1 00:00:17,640 --> 00:00:22,080 Acho que vai precisar de um banho, hein? Vem cá. Está toda bagunçada! 2 00:00:23,680 --> 00:00:26,360 Vou ver ele daqui a umas horas. 3 00:00:26,880 --> 00:00:27,840 É bem longe, 4 00:00:27,840 --> 00:00:31,240 e o Charlie quer chegar em casa, desfazer as malas e tal. 5 00:00:32,120 --> 00:00:36,080 Mal posso esperar pra ver ele! Nem acredito que já faz dois meses. 6 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 Pois é, nem eu. 7 00:00:38,160 --> 00:00:39,360 Como você está? 8 00:00:40,440 --> 00:00:41,280 Nem sei. 9 00:00:42,360 --> 00:00:45,800 - Foram dois meses arrastados. - Chegou a começar o diário? 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,320 Acho que não sou do tipo que faz diário. 11 00:00:50,320 --> 00:00:55,160 Qualquer um pode ter um diário, Nicholas. Vai te ajudar a processar suas emoções. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,680 Sem escrever todo dia, eu já teria surtado. 13 00:00:57,680 --> 00:00:59,840 Tá, não precisa falar tudo de novo. 14 00:00:59,840 --> 00:01:01,280 Pelo menos tentou? 15 00:01:02,720 --> 00:01:05,280 Se eu tentar, você para de me encher o saco? 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 Paro, prometo. 17 00:01:18,680 --> 00:01:21,920 Sabe aquele ditado: "Tudo piora antes de melhorar"? 18 00:01:21,920 --> 00:01:23,200 17 DE DEZEMBRO 19 00:01:24,040 --> 00:01:25,880 Acho que agora eu entendo. 20 00:01:27,120 --> 00:01:32,040 {\an8}4. JORNADA 21 00:01:32,680 --> 00:01:33,520 SETEMBRO 22 00:01:33,520 --> 00:01:36,320 {\an8}Em setembro, Charlie foi a um clínico geral. 23 00:01:36,920 --> 00:01:37,760 Sim. 24 00:01:38,520 --> 00:01:39,680 Quinta, às 9h45. 25 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 Está ótimo. Obrigada. 26 00:01:41,680 --> 00:01:43,800 Ele disse que odiava ir ao médico. 27 00:01:43,800 --> 00:01:46,040 Mas quem gosta, não é mesmo? 28 00:01:46,720 --> 00:01:48,360 Ainda mais para algo assim. 29 00:01:49,400 --> 00:01:53,480 Deve ter corrido bem, pois o encaminharam a uma clínica de distúrbios alimentares. 30 00:01:53,480 --> 00:01:56,160 Mas a primeira consulta seria só em janeiro. 31 00:01:58,200 --> 00:02:00,520 Depois disso, a situação piorou muito. 32 00:02:01,200 --> 00:02:02,840 O distúrbio alimentar piorou. 33 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 Pode parar de forçar? 34 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 - Pode falar conosco. - Estamos preocupados. 35 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 Podem parar? Não preciso contar tudo a vocês. 36 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 Aí ele começou a ficar bravo. 37 00:02:15,160 --> 00:02:17,160 E depois parou de comentar comigo. 38 00:02:20,840 --> 00:02:22,440 Passou a faltar muita aula. 39 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 EI, FALTOU AULA DE NOVO? BEIJO 40 00:02:31,720 --> 00:02:34,720 A situação estava cada vez mais fora do controle, 41 00:02:35,440 --> 00:02:37,760 e estava ficando insuportável para ele. 42 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 Desculpa. 43 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 Foi sem querer. 44 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 E lembram que ele costumava se cortar? 45 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 Tudo bem. 46 00:02:45,760 --> 00:02:48,120 É que sempre me sinto um lixo. 47 00:02:49,560 --> 00:02:52,520 E eu tenho sido péssimo com você e com todo mundo. 48 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 Odeio me sentir assim. 49 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Sinto muito. 50 00:03:03,040 --> 00:03:04,320 Tudo bem. 51 00:03:04,840 --> 00:03:06,600 Li muito sobre isso on-line, 52 00:03:06,600 --> 00:03:10,720 e diziam que eles precisam se sentir cuidados e não julgados. 53 00:03:11,720 --> 00:03:13,240 Não parecia o bastante, 54 00:03:13,240 --> 00:03:15,040 mas acho que eu tentei. 55 00:03:16,920 --> 00:03:18,400 Tentei só estar lá. 56 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 Eu te amo. 57 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - Como ficou tão bom? - Quê? 58 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - Não, Tori! - Isso é incrível! 59 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 Tori! 60 00:03:27,280 --> 00:03:29,760 Viu o detalhe do cabelo? Que loucura... 61 00:03:29,760 --> 00:03:31,960 Charlie! Não pode fazer isso! 62 00:03:32,520 --> 00:03:38,880 Darcy! 63 00:03:40,480 --> 00:03:41,680 Minha nossa! 64 00:03:48,200 --> 00:03:50,680 Ele sabia que a compulsão não tinha lógica, 65 00:03:50,680 --> 00:03:52,240 mas não sabia como parar. 66 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 E nem eu. 67 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 - Foi um acidente. - Eu sei. 68 00:03:55,920 --> 00:03:57,520 Me sinto um idiota. 69 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 Eu sei, mas não é culpa sua. 70 00:04:00,160 --> 00:04:01,520 Mas não consigo parar. 71 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 Não acha que... 72 00:04:08,080 --> 00:04:09,880 deve contar aos seus pais? 73 00:04:11,040 --> 00:04:13,160 Meu pai disse que a decisão é minha. 74 00:04:14,440 --> 00:04:17,080 - Acha que pode ajudar? - Não muito. 75 00:04:19,960 --> 00:04:22,480 Mas ao menos posso matar aula por um tempo... 76 00:04:35,880 --> 00:04:36,920 Não chore. 77 00:04:37,960 --> 00:04:39,240 Se chorar, eu choro. 78 00:04:41,640 --> 00:04:43,240 Não sei se consigo segurar. 79 00:05:02,520 --> 00:05:04,800 Foi estranho o colégio sem o Charlie. 80 00:05:05,320 --> 00:05:08,800 O celular era proibido, então eu nem sabia se ele estava bem. 81 00:05:09,320 --> 00:05:13,080 {\an8}INTERNAÇÃO PSIQUIÁTRICA PARA TRANSTORNOS MENTAIS 82 00:05:13,080 --> 00:05:16,760 {\an8}COMO FOI ESTAR INTERNADO EM UM HOSPITAL PSIQUIÁTRICO? TERROR 83 00:05:19,720 --> 00:05:23,800 Acho que tentei me manter ocupado, distraído, ou as duas coisas. 84 00:05:25,760 --> 00:05:27,400 Não que eu tenha ido bem. 85 00:05:28,600 --> 00:05:31,160 Acha que ele está bem? É, também acho. 86 00:05:31,800 --> 00:05:35,720 Pelo menos ele não esperará até janeiro. E deve ter feito amigos. 87 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 É, também acho. 88 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 Sai, não faz nada além de jogar? 89 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Cadê o Charlie? Faltou os últimos quatro treinos. 90 00:05:46,720 --> 00:05:50,000 Ele só está afastado por motivos de saúde. 91 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 Cacete. 92 00:05:51,520 --> 00:05:53,200 Pela demora, deve ser grave. 93 00:05:53,960 --> 00:05:54,840 É, ele está... 94 00:05:56,440 --> 00:05:57,360 bem mal mesmo. 95 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 - Sério mesmo? - O que ele tem? 96 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 Não posso... 97 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 - Não posso falar sobre isso. - Tudo bem, cara. 98 00:06:07,360 --> 00:06:09,040 É. Estamos aqui por você. 99 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 - Carrega o raio. - E essa espada? 100 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 Ele está aqui. 101 00:06:17,680 --> 00:06:20,600 O Charlie me deixou contar aos nossos amigos. 102 00:06:20,600 --> 00:06:24,480 Não queria que visitassem, mas eles deram um jeito de apoiá-lo. 103 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 Linda caixa. 104 00:06:25,760 --> 00:06:28,840 Podemos pôr coisinhas de autocuidado, tipo máscaras. 105 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 - Amei. - E jogos de tabuleiro? 106 00:06:31,240 --> 00:06:32,480 Já sei, Top Trumps. 107 00:06:33,600 --> 00:06:36,480 - Será que tem uma versão gay do jogo? - Não sei. 108 00:06:36,480 --> 00:06:38,000 Farei uma lista de livros. 109 00:06:38,000 --> 00:06:41,160 E filmes? Será que lá tem leitor de Blu-ray? 110 00:06:41,160 --> 00:06:43,880 - Deve ter. - O que é um leitor de Blu-ray? 111 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 Não sabe o que é Blu-ray? 112 00:06:46,440 --> 00:06:49,800 A Sahar te contou que dará um festão de Halloween? 113 00:06:51,560 --> 00:06:55,120 Contou. A Imogen está me mandando mil fantasias de casais. 114 00:06:55,800 --> 00:06:56,920 Então você vai? 115 00:06:58,320 --> 00:06:59,160 Não sei. 116 00:06:59,800 --> 00:07:02,600 Você está precisando de uma festinha. Eu também. 117 00:07:03,760 --> 00:07:06,560 É, mas, sei lá, parece estranho. 118 00:07:08,080 --> 00:07:08,960 Ir sem ele? 119 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 É. 120 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Nicholas! Você não ia ser o meu Ken? 121 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 Não achei nada melhor. 122 00:07:31,640 --> 00:07:33,040 Mas e nosso combinado? 123 00:07:33,560 --> 00:07:34,720 E as fotos? 124 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Quer mais uma bebida? 125 00:07:47,360 --> 00:07:50,280 Estou gravando pro Charlie saber o quanto é amado. 126 00:07:50,280 --> 00:07:51,480 Diga alguma coisa. 127 00:07:52,080 --> 00:07:56,400 Nicholas Nelson, o que tem a dizer pro seu namorado Charlie Spring? 128 00:08:14,480 --> 00:08:15,320 Oi, Charlie. 129 00:08:19,520 --> 00:08:20,360 Eu te amo. 130 00:08:25,240 --> 00:08:29,440 Vocês ouviram aqui primeiro, gente. Nick Nelson ama o Charlie Spring! 131 00:08:29,440 --> 00:08:33,080 - Tá, maravilha. Obrigado. - Tao, fantasia de coelho irada! 132 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 - Claramente, sou Frank de Donnie Darko! - Quê? 133 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 Assistimos na semana passada! 134 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 - Não assistimos. - Dormiu de novo? 135 00:08:43,680 --> 00:08:47,240 - Dormiu de novo? Juro por Deus! - Talvez eu tenha cochilado! 136 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 Geral beija todo mundo quando está bêbado. Posso experimentar. 137 00:09:17,640 --> 00:09:20,160 Foi igualzinho quando comecei a namorar, 138 00:09:20,160 --> 00:09:22,240 e ela ficou brava comigo por nada. 139 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 Você veio! 140 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 Não. 141 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 Posso sentar aí? 142 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Claro, senta aí. 143 00:10:43,200 --> 00:10:46,480 {\an8}No início de novembro, o Charlie ligou pela primeira vez. 144 00:10:46,480 --> 00:10:49,000 {\an8}Ano que vem, te farei ser o Homem-Aranha. 145 00:10:49,520 --> 00:10:51,960 Nunca vou entrar na sua pira da Marvel. 146 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 Nem se eu for de Mary Jane 147 00:10:56,120 --> 00:10:57,840 e fizermos o beijo invertido? 148 00:10:58,360 --> 00:11:00,240 Tá, talvez possa me convencer. 149 00:11:02,840 --> 00:11:04,640 Enfim, tenho anorexia e TOC. 150 00:11:07,720 --> 00:11:10,920 Pois é, não tem um jeito tranquilo de dizer isso. 151 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 Acho que faz sentido. 152 00:11:17,200 --> 00:11:19,800 Fiquei meio surpreso com a parte do TOC, mas... 153 00:11:21,440 --> 00:11:24,160 Tenho mil regras sobre comida na minha cabeça 154 00:11:24,760 --> 00:11:27,200 e, se eu não sigo, sinto que vou morrer. 155 00:11:29,880 --> 00:11:30,920 Desculpa. 156 00:11:31,600 --> 00:11:33,920 Preciso rir disso. É melhor que chorar. 157 00:11:38,480 --> 00:11:43,880 {\an8}Mesmo que tenha anorexia e TOC, a palavra "desculpa" continua banida. 158 00:11:44,640 --> 00:11:46,880 Não posso dar a carteirada do transtorno mental? 159 00:11:48,480 --> 00:11:51,720 O banimento também vale pra quem tem transtorno mental. 160 00:11:55,680 --> 00:11:58,640 Eu e a família passamos a ir duas vezes por semana. 161 00:11:59,920 --> 00:12:02,280 Parte de mim queria ir todo dia, mas... 162 00:12:03,560 --> 00:12:04,840 ele precisava de espaço. 163 00:12:07,160 --> 00:12:08,080 O que foi? 164 00:12:08,880 --> 00:12:09,840 Nada. 165 00:12:12,440 --> 00:12:14,640 Ainda não sei se a Tori gosta de mim. 166 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 - Oi. Bem-vindos. - Oi. Bom te ver. 167 00:12:53,400 --> 00:12:55,040 TOP TRUMPS GAY CURTA O QUE QUISER 168 00:12:56,360 --> 00:12:59,640 Eu sabia que ele não estaria magicamente melhor. 169 00:13:02,000 --> 00:13:03,640 Sei que não funciona assim. 170 00:13:05,080 --> 00:13:07,520 E sabia que ele estar longe era um risco. 171 00:13:08,040 --> 00:13:12,040 Podia ter sido horrível. Para algumas pessoas não ajuda em nada. 172 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 Me beija, por favor? 173 00:13:37,520 --> 00:13:40,520 Talvez eu só esteja sendo otimista, mas... 174 00:13:41,280 --> 00:13:42,160 Sinceramente? 175 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Eu acho que ajudou. De verdade. 176 00:14:10,800 --> 00:14:14,600 SETEMBRO 177 00:14:15,880 --> 00:14:18,360 Muita coisa aconteceu desde que escrevi. 178 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Os últimos meses não foram dos melhores. 179 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 Tem se exercitado excessivamente? 180 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 Não. 181 00:14:29,200 --> 00:14:31,320 - Costuma provocar vômitos? - Não. 182 00:14:32,320 --> 00:14:35,960 Você diria que pensa em comida quase o tempo todo? 183 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Sim, acho que é isso mesmo. 184 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 É exatamente isso, não é, Charlie? 185 00:14:52,280 --> 00:14:54,800 Meu terapeuta sugeriu um diário sobre isso. 186 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 EI, FALTOU AULA DE NOVO? BEIJO 187 00:15:11,880 --> 00:15:15,600 {\an8}Charlie, já pedi três vezes. Quero que desça. Saia da cama. 188 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 {\an8}Charlie, saia da cama. 189 00:15:19,840 --> 00:15:21,440 Mas é difícil falar disso. 190 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 Passar meses na clínica não era o meu plano. 191 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 Inclusive, tenho sorte que meus pais podiam pagar. 192 00:15:38,760 --> 00:15:41,160 E que fui a uma que realmente me ajudou. 193 00:15:42,440 --> 00:15:46,400 Pelo que li on-line, tem gente que sai dessas clínicas ainda pior, 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,640 porque são tratados como lixo. 195 00:15:49,520 --> 00:15:51,120 Não fui tratado como lixo. 196 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Eu tinha a Susan. 197 00:15:52,800 --> 00:15:56,800 Nada que tenha câmera. É para a segurança e o bem-estar de todos. 198 00:15:58,680 --> 00:16:01,720 Certo. Mas como vou falar com meus amigos? 199 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 Ué, vocês têm acesso a um telefone fixo. 200 00:16:04,480 --> 00:16:09,680 É bem melhor do que mandar DM no Snapchat, ou sei lá o que vocês usam hoje em dia. 201 00:16:18,400 --> 00:16:21,720 Bom dia, Sr. Spring! O dia está lindo lá fora! 202 00:16:24,280 --> 00:16:25,600 O meu ficou péssimo. 203 00:16:27,280 --> 00:16:30,000 Bem, nem todos podemos ser artistas. 204 00:16:34,640 --> 00:16:36,280 E foi onde conheci o Geoff. 205 00:16:40,640 --> 00:16:41,560 Oi, Charlie. 206 00:16:42,080 --> 00:16:43,600 - Sou o Geoff. - Oi. 207 00:16:43,600 --> 00:16:45,520 Serei seu terapeuta aqui. 208 00:16:45,520 --> 00:16:49,160 Vamos sentar e conversar? Nos conhecer melhor? 209 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 Está bem. 210 00:16:59,200 --> 00:17:02,840 Eu ainda precisava fazer o dever de casa, o que me fazia bem, 211 00:17:02,840 --> 00:17:05,800 porque eu não ficaria atrasado quando voltasse. 212 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 - O que está estudando? - Química. 213 00:17:09,760 --> 00:17:13,880 - Detesto química. Nunca entendi. - Nem eu. Pra mim, não faz sentido. 214 00:17:13,880 --> 00:17:15,600 E conheci pessoas legais. 215 00:17:15,600 --> 00:17:18,480 Provavelmente não seremos amigos para sempre, 216 00:17:18,480 --> 00:17:19,960 mas não fiquei sozinho. 217 00:17:21,720 --> 00:17:23,560 Sei que você consegue, Charlie. 218 00:17:24,280 --> 00:17:25,160 Vamos lá. 219 00:17:25,160 --> 00:17:27,760 Acho que parte de mim nem queria melhorar 220 00:17:27,760 --> 00:17:30,400 porque tentar mudar parecia difícil demais. 221 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 - Não consigo. - Sei que consegue. 222 00:17:34,280 --> 00:17:36,600 Eu achava que podia controlar a comida, 223 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 mas era o contrário. 224 00:17:46,480 --> 00:17:48,960 Eu podia ligar pro Nick quando quisesse, 225 00:17:48,960 --> 00:17:52,320 mas eu estava péssimo, e não queria que se preocupasse. 226 00:17:55,280 --> 00:17:57,160 E nem sei o que eu teria dito. 227 00:17:58,000 --> 00:18:00,160 "Odeio aqui e não paro de chorar"? 228 00:18:03,880 --> 00:18:05,280 Eu não entendo. 229 00:18:06,400 --> 00:18:10,160 Para alguns, o distúrbio alimentar tem a ver com imagem corporal. 230 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Perder peso, contar calorias. 231 00:18:12,040 --> 00:18:13,720 Mas, do meu ponto de vista, 232 00:18:13,720 --> 00:18:16,840 o seu está conectado a obsessões e compulsões. 233 00:18:16,840 --> 00:18:21,120 Comer a coisa certa, na hora certa e nas circunstâncias certas. 234 00:18:22,520 --> 00:18:24,800 Charlie, isso parece fazer sentido? 235 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 Sim. 236 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 E, quando essas obsessões se intensificam, 237 00:18:33,080 --> 00:18:34,960 podem fazer você se machucar? 238 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 É. 239 00:18:38,280 --> 00:18:39,120 Certo. 240 00:18:41,560 --> 00:18:42,760 Vamos esmiuçar isso. 241 00:18:42,760 --> 00:18:46,680 O tratamento do distúrbio alimentar em si não foi tão divertido. 242 00:19:26,720 --> 00:19:28,720 O Nick quer muito falar com você. 243 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 É, eu... 244 00:19:32,920 --> 00:19:34,560 também quero falar com ele. 245 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 Ele é meu favorito. 246 00:19:38,360 --> 00:19:41,160 Seus amigos são irritantes, mas eu gosto dele. 247 00:19:43,400 --> 00:19:47,000 Se eu te deixar ligar pro seu namorado, você jura solenemente 248 00:19:47,000 --> 00:19:49,920 parar de me dizer o quanto ele é maravilhoso? 249 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 Já sou forever alone demais. 250 00:19:51,800 --> 00:19:53,720 Não sei se posso prometer isso. 251 00:19:54,240 --> 00:19:56,800 Bem, eu tentei lutar pelos meus direitos. 252 00:19:57,640 --> 00:19:58,560 Vai lá. 253 00:19:58,560 --> 00:20:02,080 Desculpa. Preciso rir disso. É melhor que chorar. 254 00:20:02,800 --> 00:20:08,080 Mesmo que tenha anorexia e TOC, a palavra "desculpa" continua banida. 255 00:20:09,640 --> 00:20:12,000 Não posso dar a carteirada do transtorno mental? 256 00:20:12,880 --> 00:20:16,120 O banimento também vale pra quem tem transtorno mental. 257 00:20:17,440 --> 00:20:20,680 - Antes de eu desligar, me faz um favor? - Claro. 258 00:20:22,120 --> 00:20:23,760 Me passa o número do Tao? 259 00:20:24,360 --> 00:20:26,960 - Tô te fazendo um presente. - Não precisava. 260 00:20:26,960 --> 00:20:29,640 - Calado. Precisava, sim. - Tá. O que é? 261 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 É surpresa. 262 00:20:31,280 --> 00:20:34,360 - E por que falou? - Tá, da próxima, faço mistério. 263 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 Desculpa não ter comentado nada disso com você. 264 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Bem, eu também não facilitei pra você, né? 265 00:20:45,240 --> 00:20:47,840 Era o seu verão do amor. Não é crime. 266 00:20:47,840 --> 00:20:50,040 É, mas eu também te amo. 267 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 Então... 268 00:20:54,600 --> 00:20:56,040 Posso perguntar como está? 269 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 Ou é meio que uma pergunta merda no momento? 270 00:21:00,160 --> 00:21:02,280 É meio que uma pergunta merda agora. 271 00:21:03,280 --> 00:21:05,040 É horrível aí? 272 00:21:05,040 --> 00:21:05,960 Não. 273 00:21:06,600 --> 00:21:07,840 Não é horrível aqui. 274 00:21:09,440 --> 00:21:13,480 É difícil, e eu preferia estar em casa, mas acho que fiz bem em vir. 275 00:21:14,280 --> 00:21:16,200 Isso me deixa mais tranquilo. 276 00:21:16,200 --> 00:21:19,480 Não que como eu me sinto importe, mas enfim. 277 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 Claro que importa. 278 00:21:22,040 --> 00:21:24,000 Eu odeio que você estivesse tão... 279 00:21:28,320 --> 00:21:31,400 - E eu nem tenha percebido. - Eu escondi direitinho. 280 00:21:32,280 --> 00:21:33,400 Mas eu não vi. 281 00:21:35,560 --> 00:21:36,760 Eu não vi mesmo. 282 00:21:41,160 --> 00:21:43,480 Me explica o que rolou entre Imogen e Sahar? 283 00:21:43,480 --> 00:21:46,840 Porque o Nick é empático demais, então não entendi nada. 284 00:21:47,360 --> 00:21:51,000 Nossa! Foi o seguinte, a Imogen passou a noite virando doses. 285 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 Basicamente uma garrafa de tequila. 286 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 Uma garrafa inteira! E... 287 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 Isso. 288 00:22:13,720 --> 00:22:15,920 Ele achou uma filmadora antiga 289 00:22:15,920 --> 00:22:20,560 e fez um filme ou um documentário. 290 00:22:20,560 --> 00:22:23,480 - Não sei bem. - Tá, estou intrigado. 291 00:22:26,680 --> 00:22:28,720 Tá, esta é a tomada quatro. 292 00:22:30,560 --> 00:22:31,400 Claquete! 293 00:22:34,040 --> 00:22:39,920 Oi, meu nome é Tao Xu, e este é meu curta sobre o dia a dia do meu grupo de amigos. 294 00:22:40,440 --> 00:22:44,200 Bem, tirando um dos amigos do grupo, que nós amamos demais. 295 00:22:45,720 --> 00:22:50,000 Espero que, assistindo ao vídeo, ele sinta que estava aqui o tempo todo, 296 00:22:50,000 --> 00:22:53,080 porque, metaforicamente, ele estava mesmo. 297 00:22:53,880 --> 00:22:55,440 Tao, isso nem faz sentido. 298 00:22:55,960 --> 00:22:57,200 Faz, sim. 299 00:22:58,160 --> 00:23:01,240 - Então, tá. - Agora, o filme hei de começar. 300 00:23:02,360 --> 00:23:03,600 E aí, Charlie? 301 00:23:03,600 --> 00:23:06,600 Então, eu li A Canção de Aquiles, como recomendou. 302 00:23:06,600 --> 00:23:08,840 Você avisou que o final era triste, 303 00:23:08,840 --> 00:23:11,600 mas eu não esperava chorar por quatro horas. 304 00:23:11,600 --> 00:23:14,280 Então valeu, hein? Obrigadão mesmo. 305 00:23:15,400 --> 00:23:18,280 Na verdade, estou meio bravo com você porque... 306 00:23:19,520 --> 00:23:24,040 Bem, eu perguntei se estava tudo bem, e acho que você mentiu. 307 00:23:25,400 --> 00:23:27,040 Bem, eu meio que percebi. 308 00:23:27,960 --> 00:23:30,560 Mas não é culpa sua, Charlie. Eu sei, só que... 309 00:23:33,160 --> 00:23:36,680 Espero que, ao voltar, não sinta que precisa mentir pra nós. 310 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 Porque não precisa. Nunca te julgaremos. 311 00:23:43,080 --> 00:23:44,640 Nós te amamos, então... 312 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 Bem, é isso. 313 00:23:47,080 --> 00:23:48,000 Misericórdia! 314 00:23:48,000 --> 00:23:51,160 Vem, Isaac, precisamos fazer o tour. Você filma, vai. 315 00:23:53,120 --> 00:23:57,240 Notícia quentinha! Barbie e Drácula são vistos se pegando em festinha! 316 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 O que está rolando aqui? 317 00:24:03,280 --> 00:24:05,000 - Vida louca! - Que... 318 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 Isso é só uma piada pra você? 319 00:24:10,360 --> 00:24:14,040 Corta! Para de filmar. Isso viola o código de ética do meu doc. 320 00:24:14,560 --> 00:24:16,000 - Eita! - Isaac! 321 00:24:16,000 --> 00:24:19,520 Estou documentando a verdade como você queria. É sua visão. 322 00:24:19,520 --> 00:24:21,440 Tá bom. Vem, bora. 323 00:24:25,280 --> 00:24:27,720 - Espera, quero falar com o Charlie. - Ei! 324 00:24:28,400 --> 00:24:29,480 Oi, Charlie! 325 00:24:30,000 --> 00:24:34,640 Só queria te contar que tô experimentando os pronomes ile/dile. 326 00:24:34,640 --> 00:24:38,840 Vendo como me sinto, sei lá. Mas sinto que você entenderia. 327 00:24:39,480 --> 00:24:40,560 - Ele entende. - É. 328 00:24:40,560 --> 00:24:42,240 - Ah, é? - Com certeza. 329 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 - Ai, Darcy! - Vem cá! 330 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Vem cá, vem. 331 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 Todo mundo juntinho. 332 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Fala pra ele. 333 00:24:52,760 --> 00:24:55,720 Então, postei uma nova pintura no Instagram... 334 00:24:55,720 --> 00:24:56,720 Sim... 335 00:24:56,720 --> 00:24:59,240 E agora tenho mais de dez mil seguidores. 336 00:24:59,240 --> 00:25:01,600 Minha namorada é uma artista famosa. 337 00:25:01,600 --> 00:25:05,200 Dez mil nem é tanto assim. Manda a Tara falar da monitoria. 338 00:25:05,200 --> 00:25:08,920 Ah, é! Deixa eu te apresentar a mais nova monitora do Higgs. 339 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 - Tao, não é nada de mais. - Claro que é! 340 00:25:12,760 --> 00:25:15,920 Minha namorada é a pessoa mais inteligente do planeta. 341 00:25:15,920 --> 00:25:19,080 Ela é monitora, faz o cursinho preparatório Oxbridge. 342 00:25:19,080 --> 00:25:21,840 - Ela dança, toca clarinete. - Darcy, para! 343 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 Tao, me dá isso aqui. 344 00:25:25,120 --> 00:25:27,400 Não sei se tem telefone aí, Charlie, 345 00:25:27,920 --> 00:25:30,800 mas sei que ele gostaria de ouvir a sua voz. 346 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - É ótimo, mas... - Olha, é idêntico. 347 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 - Mas é industrializado. - Em que universo você... 348 00:25:38,480 --> 00:25:41,080 - Não sei cozinhar. - Faz macarrão do zero? 349 00:25:41,080 --> 00:25:43,120 Manda oi pro Charlie, professor. 350 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 Oi, Charlie. 351 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Oi, Charlie. 352 00:25:48,040 --> 00:25:51,200 Seu lugar está aqui te esperando quando você voltar. 353 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 Obrigado, Tao. 354 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Tchau, Charlie. 355 00:25:57,320 --> 00:25:58,480 Valeu, Tao. 356 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 - Tchau, Tao. - Certo. 357 00:25:59,920 --> 00:26:02,680 Sei que parece uma pintura para você, 358 00:26:02,680 --> 00:26:05,920 mas, até que fique perfeito, ela fica comigo. 359 00:26:09,560 --> 00:26:10,760 Saudade, Charlie. 360 00:26:12,080 --> 00:26:13,120 Eu amo você. 361 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 Beleza. 362 00:26:19,200 --> 00:26:21,160 - Oi, Charlie. - Oi, Charlie. 363 00:26:21,160 --> 00:26:24,240 Acho que esse é o final do vídeo. Talvez. 364 00:26:25,320 --> 00:26:28,240 Enfim, temos muitos planos pra quando você voltar. 365 00:26:28,240 --> 00:26:30,200 - Temos? Ai, Senhor. - Temos. 366 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 Bem, não muitos planos. Quis dizer que estamos ansiosos. 367 00:26:34,840 --> 00:26:35,920 Ah, isso sim. 368 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 E que nós amamos você e estamos com saudade. 369 00:26:40,360 --> 00:26:42,800 E nosso grupo não é o mesmo sem você. 370 00:26:43,800 --> 00:26:46,280 Mas sabemos que está fazendo o necessário. 371 00:26:46,280 --> 00:26:47,200 Isso. 372 00:26:48,320 --> 00:26:50,960 E espero que este vídeo faça você se sentir... 373 00:26:51,520 --> 00:26:52,360 amado. 374 00:26:52,880 --> 00:26:56,240 É. Apesar que ainda estou bravo por A Canção de Aquiles. 375 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 - Como é? - É um livro. Deixa pra lá. 376 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Tá. 377 00:27:00,400 --> 00:27:04,840 Nicholas Nelson, o que tem a dizer pro seu namorado Charlie Spring? 378 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Oi, Charlie. 379 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Eu te amo. 380 00:27:34,080 --> 00:27:36,960 A clínica não curou magicamente meu transtorno. 381 00:27:37,920 --> 00:27:41,560 Sei que é assustador, mas você está pronto, Charlie. 382 00:27:42,400 --> 00:27:45,760 E podemos continuar as sessões semanais enquanto precisar. 383 00:27:47,360 --> 00:27:51,760 Então mesmo que lá fora seja terrível, estou aqui para te ajudar. 384 00:27:53,280 --> 00:27:55,240 Mas me tirou do fundo do poço. 385 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 Você vai ficar bem. 386 00:28:04,600 --> 00:28:07,520 - Obrigado. - Só confie em si mesmo, tá bom? 387 00:28:09,600 --> 00:28:10,440 Vem cá. 388 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 - Beleza. Está expulso daqui. - Tá bom. 389 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Está pronto? 390 00:28:22,560 --> 00:28:23,720 Estou. 391 00:28:33,440 --> 00:28:36,680 Talvez eu nunca volte ao normal, seja lá o que isso for. 392 00:28:37,200 --> 00:28:38,720 Mas acho que tudo bem. 393 00:28:39,440 --> 00:28:41,520 Nem toda jornada é um caminho reto. 394 00:28:43,840 --> 00:28:45,760 Provavelmente está só começando. 395 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Ei. 396 00:28:54,760 --> 00:28:57,160 - Jantar às 19h? - Tá bom. 397 00:28:57,680 --> 00:29:01,040 Tem lasanha pra hoje no seu plano alimentar. Tudo bem? 398 00:29:02,040 --> 00:29:03,000 Tudo. 399 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 Mãe? 400 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Sim? 401 00:29:09,720 --> 00:29:14,160 Posso ir dar um oi pro Nick rapidinho? Volto antes pro jantar, prometo. 402 00:29:15,840 --> 00:29:16,680 Tudo bem. 403 00:29:17,880 --> 00:29:18,720 Vai lá, então. 404 00:30:05,200 --> 00:30:08,800 SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE TIVER TRANSTORNO ALIMENTAR, MENTAL 405 00:30:08,800 --> 00:30:12,160 OU VONTADE DE SE MACHUCAR, VISITE: WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 406 00:30:57,800 --> 00:31:01,080 Legendas: Rebeca Passos