1
00:00:17,640 --> 00:00:22,080
Qualcuno deve fare il bagno, eh?
Su, vieni qui. Sei tutta sporca.
2
00:00:23,720 --> 00:00:26,200
Non lo vedrò prima di un paio d'ore.
3
00:00:26,720 --> 00:00:31,240
Il viaggio è lungo, e Charlie vuole
tornare a casa e disfare le valigie.
4
00:00:32,120 --> 00:00:36,080
Non vedo l'ora di rivederlo.
Sono già passati due mesi, è assurdo.
5
00:00:36,080 --> 00:00:37,240
Già, lo è davvero.
6
00:00:38,160 --> 00:00:39,360
Come ti senti?
7
00:00:40,440 --> 00:00:43,760
Non lo so.
Sono stati due mesi molto lunghi.
8
00:00:43,760 --> 00:00:45,640
Hai tenuto un diario?
9
00:00:47,840 --> 00:00:50,320
Continuo a non ritenermi
un tipo da diario.
10
00:00:50,320 --> 00:00:55,040
Tutti possono tenere un diario.
Aiuta a elaborare le proprie emozioni.
11
00:00:55,040 --> 00:00:57,600
Se non l'avessi fatto, io sarei impazzita.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,840
Non serve che provi a convincermi.
13
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
Ci hai provato, almeno?
14
00:01:02,200 --> 00:01:05,280
Se ci provo, la smetti di farmi pressioni?
15
00:01:05,280 --> 00:01:07,280
Sì. Promesso.
16
00:01:18,640 --> 00:01:22,200
Hai presente il detto
"l'ora più buia viene prima dell'alba"?
17
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
17 DICEMBRE
18
00:01:24,040 --> 00:01:25,720
Credo di averlo capito, ora.
19
00:01:27,120 --> 00:01:32,040
{\an8}4. PERCORSO
20
00:01:32,680 --> 00:01:33,520
{\an8}SETTEMBRE
21
00:01:33,520 --> 00:01:36,320
{\an8}A settembre,
Charlie ha preso appuntamento dal medico.
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,440
Sì. Giovedì alle 9:45.
23
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
Sì, ottimo. Grazie.
24
00:01:41,680 --> 00:01:46,040
Ha detto che odia andare dal dottore.
Ma a chi è che piace?
25
00:01:46,720 --> 00:01:48,680
Specialmente per una cosa simile.
26
00:01:49,400 --> 00:01:53,040
È andato bene, l'hanno raccomandato
a un centro per i disturbi alimentari.
27
00:01:53,560 --> 00:01:56,160
Ma il primo appuntamento era a gennaio.
28
00:01:58,200 --> 00:02:00,440
E le cose hanno iniziato a peggiorare.
29
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
Il disturbo si è aggravato.
30
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
Smettila di insistere!
31
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
- Puoi parlare con noi.
- Ci preoccupiamo.
32
00:02:08,120 --> 00:02:11,560
Smettetela, allora.
Non devo mica dirvi tutto.
33
00:02:11,560 --> 00:02:13,360
È diventato molto irascibile.
34
00:02:15,160 --> 00:02:17,160
E ha smesso di confidarsi con me.
35
00:02:20,760 --> 00:02:22,440
Ha saltato spesso la scuola.
36
00:02:26,840 --> 00:02:31,120
EHI, NON VIENI A SCUOLA NEANCHE OGGI? BACI
37
00:02:31,720 --> 00:02:34,720
Stava andando a fondo
alla velocità della luce,
38
00:02:35,320 --> 00:02:37,800
e per lui era diventato insostenibile.
39
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
Scusa.
40
00:02:40,760 --> 00:02:41,920
Non volevo.
41
00:02:41,920 --> 00:02:44,040
In passato si è anche tagliato.
42
00:02:44,040 --> 00:02:45,040
Non fa niente.
43
00:02:45,760 --> 00:02:48,120
Mi sento perennemente una merda.
44
00:02:49,560 --> 00:02:52,560
Sono stato uno stronzo
con te e tutti gli altri, e...
45
00:02:54,520 --> 00:02:56,120
detesto sentirmi così.
46
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Scusa.
47
00:03:03,040 --> 00:03:04,320
È tutto ok.
48
00:03:04,840 --> 00:03:06,600
L'ho letto anche online.
49
00:03:06,600 --> 00:03:10,720
Bisogna far sentire chi ha questi disturbi
accudito e non giudicato.
50
00:03:11,720 --> 00:03:15,040
Non mi sembrava abbastanza,
ma quantomeno ci ho provato.
51
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
Ho cercato di stargli accanto.
52
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
Ti amo.
53
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
- Sei troppo bravo!
- Cosa?
54
00:03:23,800 --> 00:03:26,120
- No! Tori!
- Fantastico.
55
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
Tori.
56
00:03:27,280 --> 00:03:29,320
Guarda che roba. Assurdo...
57
00:03:29,840 --> 00:03:31,960
Charlie! Non puoi fare così.
58
00:03:32,520 --> 00:03:38,880
Darcy!
59
00:03:40,480 --> 00:03:41,680
Oddio, cosa...
60
00:03:48,200 --> 00:03:52,280
Sapeva che le pulsioni erano irrazionali,
ma non sapeva come fermarle.
61
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
E nemmeno io.
62
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
- È stato un incidente.
- Lo so.
63
00:03:56,040 --> 00:03:57,520
Mi sento davvero stupido.
64
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
Lo so. Ma non è colpa tua.
65
00:04:00,160 --> 00:04:01,480
È più forte di me.
66
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Forse...
67
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
dovresti dirlo ai tuoi?
68
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
Papà dice che devo decidere io.
69
00:04:14,440 --> 00:04:17,200
- Pensi che possano aiutarti?
- Non proprio.
70
00:04:19,960 --> 00:04:22,440
Ma salterei la scuola per un po', quindi...
71
00:04:35,880 --> 00:04:36,920
Non piangere.
72
00:04:37,960 --> 00:04:39,240
O piango anch'io.
73
00:04:41,640 --> 00:04:43,040
Non so se ci riesco.
74
00:05:02,520 --> 00:05:05,240
È stato strano
essere a scuola senza Charlie.
75
00:05:05,240 --> 00:05:08,800
Il cellulare era bandito.
Non potevo chiedergli come stesse.
76
00:05:09,320 --> 00:05:12,960
{\an8}TERAPIA OSPEDALIERA PER LA SALUTE MENTALE
77
00:05:12,960 --> 00:05:16,760
{\an8}COM'È ESSERE INTERNATI?
LA MIA STORIA DELL'ORORRE IN PSICHIATRIA
78
00:05:19,720 --> 00:05:23,800
Ho cercato di tenermi occupato,
o distratto, o entrambe le cose.
79
00:05:25,760 --> 00:05:27,200
Ma non è stato facile.
80
00:05:28,600 --> 00:05:31,160
Credi che stia bene? Sì, anch'io.
81
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
Almeno non deve aspettare gennaio.
82
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
Magari si è fatto degli amici.
83
00:05:37,600 --> 00:05:38,880
Sì, lo penso anch'io.
84
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
Sai, quanto giochi a questo gioco?
85
00:05:42,000 --> 00:05:44,880
Charlie dov'è?
Ha saltato quattro allenamenti.
86
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Ecco...
87
00:05:48,520 --> 00:05:50,000
È malato.
88
00:05:50,000 --> 00:05:53,200
Merda. Dev'essere una cosa grave
se sta a casa tanto.
89
00:05:53,960 --> 00:05:55,000
Sì, è...
90
00:05:56,400 --> 00:05:57,360
piuttosto grave.
91
00:05:57,360 --> 00:05:59,360
- Ah, sì?
- Che cos'ha?
92
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
Non posso...
93
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
Non posso dirvelo.
94
00:06:05,760 --> 00:06:06,840
Tranquillo, bello.
95
00:06:07,360 --> 00:06:09,080
Se hai bisogno, noi ci siamo.
96
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
- Carica!
- Perché hai una spada?
97
00:06:16,760 --> 00:06:17,680
Eccolo qui.
98
00:06:17,680 --> 00:06:20,600
Charlie mi ha permesso
di dirlo ai nostri amici.
99
00:06:20,600 --> 00:06:24,480
Non voleva che andassero a trovarlo,
ma hanno trovato un modo per aiutarlo.
100
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
Che bella scatola.
101
00:06:25,760 --> 00:06:28,840
Potremmo metterci maschere
e cose per la cura di sé.
102
00:06:28,840 --> 00:06:30,760
- Adoro.
- E i giochi da tavolo?
103
00:06:31,240 --> 00:06:32,800
Anzi, le carte Top Trumps.
104
00:06:33,600 --> 00:06:36,480
- Fanno le carte Top Trumps gay?
- Non saprei.
105
00:06:36,480 --> 00:06:41,160
- Io gli faccio una lista di libri.
- E i film? Ce l'avrà un lettore Blu-ray?
106
00:06:41,160 --> 00:06:43,880
- Penso di sì.
- Cos'è un lettore Blu-ray?
107
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
Non sai cos'è un Blu-ray?
108
00:06:46,440 --> 00:06:49,800
Sahar ti ha detto
che dà una mega festa di Halloween?
109
00:06:51,560 --> 00:06:55,160
Sì. Imogen continua a mandarmi idee
per dei costumi di coppia.
110
00:06:55,800 --> 00:06:56,920
Quindi ci vieni?
111
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
Non lo so.
112
00:06:59,800 --> 00:07:02,440
Ti servirebbe un po' di svago.
E anche a me.
113
00:07:03,760 --> 00:07:06,560
Vero, ma è che... mi fa strano.
114
00:07:08,040 --> 00:07:08,960
Senza di lui?
115
00:07:10,200 --> 00:07:11,040
Già.
116
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Nicholas! Dovevi essere il mio Ken!
117
00:07:30,320 --> 00:07:31,640
Non ho trovato altro.
118
00:07:31,640 --> 00:07:34,720
Ma dovevamo essere coordinati.
Ora addio alle foto.
119
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Vuoi bere ancora?
120
00:07:47,360 --> 00:07:50,240
Giro un video per Charlie
così saprà quanto gli vogliamo bene.
121
00:07:50,240 --> 00:07:51,320
Di' qualcosa.
122
00:07:52,000 --> 00:07:56,400
Nicholas Nelson, cos'hai da dire
al tuo ragazzo, Charlie Spring?
123
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Ehi, Charlie!
124
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
Ti amo.
125
00:08:25,240 --> 00:08:29,440
Una dichiarazione esclusiva, gente.
Nick Nelson ama Charlie Spring.
126
00:08:29,440 --> 00:08:33,080
- Sì, fantastico. Grazie.
- Tao! Bel costume da coniglio.
127
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
- Sono Frank di Donnie Darko, è palese.
- Cosa?
128
00:08:38,120 --> 00:08:41,160
- L'abbiamo visto l'altra settimana.
- Non è vero.
129
00:08:41,160 --> 00:08:42,320
Dormivi di nuovo?
130
00:08:43,680 --> 00:08:47,240
- Dormivi di nuovo? Ora ti sistemo io!
- Sì, beh, può darsi.
131
00:09:13,760 --> 00:09:17,640
Tutti baciano qualcuno da ubriachi.
Ho il diritto di sperimentare.
132
00:09:17,640 --> 00:09:22,240
È come quando mi sono messa con uno
e si è arrabbiata con me senza motivo.
133
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
- Sei venuta!
- Ehi!
134
00:09:32,720 --> 00:09:33,960
No.
135
00:10:04,800 --> 00:10:05,960
Posso unirmi a te?
136
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Certo, vieni.
137
00:10:43,160 --> 00:10:46,400
{\an8}A inizio novembre,
Charlie mi ha chiamato dalla clinica.
138
00:10:46,400 --> 00:10:48,960
{\an8}L'anno prossimo tu farai Spider-Man.
139
00:10:49,480 --> 00:10:51,720
Non farò mai un personaggio Marvel.
140
00:10:53,280 --> 00:10:57,560
Nemmeno se io facessi Mary Jane
e ricreassimo il bacio a testa in giù?
141
00:10:58,320 --> 00:11:00,320
In tal caso potresti convincermi.
142
00:11:02,880 --> 00:11:04,640
Ho l'anoressia e un DOC.
143
00:11:07,720 --> 00:11:10,920
Non c'è un modo poco imbarazzante
per dirlo.
144
00:11:13,120 --> 00:11:14,600
Ha senso, direi.
145
00:11:17,200 --> 00:11:19,520
Non pensavo di avere un DOC, ma...
146
00:11:21,440 --> 00:11:27,200
in testa ho un sacco di regole sul cibo,
e se le infrango mi sembra di morire.
147
00:11:29,880 --> 00:11:33,680
Scusa, devo buttarla sul ridere,
altrimenti piangerei.
148
00:11:38,480 --> 00:11:43,880
{\an8}Beh, anche se hai l'anoressia e un DOC,
la parola "scusa" resta vietata.
149
00:11:44,640 --> 00:11:46,960
Non posso giocare
la carta della malattia mentale?
150
00:11:48,480 --> 00:11:51,720
No. La regola vale
anche per i malati di mente.
151
00:11:55,600 --> 00:11:59,200
Da allora sono andato a trovarlo
un paio di volte a settimana.
152
00:11:59,920 --> 00:12:04,840
Una parte di me avrebbe voluto andarci
tutti i giorni, ma gli serviva spazio.
153
00:12:07,160 --> 00:12:08,160
Che c'è?
154
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
Niente.
155
00:12:12,440 --> 00:12:14,760
Non ho ancora capito se a Tori piaccio.
156
00:12:20,600 --> 00:12:22,560
- Bentornati.
- Salve. Grazie.
157
00:12:56,360 --> 00:12:59,440
Sapevo che non era miracolosamente guarito.
158
00:13:02,000 --> 00:13:03,640
So che non funziona così.
159
00:13:05,080 --> 00:13:07,480
E sapevo che il ricovero era un rischio.
160
00:13:08,040 --> 00:13:12,040
Sarebbe potuto essere orribile.
Per certe persone non è d'aiuto.
161
00:13:22,240 --> 00:13:24,240
Puoi baciarmi, per favore?
162
00:13:37,520 --> 00:13:39,920
Forse voglio solo essere ottimista,
163
00:13:39,920 --> 00:13:42,000
ma posso dire la verità?
164
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
Credo che l'abbia aiutato. Dico davvero.
165
00:14:10,800 --> 00:14:14,600
SETTEMBRE
166
00:14:15,760 --> 00:14:18,360
Sono successe molte cose
dall'ultima volta che ho scritto.
167
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Gli ultimi mesi non sono stati il massimo.
168
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
Fai troppo esercizio fisico?
169
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
No.
170
00:14:29,200 --> 00:14:31,440
- Ti induci il vomito?
- No.
171
00:14:32,320 --> 00:14:35,960
Diresti che pensi al cibo
quasi costantemente?
172
00:14:41,840 --> 00:14:44,280
Sì. Credo sia corretto dire così.
173
00:14:45,920 --> 00:14:48,000
È un'affermazione accurata, no?
174
00:14:52,280 --> 00:14:54,960
Il mio terapeuta ha detto
di tenere un diario.
175
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
EHI, NON VIENI A SCUOLA NEANCHE OGGI? BACI
176
00:15:11,880 --> 00:15:15,600
{\an8}Charlie, te l'ho chiesto tre volte.
Scendi. Alzati dal letto.
177
00:15:16,240 --> 00:15:17,840
{\an8}Charlie, alzati dal letto.
178
00:15:19,840 --> 00:15:21,440
È difficile parlarne, però.
179
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
Non avevo in programma
di passare qualche mese in clinica,
180
00:15:35,080 --> 00:15:38,160
ma sono fortunato
che i miei potessero permetterselo
181
00:15:38,760 --> 00:15:41,160
e che sia finito dove mi hanno aiutato.
182
00:15:42,440 --> 00:15:46,400
Ho letto online che c'è chi esce
da questi posti peggio di prima
183
00:15:46,400 --> 00:15:48,640
perché ti trattano di merda.
184
00:15:49,520 --> 00:15:51,120
Ma a me non è successo.
185
00:15:51,800 --> 00:15:52,640
Avevo Susan.
186
00:15:52,640 --> 00:15:57,240
Niente dispositivi con fotocamere
per la sicurezza e il benessere di tutti.
187
00:15:58,680 --> 00:16:01,720
Ok, ma come faccio
a parlare con i miei amici?
188
00:16:01,720 --> 00:16:04,480
Beh, c'è un telefono fisso nel reparto.
189
00:16:04,480 --> 00:16:09,560
È molto più bello di Snapchat
o di qualsiasi cosa usiate voi giovani.
190
00:16:18,400 --> 00:16:21,720
Alzati e risplendi, Spring.
È un bellissimo nuovo giorno!
191
00:16:24,280 --> 00:16:25,360
Fa schifo.
192
00:16:27,280 --> 00:16:30,000
Beh, non possiamo essere tutti artisti.
193
00:16:34,640 --> 00:16:36,240
E lì ho conosciuto Geoff.
194
00:16:40,640 --> 00:16:43,600
- Ciao, Charlie. Sono Geoff.
- Piacere.
195
00:16:43,600 --> 00:16:45,520
Sarò il tuo terapeuta.
196
00:16:45,520 --> 00:16:49,160
Vogliamo accomodarci
e fare due chiacchiere per conoscerci?
197
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Va bene.
198
00:16:55,400 --> 00:16:56,720
SALA 02
ACERO
199
00:16:59,160 --> 00:17:02,520
Ho dovuto comunque studiare,
ma mi ha fatto sentire meglio
200
00:17:02,520 --> 00:17:05,800
sapere che non sarei rimasto indietro
una volta uscito.
201
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
- Cosa studi?
- Chimica.
202
00:17:09,760 --> 00:17:13,880
- Io la odio. Non l'ho mai capita.
- Idem. La trovo incomprensibile.
203
00:17:13,880 --> 00:17:15,600
Mi sono fatto degli amici.
204
00:17:15,600 --> 00:17:19,720
Magari non di quelli che durano una vita,
ma almeno non ero solo.
205
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
So che puoi farcela, Charlie.
206
00:17:24,320 --> 00:17:25,160
Forza.
207
00:17:25,160 --> 00:17:27,840
Forse una parte di me
non voleva stare meglio
208
00:17:27,840 --> 00:17:30,480
perché richiedeva
uno sforzo troppo pesante.
209
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
- Non ce la faccio.
- Sì, invece.
210
00:17:34,280 --> 00:17:36,600
Pensavo fossi io a controllare il cibo,
211
00:17:37,160 --> 00:17:38,800
ma era il contrario.
212
00:17:46,480 --> 00:17:48,960
Avrei potuto chiamare Nick quando volevo,
213
00:17:48,960 --> 00:17:52,440
ma stavo troppo male
e non volevo che si preoccupasse.
214
00:17:55,280 --> 00:17:57,160
Non sapevo nemmeno cosa dirgli.
215
00:17:57,960 --> 00:18:00,200
"Odio stare qui e piango di continuo"?
216
00:18:03,880 --> 00:18:05,040
Non capisco.
217
00:18:06,360 --> 00:18:10,160
Per alcuni, il disturbo alimentare
riguarda l'immagine del corpo.
218
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Perdere peso, contare le calorie.
219
00:18:12,040 --> 00:18:16,840
Ma io credo che il tuo sia collegato
alle ossessioni e alle pulsioni.
220
00:18:16,840 --> 00:18:21,120
Mangiare la cosa giusta al momento giusto
e nelle giuste circostanze.
221
00:18:22,520 --> 00:18:24,800
Ti ritrovi in questa descrizione?
222
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
Sì.
223
00:18:29,520 --> 00:18:32,280
E quando quelle ossessioni
si intensificano,
224
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
senti il bisogno di tagliarti?
225
00:18:36,760 --> 00:18:37,600
Sì.
226
00:18:38,280 --> 00:18:39,120
Ok.
227
00:18:41,640 --> 00:18:42,760
Parliamone, allora.
228
00:18:42,760 --> 00:18:46,680
Il trattamento del mio disturbo alimentare
non è stato uno spasso.
229
00:19:26,720 --> 00:19:29,160
Nick vuole tanto parlarti.
230
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
Sì, beh...
231
00:19:32,920 --> 00:19:34,560
Anch'io voglio parlargli.
232
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
È il mio preferito.
233
00:19:38,360 --> 00:19:41,160
I tuoi amici sono fastidiosi,
ma lui mi piace.
234
00:19:43,400 --> 00:19:47,000
Se ti lascio chiamare il tuo ragazzo,
giuri solennemente
235
00:19:47,000 --> 00:19:50,080
che smetterai di dirmi
quant'è fantastico e stupendo
236
00:19:50,080 --> 00:19:51,800
facendomi sentire triste e sola?
237
00:19:51,800 --> 00:19:53,720
Non so se posso prometterlo.
238
00:19:54,240 --> 00:19:56,800
Beh, io ci ho provato a farmi valere.
239
00:19:57,640 --> 00:19:58,560
Dai, vai.
240
00:19:58,560 --> 00:20:02,080
Scusa, devo buttarla sul ridere,
altrimenti piangerei.
241
00:20:02,800 --> 00:20:07,840
Beh, anche se hai l'anoressia e un DOC,
la parola "scusa" resta vietata.
242
00:20:09,640 --> 00:20:11,920
Non posso giocare
la carta della malattia mentale?
243
00:20:12,880 --> 00:20:16,120
No. La regola vale
anche per i malati di mente.
244
00:20:17,440 --> 00:20:20,680
- Puoi farmi un favore prima di staccare?
- Sì, certo.
245
00:20:22,120 --> 00:20:23,760
Mi dai il numero di Tao?
246
00:20:24,360 --> 00:20:26,880
- Ti sto preparando un regalo.
- Non devi.
247
00:20:26,880 --> 00:20:28,280
Invece sì, smettila.
248
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Ok. Che cos'è?
249
00:20:30,320 --> 00:20:31,280
È una sorpresa.
250
00:20:31,280 --> 00:20:34,360
- Allora perché dirmelo?
- Ok, non dirò più nulla.
251
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Scusa se non ti ho parlato di questa cosa.
252
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Beh, io non te l'ho reso di certo facile.
253
00:20:45,240 --> 00:20:47,920
Era estate, sei innamorato.
Non è un crimine.
254
00:20:47,920 --> 00:20:50,040
Sì, ma tengo tanto anche a te.
255
00:20:50,840 --> 00:20:51,680
Quindi...
256
00:20:54,480 --> 00:20:56,040
Posso chiederti come stai?
257
00:20:56,040 --> 00:20:59,160
O è una domanda di merda, ora come ora?
258
00:21:00,280 --> 00:21:02,280
Sì, è una domanda di merda.
259
00:21:03,280 --> 00:21:05,040
È brutto, lì?
260
00:21:05,040 --> 00:21:07,600
No. Non è un brutto posto.
261
00:21:09,400 --> 00:21:13,480
È dura e vorrei essere a casa,
ma credo sia stata la decisione giusta.
262
00:21:14,280 --> 00:21:19,480
Beh, questo mi fa sentire meglio.
Non che importi come mi sento io, ma...
263
00:21:19,480 --> 00:21:20,760
Certo che importa.
264
00:21:22,040 --> 00:21:23,720
Odio il pensiero che stessi...
265
00:21:28,280 --> 00:21:31,280
- Non l'ho capito.
- Sono stato bravo a nasconderlo.
266
00:21:32,240 --> 00:21:33,560
Ma non me ne sono accorto.
267
00:21:35,560 --> 00:21:36,760
Per niente.
268
00:21:41,000 --> 00:21:43,480
Mi dici cos'è successo tra Imogen e Sahar?
269
00:21:43,480 --> 00:21:46,840
Nick è troppo empatico,
perciò non so cosa sia successo.
270
00:21:47,360 --> 00:21:51,000
Oddio. E va bene, sì.
Imogen si è fatta una sacco di shottini.
271
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
Si è scolata una bottiglia di tequila.
272
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
Una bottiglia intera, e...
273
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
Sì, firma qui.
274
00:22:13,720 --> 00:22:20,560
Ha una videocamera vintage
e ha girato questo film. O documentario.
275
00:22:20,560 --> 00:22:23,480
- Non ti saprei dire.
- Ok, ora sono curioso.
276
00:22:26,680 --> 00:22:28,720
Ok. Ciak numero quattro.
277
00:22:30,560 --> 00:22:31,400
Si gira.
278
00:22:34,040 --> 00:22:36,440
Ciao, mi chiamo Tao Xu,
279
00:22:36,440 --> 00:22:39,960
e questo è il mio cortometraggio
sulla vita dei miei amici.
280
00:22:40,440 --> 00:22:44,200
In realtà ne manca uno,
una persona a cui teniamo tutti molto.
281
00:22:45,600 --> 00:22:49,600
Spero che vedendo questo video
sentirà di essere stato sempre con noi
282
00:22:50,080 --> 00:22:53,160
perché, in senso metaforico, è stato così.
283
00:22:53,880 --> 00:22:57,200
- Tao, non ha alcun senso.
- Sì. Certo che ha senso.
284
00:22:58,160 --> 00:23:01,240
- Ok.
- Ed ecco che inizia il film.
285
00:23:02,360 --> 00:23:06,560
Charlie, ho seguito il tuo consiglio
e ho letto La Canzone di Achille.
286
00:23:06,560 --> 00:23:08,840
So che mi avevi avvisato del finale,
287
00:23:08,840 --> 00:23:11,600
ma non ero pronto
e ho pianto per quattro ore,
288
00:23:11,600 --> 00:23:14,080
quindi grazie tante, sei un amico.
289
00:23:15,400 --> 00:23:20,240
Sono un po' arrabbiato con te,
però, perché, beh...
290
00:23:20,240 --> 00:23:24,120
Perché ti ho chiesto se stessi bene,
e immagino tu abbia mentito.
291
00:23:25,400 --> 00:23:27,080
E in fondo lo sapevo.
292
00:23:27,960 --> 00:23:30,480
Non è colpa tua, Charlie,
questo lo so, ma...
293
00:23:33,160 --> 00:23:36,640
spero che quando tornerai
non sentirai di doverci mentire.
294
00:23:37,800 --> 00:23:40,480
Perché non devi.
Noi non ti giudicheremo mai.
295
00:23:43,080 --> 00:23:45,720
Ti vogliamo bene, quindi... niente.
296
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Oh, mio Dio!
297
00:23:48,080 --> 00:23:51,160
Su, dobbiamo fare il tour.
Prendi la videocamera.
298
00:23:53,120 --> 00:23:57,240
Ultim'ora: Barbie e Dracula
beccate a pomiciare a una festa.
299
00:23:58,080 --> 00:23:59,560
Ma che succede?
300
00:24:03,280 --> 00:24:05,000
- Che ridere!
- No, aspetta...
301
00:24:05,520 --> 00:24:07,320
Per te è solo uno scherzo?
302
00:24:10,360 --> 00:24:14,000
Stop. Taglia. Infrange
il mio codice etico documentaristico!
303
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
- Oh, oh.
- Isaac!
304
00:24:16,000 --> 00:24:19,680
Sto solo documentando la realtà
come volevi. È la tua visione.
305
00:24:19,680 --> 00:24:21,440
E va bene. Forza. Andiamo.
306
00:24:25,120 --> 00:24:27,720
- Aspetta, voglio parlare con Charlie.
- Ehi!
307
00:24:28,400 --> 00:24:34,640
Ciao, Charlie. Volevo solo farti sapere
che sto provando a usare i pronomi neutri.
308
00:24:34,640 --> 00:24:38,840
Per capire se mi rispecchiano.
Non so, credo tu possa capirmi.
309
00:24:39,400 --> 00:24:40,520
- Lui capisce.
- Sì.
310
00:24:40,520 --> 00:24:42,240
- Davvero?
- Sì.
311
00:24:42,240 --> 00:24:44,000
- Oh, Darcy!
- Vieni qui.
312
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Vieni anche tu, dai.
313
00:24:47,040 --> 00:24:48,400
Eccoci, tutti insieme.
314
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
Diglielo. Avanti.
315
00:24:52,760 --> 00:24:56,720
- Ho postato un nuovo dipinto su IG...
- E?
316
00:24:56,720 --> 00:24:59,240
E ora ho più di 10.000 follower.
317
00:24:59,240 --> 00:25:01,600
La mia ragazza è un'artista famosa.
318
00:25:01,600 --> 00:25:05,280
Diecimila non sono tanti.
Parla con Tara dell'essere prefetto.
319
00:25:05,280 --> 00:25:08,920
Ah, giusto.
Ti presento il nuovo prefetto della Higgs.
320
00:25:08,920 --> 00:25:11,960
- Tao, non è niente di che.
- È importante, invece!
321
00:25:12,680 --> 00:25:15,920
La mia ragazza
è la persona più intelligente del mondo.
322
00:25:15,920 --> 00:25:19,000
È un prefetto.
Va al corso per Oxford e Cambridge.
323
00:25:19,000 --> 00:25:21,880
- Balla. Suona il clarinetto.
- Darcy, smettila!
324
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
Tao, dalla a me.
325
00:25:25,120 --> 00:25:27,400
Non so se hai un telefono lì, Charlie,
326
00:25:27,920 --> 00:25:30,800
ma credo
che lui vorrebbe sentire la tua voce.
327
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
- Sono buoni, però...
- Ma se sono uguali.
328
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
- Questi sono confezionati.
- In quale universo hai mai...
329
00:25:38,480 --> 00:25:41,080
- Non so cucinare.
- E prepari i noodles?
330
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
Prof, salutate Charlie.
331
00:25:44,000 --> 00:25:44,880
Ciao, Charlie.
332
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Ciao, Charlie.
333
00:25:48,040 --> 00:25:51,120
Qui c'è un posto libero per quando torni.
334
00:25:53,040 --> 00:25:54,080
Grazie, Tao.
335
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Ciao, Charlie.
336
00:25:57,320 --> 00:25:58,480
Grazie, Tao.
337
00:25:58,480 --> 00:25:59,920
- Ciao, Tao.
- Ok.
338
00:25:59,920 --> 00:26:05,920
So che sembra un dipinto per te,
ma se mi viene bene, me lo tengo.
339
00:26:09,560 --> 00:26:10,760
Mi manchi, Charlie.
340
00:26:12,080 --> 00:26:13,120
Ti voglio bene.
341
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Ok.
342
00:26:19,200 --> 00:26:20,720
- Ciao, Charlie.
- Ciao!
343
00:26:21,240 --> 00:26:24,240
Mi sa che siamo arrivati
alla fine del video. Forse.
344
00:26:25,240 --> 00:26:28,200
Sappi che abbiamo tanti programmi
per quando torni.
345
00:26:28,200 --> 00:26:30,160
- Davvero? Oddio.
- Sì.
346
00:26:31,160 --> 00:26:34,840
Cioè, no. Ma ci aspettano tante cose.
Intendevo questo.
347
00:26:34,840 --> 00:26:35,920
Sì. Decisamente.
348
00:26:36,520 --> 00:26:39,240
Ti vogliamo bene e ci manchi.
349
00:26:40,320 --> 00:26:42,560
Il gruppo non è lo stesso senza di te.
350
00:26:43,800 --> 00:26:46,280
Ma sappiamo che stai facendo ciò che devi.
351
00:26:46,280 --> 00:26:47,200
Già.
352
00:26:48,320 --> 00:26:52,120
E spero che questo video
ti faccia sentire... amato.
353
00:26:52,800 --> 00:26:56,240
Esatto. Ma ce l'ho ancora con te
per La Canzone di Achille.
354
00:26:56,760 --> 00:26:59,280
- Per cosa?
- Un libro. Lascia perdere.
355
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Ok.
356
00:27:00,400 --> 00:27:04,840
Nicholas Nelson, cos'hai da dire
al tuo ragazzo, Charlie Spring?
357
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Ehi, Charlie.
358
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
Ti amo.
359
00:27:34,000 --> 00:27:36,960
Stare in clinica
non mi ha miracolosamente guarito.
360
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
So che fa paura, ma sei pronto, Charlie.
361
00:27:42,400 --> 00:27:45,720
E possiamo continuare le nostre sedute
finché vorrai.
362
00:27:47,360 --> 00:27:49,520
Anche se la realtà sarà difficile,
363
00:27:50,440 --> 00:27:51,920
io sarò qui per aiutarti.
364
00:27:53,280 --> 00:27:55,240
Ma mi ha ripescato dal baratro.
365
00:28:01,800 --> 00:28:04,040
Vedrai che starai bene.
366
00:28:04,600 --> 00:28:07,560
- Grazie.
- Devi credere in te, ok?
367
00:28:09,600 --> 00:28:10,440
Vieni qui.
368
00:28:12,800 --> 00:28:15,440
- Va bene. Ora ti butto fuori.
- Ok.
369
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Pronto?
370
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
Sì.
371
00:28:33,360 --> 00:28:37,160
Forse non tornerò più alla normalità,
qualunque cosa significhi,
372
00:28:37,160 --> 00:28:41,520
ma penso che andrà bene comunque.
Non sarà un percorso semplice.
373
00:28:44,360 --> 00:28:45,800
E forse è solo l'inizio.
374
00:28:51,960 --> 00:28:52,800
Ehi.
375
00:28:54,760 --> 00:28:57,080
- Ceniamo alle 19:00, ok?
- Sì.
376
00:28:57,680 --> 00:29:01,040
Il tuo menù pasti prevede le lasagne.
Ti vanno bene?
377
00:29:02,040 --> 00:29:03,000
Sì.
378
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
Mamma?
379
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
Dimmi.
380
00:29:09,720 --> 00:29:12,960
Posso andare a salutare Nick?
Torno per cena.
381
00:29:12,960 --> 00:29:14,160
Promesso.
382
00:29:15,800 --> 00:29:16,680
E va bene.
383
00:29:17,840 --> 00:29:18,720
Vai pure.
384
00:30:05,200 --> 00:30:08,280
Se tu o un conoscente soffrite
di disturbi alimentari o mentali
385
00:30:08,280 --> 00:30:12,120
o siete autolesionisti, trovate info
e risorse su www.wannatalkaboutit.com
386
00:30:57,800 --> 00:31:00,120
Sottotitoli: Andrea Guarino