1 00:00:17,640 --> 00:00:22,080 Qualcuno deve fare il bagno, eh? Su, vieni qui. Sei tutta sporca. 2 00:00:23,720 --> 00:00:26,200 Non lo vedrò prima di un paio d'ore. 3 00:00:26,720 --> 00:00:31,240 Il viaggio è lungo, e Charlie vuole tornare a casa e disfare le valigie. 4 00:00:32,120 --> 00:00:36,080 Non vedo l'ora di rivederlo. Sono già passati due mesi, è assurdo. 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 Già, lo è davvero. 6 00:00:38,160 --> 00:00:39,360 Come ti senti? 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,760 Non lo so. Sono stati due mesi molto lunghi. 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,640 Hai tenuto un diario? 9 00:00:47,840 --> 00:00:50,320 Continuo a non ritenermi un tipo da diario. 10 00:00:50,320 --> 00:00:55,040 Tutti possono tenere un diario. Aiuta a elaborare le proprie emozioni. 11 00:00:55,040 --> 00:00:57,600 Se non l'avessi fatto, io sarei impazzita. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,840 Non serve che provi a convincermi. 13 00:00:59,840 --> 00:01:01,280 Ci hai provato, almeno? 14 00:01:02,200 --> 00:01:05,280 Se ci provo, la smetti di farmi pressioni? 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 Sì. Promesso. 16 00:01:18,640 --> 00:01:22,200 Hai presente il detto "l'ora più buia viene prima dell'alba"? 17 00:01:22,200 --> 00:01:23,200 17 DICEMBRE 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,720 Credo di averlo capito, ora. 19 00:01:27,120 --> 00:01:32,040 {\an8}4. PERCORSO 20 00:01:32,680 --> 00:01:33,520 {\an8}SETTEMBRE 21 00:01:33,520 --> 00:01:36,320 {\an8}A settembre, Charlie ha preso appuntamento dal medico. 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,440 Sì. Giovedì alle 9:45. 23 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 Sì, ottimo. Grazie. 24 00:01:41,680 --> 00:01:46,040 Ha detto che odia andare dal dottore. Ma a chi è che piace? 25 00:01:46,720 --> 00:01:48,680 Specialmente per una cosa simile. 26 00:01:49,400 --> 00:01:53,040 È andato bene, l'hanno raccomandato a un centro per i disturbi alimentari. 27 00:01:53,560 --> 00:01:56,160 Ma il primo appuntamento era a gennaio. 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,440 E le cose hanno iniziato a peggiorare. 29 00:02:01,200 --> 00:02:02,840 Il disturbo si è aggravato. 30 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 Smettila di insistere! 31 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 - Puoi parlare con noi. - Ci preoccupiamo. 32 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 Smettetela, allora. Non devo mica dirvi tutto. 33 00:02:11,560 --> 00:02:13,360 È diventato molto irascibile. 34 00:02:15,160 --> 00:02:17,160 E ha smesso di confidarsi con me. 35 00:02:20,760 --> 00:02:22,440 Ha saltato spesso la scuola. 36 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 EHI, NON VIENI A SCUOLA NEANCHE OGGI? BACI 37 00:02:31,720 --> 00:02:34,720 Stava andando a fondo alla velocità della luce, 38 00:02:35,320 --> 00:02:37,800 e per lui era diventato insostenibile. 39 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 Scusa. 40 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 Non volevo. 41 00:02:41,920 --> 00:02:44,040 In passato si è anche tagliato. 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 Non fa niente. 43 00:02:45,760 --> 00:02:48,120 Mi sento perennemente una merda. 44 00:02:49,560 --> 00:02:52,560 Sono stato uno stronzo con te e tutti gli altri, e... 45 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 detesto sentirmi così. 46 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Scusa. 47 00:03:03,040 --> 00:03:04,320 È tutto ok. 48 00:03:04,840 --> 00:03:06,600 L'ho letto anche online. 49 00:03:06,600 --> 00:03:10,720 Bisogna far sentire chi ha questi disturbi accudito e non giudicato. 50 00:03:11,720 --> 00:03:15,040 Non mi sembrava abbastanza, ma quantomeno ci ho provato. 51 00:03:16,920 --> 00:03:18,720 Ho cercato di stargli accanto. 52 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 Ti amo. 53 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - Sei troppo bravo! - Cosa? 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - No! Tori! - Fantastico. 55 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 Tori. 56 00:03:27,280 --> 00:03:29,320 Guarda che roba. Assurdo... 57 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 Charlie! Non puoi fare così. 58 00:03:32,520 --> 00:03:38,880 Darcy! 59 00:03:40,480 --> 00:03:41,680 Oddio, cosa... 60 00:03:48,200 --> 00:03:52,280 Sapeva che le pulsioni erano irrazionali, ma non sapeva come fermarle. 61 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 E nemmeno io. 62 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 - È stato un incidente. - Lo so. 63 00:03:56,040 --> 00:03:57,520 Mi sento davvero stupido. 64 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 Lo so. Ma non è colpa tua. 65 00:04:00,160 --> 00:04:01,480 È più forte di me. 66 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 Forse... 67 00:04:08,080 --> 00:04:09,880 dovresti dirlo ai tuoi? 68 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 Papà dice che devo decidere io. 69 00:04:14,440 --> 00:04:17,200 - Pensi che possano aiutarti? - Non proprio. 70 00:04:19,960 --> 00:04:22,440 Ma salterei la scuola per un po', quindi... 71 00:04:35,880 --> 00:04:36,920 Non piangere. 72 00:04:37,960 --> 00:04:39,240 O piango anch'io. 73 00:04:41,640 --> 00:04:43,040 Non so se ci riesco. 74 00:05:02,520 --> 00:05:05,240 È stato strano essere a scuola senza Charlie. 75 00:05:05,240 --> 00:05:08,800 Il cellulare era bandito. Non potevo chiedergli come stesse. 76 00:05:09,320 --> 00:05:12,960 {\an8}TERAPIA OSPEDALIERA PER LA SALUTE MENTALE 77 00:05:12,960 --> 00:05:16,760 {\an8}COM'È ESSERE INTERNATI? LA MIA STORIA DELL'ORORRE IN PSICHIATRIA 78 00:05:19,720 --> 00:05:23,800 Ho cercato di tenermi occupato, o distratto, o entrambe le cose. 79 00:05:25,760 --> 00:05:27,200 Ma non è stato facile. 80 00:05:28,600 --> 00:05:31,160 Credi che stia bene? Sì, anch'io. 81 00:05:31,800 --> 00:05:33,840 Almeno non deve aspettare gennaio. 82 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 Magari si è fatto degli amici. 83 00:05:37,600 --> 00:05:38,880 Sì, lo penso anch'io. 84 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 Sai, quanto giochi a questo gioco? 85 00:05:42,000 --> 00:05:44,880 Charlie dov'è? Ha saltato quattro allenamenti. 86 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Ecco... 87 00:05:48,520 --> 00:05:50,000 È malato. 88 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 Merda. Dev'essere una cosa grave se sta a casa tanto. 89 00:05:53,960 --> 00:05:55,000 Sì, è... 90 00:05:56,400 --> 00:05:57,360 piuttosto grave. 91 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 - Ah, sì? - Che cos'ha? 92 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 Non posso... 93 00:06:03,720 --> 00:06:05,000 Non posso dirvelo. 94 00:06:05,760 --> 00:06:06,840 Tranquillo, bello. 95 00:06:07,360 --> 00:06:09,080 Se hai bisogno, noi ci siamo. 96 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 - Carica! - Perché hai una spada? 97 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 Eccolo qui. 98 00:06:17,680 --> 00:06:20,600 Charlie mi ha permesso di dirlo ai nostri amici. 99 00:06:20,600 --> 00:06:24,480 Non voleva che andassero a trovarlo, ma hanno trovato un modo per aiutarlo. 100 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 Che bella scatola. 101 00:06:25,760 --> 00:06:28,840 Potremmo metterci maschere e cose per la cura di sé. 102 00:06:28,840 --> 00:06:30,760 - Adoro. - E i giochi da tavolo? 103 00:06:31,240 --> 00:06:32,800 Anzi, le carte Top Trumps. 104 00:06:33,600 --> 00:06:36,480 - Fanno le carte Top Trumps gay? - Non saprei. 105 00:06:36,480 --> 00:06:41,160 - Io gli faccio una lista di libri. - E i film? Ce l'avrà un lettore Blu-ray? 106 00:06:41,160 --> 00:06:43,880 - Penso di sì. - Cos'è un lettore Blu-ray? 107 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 Non sai cos'è un Blu-ray? 108 00:06:46,440 --> 00:06:49,800 Sahar ti ha detto che dà una mega festa di Halloween? 109 00:06:51,560 --> 00:06:55,160 Sì. Imogen continua a mandarmi idee per dei costumi di coppia. 110 00:06:55,800 --> 00:06:56,920 Quindi ci vieni? 111 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 Non lo so. 112 00:06:59,800 --> 00:07:02,440 Ti servirebbe un po' di svago. E anche a me. 113 00:07:03,760 --> 00:07:06,560 Vero, ma è che... mi fa strano. 114 00:07:08,040 --> 00:07:08,960 Senza di lui? 115 00:07:10,200 --> 00:07:11,040 Già. 116 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Nicholas! Dovevi essere il mio Ken! 117 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 Non ho trovato altro. 118 00:07:31,640 --> 00:07:34,720 Ma dovevamo essere coordinati. Ora addio alle foto. 119 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Vuoi bere ancora? 120 00:07:47,360 --> 00:07:50,240 Giro un video per Charlie così saprà quanto gli vogliamo bene. 121 00:07:50,240 --> 00:07:51,320 Di' qualcosa. 122 00:07:52,000 --> 00:07:56,400 Nicholas Nelson, cos'hai da dire al tuo ragazzo, Charlie Spring? 123 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 Ehi, Charlie! 124 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Ti amo. 125 00:08:25,240 --> 00:08:29,440 Una dichiarazione esclusiva, gente. Nick Nelson ama Charlie Spring. 126 00:08:29,440 --> 00:08:33,080 - Sì, fantastico. Grazie. - Tao! Bel costume da coniglio. 127 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 - Sono Frank di Donnie Darko, è palese. - Cosa? 128 00:08:38,120 --> 00:08:41,160 - L'abbiamo visto l'altra settimana. - Non è vero. 129 00:08:41,160 --> 00:08:42,320 Dormivi di nuovo? 130 00:08:43,680 --> 00:08:47,240 - Dormivi di nuovo? Ora ti sistemo io! - Sì, beh, può darsi. 131 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 Tutti baciano qualcuno da ubriachi. Ho il diritto di sperimentare. 132 00:09:17,640 --> 00:09:22,240 È come quando mi sono messa con uno e si è arrabbiata con me senza motivo. 133 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 - Sei venuta! - Ehi! 134 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 No. 135 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 Posso unirmi a te? 136 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Certo, vieni. 137 00:10:43,160 --> 00:10:46,400 {\an8}A inizio novembre, Charlie mi ha chiamato dalla clinica. 138 00:10:46,400 --> 00:10:48,960 {\an8}L'anno prossimo tu farai Spider-Man. 139 00:10:49,480 --> 00:10:51,720 Non farò mai un personaggio Marvel. 140 00:10:53,280 --> 00:10:57,560 Nemmeno se io facessi Mary Jane e ricreassimo il bacio a testa in giù? 141 00:10:58,320 --> 00:11:00,320 In tal caso potresti convincermi. 142 00:11:02,880 --> 00:11:04,640 Ho l'anoressia e un DOC. 143 00:11:07,720 --> 00:11:10,920 Non c'è un modo poco imbarazzante per dirlo. 144 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 Ha senso, direi. 145 00:11:17,200 --> 00:11:19,520 Non pensavo di avere un DOC, ma... 146 00:11:21,440 --> 00:11:27,200 in testa ho un sacco di regole sul cibo, e se le infrango mi sembra di morire. 147 00:11:29,880 --> 00:11:33,680 Scusa, devo buttarla sul ridere, altrimenti piangerei. 148 00:11:38,480 --> 00:11:43,880 {\an8}Beh, anche se hai l'anoressia e un DOC, la parola "scusa" resta vietata. 149 00:11:44,640 --> 00:11:46,960 Non posso giocare la carta della malattia mentale? 150 00:11:48,480 --> 00:11:51,720 No. La regola vale anche per i malati di mente. 151 00:11:55,600 --> 00:11:59,200 Da allora sono andato a trovarlo un paio di volte a settimana. 152 00:11:59,920 --> 00:12:04,840 Una parte di me avrebbe voluto andarci tutti i giorni, ma gli serviva spazio. 153 00:12:07,160 --> 00:12:08,160 Che c'è? 154 00:12:08,840 --> 00:12:09,840 Niente. 155 00:12:12,440 --> 00:12:14,760 Non ho ancora capito se a Tori piaccio. 156 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 - Bentornati. - Salve. Grazie. 157 00:12:56,360 --> 00:12:59,440 Sapevo che non era miracolosamente guarito. 158 00:13:02,000 --> 00:13:03,640 So che non funziona così. 159 00:13:05,080 --> 00:13:07,480 E sapevo che il ricovero era un rischio. 160 00:13:08,040 --> 00:13:12,040 Sarebbe potuto essere orribile. Per certe persone non è d'aiuto. 161 00:13:22,240 --> 00:13:24,240 Puoi baciarmi, per favore? 162 00:13:37,520 --> 00:13:39,920 Forse voglio solo essere ottimista, 163 00:13:39,920 --> 00:13:42,000 ma posso dire la verità? 164 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Credo che l'abbia aiutato. Dico davvero. 165 00:14:10,800 --> 00:14:14,600 SETTEMBRE 166 00:14:15,760 --> 00:14:18,360 Sono successe molte cose dall'ultima volta che ho scritto. 167 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Gli ultimi mesi non sono stati il massimo. 168 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 Fai troppo esercizio fisico? 169 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 No. 170 00:14:29,200 --> 00:14:31,440 - Ti induci il vomito? - No. 171 00:14:32,320 --> 00:14:35,960 Diresti che pensi al cibo quasi costantemente? 172 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Sì. Credo sia corretto dire così. 173 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 È un'affermazione accurata, no? 174 00:14:52,280 --> 00:14:54,960 Il mio terapeuta ha detto di tenere un diario. 175 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 EHI, NON VIENI A SCUOLA NEANCHE OGGI? BACI 176 00:15:11,880 --> 00:15:15,600 {\an8}Charlie, te l'ho chiesto tre volte. Scendi. Alzati dal letto. 177 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 {\an8}Charlie, alzati dal letto. 178 00:15:19,840 --> 00:15:21,440 È difficile parlarne, però. 179 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 Non avevo in programma di passare qualche mese in clinica, 180 00:15:35,080 --> 00:15:38,160 ma sono fortunato che i miei potessero permetterselo 181 00:15:38,760 --> 00:15:41,160 e che sia finito dove mi hanno aiutato. 182 00:15:42,440 --> 00:15:46,400 Ho letto online che c'è chi esce da questi posti peggio di prima 183 00:15:46,400 --> 00:15:48,640 perché ti trattano di merda. 184 00:15:49,520 --> 00:15:51,120 Ma a me non è successo. 185 00:15:51,800 --> 00:15:52,640 Avevo Susan. 186 00:15:52,640 --> 00:15:57,240 Niente dispositivi con fotocamere per la sicurezza e il benessere di tutti. 187 00:15:58,680 --> 00:16:01,720 Ok, ma come faccio a parlare con i miei amici? 188 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 Beh, c'è un telefono fisso nel reparto. 189 00:16:04,480 --> 00:16:09,560 È molto più bello di Snapchat o di qualsiasi cosa usiate voi giovani. 190 00:16:18,400 --> 00:16:21,720 Alzati e risplendi, Spring. È un bellissimo nuovo giorno! 191 00:16:24,280 --> 00:16:25,360 Fa schifo. 192 00:16:27,280 --> 00:16:30,000 Beh, non possiamo essere tutti artisti. 193 00:16:34,640 --> 00:16:36,240 E lì ho conosciuto Geoff. 194 00:16:40,640 --> 00:16:43,600 - Ciao, Charlie. Sono Geoff. - Piacere. 195 00:16:43,600 --> 00:16:45,520 Sarò il tuo terapeuta. 196 00:16:45,520 --> 00:16:49,160 Vogliamo accomodarci e fare due chiacchiere per conoscerci? 197 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 Va bene. 198 00:16:55,400 --> 00:16:56,720 SALA 02 ACERO 199 00:16:59,160 --> 00:17:02,520 Ho dovuto comunque studiare, ma mi ha fatto sentire meglio 200 00:17:02,520 --> 00:17:05,800 sapere che non sarei rimasto indietro una volta uscito. 201 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 - Cosa studi? - Chimica. 202 00:17:09,760 --> 00:17:13,880 - Io la odio. Non l'ho mai capita. - Idem. La trovo incomprensibile. 203 00:17:13,880 --> 00:17:15,600 Mi sono fatto degli amici. 204 00:17:15,600 --> 00:17:19,720 Magari non di quelli che durano una vita, ma almeno non ero solo. 205 00:17:21,720 --> 00:17:23,560 So che puoi farcela, Charlie. 206 00:17:24,320 --> 00:17:25,160 Forza. 207 00:17:25,160 --> 00:17:27,840 Forse una parte di me non voleva stare meglio 208 00:17:27,840 --> 00:17:30,480 perché richiedeva uno sforzo troppo pesante. 209 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 - Non ce la faccio. - Sì, invece. 210 00:17:34,280 --> 00:17:36,600 Pensavo fossi io a controllare il cibo, 211 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 ma era il contrario. 212 00:17:46,480 --> 00:17:48,960 Avrei potuto chiamare Nick quando volevo, 213 00:17:48,960 --> 00:17:52,440 ma stavo troppo male e non volevo che si preoccupasse. 214 00:17:55,280 --> 00:17:57,160 Non sapevo nemmeno cosa dirgli. 215 00:17:57,960 --> 00:18:00,200 "Odio stare qui e piango di continuo"? 216 00:18:03,880 --> 00:18:05,040 Non capisco. 217 00:18:06,360 --> 00:18:10,160 Per alcuni, il disturbo alimentare riguarda l'immagine del corpo. 218 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Perdere peso, contare le calorie. 219 00:18:12,040 --> 00:18:16,840 Ma io credo che il tuo sia collegato alle ossessioni e alle pulsioni. 220 00:18:16,840 --> 00:18:21,120 Mangiare la cosa giusta al momento giusto e nelle giuste circostanze. 221 00:18:22,520 --> 00:18:24,800 Ti ritrovi in questa descrizione? 222 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 Sì. 223 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 E quando quelle ossessioni si intensificano, 224 00:18:33,080 --> 00:18:34,960 senti il bisogno di tagliarti? 225 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 Sì. 226 00:18:38,280 --> 00:18:39,120 Ok. 227 00:18:41,640 --> 00:18:42,760 Parliamone, allora. 228 00:18:42,760 --> 00:18:46,680 Il trattamento del mio disturbo alimentare non è stato uno spasso. 229 00:19:26,720 --> 00:19:29,160 Nick vuole tanto parlarti. 230 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 Sì, beh... 231 00:19:32,920 --> 00:19:34,560 Anch'io voglio parlargli. 232 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 È il mio preferito. 233 00:19:38,360 --> 00:19:41,160 I tuoi amici sono fastidiosi, ma lui mi piace. 234 00:19:43,400 --> 00:19:47,000 Se ti lascio chiamare il tuo ragazzo, giuri solennemente 235 00:19:47,000 --> 00:19:50,080 che smetterai di dirmi quant'è fantastico e stupendo 236 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 facendomi sentire triste e sola? 237 00:19:51,800 --> 00:19:53,720 Non so se posso prometterlo. 238 00:19:54,240 --> 00:19:56,800 Beh, io ci ho provato a farmi valere. 239 00:19:57,640 --> 00:19:58,560 Dai, vai. 240 00:19:58,560 --> 00:20:02,080 Scusa, devo buttarla sul ridere, altrimenti piangerei. 241 00:20:02,800 --> 00:20:07,840 Beh, anche se hai l'anoressia e un DOC, la parola "scusa" resta vietata. 242 00:20:09,640 --> 00:20:11,920 Non posso giocare la carta della malattia mentale? 243 00:20:12,880 --> 00:20:16,120 No. La regola vale anche per i malati di mente. 244 00:20:17,440 --> 00:20:20,680 - Puoi farmi un favore prima di staccare? - Sì, certo. 245 00:20:22,120 --> 00:20:23,760 Mi dai il numero di Tao? 246 00:20:24,360 --> 00:20:26,880 - Ti sto preparando un regalo. - Non devi. 247 00:20:26,880 --> 00:20:28,280 Invece sì, smettila. 248 00:20:28,280 --> 00:20:29,640 Ok. Che cos'è? 249 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 È una sorpresa. 250 00:20:31,280 --> 00:20:34,360 - Allora perché dirmelo? - Ok, non dirò più nulla. 251 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 Scusa se non ti ho parlato di questa cosa. 252 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Beh, io non te l'ho reso di certo facile. 253 00:20:45,240 --> 00:20:47,920 Era estate, sei innamorato. Non è un crimine. 254 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 Sì, ma tengo tanto anche a te. 255 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 Quindi... 256 00:20:54,480 --> 00:20:56,040 Posso chiederti come stai? 257 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 O è una domanda di merda, ora come ora? 258 00:21:00,280 --> 00:21:02,280 Sì, è una domanda di merda. 259 00:21:03,280 --> 00:21:05,040 È brutto, lì? 260 00:21:05,040 --> 00:21:07,600 No. Non è un brutto posto. 261 00:21:09,400 --> 00:21:13,480 È dura e vorrei essere a casa, ma credo sia stata la decisione giusta. 262 00:21:14,280 --> 00:21:19,480 Beh, questo mi fa sentire meglio. Non che importi come mi sento io, ma... 263 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 Certo che importa. 264 00:21:22,040 --> 00:21:23,720 Odio il pensiero che stessi... 265 00:21:28,280 --> 00:21:31,280 - Non l'ho capito. - Sono stato bravo a nasconderlo. 266 00:21:32,240 --> 00:21:33,560 Ma non me ne sono accorto. 267 00:21:35,560 --> 00:21:36,760 Per niente. 268 00:21:41,000 --> 00:21:43,480 Mi dici cos'è successo tra Imogen e Sahar? 269 00:21:43,480 --> 00:21:46,840 Nick è troppo empatico, perciò non so cosa sia successo. 270 00:21:47,360 --> 00:21:51,000 Oddio. E va bene, sì. Imogen si è fatta una sacco di shottini. 271 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 Si è scolata una bottiglia di tequila. 272 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 Una bottiglia intera, e... 273 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 Sì, firma qui. 274 00:22:13,720 --> 00:22:20,560 Ha una videocamera vintage e ha girato questo film. O documentario. 275 00:22:20,560 --> 00:22:23,480 - Non ti saprei dire. - Ok, ora sono curioso. 276 00:22:26,680 --> 00:22:28,720 Ok. Ciak numero quattro. 277 00:22:30,560 --> 00:22:31,400 Si gira. 278 00:22:34,040 --> 00:22:36,440 Ciao, mi chiamo Tao Xu, 279 00:22:36,440 --> 00:22:39,960 e questo è il mio cortometraggio sulla vita dei miei amici. 280 00:22:40,440 --> 00:22:44,200 In realtà ne manca uno, una persona a cui teniamo tutti molto. 281 00:22:45,600 --> 00:22:49,600 Spero che vedendo questo video sentirà di essere stato sempre con noi 282 00:22:50,080 --> 00:22:53,160 perché, in senso metaforico, è stato così. 283 00:22:53,880 --> 00:22:57,200 - Tao, non ha alcun senso. - Sì. Certo che ha senso. 284 00:22:58,160 --> 00:23:01,240 - Ok. - Ed ecco che inizia il film. 285 00:23:02,360 --> 00:23:06,560 Charlie, ho seguito il tuo consiglio e ho letto La Canzone di Achille. 286 00:23:06,560 --> 00:23:08,840 So che mi avevi avvisato del finale, 287 00:23:08,840 --> 00:23:11,600 ma non ero pronto e ho pianto per quattro ore, 288 00:23:11,600 --> 00:23:14,080 quindi grazie tante, sei un amico. 289 00:23:15,400 --> 00:23:20,240 Sono un po' arrabbiato con te, però, perché, beh... 290 00:23:20,240 --> 00:23:24,120 Perché ti ho chiesto se stessi bene, e immagino tu abbia mentito. 291 00:23:25,400 --> 00:23:27,080 E in fondo lo sapevo. 292 00:23:27,960 --> 00:23:30,480 Non è colpa tua, Charlie, questo lo so, ma... 293 00:23:33,160 --> 00:23:36,640 spero che quando tornerai non sentirai di doverci mentire. 294 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 Perché non devi. Noi non ti giudicheremo mai. 295 00:23:43,080 --> 00:23:45,720 Ti vogliamo bene, quindi... niente. 296 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Oh, mio Dio! 297 00:23:48,080 --> 00:23:51,160 Su, dobbiamo fare il tour. Prendi la videocamera. 298 00:23:53,120 --> 00:23:57,240 Ultim'ora: Barbie e Dracula beccate a pomiciare a una festa. 299 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 Ma che succede? 300 00:24:03,280 --> 00:24:05,000 - Che ridere! - No, aspetta... 301 00:24:05,520 --> 00:24:07,320 Per te è solo uno scherzo? 302 00:24:10,360 --> 00:24:14,000 Stop. Taglia. Infrange il mio codice etico documentaristico! 303 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 - Oh, oh. - Isaac! 304 00:24:16,000 --> 00:24:19,680 Sto solo documentando la realtà come volevi. È la tua visione. 305 00:24:19,680 --> 00:24:21,440 E va bene. Forza. Andiamo. 306 00:24:25,120 --> 00:24:27,720 - Aspetta, voglio parlare con Charlie. - Ehi! 307 00:24:28,400 --> 00:24:34,640 Ciao, Charlie. Volevo solo farti sapere che sto provando a usare i pronomi neutri. 308 00:24:34,640 --> 00:24:38,840 Per capire se mi rispecchiano. Non so, credo tu possa capirmi. 309 00:24:39,400 --> 00:24:40,520 - Lui capisce. - Sì. 310 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 - Davvero? - Sì. 311 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 - Oh, Darcy! - Vieni qui. 312 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Vieni anche tu, dai. 313 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 Eccoci, tutti insieme. 314 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Diglielo. Avanti. 315 00:24:52,760 --> 00:24:56,720 - Ho postato un nuovo dipinto su IG... - E? 316 00:24:56,720 --> 00:24:59,240 E ora ho più di 10.000 follower. 317 00:24:59,240 --> 00:25:01,600 La mia ragazza è un'artista famosa. 318 00:25:01,600 --> 00:25:05,280 Diecimila non sono tanti. Parla con Tara dell'essere prefetto. 319 00:25:05,280 --> 00:25:08,920 Ah, giusto. Ti presento il nuovo prefetto della Higgs. 320 00:25:08,920 --> 00:25:11,960 - Tao, non è niente di che. - È importante, invece! 321 00:25:12,680 --> 00:25:15,920 La mia ragazza è la persona più intelligente del mondo. 322 00:25:15,920 --> 00:25:19,000 È un prefetto. Va al corso per Oxford e Cambridge. 323 00:25:19,000 --> 00:25:21,880 - Balla. Suona il clarinetto. - Darcy, smettila! 324 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 Tao, dalla a me. 325 00:25:25,120 --> 00:25:27,400 Non so se hai un telefono lì, Charlie, 326 00:25:27,920 --> 00:25:30,800 ma credo che lui vorrebbe sentire la tua voce. 327 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - Sono buoni, però... - Ma se sono uguali. 328 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 - Questi sono confezionati. - In quale universo hai mai... 329 00:25:38,480 --> 00:25:41,080 - Non so cucinare. - E prepari i noodles? 330 00:25:41,080 --> 00:25:42,600 Prof, salutate Charlie. 331 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 Ciao, Charlie. 332 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Ciao, Charlie. 333 00:25:48,040 --> 00:25:51,120 Qui c'è un posto libero per quando torni. 334 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 Grazie, Tao. 335 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Ciao, Charlie. 336 00:25:57,320 --> 00:25:58,480 Grazie, Tao. 337 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 - Ciao, Tao. - Ok. 338 00:25:59,920 --> 00:26:05,920 So che sembra un dipinto per te, ma se mi viene bene, me lo tengo. 339 00:26:09,560 --> 00:26:10,760 Mi manchi, Charlie. 340 00:26:12,080 --> 00:26:13,120 Ti voglio bene. 341 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 Ok. 342 00:26:19,200 --> 00:26:20,720 - Ciao, Charlie. - Ciao! 343 00:26:21,240 --> 00:26:24,240 Mi sa che siamo arrivati alla fine del video. Forse. 344 00:26:25,240 --> 00:26:28,200 Sappi che abbiamo tanti programmi per quando torni. 345 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 - Davvero? Oddio. - Sì. 346 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 Cioè, no. Ma ci aspettano tante cose. Intendevo questo. 347 00:26:34,840 --> 00:26:35,920 Sì. Decisamente. 348 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 Ti vogliamo bene e ci manchi. 349 00:26:40,320 --> 00:26:42,560 Il gruppo non è lo stesso senza di te. 350 00:26:43,800 --> 00:26:46,280 Ma sappiamo che stai facendo ciò che devi. 351 00:26:46,280 --> 00:26:47,200 Già. 352 00:26:48,320 --> 00:26:52,120 E spero che questo video ti faccia sentire... amato. 353 00:26:52,800 --> 00:26:56,240 Esatto. Ma ce l'ho ancora con te per La Canzone di Achille. 354 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 - Per cosa? - Un libro. Lascia perdere. 355 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Ok. 356 00:27:00,400 --> 00:27:04,840 Nicholas Nelson, cos'hai da dire al tuo ragazzo, Charlie Spring? 357 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Ehi, Charlie. 358 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Ti amo. 359 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Stare in clinica non mi ha miracolosamente guarito. 360 00:27:37,920 --> 00:27:41,560 So che fa paura, ma sei pronto, Charlie. 361 00:27:42,400 --> 00:27:45,720 E possiamo continuare le nostre sedute finché vorrai. 362 00:27:47,360 --> 00:27:49,520 Anche se la realtà sarà difficile, 363 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 io sarò qui per aiutarti. 364 00:27:53,280 --> 00:27:55,240 Ma mi ha ripescato dal baratro. 365 00:28:01,800 --> 00:28:04,040 Vedrai che starai bene. 366 00:28:04,600 --> 00:28:07,560 - Grazie. - Devi credere in te, ok? 367 00:28:09,600 --> 00:28:10,440 Vieni qui. 368 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 - Va bene. Ora ti butto fuori. - Ok. 369 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Pronto? 370 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Sì. 371 00:28:33,360 --> 00:28:37,160 Forse non tornerò più alla normalità, qualunque cosa significhi, 372 00:28:37,160 --> 00:28:41,520 ma penso che andrà bene comunque. Non sarà un percorso semplice. 373 00:28:44,360 --> 00:28:45,800 E forse è solo l'inizio. 374 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Ehi. 375 00:28:54,760 --> 00:28:57,080 - Ceniamo alle 19:00, ok? - Sì. 376 00:28:57,680 --> 00:29:01,040 Il tuo menù pasti prevede le lasagne. Ti vanno bene? 377 00:29:02,040 --> 00:29:03,000 Sì. 378 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 Mamma? 379 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Dimmi. 380 00:29:09,720 --> 00:29:12,960 Posso andare a salutare Nick? Torno per cena. 381 00:29:12,960 --> 00:29:14,160 Promesso. 382 00:29:15,800 --> 00:29:16,680 E va bene. 383 00:29:17,840 --> 00:29:18,720 Vai pure. 384 00:30:05,200 --> 00:30:08,280 Se tu o un conoscente soffrite di disturbi alimentari o mentali 385 00:30:08,280 --> 00:30:12,120 o siete autolesionisti, trovate info e risorse su www.wannatalkaboutit.com 386 00:30:57,800 --> 00:31:00,120 Sottotitoli: Andrea Guarino