1
00:00:17,640 --> 00:00:22,080
Acho que vai precisar de um banho, hein?
Vem cá. Está toda bagunçada!
2
00:00:23,680 --> 00:00:26,360
Vou ver ele daqui a umas horas.
3
00:00:26,880 --> 00:00:27,840
É bem longe,
4
00:00:27,840 --> 00:00:31,240
e o Charlie quer chegar em casa,
desfazer as malas e tal.
5
00:00:32,120 --> 00:00:36,080
Mal posso esperar pra ver ele!
Nem acredito que já faz dois meses.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,240
Pois é, nem eu.
7
00:00:38,160 --> 00:00:39,360
Como você está?
8
00:00:40,440 --> 00:00:41,280
Nem sei.
9
00:00:42,360 --> 00:00:45,800
- Foram dois meses arrastados.
- Chegou a começar o diário?
10
00:00:47,960 --> 00:00:50,320
Acho que não sou do tipo que faz diário.
11
00:00:50,320 --> 00:00:55,160
Qualquer um pode ter um diário, Nicholas.
Vai te ajudar a processar suas emoções.
12
00:00:55,160 --> 00:00:57,680
Sem escrever todo dia,
eu já teria surtado.
13
00:00:57,680 --> 00:00:59,840
Tá, não precisa falar tudo de novo.
14
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
Pelo menos tentou?
15
00:01:02,720 --> 00:01:05,280
Se eu tentar,
você para de me encher o saco?
16
00:01:05,280 --> 00:01:07,280
Paro, prometo.
17
00:01:18,680 --> 00:01:21,920
Sabe aquele ditado:
"Tudo piora antes de melhorar"?
18
00:01:21,920 --> 00:01:23,200
17 DE DEZEMBRO
19
00:01:24,040 --> 00:01:25,880
Acho que agora eu entendo.
20
00:01:27,120 --> 00:01:32,040
{\an8}4. JORNADA
21
00:01:32,680 --> 00:01:33,520
SETEMBRO
22
00:01:33,520 --> 00:01:36,320
{\an8}Em setembro,
Charlie foi a um clínico geral.
23
00:01:36,920 --> 00:01:37,760
Sim.
24
00:01:38,520 --> 00:01:39,680
Quinta, às 9h45.
25
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
Está ótimo. Obrigada.
26
00:01:41,680 --> 00:01:43,800
Ele disse que odiava ir ao médico.
27
00:01:43,800 --> 00:01:46,040
Mas quem gosta, não é mesmo?
28
00:01:46,720 --> 00:01:48,360
Ainda mais para algo assim.
29
00:01:49,400 --> 00:01:53,480
Deve ter corrido bem, pois o encaminharam
a uma clínica de distúrbios alimentares.
30
00:01:53,480 --> 00:01:56,160
Mas a primeira consulta
seria só em janeiro.
31
00:01:58,200 --> 00:02:00,520
Depois disso, a situação piorou muito.
32
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
O distúrbio alimentar piorou.
33
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
Pode parar de forçar?
34
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
- Pode falar conosco.
- Estamos preocupados.
35
00:02:08,120 --> 00:02:11,560
Podem parar?
Não preciso contar tudo a vocês.
36
00:02:11,560 --> 00:02:13,320
Aí ele começou a ficar bravo.
37
00:02:15,160 --> 00:02:17,160
E depois parou de comentar comigo.
38
00:02:20,840 --> 00:02:22,440
Passou a faltar muita aula.
39
00:02:26,840 --> 00:02:31,120
EI, FALTOU AULA DE NOVO? BEIJO
40
00:02:31,720 --> 00:02:34,720
A situação estava
cada vez mais fora do controle,
41
00:02:35,440 --> 00:02:37,760
e estava ficando insuportável para ele.
42
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
Desculpa.
43
00:02:40,760 --> 00:02:41,920
Foi sem querer.
44
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
E lembram que ele costumava se cortar?
45
00:02:44,000 --> 00:02:45,040
Tudo bem.
46
00:02:45,760 --> 00:02:48,120
É que sempre me sinto um lixo.
47
00:02:49,560 --> 00:02:52,520
E eu tenho sido péssimo
com você e com todo mundo.
48
00:02:54,520 --> 00:02:56,120
Odeio me sentir assim.
49
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Sinto muito.
50
00:03:03,040 --> 00:03:04,320
Tudo bem.
51
00:03:04,840 --> 00:03:06,600
Li muito sobre isso on-line,
52
00:03:06,600 --> 00:03:10,720
e diziam que eles precisam se sentir
cuidados e não julgados.
53
00:03:11,720 --> 00:03:13,240
Não parecia o bastante,
54
00:03:13,240 --> 00:03:15,040
mas acho que eu tentei.
55
00:03:16,920 --> 00:03:18,400
Tentei só estar lá.
56
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
Eu te amo.
57
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
- Como ficou tão bom?
- Quê?
58
00:03:23,800 --> 00:03:26,120
- Não, Tori!
- Isso é incrível!
59
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
Tori!
60
00:03:27,280 --> 00:03:29,760
Viu o detalhe do cabelo? Que loucura...
61
00:03:29,760 --> 00:03:31,960
Charlie! Não pode fazer isso!
62
00:03:32,520 --> 00:03:38,880
Darcy!
63
00:03:40,480 --> 00:03:41,680
Minha nossa!
64
00:03:48,200 --> 00:03:50,680
Ele sabia
que a compulsão não tinha lógica,
65
00:03:50,680 --> 00:03:52,240
mas não sabia como parar.
66
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
E nem eu.
67
00:03:53,640 --> 00:03:55,400
- Foi um acidente.
- Eu sei.
68
00:03:55,920 --> 00:03:57,520
Me sinto um idiota.
69
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
Eu sei, mas não é culpa sua.
70
00:04:00,160 --> 00:04:01,520
Mas não consigo parar.
71
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Não acha que...
72
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
deve contar aos seus pais?
73
00:04:11,040 --> 00:04:13,160
Meu pai disse que a decisão é minha.
74
00:04:14,440 --> 00:04:17,080
- Acha que pode ajudar?
- Não muito.
75
00:04:19,960 --> 00:04:22,480
Mas ao menos posso matar aula
por um tempo...
76
00:04:35,880 --> 00:04:36,920
Não chore.
77
00:04:37,960 --> 00:04:39,240
Se chorar, eu choro.
78
00:04:41,640 --> 00:04:43,240
Não sei se consigo segurar.
79
00:05:02,520 --> 00:05:04,800
Foi estranho o colégio sem o Charlie.
80
00:05:05,320 --> 00:05:08,800
O celular era proibido,
então eu nem sabia se ele estava bem.
81
00:05:09,320 --> 00:05:13,080
{\an8}INTERNAÇÃO PSIQUIÁTRICA
PARA TRANSTORNOS MENTAIS
82
00:05:13,080 --> 00:05:16,760
{\an8}COMO FOI ESTAR INTERNADO
EM UM HOSPITAL PSIQUIÁTRICO? TERROR
83
00:05:19,720 --> 00:05:23,800
Acho que tentei me manter ocupado,
distraído, ou as duas coisas.
84
00:05:25,760 --> 00:05:27,400
Não que eu tenha ido bem.
85
00:05:28,600 --> 00:05:31,160
Acha que ele está bem? É, também acho.
86
00:05:31,800 --> 00:05:35,720
Pelo menos ele não esperará até janeiro.
E deve ter feito amigos.
87
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
É, também acho.
88
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
Sai, não faz nada além de jogar?
89
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Cadê o Charlie?
Faltou os últimos quatro treinos.
90
00:05:46,720 --> 00:05:50,000
Ele só está afastado por motivos de saúde.
91
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
Cacete.
92
00:05:51,520 --> 00:05:53,200
Pela demora, deve ser grave.
93
00:05:53,960 --> 00:05:54,840
É, ele está...
94
00:05:56,440 --> 00:05:57,360
bem mal mesmo.
95
00:05:57,360 --> 00:05:59,360
- Sério mesmo?
- O que ele tem?
96
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
Não posso...
97
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
- Não posso falar sobre isso.
- Tudo bem, cara.
98
00:06:07,360 --> 00:06:09,040
É. Estamos aqui por você.
99
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
- Carrega o raio.
- E essa espada?
100
00:06:16,760 --> 00:06:17,680
Ele está aqui.
101
00:06:17,680 --> 00:06:20,600
O Charlie me deixou contar
aos nossos amigos.
102
00:06:20,600 --> 00:06:24,480
Não queria que visitassem,
mas eles deram um jeito de apoiá-lo.
103
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
Linda caixa.
104
00:06:25,760 --> 00:06:28,840
Podemos pôr coisinhas de autocuidado,
tipo máscaras.
105
00:06:28,840 --> 00:06:30,720
- Amei.
- E jogos de tabuleiro?
106
00:06:31,240 --> 00:06:32,480
Já sei, Top Trumps.
107
00:06:33,600 --> 00:06:36,480
- Será que tem uma versão gay do jogo?
- Não sei.
108
00:06:36,480 --> 00:06:38,000
Farei uma lista de livros.
109
00:06:38,000 --> 00:06:41,160
E filmes?
Será que lá tem leitor de Blu-ray?
110
00:06:41,160 --> 00:06:43,880
- Deve ter.
- O que é um leitor de Blu-ray?
111
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
Não sabe o que é Blu-ray?
112
00:06:46,440 --> 00:06:49,800
A Sahar te contou
que dará um festão de Halloween?
113
00:06:51,560 --> 00:06:55,120
Contou. A Imogen está me mandando
mil fantasias de casais.
114
00:06:55,800 --> 00:06:56,920
Então você vai?
115
00:06:58,320 --> 00:06:59,160
Não sei.
116
00:06:59,800 --> 00:07:02,600
Você está precisando de uma festinha.
Eu também.
117
00:07:03,760 --> 00:07:06,560
É, mas, sei lá, parece estranho.
118
00:07:08,080 --> 00:07:08,960
Ir sem ele?
119
00:07:10,160 --> 00:07:11,000
É.
120
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Nicholas! Você não ia ser o meu Ken?
121
00:07:30,320 --> 00:07:31,640
Não achei nada melhor.
122
00:07:31,640 --> 00:07:33,040
Mas e nosso combinado?
123
00:07:33,560 --> 00:07:34,720
E as fotos?
124
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Quer mais uma bebida?
125
00:07:47,360 --> 00:07:50,280
Estou gravando
pro Charlie saber o quanto é amado.
126
00:07:50,280 --> 00:07:51,480
Diga alguma coisa.
127
00:07:52,080 --> 00:07:56,400
Nicholas Nelson, o que tem a dizer
pro seu namorado Charlie Spring?
128
00:08:14,480 --> 00:08:15,320
Oi, Charlie.
129
00:08:19,520 --> 00:08:20,360
Eu te amo.
130
00:08:25,240 --> 00:08:29,440
Vocês ouviram aqui primeiro, gente.
Nick Nelson ama o Charlie Spring!
131
00:08:29,440 --> 00:08:33,080
- Tá, maravilha. Obrigado.
- Tao, fantasia de coelho irada!
132
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
- Claramente, sou Frank de Donnie Darko!
- Quê?
133
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
Assistimos na semana passada!
134
00:08:40,120 --> 00:08:42,320
- Não assistimos.
- Dormiu de novo?
135
00:08:43,680 --> 00:08:47,240
- Dormiu de novo? Juro por Deus!
- Talvez eu tenha cochilado!
136
00:09:13,760 --> 00:09:17,640
Geral beija todo mundo quando está bêbado.
Posso experimentar.
137
00:09:17,640 --> 00:09:20,160
Foi igualzinho quando comecei a namorar,
138
00:09:20,160 --> 00:09:22,240
e ela ficou brava comigo por nada.
139
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
Você veio!
140
00:09:32,720 --> 00:09:33,960
Não.
141
00:10:04,800 --> 00:10:05,960
Posso sentar aí?
142
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Claro, senta aí.
143
00:10:43,200 --> 00:10:46,480
{\an8}No início de novembro,
o Charlie ligou pela primeira vez.
144
00:10:46,480 --> 00:10:49,000
{\an8}Ano que vem, te farei ser o Homem-Aranha.
145
00:10:49,520 --> 00:10:51,960
Nunca vou entrar na sua pira da Marvel.
146
00:10:53,280 --> 00:10:55,200
Nem se eu for de Mary Jane
147
00:10:56,120 --> 00:10:57,840
e fizermos o beijo invertido?
148
00:10:58,360 --> 00:11:00,240
Tá, talvez possa me convencer.
149
00:11:02,840 --> 00:11:04,640
Enfim, tenho anorexia e TOC.
150
00:11:07,720 --> 00:11:10,920
Pois é, não tem
um jeito tranquilo de dizer isso.
151
00:11:13,120 --> 00:11:14,600
Acho que faz sentido.
152
00:11:17,200 --> 00:11:19,800
Fiquei meio surpreso
com a parte do TOC, mas...
153
00:11:21,440 --> 00:11:24,160
Tenho mil regras sobre comida
na minha cabeça
154
00:11:24,760 --> 00:11:27,200
e, se eu não sigo, sinto que vou morrer.
155
00:11:29,880 --> 00:11:30,920
Desculpa.
156
00:11:31,600 --> 00:11:33,920
Preciso rir disso. É melhor que chorar.
157
00:11:38,480 --> 00:11:43,880
{\an8}Mesmo que tenha anorexia e TOC,
a palavra "desculpa" continua banida.
158
00:11:44,640 --> 00:11:46,880
Não posso dar a carteirada
do transtorno mental?
159
00:11:48,480 --> 00:11:51,720
O banimento também vale
pra quem tem transtorno mental.
160
00:11:55,680 --> 00:11:58,640
Eu e a família passamos a ir
duas vezes por semana.
161
00:11:59,920 --> 00:12:02,280
Parte de mim queria ir todo dia, mas...
162
00:12:03,560 --> 00:12:04,840
ele precisava de espaço.
163
00:12:07,160 --> 00:12:08,080
O que foi?
164
00:12:08,880 --> 00:12:09,840
Nada.
165
00:12:12,440 --> 00:12:14,640
Ainda não sei se a Tori gosta de mim.
166
00:12:20,600 --> 00:12:22,560
- Oi. Bem-vindos.
- Oi. Bom te ver.
167
00:12:53,400 --> 00:12:55,040
TOP TRUMPS GAY
CURTA O QUE QUISER
168
00:12:56,360 --> 00:12:59,640
Eu sabia que ele não estaria
magicamente melhor.
169
00:13:02,000 --> 00:13:03,640
Sei que não funciona assim.
170
00:13:05,080 --> 00:13:07,520
E sabia que ele estar longe era um risco.
171
00:13:08,040 --> 00:13:12,040
Podia ter sido horrível.
Para algumas pessoas não ajuda em nada.
172
00:13:22,240 --> 00:13:23,920
Me beija, por favor?
173
00:13:37,520 --> 00:13:40,520
Talvez eu só esteja sendo otimista, mas...
174
00:13:41,280 --> 00:13:42,160
Sinceramente?
175
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
Eu acho que ajudou. De verdade.
176
00:14:10,800 --> 00:14:14,600
SETEMBRO
177
00:14:15,880 --> 00:14:18,360
Muita coisa aconteceu desde que escrevi.
178
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Os últimos meses não foram dos melhores.
179
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
Tem se exercitado excessivamente?
180
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
Não.
181
00:14:29,200 --> 00:14:31,320
- Costuma provocar vômitos?
- Não.
182
00:14:32,320 --> 00:14:35,960
Você diria que pensa em comida
quase o tempo todo?
183
00:14:41,840 --> 00:14:44,280
Sim, acho que é isso mesmo.
184
00:14:45,920 --> 00:14:48,000
É exatamente isso, não é, Charlie?
185
00:14:52,280 --> 00:14:54,800
Meu terapeuta sugeriu
um diário sobre isso.
186
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
EI, FALTOU AULA DE NOVO? BEIJO
187
00:15:11,880 --> 00:15:15,600
{\an8}Charlie, já pedi três vezes.
Quero que desça. Saia da cama.
188
00:15:16,240 --> 00:15:17,840
{\an8}Charlie, saia da cama.
189
00:15:19,840 --> 00:15:21,440
Mas é difícil falar disso.
190
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
Passar meses na clínica
não era o meu plano.
191
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
Inclusive, tenho sorte
que meus pais podiam pagar.
192
00:15:38,760 --> 00:15:41,160
E que fui a uma que realmente me ajudou.
193
00:15:42,440 --> 00:15:46,400
Pelo que li on-line, tem gente que sai
dessas clínicas ainda pior,
194
00:15:47,000 --> 00:15:48,640
porque são tratados como lixo.
195
00:15:49,520 --> 00:15:51,120
Não fui tratado como lixo.
196
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Eu tinha a Susan.
197
00:15:52,800 --> 00:15:56,800
Nada que tenha câmera.
É para a segurança e o bem-estar de todos.
198
00:15:58,680 --> 00:16:01,720
Certo. Mas como vou falar com meus amigos?
199
00:16:01,720 --> 00:16:04,480
Ué, vocês têm acesso a um telefone fixo.
200
00:16:04,480 --> 00:16:09,680
É bem melhor do que mandar DM no Snapchat,
ou sei lá o que vocês usam hoje em dia.
201
00:16:18,400 --> 00:16:21,720
Bom dia, Sr. Spring!
O dia está lindo lá fora!
202
00:16:24,280 --> 00:16:25,600
O meu ficou péssimo.
203
00:16:27,280 --> 00:16:30,000
Bem, nem todos podemos ser artistas.
204
00:16:34,640 --> 00:16:36,280
E foi onde conheci o Geoff.
205
00:16:40,640 --> 00:16:41,560
Oi, Charlie.
206
00:16:42,080 --> 00:16:43,600
- Sou o Geoff.
- Oi.
207
00:16:43,600 --> 00:16:45,520
Serei seu terapeuta aqui.
208
00:16:45,520 --> 00:16:49,160
Vamos sentar e conversar?
Nos conhecer melhor?
209
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Está bem.
210
00:16:59,200 --> 00:17:02,840
Eu ainda precisava fazer o dever de casa,
o que me fazia bem,
211
00:17:02,840 --> 00:17:05,800
porque eu não ficaria atrasado
quando voltasse.
212
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
- O que está estudando?
- Química.
213
00:17:09,760 --> 00:17:13,880
- Detesto química. Nunca entendi.
- Nem eu. Pra mim, não faz sentido.
214
00:17:13,880 --> 00:17:15,600
E conheci pessoas legais.
215
00:17:15,600 --> 00:17:18,480
Provavelmente não seremos
amigos para sempre,
216
00:17:18,480 --> 00:17:19,960
mas não fiquei sozinho.
217
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
Sei que você consegue, Charlie.
218
00:17:24,280 --> 00:17:25,160
Vamos lá.
219
00:17:25,160 --> 00:17:27,760
Acho que parte de mim nem queria melhorar
220
00:17:27,760 --> 00:17:30,400
porque tentar mudar
parecia difícil demais.
221
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
- Não consigo.
- Sei que consegue.
222
00:17:34,280 --> 00:17:36,600
Eu achava que podia controlar a comida,
223
00:17:37,160 --> 00:17:38,800
mas era o contrário.
224
00:17:46,480 --> 00:17:48,960
Eu podia ligar pro Nick quando quisesse,
225
00:17:48,960 --> 00:17:52,320
mas eu estava péssimo,
e não queria que se preocupasse.
226
00:17:55,280 --> 00:17:57,160
E nem sei o que eu teria dito.
227
00:17:58,000 --> 00:18:00,160
"Odeio aqui e não paro de chorar"?
228
00:18:03,880 --> 00:18:05,280
Eu não entendo.
229
00:18:06,400 --> 00:18:10,160
Para alguns, o distúrbio alimentar
tem a ver com imagem corporal.
230
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Perder peso, contar calorias.
231
00:18:12,040 --> 00:18:13,720
Mas, do meu ponto de vista,
232
00:18:13,720 --> 00:18:16,840
o seu está conectado
a obsessões e compulsões.
233
00:18:16,840 --> 00:18:21,120
Comer a coisa certa, na hora certa
e nas circunstâncias certas.
234
00:18:22,520 --> 00:18:24,800
Charlie, isso parece fazer sentido?
235
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
Sim.
236
00:18:29,520 --> 00:18:32,280
E, quando essas obsessões se intensificam,
237
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
podem fazer você se machucar?
238
00:18:36,760 --> 00:18:37,600
É.
239
00:18:38,280 --> 00:18:39,120
Certo.
240
00:18:41,560 --> 00:18:42,760
Vamos esmiuçar isso.
241
00:18:42,760 --> 00:18:46,680
O tratamento do distúrbio alimentar em si
não foi tão divertido.
242
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
O Nick quer muito falar com você.
243
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
É, eu...
244
00:19:32,920 --> 00:19:34,560
também quero falar com ele.
245
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
Ele é meu favorito.
246
00:19:38,360 --> 00:19:41,160
Seus amigos são irritantes,
mas eu gosto dele.
247
00:19:43,400 --> 00:19:47,000
Se eu te deixar ligar pro seu namorado,
você jura solenemente
248
00:19:47,000 --> 00:19:49,920
parar de me dizer
o quanto ele é maravilhoso?
249
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
Já sou forever alone demais.
250
00:19:51,800 --> 00:19:53,720
Não sei se posso prometer isso.
251
00:19:54,240 --> 00:19:56,800
Bem, eu tentei lutar pelos meus direitos.
252
00:19:57,640 --> 00:19:58,560
Vai lá.
253
00:19:58,560 --> 00:20:02,080
Desculpa. Preciso rir disso.
É melhor que chorar.
254
00:20:02,800 --> 00:20:08,080
Mesmo que tenha anorexia e TOC,
a palavra "desculpa" continua banida.
255
00:20:09,640 --> 00:20:12,000
Não posso dar a carteirada
do transtorno mental?
256
00:20:12,880 --> 00:20:16,120
O banimento também vale
pra quem tem transtorno mental.
257
00:20:17,440 --> 00:20:20,680
- Antes de eu desligar, me faz um favor?
- Claro.
258
00:20:22,120 --> 00:20:23,760
Me passa o número do Tao?
259
00:20:24,360 --> 00:20:26,960
- Tô te fazendo um presente.
- Não precisava.
260
00:20:26,960 --> 00:20:29,640
- Calado. Precisava, sim.
- Tá. O que é?
261
00:20:30,320 --> 00:20:31,280
É surpresa.
262
00:20:31,280 --> 00:20:34,360
- E por que falou?
- Tá, da próxima, faço mistério.
263
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Desculpa não ter comentado
nada disso com você.
264
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Bem, eu também não facilitei pra você, né?
265
00:20:45,240 --> 00:20:47,840
Era o seu verão do amor. Não é crime.
266
00:20:47,840 --> 00:20:50,040
É, mas eu também te amo.
267
00:20:50,840 --> 00:20:51,680
Então...
268
00:20:54,600 --> 00:20:56,040
Posso perguntar como está?
269
00:20:56,040 --> 00:20:59,160
Ou é meio que uma pergunta merda
no momento?
270
00:21:00,160 --> 00:21:02,280
É meio que uma pergunta merda agora.
271
00:21:03,280 --> 00:21:05,040
É horrível aí?
272
00:21:05,040 --> 00:21:05,960
Não.
273
00:21:06,600 --> 00:21:07,840
Não é horrível aqui.
274
00:21:09,440 --> 00:21:13,480
É difícil, e eu preferia estar em casa,
mas acho que fiz bem em vir.
275
00:21:14,280 --> 00:21:16,200
Isso me deixa mais tranquilo.
276
00:21:16,200 --> 00:21:19,480
Não que como eu me sinto importe,
mas enfim.
277
00:21:19,480 --> 00:21:20,760
Claro que importa.
278
00:21:22,040 --> 00:21:24,000
Eu odeio que você estivesse tão...
279
00:21:28,320 --> 00:21:31,400
- E eu nem tenha percebido.
- Eu escondi direitinho.
280
00:21:32,280 --> 00:21:33,400
Mas eu não vi.
281
00:21:35,560 --> 00:21:36,760
Eu não vi mesmo.
282
00:21:41,160 --> 00:21:43,480
Me explica o que rolou
entre Imogen e Sahar?
283
00:21:43,480 --> 00:21:46,840
Porque o Nick é empático demais,
então não entendi nada.
284
00:21:47,360 --> 00:21:51,000
Nossa! Foi o seguinte,
a Imogen passou a noite virando doses.
285
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
Basicamente uma garrafa de tequila.
286
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
Uma garrafa inteira! E...
287
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
Isso.
288
00:22:13,720 --> 00:22:15,920
Ele achou uma filmadora antiga
289
00:22:15,920 --> 00:22:20,560
e fez um filme ou um documentário.
290
00:22:20,560 --> 00:22:23,480
- Não sei bem.
- Tá, estou intrigado.
291
00:22:26,680 --> 00:22:28,720
Tá, esta é a tomada quatro.
292
00:22:30,560 --> 00:22:31,400
Claquete!
293
00:22:34,040 --> 00:22:39,920
Oi, meu nome é Tao Xu, e este é meu curta
sobre o dia a dia do meu grupo de amigos.
294
00:22:40,440 --> 00:22:44,200
Bem, tirando um dos amigos do grupo,
que nós amamos demais.
295
00:22:45,720 --> 00:22:50,000
Espero que, assistindo ao vídeo,
ele sinta que estava aqui o tempo todo,
296
00:22:50,000 --> 00:22:53,080
porque, metaforicamente, ele estava mesmo.
297
00:22:53,880 --> 00:22:55,440
Tao, isso nem faz sentido.
298
00:22:55,960 --> 00:22:57,200
Faz, sim.
299
00:22:58,160 --> 00:23:01,240
- Então, tá.
- Agora, o filme hei de começar.
300
00:23:02,360 --> 00:23:03,600
E aí, Charlie?
301
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
Então, eu li A Canção de Aquiles,
como recomendou.
302
00:23:06,600 --> 00:23:08,840
Você avisou que o final era triste,
303
00:23:08,840 --> 00:23:11,600
mas eu não esperava chorar
por quatro horas.
304
00:23:11,600 --> 00:23:14,280
Então valeu, hein? Obrigadão mesmo.
305
00:23:15,400 --> 00:23:18,280
Na verdade,
estou meio bravo com você porque...
306
00:23:19,520 --> 00:23:24,040
Bem, eu perguntei se estava tudo bem,
e acho que você mentiu.
307
00:23:25,400 --> 00:23:27,040
Bem, eu meio que percebi.
308
00:23:27,960 --> 00:23:30,560
Mas não é culpa sua, Charlie.
Eu sei, só que...
309
00:23:33,160 --> 00:23:36,680
Espero que, ao voltar,
não sinta que precisa mentir pra nós.
310
00:23:37,800 --> 00:23:40,480
Porque não precisa. Nunca te julgaremos.
311
00:23:43,080 --> 00:23:44,640
Nós te amamos, então...
312
00:23:45,160 --> 00:23:46,000
Bem, é isso.
313
00:23:47,080 --> 00:23:48,000
Misericórdia!
314
00:23:48,000 --> 00:23:51,160
Vem, Isaac, precisamos fazer o tour.
Você filma, vai.
315
00:23:53,120 --> 00:23:57,240
Notícia quentinha! Barbie e Drácula
são vistos se pegando em festinha!
316
00:23:58,080 --> 00:23:59,560
O que está rolando aqui?
317
00:24:03,280 --> 00:24:05,000
- Vida louca!
- Que...
318
00:24:05,560 --> 00:24:07,360
Isso é só uma piada pra você?
319
00:24:10,360 --> 00:24:14,040
Corta! Para de filmar.
Isso viola o código de ética do meu doc.
320
00:24:14,560 --> 00:24:16,000
- Eita!
- Isaac!
321
00:24:16,000 --> 00:24:19,520
Estou documentando a verdade
como você queria. É sua visão.
322
00:24:19,520 --> 00:24:21,440
Tá bom. Vem, bora.
323
00:24:25,280 --> 00:24:27,720
- Espera, quero falar com o Charlie.
- Ei!
324
00:24:28,400 --> 00:24:29,480
Oi, Charlie!
325
00:24:30,000 --> 00:24:34,640
Só queria te contar que tô experimentando
os pronomes ile/dile.
326
00:24:34,640 --> 00:24:38,840
Vendo como me sinto, sei lá.
Mas sinto que você entenderia.
327
00:24:39,480 --> 00:24:40,560
- Ele entende.
- É.
328
00:24:40,560 --> 00:24:42,240
- Ah, é?
- Com certeza.
329
00:24:42,240 --> 00:24:44,000
- Ai, Darcy!
- Vem cá!
330
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Vem cá, vem.
331
00:24:47,040 --> 00:24:48,400
Todo mundo juntinho.
332
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
Fala pra ele.
333
00:24:52,760 --> 00:24:55,720
Então, postei uma nova pintura
no Instagram...
334
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Sim...
335
00:24:56,720 --> 00:24:59,240
E agora tenho mais de dez mil seguidores.
336
00:24:59,240 --> 00:25:01,600
Minha namorada é uma artista famosa.
337
00:25:01,600 --> 00:25:05,200
Dez mil nem é tanto assim.
Manda a Tara falar da monitoria.
338
00:25:05,200 --> 00:25:08,920
Ah, é! Deixa eu te apresentar
a mais nova monitora do Higgs.
339
00:25:08,920 --> 00:25:11,920
- Tao, não é nada de mais.
- Claro que é!
340
00:25:12,760 --> 00:25:15,920
Minha namorada é
a pessoa mais inteligente do planeta.
341
00:25:15,920 --> 00:25:19,080
Ela é monitora,
faz o cursinho preparatório Oxbridge.
342
00:25:19,080 --> 00:25:21,840
- Ela dança, toca clarinete.
- Darcy, para!
343
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
Tao, me dá isso aqui.
344
00:25:25,120 --> 00:25:27,400
Não sei se tem telefone aí, Charlie,
345
00:25:27,920 --> 00:25:30,800
mas sei que ele gostaria
de ouvir a sua voz.
346
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
- É ótimo, mas...
- Olha, é idêntico.
347
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
- Mas é industrializado.
- Em que universo você...
348
00:25:38,480 --> 00:25:41,080
- Não sei cozinhar.
- Faz macarrão do zero?
349
00:25:41,080 --> 00:25:43,120
Manda oi pro Charlie, professor.
350
00:25:44,000 --> 00:25:44,880
Oi, Charlie.
351
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Oi, Charlie.
352
00:25:48,040 --> 00:25:51,200
Seu lugar está aqui te esperando
quando você voltar.
353
00:25:53,040 --> 00:25:54,080
Obrigado, Tao.
354
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Tchau, Charlie.
355
00:25:57,320 --> 00:25:58,480
Valeu, Tao.
356
00:25:58,480 --> 00:25:59,920
- Tchau, Tao.
- Certo.
357
00:25:59,920 --> 00:26:02,680
Sei que parece uma pintura para você,
358
00:26:02,680 --> 00:26:05,920
mas, até que fique perfeito,
ela fica comigo.
359
00:26:09,560 --> 00:26:10,760
Saudade, Charlie.
360
00:26:12,080 --> 00:26:13,120
Eu amo você.
361
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Beleza.
362
00:26:19,200 --> 00:26:21,160
- Oi, Charlie.
- Oi, Charlie.
363
00:26:21,160 --> 00:26:24,240
Acho que esse é o final do vídeo. Talvez.
364
00:26:25,320 --> 00:26:28,240
Enfim, temos muitos planos
pra quando você voltar.
365
00:26:28,240 --> 00:26:30,200
- Temos? Ai, Senhor.
- Temos.
366
00:26:31,160 --> 00:26:34,840
Bem, não muitos planos.
Quis dizer que estamos ansiosos.
367
00:26:34,840 --> 00:26:35,920
Ah, isso sim.
368
00:26:36,520 --> 00:26:39,240
E que nós amamos você
e estamos com saudade.
369
00:26:40,360 --> 00:26:42,800
E nosso grupo não é o mesmo sem você.
370
00:26:43,800 --> 00:26:46,280
Mas sabemos que está fazendo o necessário.
371
00:26:46,280 --> 00:26:47,200
Isso.
372
00:26:48,320 --> 00:26:50,960
E espero que este vídeo
faça você se sentir...
373
00:26:51,520 --> 00:26:52,360
amado.
374
00:26:52,880 --> 00:26:56,240
É. Apesar que ainda estou bravo
por A Canção de Aquiles.
375
00:26:56,760 --> 00:26:59,280
- Como é?
- É um livro. Deixa pra lá.
376
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Tá.
377
00:27:00,400 --> 00:27:04,840
Nicholas Nelson, o que tem a dizer
pro seu namorado Charlie Spring?
378
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Oi, Charlie.
379
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
Eu te amo.
380
00:27:34,080 --> 00:27:36,960
A clínica não curou magicamente
meu transtorno.
381
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
Sei que é assustador,
mas você está pronto, Charlie.
382
00:27:42,400 --> 00:27:45,760
E podemos continuar as sessões semanais
enquanto precisar.
383
00:27:47,360 --> 00:27:51,760
Então mesmo que lá fora seja terrível,
estou aqui para te ajudar.
384
00:27:53,280 --> 00:27:55,240
Mas me tirou do fundo do poço.
385
00:28:01,800 --> 00:28:03,800
Você vai ficar bem.
386
00:28:04,600 --> 00:28:07,520
- Obrigado.
- Só confie em si mesmo, tá bom?
387
00:28:09,600 --> 00:28:10,440
Vem cá.
388
00:28:12,800 --> 00:28:15,440
- Beleza. Está expulso daqui.
- Tá bom.
389
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Está pronto?
390
00:28:22,560 --> 00:28:23,720
Estou.
391
00:28:33,440 --> 00:28:36,680
Talvez eu nunca volte ao normal,
seja lá o que isso for.
392
00:28:37,200 --> 00:28:38,720
Mas acho que tudo bem.
393
00:28:39,440 --> 00:28:41,520
Nem toda jornada é um caminho reto.
394
00:28:43,840 --> 00:28:45,760
Provavelmente está só começando.
395
00:28:51,960 --> 00:28:52,800
Ei.
396
00:28:54,760 --> 00:28:57,160
- Jantar às 19h?
- Tá bom.
397
00:28:57,680 --> 00:29:01,040
Tem lasanha pra hoje
no seu plano alimentar. Tudo bem?
398
00:29:02,040 --> 00:29:03,000
Tudo.
399
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
Mãe?
400
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
Sim?
401
00:29:09,720 --> 00:29:14,160
Posso ir dar um oi pro Nick rapidinho?
Volto antes pro jantar, prometo.
402
00:29:15,840 --> 00:29:16,680
Tudo bem.
403
00:29:17,880 --> 00:29:18,720
Vai lá, então.
404
00:30:05,200 --> 00:30:08,800
SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE TIVER
TRANSTORNO ALIMENTAR, MENTAL
405
00:30:08,800 --> 00:30:12,160
OU VONTADE DE SE MACHUCAR, VISITE:
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
406
00:30:57,800 --> 00:31:01,080
Legendas: Rebeca Passos