1
00:00:17,640 --> 00:00:22,080
Sepertinya kau perlu mandi, ya?
Hei, kemari. Kau berantakan sekali.
2
00:00:23,720 --> 00:00:26,640
Aku masih punya waktu dua jam
sebelum bertemu dia.
3
00:00:26,640 --> 00:00:31,440
Perjalanan jauh, Charlie mau cepat pulang,
lalu bongkar koper dan sebagainya.
4
00:00:32,120 --> 00:00:36,080
Aku senang akan bertemu dia.
Aku tak percaya ini sudah dua bulan.
5
00:00:36,080 --> 00:00:37,240
Ya, aku juga.
6
00:00:38,120 --> 00:00:39,360
Bagaimana perasaanmu?
7
00:00:40,440 --> 00:00:43,760
Entahlah. Ini dua bulan yang panjang.
8
00:00:43,760 --> 00:00:45,640
Apa kau sudah membuat jurnal?
9
00:00:47,960 --> 00:00:50,320
Aku bukan tipe yang suka membuat jurnal.
10
00:00:50,320 --> 00:00:55,160
Semua orang bisa membuat jurnal, Nicholas.
Itu membantumu memproses emosimu.
11
00:00:55,160 --> 00:00:57,600
Aku bisa kacau jika tak membuat jurnal.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,840
Baik, tak perlu meyakinkanku lagi.
13
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
Kau pernah mencobanya?
14
00:01:02,200 --> 00:01:05,280
Jika aku mencobanya,
kau bisa berhenti memaksaku?
15
00:01:05,280 --> 00:01:07,280
Ya, aku berjanji.
16
00:01:18,680 --> 00:01:21,920
Kau tahu pepatah,
"Keadaan memburuk sebelum membaik"?
17
00:01:21,920 --> 00:01:23,200
17 DESEMBER
18
00:01:24,040 --> 00:01:25,880
Kurasa kini aku memahaminya.
19
00:01:27,120 --> 00:01:32,040
{\an8}PERJALANAN
20
00:01:33,560 --> 00:01:36,400
{\an8}Pada bulan September
Charlie menemui dokter umum.
21
00:01:36,920 --> 00:01:39,440
Ya. Kamis, pukul 09.45.
22
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
Ya, bagus. Terima kasih.
23
00:01:41,680 --> 00:01:46,040
Dia bilang tak suka pergi ke dokter.
Memangnya siapa yang suka?
24
00:01:46,720 --> 00:01:48,280
Terutama untuk hal begini.
25
00:01:49,400 --> 00:01:53,040
Itu pasti lancar karena dia dirujuk
ke layanan gangguan makan.
26
00:01:53,560 --> 00:01:56,160
Namun, janji pertamanya
baru ada di Januari.
27
00:01:58,200 --> 00:02:02,840
Setelah itu keadaan jadi sangat buruk.
Gangguan makannya makin parah.
28
00:02:02,840 --> 00:02:04,840
Bisakah kau berhenti mencoba?
29
00:02:05,560 --> 00:02:08,120
- Bicaralah kepada kami.
- Kami hanya cemas.
30
00:02:08,120 --> 00:02:11,560
Bisa kalian berhenti?
Aku tak perlu menceritakan semuanya.
31
00:02:11,560 --> 00:02:13,320
Dia mulai jadi sangat marah.
32
00:02:15,080 --> 00:02:17,160
Lalu, dia tak lagi bicara kepadaku.
33
00:02:20,880 --> 00:02:22,440
Dia mulai sering bolos.
34
00:02:26,840 --> 00:02:31,120
HARI INI KAU TIDAK MASUK SEKOLAH LAGI? XX
35
00:02:31,720 --> 00:02:34,280
Ini seperti roda
yang putarannya makin cepat
36
00:02:35,440 --> 00:02:37,760
dan menjadi tak tertahankan baginya.
37
00:02:38,680 --> 00:02:41,920
Maaf. Aku tak bermaksud begitu.
38
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Ingat dulu dia suka melukai diri?
39
00:02:44,000 --> 00:02:45,040
Tidak apa-apa.
40
00:02:45,760 --> 00:02:48,120
Aku selalu merasa sangat buruk.
41
00:02:49,560 --> 00:02:52,520
Sikapku kepadamu
dan yang lain begitu kasar, dan...
42
00:02:54,520 --> 00:02:56,120
Aku benci merasa begini.
43
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Maafkan aku.
44
00:03:03,040 --> 00:03:04,320
Tidak apa-apa.
45
00:03:04,840 --> 00:03:06,640
Menurut informasi di internet,
46
00:03:06,640 --> 00:03:10,720
mereka harus dibuat
merasa diperhatikan dan tidak dihakimi.
47
00:03:11,720 --> 00:03:15,040
Ini memang tidak cukup,
tapi kurasa aku sudah mencobanya.
48
00:03:16,920 --> 00:03:18,400
Aku coba mendampinginya.
49
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
Aku mencintaimu.
50
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
- Kau hebat di gim ini.
- Apa?
51
00:03:23,800 --> 00:03:26,120
- Tidak! Tori!
- Ini luar biasa.
52
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
Tori!
53
00:03:27,280 --> 00:03:29,320
Lihat rambutnya bergerak. Dasar...
54
00:03:29,840 --> 00:03:31,960
Charlie! Jangan seperti itu.
55
00:03:32,520 --> 00:03:38,880
Darcy!
56
00:03:40,480 --> 00:03:41,680
Astaga, apakah itu...
57
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
Dia tahu dorongan itu tak masuk akal,
tapi tak bisa menghentikannya.
58
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
Aku juga.
59
00:03:53,640 --> 00:03:55,440
- Itu tak sengaja.
- Aku tahu.
60
00:03:55,960 --> 00:03:57,520
Aku merasa sangat bodoh.
61
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
Aku tahu. Ini bukan salahmu.
62
00:04:00,160 --> 00:04:01,600
Namun, tak bisa kucegah.
63
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Apa menurutmu...
64
00:04:07,960 --> 00:04:09,880
sebaiknya beri tahu orang tuamu?
65
00:04:11,040 --> 00:04:12,960
Ayah bilang itu keputusanku.
66
00:04:14,440 --> 00:04:17,080
- Menurutmu, itu akan membantu?
- Tidak juga.
67
00:04:19,960 --> 00:04:22,480
Namun, aku bisa tak masuk sekolah, maka...
68
00:04:35,880 --> 00:04:39,240
Jangan menangis.
Jika kau menangis, aku juga.
69
00:04:41,640 --> 00:04:43,280
Aku tak sanggup menahannya.
70
00:05:02,520 --> 00:05:04,800
Rasanya aneh tanpa Charlie di sekolah.
71
00:05:05,320 --> 00:05:08,800
Dia dilarang bawa ponsel,
jadi aku tak bisa tanya kabarnya.
72
00:05:09,320 --> 00:05:13,080
{\an8}PERAWATAN DI RUMAH SAKIT
UNTUK GANGGUAN KEJIWAAN
73
00:05:13,080 --> 00:05:16,760
{\an8}BAGAIMANA RASANYA DIRAWAT INAP?
KISAH HOROR BANGSAL KEJIWAAN
74
00:05:19,720 --> 00:05:23,800
Aku mencoba menyibukkan diri,
mengalihkan perhatian, atau keduanya.
75
00:05:25,760 --> 00:05:27,480
Namun, aku tak pandai begitu.
76
00:05:28,600 --> 00:05:31,160
Menurutmu dia baik-baik saja?
Ya, aku juga.
77
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
Dia tak perlu menunggu Januari.
78
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
Dia pun mungkin dapat teman.
79
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
Ya, kurasa begitu.
80
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
Seberapa sering kau main gim ini?
81
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Ke mana Charlie?
Sudah empat latihan dia tak ikut.
82
00:05:46,720 --> 00:05:50,000
Dia... Saat ini dia sedang sakit.
83
00:05:50,000 --> 00:05:53,280
Astaga. Pasti sakitnya parah
jika dia pergi selama ini.
84
00:05:53,960 --> 00:05:54,880
Ya, keadaannya...
85
00:05:56,520 --> 00:05:57,360
cukup buruk.
86
00:05:57,360 --> 00:05:59,360
- Serius?
- Memang dia sakit apa?
87
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
Aku tak bisa...
88
00:06:03,720 --> 00:06:06,520
- Aku tak bisa membicarakannya.
- Tidak apa-apa.
89
00:06:07,360 --> 00:06:09,040
Ya. Kami di sini untukmu.
90
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
- Serang petirnya.
- Kau ada pedang?
91
00:06:16,760 --> 00:06:17,680
Dia di sini.
92
00:06:17,680 --> 00:06:20,600
Charlie mengizinkanku
memberi tahu teman-teman.
93
00:06:20,600 --> 00:06:24,480
Teman-teman dilarang membesuk,
tapi masih bisa beri dukungan.
94
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
Kotak yang cantik.
95
00:06:25,760 --> 00:06:28,840
Mari taruh perawatan diri,
seperti masker wajah.
96
00:06:28,840 --> 00:06:30,720
- Aku suka.
- Permainan papan?
97
00:06:31,240 --> 00:06:32,480
Tunggu, Top Trumps.
98
00:06:33,600 --> 00:06:36,320
- Apakah ada Top Trumps versi gay?
- Entahlah.
99
00:06:36,320 --> 00:06:38,000
Akan kubuatkan daftar buku.
100
00:06:38,000 --> 00:06:41,160
Bagaimana kalau film?
Di sana ada pemutar Blu-ray?
101
00:06:41,160 --> 00:06:43,880
- Ya, mungkin.
- Apa itu pemutar Blu-ray?
102
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
Kau tak tahu Blu-ray?
103
00:06:46,440 --> 00:06:49,800
Sahar bilang dia akan mengadakan
pesta Halloween meriah?
104
00:06:51,560 --> 00:06:55,120
Ya. Imogen terus mengirimiku
ide kostum pasangan.
105
00:06:55,800 --> 00:06:56,920
Jadi, apa kau ikut?
106
00:06:58,200 --> 00:06:59,040
Entahlah.
107
00:06:59,800 --> 00:07:02,440
Kau butuh berpesta. Aku juga begitu.
108
00:07:03,760 --> 00:07:06,560
Ya, hanya saja... rasanya aneh.
109
00:07:08,080 --> 00:07:08,920
Tanpa dia?
110
00:07:10,320 --> 00:07:11,160
Ya.
111
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Nicholas! Kau seharusnya jadi Ken-ku!
112
00:07:30,320 --> 00:07:31,640
Aku hanya punya ini.
113
00:07:31,640 --> 00:07:34,720
Kita sudah sepakat.
Bagaimana dengan foto-fotonya?
114
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Kau mau minum lagi?
115
00:07:47,360 --> 00:07:50,240
Aku buat video
agar Charlie tahu kita sayang dia.
116
00:07:50,240 --> 00:07:51,480
Katakanlah sesuatu.
117
00:07:52,080 --> 00:07:56,400
Nicholas Nelson, apa yang mau kau katakan
kepada pacarmu, Charlie Spring?
118
00:08:14,480 --> 00:08:15,320
Hai, Charlie.
119
00:08:19,520 --> 00:08:20,480
Aku mencintaimu.
120
00:08:25,240 --> 00:08:29,440
Kalian yang pertama dengar.
Nick Nelson mencintai Charlie Spring.
121
00:08:29,440 --> 00:08:33,120
- Baiklah, bagus. Terima kasih.
- Tao! Kostum kelincimu keren.
122
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
- Aku ini Frank dari Donnie Darko.
- Apa?
123
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
Kita menontonnya pekan lalu.
124
00:08:40,120 --> 00:08:42,320
- Tidak.
- Kau tertidur lagi?
125
00:08:43,680 --> 00:08:47,240
- Kau tertidur lagi? Awas kau!
- Ya, aku mungkin tertidur!
126
00:09:13,760 --> 00:09:17,640
Semua orang berciuman saat mabuk.
Aku boleh bereksperimen.
127
00:09:17,640 --> 00:09:20,120
Ini persis seperti saat aku punya pacar,
128
00:09:20,120 --> 00:09:22,240
dan dia marah padaku tanpa alasan.
129
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
Kau datang!
130
00:09:32,720 --> 00:09:33,960
Tidak.
131
00:10:04,760 --> 00:10:05,960
Boleh aku bergabung?
132
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Ya, silakan.
133
00:10:43,200 --> 00:10:46,400
{\an8}Pada awal November,
Charlie meneleponku dari klinik.
134
00:10:46,400 --> 00:10:48,960
{\an8}Tahun depan,
kau akan kujadikan Spider-Man.
135
00:10:49,480 --> 00:10:51,960
Agenda Marvel-mu tak akan berhasil padaku.
136
00:10:53,280 --> 00:10:57,560
Meskipun jika aku menjadi Mary Jane?
Kita melakukan ciuman terbalik?
137
00:10:58,320 --> 00:11:00,160
Baik, mungkin aku bisa dibujuk.
138
00:11:02,800 --> 00:11:04,640
Aku mengidap anoreksia dan OCD.
139
00:11:07,720 --> 00:11:10,720
Ya, tidak ada cara yang biasa
untuk menyampaikannya.
140
00:11:13,120 --> 00:11:14,440
Kurasa itu masuk akal.
141
00:11:17,200 --> 00:11:19,560
Aku sedikit terkejut soal OCD-nya, tapi...
142
00:11:21,440 --> 00:11:23,640
Di otakku ada banyak aturan makanan,
143
00:11:23,640 --> 00:11:27,200
dan jika tidak kuikuti,
rasanya aku mau mati.
144
00:11:29,880 --> 00:11:33,400
Maaf, aku harus menertawakannya
atau aku akan menangis.
145
00:11:38,480 --> 00:11:43,640
Meskipun jika kau menderita anoreksia
dan OCD, kata "maaf" tetap dilarang.
146
00:11:44,640 --> 00:11:46,880
Aku tak boleh manfaatkan sakit jiwaku?
147
00:11:48,480 --> 00:11:51,960
Tidak. Aturan "maaf" itu
tetap berlaku bagi yang sakit jiwa.
148
00:11:55,680 --> 00:11:58,760
Lalu, aku dan keluarganya
menjenguk dua kali sepekan.
149
00:11:59,920 --> 00:12:04,840
Sebagian diriku berharap bisa setiap hari,
tapi... dia membutuhkan ruang.
150
00:12:07,160 --> 00:12:08,000
Apa?
151
00:12:08,960 --> 00:12:09,800
Tidak apa-apa.
152
00:12:12,440 --> 00:12:14,480
Aku masih ragu Tori menyukaiku.
153
00:12:20,600 --> 00:12:22,560
- Selamat datang.
- Salam jumpa.
154
00:12:53,400 --> 00:12:55,040
TOP TRUMPS GAY
155
00:12:56,320 --> 00:12:59,680
Aku tahu dia tak akan sembuh
secara ajaib atau semacamnya.
156
00:13:02,000 --> 00:13:03,640
Aku tahu itu tak mungkin.
157
00:13:05,080 --> 00:13:07,320
Aku tahu jauh dari rumah itu berisiko.
158
00:13:08,040 --> 00:13:12,040
Akibatnya bisa mengerikan.
Bagi sebagian orang, itu upaya sia-sia.
159
00:13:22,240 --> 00:13:23,920
Bisakah kau menciumku?
160
00:13:37,520 --> 00:13:41,920
Mungkin hanya aku sendiri yang
mengharapkan hal terbaik. Tapi, jujur?
161
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
Kurasa ini membantu. Sungguh.
162
00:14:15,880 --> 00:14:18,360
Ada banyak kejadian
sejak surat terakhirku.
163
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Beberapa bulan terakhir ini tidak bagus.
164
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
A pa kau berolahraga secara berlebihan?
165
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
Tidak.
166
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
- Kau menyakiti diri sendiri?
- Tidak.
167
00:14:32,320 --> 00:14:35,960
Apakah kau memikirkan makanan
pada hampir sepanjang waktu?
168
00:14:41,840 --> 00:14:44,280
Ya. Kurasa itu akurat.
169
00:14:45,920 --> 00:14:48,000
Ibu rasa itu akurat. Bukan begitu?
170
00:14:52,280 --> 00:14:54,960
Psikiater menyuruhku menulisnya di jurnal.
171
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
HARI INI KAU LIBUR SEKOLAH JUGA? XX
172
00:15:11,880 --> 00:15:15,600
{\an8}Ibu sudah memintamu tiga kali.
Turun. Bangun dari ranjang.
173
00:15:16,240 --> 00:15:17,840
{\an8}Bangun dari ranjangmu.
174
00:15:19,760 --> 00:15:21,440
Sulit untuk membicarakannya.
175
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
Tinggal di klinik beberapa bulan
bukanlah rencanaku.
176
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
Aku harus bersyukur
orang tuaku mampu membayarnya,
177
00:15:38,760 --> 00:15:41,080
dan aku ke klinik yang bisa menolongku.
178
00:15:42,440 --> 00:15:46,400
Menurut informasi internet,
ada yang keluar dari sini malah memburuk
179
00:15:47,000 --> 00:15:48,640
karena diperlakukan buruk.
180
00:15:49,520 --> 00:15:51,120
Aku tak diperlakukan buruk.
181
00:15:51,720 --> 00:15:52,640
Aku ada Susan.
182
00:15:52,640 --> 00:15:56,800
Kurasa semua yang berkamera,
demi keselamatan dan kesehatan semuanya.
183
00:15:58,680 --> 00:16:01,800
Baik, tapi bagaimana
aku bicara dengan semua temanku?
184
00:16:01,800 --> 00:16:04,480
Ada saluran telepon di bangsal.
185
00:16:04,480 --> 00:16:07,040
Lebih baik daripada DM temanmu di Snapchat
186
00:16:07,040 --> 00:16:09,680
atau apa pun yang kalian gunakan saat ini.
187
00:16:18,400 --> 00:16:21,720
Bangunlah, Pak Spring.
Ini adalah hari baru yang indah!
188
00:16:24,280 --> 00:16:25,360
Gambarku jelek.
189
00:16:27,280 --> 00:16:30,000
Tidak semua orang bisa menjadi seniman.
190
00:16:34,640 --> 00:16:36,480
Di sana juga aku bertemu Geoff.
191
00:16:40,640 --> 00:16:43,600
- Hai, Charlie. Aku Geoff.
- Hai.
192
00:16:43,600 --> 00:16:45,520
Aku psikiatermu di sini.
193
00:16:45,520 --> 00:16:49,160
Bisa kita duduk dan berkenalan?
Kita berbicara sebentar?
194
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Baiklah.
195
00:16:55,320 --> 00:16:56,720
RUANG 02 - MAPEL
196
00:16:59,200 --> 00:17:02,760
Aku masih mengerjakan tugas sekolah
sehingga merasa tenang,
197
00:17:02,760 --> 00:17:05,800
sebab aku tak akan
tertinggal pelajaran nantinya.
198
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
- Kau belajar apa?
- Aku belajar kimia.
199
00:17:09,760 --> 00:17:13,880
- Aku benci kimia, tak pernah mengerti.
- Sama. Tak masuk akal bagiku.
200
00:17:13,880 --> 00:17:15,600
Aku bertemu orang baik.
201
00:17:15,600 --> 00:17:19,720
Mungkin mereka bukan teman seumur hidup,
tapi aku tidak sendirian.
202
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
Aku tahu kau bisa
melakukannya, Charlie. Ayolah.
203
00:17:25,160 --> 00:17:27,760
Kurasa sebagian diriku tidak ingin sembuh
204
00:17:27,760 --> 00:17:30,400
karena usaha untuk berubah terlalu sulit.
205
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
- Aku tak bisa.
- Aku yakin kau bisa.
206
00:17:34,280 --> 00:17:36,600
Kukira aku bisa mengendalikan makanan,
207
00:17:37,160 --> 00:17:38,800
tapi justru sebaliknya.
208
00:17:46,480 --> 00:17:48,520
Aku bisa menelepon Nick kapan pun,
209
00:17:49,040 --> 00:17:52,360
tapi kondisiku masih sangat buruk,
dan tak mau dia cemas.
210
00:17:55,280 --> 00:17:57,080
Aku tak tahu harus bicara apa.
211
00:17:58,000 --> 00:18:00,320
"Aku benci di sini dan terus menangis"?
212
00:18:03,880 --> 00:18:05,280
Aku tidak mengerti.
213
00:18:06,400 --> 00:18:10,160
Bagi sebagian orang,
gangguan makan adalah tentang citra tubuh.
214
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Turunkan bobot, hitung kalori.
215
00:18:12,040 --> 00:18:13,360
Menurut pandanganku,
216
00:18:13,360 --> 00:18:16,840
gangguan makanmu terhubung
dengan obsesi dan kompulsi.
217
00:18:16,840 --> 00:18:21,120
Makan makanan yang tepat
pada waktu dan situasi yang tepat.
218
00:18:22,520 --> 00:18:24,800
Charlie, apa menurutmu ini akurat?
219
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
Ya.
220
00:18:29,520 --> 00:18:32,280
Ketika obsesi itu menjadi sangat intens,
221
00:18:33,000 --> 00:18:34,960
ia memicu keinginan melukai diri?
222
00:18:36,760 --> 00:18:37,600
Ya.
223
00:18:38,280 --> 00:18:39,120
Baiklah.
224
00:18:41,680 --> 00:18:42,760
Mari kita bahas.
225
00:18:42,760 --> 00:18:46,680
Perawatan gangguan makan
yang sebenarnya sangat tak menyenangkan.
226
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
Nick ingin sekali bicara denganmu.
227
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
Ya, aku...
228
00:19:32,920 --> 00:19:34,560
Aku juga ingin begitu.
229
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
Dia favoritku.
230
00:19:38,360 --> 00:19:40,960
Teman-temanmu menyebalkan,
tapi aku suka dia.
231
00:19:43,400 --> 00:19:46,920
Jika aku mengizinkanmu
menelepon pacarmu, apa kau bersumpah
232
00:19:46,920 --> 00:19:49,920
berhenti bilang
betapa luar biasa dan hebatnya dia
233
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
dan membuatku merasa kesepian?
234
00:19:51,800 --> 00:19:53,720
Aku tak bisa menjanjikan itu.
235
00:19:54,240 --> 00:19:56,800
Baiklah, aku hanya mencoba membela diri.
236
00:19:57,640 --> 00:19:58,560
Silakan.
237
00:19:58,560 --> 00:20:02,080
Maaf. Aku harus menertawakannya
atau aku akan menangis.
238
00:20:02,800 --> 00:20:07,840
Meskipun jika kau menderita anoreksia
dan OCD, kata "maaf" tetap dilarang.
239
00:20:09,640 --> 00:20:11,880
Aku tak boleh manfaatkan sakit jiwaku?
240
00:20:12,880 --> 00:20:16,360
Tidak. Aturan "maaf" itu
tetap berlaku bagi yang sakit jiwa.
241
00:20:17,440 --> 00:20:20,680
- Bisa minta tolong sebelum aku pergi?
- Ya, tentu saja.
242
00:20:22,080 --> 00:20:23,760
Bisa cari nomor telepon Tao?
243
00:20:24,360 --> 00:20:26,880
- Aku membuatkanmu hadiah.
- Kau tak perlu.
244
00:20:26,880 --> 00:20:29,640
- Diam. Itu harus.
- Baiklah. Hadiah apa?
245
00:20:30,320 --> 00:20:31,280
Itu kejutan.
246
00:20:31,280 --> 00:20:34,360
- Lalu, kenapa bilang?
- Baik, lain kali tidak.
247
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Maaf aku tak memberitahumu
tentang semua ini.
248
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Aku juga tidak membuatnya mudah bagimu.
249
00:20:45,240 --> 00:20:47,840
Kau sedang kasmaran. Itu bukan kejahatan.
250
00:20:47,840 --> 00:20:50,040
Ya. Aku juga menyayangimu.
251
00:20:50,840 --> 00:20:51,680
Jadi...
252
00:20:54,600 --> 00:20:56,040
Boleh kutanya kabarmu?
253
00:20:56,040 --> 00:20:59,160
Atau apakah untuk saat ini
itu pertanyaan bodoh?
254
00:21:00,280 --> 00:21:02,280
Ya, saat ini itu pertanyaan bodoh.
255
00:21:03,280 --> 00:21:05,040
Apakah di sana mengerikan?
256
00:21:05,040 --> 00:21:07,600
Tidak. Tempat ini tak mengerikan.
257
00:21:09,440 --> 00:21:13,480
Berat dan aku inginnya di rumah,
tapi kurasa ini keputusan tepat.
258
00:21:14,280 --> 00:21:19,480
Itu membuatku merasa lebih tenang,
meskipun perasaanku di sini tak penting.
259
00:21:19,480 --> 00:21:20,760
Perasaanmu penting.
260
00:21:22,040 --> 00:21:23,720
Aku benci kondisimu begitu...
261
00:21:28,320 --> 00:21:31,320
- Namun, aku tak tahu.
- Aku pandai merahasiakannya.
262
00:21:32,280 --> 00:21:33,520
Aku tak menyadarinya.
263
00:21:35,560 --> 00:21:37,040
Sungguh tak menyadarinya.
264
00:21:41,160 --> 00:21:43,480
Bisa jelaskan kenapa Imogen dan Sahar?
265
00:21:43,480 --> 00:21:46,840
Nick terlalu berempati,
tapi aku tak tahu ada apa.
266
00:21:47,360 --> 00:21:51,000
Astaga. Jadi, Imogen
meminum alkohol semalaman.
267
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
Maksudku, sampai sebotol tequila.
268
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
Sebotol penuh, dan...
269
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
Ya.
270
00:22:13,720 --> 00:22:15,920
Dia punya kamera video antik,
271
00:22:15,920 --> 00:22:20,560
dan dia membuat film atau dokumenter ini.
272
00:22:20,560 --> 00:22:23,480
- Aku tak yakin.
- Baik. Aku tertarik.
273
00:22:26,680 --> 00:22:28,880
Baik. Ini pengambilan gambar keempat.
274
00:22:30,560 --> 00:22:31,400
Penanda.
275
00:22:34,040 --> 00:22:36,600
Hai, namaku Tao Xu,
276
00:22:36,600 --> 00:22:39,920
dan ini film pendekku
tentang keseharian teman-temanku.
277
00:22:40,440 --> 00:22:44,200
Kami semua, kecuali satu orang
yang sangat kami sayangi.
278
00:22:45,720 --> 00:22:49,480
Semoga dengan menonton ini,
dia merasa selalu berada di sini
279
00:22:50,000 --> 00:22:53,080
karena, secara metaforis, memang begitu.
280
00:22:53,880 --> 00:22:57,200
- Tao, itu tak masuk akal.
- Masuk akal.
281
00:22:58,160 --> 00:23:01,240
- Baik.
- Filmnya dimulai.
282
00:23:02,360 --> 00:23:06,600
Hai, Charlie. Aku sudah membaca
The Song of Achilles sesuai saranmu.
283
00:23:06,600 --> 00:23:08,840
Aku tahu kau bilang akhirnya sedih,
284
00:23:08,840 --> 00:23:11,600
tapi aku tak siap,
dan aku menangis empat jam.
285
00:23:11,600 --> 00:23:14,280
Terima kasih, aku sangat menghargainya.
286
00:23:15,400 --> 00:23:20,240
Aku sedikit marah kepadamu,
sebenarnya, karena...
287
00:23:20,240 --> 00:23:24,040
Karena saat kutanya keadaanmu,
kurasa kau telah berbohong.
288
00:23:25,400 --> 00:23:27,080
Maksudku, aku tahu itu.
289
00:23:27,960 --> 00:23:30,480
Itu bukan salahmu, aku tahu. Aku hanya...
290
00:23:33,160 --> 00:23:36,640
Kuharap saat kembali,
kau tak perlu membohongi kami lagi,
291
00:23:37,800 --> 00:23:40,640
karena itu tak perlu.
Kami tak akan menghakimimu.
292
00:23:43,080 --> 00:23:45,720
Kami menyayangimu, jadi... Begitulah.
293
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Ya ampun.
294
00:23:48,080 --> 00:23:51,160
Ayo, kita harus melakukan tur.
Kau pegang kameranya.
295
00:23:53,120 --> 00:23:57,240
Berita hangat. Barbie dan Dracula
terlihat bermesraan di pesta rumah.
296
00:23:58,080 --> 00:23:59,560
Ada apa di sini?
297
00:24:03,280 --> 00:24:07,120
- Lucu sekali.
- Apa ini hanya lelucon bagimu?
298
00:24:10,360 --> 00:24:14,000
Matikan kameranya.
Ini melanggar kode etik dokumenterku!
299
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
- Astaga.
- Isaac!
300
00:24:16,000 --> 00:24:19,560
Aku dokumentasikan kenyataan
sesuai keinginanmu. Ini visimu.
301
00:24:19,560 --> 00:24:21,440
Baiklah. Ayo. Cepat.
302
00:24:25,280 --> 00:24:27,880
- Tunggu, aku mau bicara pada Charlie.
- Hei!
303
00:24:28,400 --> 00:24:34,640
Hai, Charlie. Aku hanya mau memberitahumu
bahwa aku mencoba kata ganti "mereka".
304
00:24:34,640 --> 00:24:38,840
Aku hanya ingin merasakannya.
Entahlah, tapi sepertinya kau paham.
305
00:24:39,480 --> 00:24:40,520
- Dia paham.
- Ya.
306
00:24:40,520 --> 00:24:42,240
- Sungguh?
- Ya.
307
00:24:42,240 --> 00:24:44,000
- Darcy.
- Kemarilah.
308
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Kemarilah. Kau juga.
309
00:24:47,040 --> 00:24:48,400
Ini kita, bersama-sama.
310
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
Katakan kepadanya.
311
00:24:52,760 --> 00:24:56,720
- Aku memosting lukisan baru di Instagram...
- Lalu?
312
00:24:56,720 --> 00:24:59,240
Kini aku punya 10.000 lebih pengikut.
313
00:24:59,240 --> 00:25:01,600
Pacarku seorang seniman terkenal.
314
00:25:01,600 --> 00:25:05,200
Sepuluh ribu tak banyak.
Bicaralah kepada Tara soal prefek.
315
00:25:05,200 --> 00:25:08,920
Ya. Mari kuperkenalkan
prefek SMA Higgs yang baru.
316
00:25:08,920 --> 00:25:11,920
- Tao, itu bukan hal besar.
- Itu hal terbesar!
317
00:25:12,760 --> 00:25:15,920
Pacarku adalah orang terpintar
di seluruh dunia.
318
00:25:15,920 --> 00:25:20,840
Dia prefek, ikut kelompok persiapan
Oxbridge, bisa menari, dan main klarinet.
319
00:25:20,840 --> 00:25:21,840
Sudahlah!
320
00:25:22,880 --> 00:25:24,120
Tao, berikan padaku!
321
00:25:25,120 --> 00:25:30,800
Entah di sana kau ada telepon atau tidak,
tapi kurasa dia mau mendengar suaramu.
322
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
- Itu indah, hanya...
- Lihat, identik.
323
00:25:35,080 --> 00:25:38,400
- Itu dari paketnya.
- Di mana pernah ada...
324
00:25:38,400 --> 00:25:41,160
- Aku tak bisa masak.
- Kau buat mi dari awal?
325
00:25:41,160 --> 00:25:42,600
Sapalah Charlie, Pak.
326
00:25:44,000 --> 00:25:44,880
Hai, Charlie.
327
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Hai, Charlie.
328
00:25:48,040 --> 00:25:51,200
Ada kursi kosong menunggumu
saat kau kembali nanti.
329
00:25:53,040 --> 00:25:54,120
Terima kasih, Tao.
330
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Dah, Charlie.
331
00:25:57,320 --> 00:25:58,480
Terima kasih, Tao.
332
00:25:58,480 --> 00:25:59,920
- Dah, Tao.
- Baiklah.
333
00:25:59,920 --> 00:26:02,640
Aku tahu ini seperti lukisan untukmu,
334
00:26:02,640 --> 00:26:05,920
tapi jika hasilnya sangat bagus,
aku akan menyimpannya.
335
00:26:09,560 --> 00:26:11,120
Aku merindukanmu, Charlie.
336
00:26:12,080 --> 00:26:13,120
Aku menyayangimu.
337
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Baiklah.
338
00:26:19,200 --> 00:26:20,640
- Hai, Charlie.
- Hai.
339
00:26:21,240 --> 00:26:24,240
Kurasa sekarang inilah
akhir videonya. Mungkin.
340
00:26:25,240 --> 00:26:28,200
Begini, saat kau pulang,
kami punya banyak rencana.
341
00:26:28,200 --> 00:26:30,160
- Sungguh? Astaga.
- Ya.
342
00:26:31,160 --> 00:26:34,840
Maksudku, tidak.
Ada banyak hal untuk dinantikan, itu saja.
343
00:26:34,840 --> 00:26:35,920
Ya, tentu saja.
344
00:26:36,520 --> 00:26:39,240
Kami menyayangi dan merindukanmu.
345
00:26:40,360 --> 00:26:42,800
Kelompok kita sungguh berbeda tanpamu.
346
00:26:43,800 --> 00:26:46,280
Kami tahu saat ini
kau melakukan hal benar.
347
00:26:46,280 --> 00:26:47,200
Ya.
348
00:26:48,320 --> 00:26:52,120
Aku berharap video ini
bisa membuatmu merasa... dicintai.
349
00:26:52,840 --> 00:26:56,280
Ya, meski aku masih marah padamu
soal The Song of Achilles.
350
00:26:56,800 --> 00:26:59,280
- Apa?
- Ini soal buku. Jangan khawatir.
351
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Baiklah.
352
00:27:00,400 --> 00:27:04,840
Nicholas Nelson, kau mau bilang apa
kepada pacarmu, Charlie Spring?
353
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Hai, Charlie.
354
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
Aku mencintaimu.
355
00:27:34,080 --> 00:27:36,960
Dirawat di klinik
tak memulihkanku secara ajaib.
356
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
Aku tahu ini menakutkan,
tapi kau siap untuk ini, Charlie.
357
00:27:42,400 --> 00:27:45,760
Kita melanjutkan sesi ini
sepekan sekali selama kau butuh.
358
00:27:47,360 --> 00:27:51,760
Jadi, meski di luar sana mengerikan,
aku akan di sini untuk membantumu.
359
00:27:53,280 --> 00:27:55,240
Ia menolongku dari situasi sulit.
360
00:28:01,800 --> 00:28:03,800
Kau akan baik-baik saja.
361
00:28:04,600 --> 00:28:07,520
- Terima kasih.
- Percaya pada dirimu. Ya?
362
00:28:09,600 --> 00:28:10,440
Kemarilah.
363
00:28:12,800 --> 00:28:15,440
- Sudah, sekarang aku mengusirmu.
- Baiklah.
364
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Siap?
365
00:28:22,560 --> 00:28:23,720
Ya.
366
00:28:33,440 --> 00:28:36,640
Mungkin aku tak akan bisa
kembali normal, apa pun itu.
367
00:28:37,160 --> 00:28:41,520
Kurasa tidak apa-apa.
Ini memang bukan perjalanan yang mudah.
368
00:28:43,840 --> 00:28:45,560
Ini mungkin hanya permulaan.
369
00:28:51,960 --> 00:28:52,800
Hei.
370
00:28:54,760 --> 00:28:57,080
- Makan malam pukul 19.00?
- Ya.
371
00:28:57,680 --> 00:29:01,040
Ada lasanya untuk menu makanmu
hari ini. Tidak masalah?
372
00:29:02,040 --> 00:29:03,000
Ya.
373
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
Bu?
374
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
Ya?
375
00:29:09,720 --> 00:29:14,160
Boleh aku menemui Nick sebentar?
Aku akan pulang sebelum makan malam.
376
00:29:15,840 --> 00:29:16,680
Baik.
377
00:29:17,880 --> 00:29:18,720
Pergilah.
378
00:30:05,040 --> 00:30:08,280
JIKA KAU ATAU TEMANMU
MENGALAMI GANGGUAN MAKAN, KESEHATAN JIWA,
379
00:30:08,280 --> 00:30:12,200
ATAU INGIN MENYAKITI DIRI, HUBUNGI SAJA
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
380
00:30:57,800 --> 00:31:01,080
Terjemahan subtitle oleh Maulana