. 318 00:25:15,920 --> 00:25:20,840 Dia prefek, ikut kelompok persiapan Oxbridge, bisa menari, dan main klarinet. 319 00:25:20,840 --> 00:25:21,840 Sudahlah! 320 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 Tao, berikan padaku! 321 00:25:25,120 --> 00:25:30,800 Entah di sana kau ada telepon atau tidak, tapi kurasa dia mau mendengar suaramu. 322 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - Itu indah, hanya... - Lihat, identik. 323 00:25:35,080 --> 00:25:38,400 - Itu dari paketnya. - Di mana pernah ada... 324 00:25:38,400 --> 00:25:41,160 - Aku tak bisa masak. - Kau buat mi dari awal? 325 00:25:41,160 --> 00:25:42,600 Sapalah Charlie, Pak. 326 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 Hai, Charlie. 327 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Hai, Charlie. 328 00:25:48,040 --> 00:25:51,200 Ada kursi kosong menunggumu saat kau kembali nanti. 329 00:25:53,040 --> 00:25:54,120 Terima kasih, Tao. 330 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Dah, Charlie. 331 00:25:57,320 --> 00:25:58,480 Terima kasih, Tao. 332 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 - Dah, Tao. - Baiklah. 333 00:25:59,920 --> 00:26:02,640 Aku tahu ini seperti lukisan untukmu, 334 00:26:02,640 --> 00:26:05,920 tapi jika hasilnya sangat bagus, aku akan menyimpannya. 335 00:26:09,560 --> 00:26:11,120 Aku merindukanmu, Charlie. 336 00:26:12,080 --> 00:26:13,120 Aku menyayangimu. 337 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 Baiklah. 338 00:26:19,200 --> 00:26:20,640 - Hai, Charlie. - Hai. 339 00:26:21,240 --> 00:26:24,240 Kurasa sekarang inilah akhir videonya. Mungkin. 340 00:26:25,240 --> 00:26:28,200 Begini, saat kau pulang, kami punya banyak rencana. 341 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 - Sungguh? Astaga. - Ya. 342 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 Maksudku, tidak. Ada banyak hal untuk dinantikan, itu saja. 343 00:26:34,840 --> 00:26:35,920 Ya, tentu saja. 344 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 Kami menyayangi dan merindukanmu. 345 00:26:40,360 --> 00:26:42,800 Kelompok kita sungguh berbeda tanpamu. 346 00:26:43,800 --> 00:26:46,280 Kami tahu saat ini kau melakukan hal benar. 347 00:26:46,280 --> 00:26:47,200 Ya. 348 00:26:48,320 --> 00:26:52,120 Aku berharap video ini bisa membuatmu merasa... dicintai. 349 00:26:52,840 --> 00:26:56,280 Ya, meski aku masih marah padamu soal The Song of Achilles. 350 00:26:56,800 --> 00:26:59,280 - Apa? - Ini soal buku. Jangan khawatir. 351 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Baiklah. 352 00:27:00,400 --> 00:27:04,840 Nicholas Nelson, kau mau bilang apa kepada pacarmu, Charlie Spring? 353 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Hai, Charlie. 354 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Aku mencintaimu. 355 00:27:34,080 --> 00:27:36,960 Dirawat di klinik tak memulihkanku secara ajaib. 356 00:27:37,920 --> 00:27:41,560 Aku tahu ini menakutkan, tapi kau siap untuk ini, Charlie. 357 00:27:42,400 --> 00:27:45,760 Kita melanjutkan sesi ini sepekan sekali selama kau butuh. 358 00:27:47,360 --> 00:27:51,760 Jadi, meski di luar sana mengerikan, aku akan di sini untuk membantumu. 359 00:27:53,280 --> 00:27:55,240 Ia menolongku dari situasi sulit. 360 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 Kau akan baik-baik saja. 361 00:28:04,600 --> 00:28:07,520 - Terima kasih. - Percaya pada dirimu. Ya? 362 00:28:09,600 --> 00:28:10,440 Kemarilah. 363 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 - Sudah, sekarang aku mengusirmu. - Baiklah. 364 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Siap? 365 00:28:22,560 --> 00:28:23,720 Ya. 366 00:28:33,440 --> 00:28:36,640 Mungkin aku tak akan bisa kembali normal, apa pun itu. 367 00:28:37,160 --> 00:28:41,520 Kurasa tidak apa-apa. Ini memang bukan perjalanan yang mudah. 368 00:28:43,840 --> 00:28:45,560 Ini mungkin hanya permulaan. 369 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Hei. 370 00:28:54,760 --> 00:28:57,080 - Makan malam pukul 19.00? - Ya. 371 00:28:57,680 --> 00:29:01,040 Ada lasanya untuk menu makanmu hari ini. Tidak masalah? 372 00:29:02,040 --> 00:29:03,000 Ya. 373 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 Bu? 374 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Ya? 375 00:29:09,720 --> 00:29:14,160 Boleh aku menemui Nick sebentar? Aku akan pulang sebelum makan malam. 376 00:29:15,840 --> 00:29:16,680 Baik. 377 00:29:17,880 --> 00:29:18,720 Pergilah. 378 00:30:05,040 --> 00:30:08,280 JIKA KAU ATAU TEMANMU MENGALAMI GANGGUAN MAKAN, KESEHATAN JIWA, 379 00:30:08,280 --> 00:30:12,200 ATAU INGIN MENYAKITI DIRI, HUBUNGI SAJA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 380 00:30:57,800 --> 00:31:01,080 Terjemahan subtitle oleh Maulana