1
00:00:17,640 --> 00:00:22,080
Cred că o să ai nevoie de o baie.
Hai încoace! Te-ai murdărit tare de tot.
2
00:00:23,720 --> 00:00:25,960
Da, mă văd peste câteva ore cu el.
3
00:00:26,720 --> 00:00:31,240
E un drum lung, iar Charlie vrea
să ajungă acasă și să despacheteze.
4
00:00:32,200 --> 00:00:36,080
Abia aștept să-l văd!
E incredibil că au trecut două luni.
5
00:00:36,080 --> 00:00:37,000
Da, așa e.
6
00:00:38,160 --> 00:00:39,160
Tu cum te simți?
7
00:00:40,440 --> 00:00:43,760
Nu știu. Au fost două luni lungi.
8
00:00:43,760 --> 00:00:45,640
Ai pus pe hârtie ce simți?
9
00:00:47,960 --> 00:00:50,320
Nu sunt genul de om care să scrie.
10
00:00:50,320 --> 00:00:55,160
Oricine poate să scrie, Nicholas!
Te ajută să-ți înțelegi emoțiile.
11
00:00:55,160 --> 00:00:57,600
Dacă n-aș scrie zilnic, aș lua-o razna.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,840
Bine! Nu mai încerca să mă convingi!
13
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
Ai încercat măcar?
14
00:01:02,200 --> 00:01:05,280
Bine. Dacă încerc, nu mă mai bați la cap?
15
00:01:05,280 --> 00:01:07,080
Da! Promit.
16
00:01:18,680 --> 00:01:21,920
Știi zicala:
„După orice furtună, iese soarele?”
17
00:01:21,920 --> 00:01:23,200
17 DECEMBRIE
18
00:01:24,040 --> 00:01:25,520
Cred că o înțeleg acum.
19
00:01:27,120 --> 00:01:32,040
{\an8}FLUTURI ÎN STOMAC
4. REVENIRE
20
00:01:32,680 --> 00:01:33,520
SEPTEMBRIE
21
00:01:33,520 --> 00:01:36,000
{\an8}În septembrie, Charlie a mers la doctor.
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,440
Da. Joi, la ora 9:45.
23
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
Da. E grozav. Mulțumesc!
24
00:01:41,680 --> 00:01:46,040
A zis că nu-i place să meargă la doctor.
Dar cui îi place la doctor?
25
00:01:46,720 --> 00:01:48,240
Mai ales pentru așa ceva.
26
00:01:49,400 --> 00:01:52,880
Cred că a fost bine.
A fost trimis la Tulburări Alimentare.
27
00:01:53,560 --> 00:01:56,040
Dar prima programare era abia în ianuarie.
28
00:01:58,200 --> 00:02:00,320
Lucrurile s-au agravat rău după aia.
29
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
Tulburarea lui s-a agravat.
30
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
Vrei să nu mai încerci?
31
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
- Poți vorbi cu noi.
- Da, ne facem griji.
32
00:02:08,120 --> 00:02:11,560
Vreți să terminați?
Nu trebuie să vă spun totul.
33
00:02:11,560 --> 00:02:13,200
A devenit foarte furios.
34
00:02:15,160 --> 00:02:17,160
Apoi, n-a mai vorbit despre asta.
35
00:02:20,880 --> 00:02:22,440
Chiulea des de la școală.
36
00:02:26,840 --> 00:02:31,120
SALUT! NICI AZI NU VII LA ȘCOALĂ? PUPICI
37
00:02:31,720 --> 00:02:34,280
Cădea tot mai mult într-o spirală
38
00:02:35,440 --> 00:02:37,560
și devenise insuportabil pentru el.
39
00:02:38,680 --> 00:02:39,520
Îmi pare rău.
40
00:02:40,760 --> 00:02:41,840
N-am vrut.
41
00:02:41,840 --> 00:02:44,000
Știi că mi-a spus că se automutila?
42
00:02:44,000 --> 00:02:45,040
Nu-i nimic.
43
00:02:45,760 --> 00:02:48,120
Mă simt nasol mereu.
44
00:02:49,560 --> 00:02:52,400
M-am purtat groaznic cu tine
și cu toți ceilalți...
45
00:02:54,520 --> 00:02:56,120
Urăsc să mă simt așa.
46
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Îmi pare rău.
47
00:03:03,040 --> 00:03:04,320
Nu-i nimic.
48
00:03:04,840 --> 00:03:06,600
Am citit și pe internet.
49
00:03:07,280 --> 00:03:10,720
Scria că trebuie să-i faci
să se simtă iubiți, nu judecați.
50
00:03:11,720 --> 00:03:15,040
Nu mi s-a părut suficient,
dar cred că am încercat.
51
00:03:16,880 --> 00:03:18,600
Am încercat să-i fiu alături.
52
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
Te iubesc.
53
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
- Ești grozav la jocul ăsta!
- Ce?
54
00:03:23,800 --> 00:03:26,120
- Nu! Tori!
- E uimitor.
55
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
Tori!
56
00:03:27,280 --> 00:03:29,320
I se mișcă părul. Nebunii...
57
00:03:29,840 --> 00:03:31,960
Charlie! Nu poți face asta!
58
00:03:32,520 --> 00:03:38,880
Darcy!
59
00:03:40,480 --> 00:03:41,680
Doamne, e...
60
00:03:48,200 --> 00:03:52,160
Știa că impulsurile n-aveau logică,
dar nu știa cum să le oprească.
61
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
Nici eu.
62
00:03:53,640 --> 00:03:55,400
- A fost un accident.
- Știu.
63
00:03:55,920 --> 00:03:57,520
Mă simt așa de prost!
64
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
Știu. Nu e vina ta.
65
00:04:00,160 --> 00:04:01,520
Dar nu mă pot abține.
66
00:04:04,640 --> 00:04:05,480
Crezi că...
67
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
ar trebui să le spui alor tăi?
68
00:04:11,040 --> 00:04:12,960
Tata a spus că e decizia mea.
69
00:04:12,960 --> 00:04:14,360
CLINICA NARCISEI
70
00:04:14,360 --> 00:04:16,040
Crezi că te-ar ajuta?
71
00:04:16,040 --> 00:04:17,080
Nu chiar.
72
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
Dar aș lipsi puțin de la școală, așa că...
73
00:04:35,880 --> 00:04:36,920
Nu plânge!
74
00:04:37,920 --> 00:04:39,640
Mă faci și pe mine să plâng.
75
00:04:41,640 --> 00:04:43,120
Nu cred că mă pot abține.
76
00:05:02,520 --> 00:05:04,720
A fost ciudat la școală fără Charlie.
77
00:05:05,320 --> 00:05:08,640
N-avea telefon acolo.
Nu l-am putut întreba cum se simte.
78
00:05:09,320 --> 00:05:13,080
{\an8}TRATAMENT ÎN SPITAL
PENTRU SĂNĂTATE MINTALĂ
79
00:05:13,080 --> 00:05:16,760
{\an8}CUM E SĂ FII INTERNAT?
POVESTEA MEA DE GROAZĂ LA PSIHIATRIE
80
00:05:19,720 --> 00:05:23,800
Am încercat să fiu ocupat,
cu mintea în altă parte sau ambele.
81
00:05:25,760 --> 00:05:27,200
Nu-mi prea ieșea uneori.
82
00:05:28,600 --> 00:05:31,160
Crezi că se simte bine? Da. Și eu.
83
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
Măcar nu așteaptă până-n ianuarie.
84
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
Cred că are și prieteni noi.
85
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
Da, așa cred.
86
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
Sai, cât de mult joci jocul ăsta?
87
00:05:42,000 --> 00:05:45,080
Unde e Charlie? A ratat
ultimele patru antrenamente.
88
00:05:46,720 --> 00:05:47,560
E...
89
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
E bolnav acum.
90
00:05:50,000 --> 00:05:53,200
Fir-ar! Se simte tare rău,
dacă a lipsit atâta vreme.
91
00:05:53,960 --> 00:05:57,280
Da, se simte destul de rău.
92
00:05:57,280 --> 00:05:59,360
- Pe bune?
- Ce se întâmplă cu el?
93
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
Nu pot...
94
00:06:03,720 --> 00:06:06,480
- Nu prea pot vorbi despre asta.
- Nu-i nimic.
95
00:06:07,360 --> 00:06:08,920
Da. Îți suntem aproape.
96
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
- Încarcă fulgerul!
- De ce ai sabie?
97
00:06:16,760 --> 00:06:17,680
A venit!
98
00:06:17,680 --> 00:06:20,720
Charlie a zis
că le pot spune prietenilor adevărul.
99
00:06:20,720 --> 00:06:24,480
Nu-i voia pe toți în vizită,
dar ei tot l-au sprijinit cumva.
100
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
Ce cutie drăguță!
101
00:06:25,760 --> 00:06:28,840
Am putea pune niște cosmetice
în ea, măști de față.
102
00:06:28,840 --> 00:06:30,720
- Da!
- Și jocuri de societate?
103
00:06:31,240 --> 00:06:32,480
Stați! Cărți de joc.
104
00:06:33,600 --> 00:06:36,480
- Crezi că există și cărți de joc gay?
- Nu știu.
105
00:06:36,480 --> 00:06:38,000
Îi fac o listă cu cărți.
106
00:06:38,000 --> 00:06:41,160
Dar filme? Are acces la un player Blu-ray?
107
00:06:41,160 --> 00:06:43,880
- Da. Probabil.
- Ce e un player Blu-ray?
108
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
Nu știi ce e un Blu-ray?
109
00:06:46,440 --> 00:06:49,560
Ți-a spus Sahar că dă
o petrecere uriașă de Halloween?
110
00:06:51,560 --> 00:06:55,120
Da. Imogen îmi tot trimite
idei de costume pentru cupluri.
111
00:06:55,800 --> 00:06:58,880
- Atunci, vii?
- Nu știu.
112
00:06:59,800 --> 00:07:02,440
Ți-ar prinde bine
o seară în oraș. Mie sigur.
113
00:07:03,760 --> 00:07:06,200
Da, numai că... mi se pare ciudat.
114
00:07:08,080 --> 00:07:08,920
Fără el?
115
00:07:10,280 --> 00:07:11,120
Da.
116
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Nicholas! Trebuia să fii Ken al meu!
117
00:07:30,320 --> 00:07:31,640
E tot ce am găsit.
118
00:07:31,640 --> 00:07:33,000
Dar am stabilit ceva!
119
00:07:33,480 --> 00:07:34,720
Și pozele?
120
00:07:37,440 --> 00:07:38,520
Mai vreți de băut?
121
00:07:47,240 --> 00:07:50,240
Fac un clip pentru Charlie
ca să știe cât îl iubim.
122
00:07:50,240 --> 00:07:51,200
Spune-i ceva!
123
00:07:52,080 --> 00:07:56,400
Nicholas Nelson, ce ai să-i transmiți
iubitului tău, Charlie Spring?
124
00:08:14,480 --> 00:08:15,320
Bună, Charlie!
125
00:08:19,520 --> 00:08:20,360
Te iubesc.
126
00:08:25,240 --> 00:08:29,560
Ați auzit în premieră, dragilor.
Nick Nelson îl iubește pe Charlie Spring.
127
00:08:29,560 --> 00:08:33,080
- Bine, e grozav. Mulțumesc!
- Tao! Ce costum de iepuraș!
128
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
- E clar că sunt Frank din Donnie Darko!
- Ce?
129
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
L-am văzut săptămâna trecută!
130
00:08:40,120 --> 00:08:41,160
Ba nu!
131
00:08:41,160 --> 00:08:42,320
Iar ai adormit?
132
00:08:43,680 --> 00:08:46,280
- Iar ai adormit? Jur!
- Poate că am adormit!
133
00:09:13,760 --> 00:09:17,640
Toți se pupă între ei când sunt beți.
Am voie să experimentez!
134
00:09:17,640 --> 00:09:20,120
E ca atunci când mi-am făcut un iubit,
135
00:09:20,120 --> 00:09:22,240
iar ea s-a supărat fără motiv.
136
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
Ai venit!
137
00:09:32,720 --> 00:09:33,960
Nu.
138
00:10:04,800 --> 00:10:05,960
Pot sta cu tine?
139
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Da. Hai!
140
00:10:43,200 --> 00:10:46,400
{\an8}La început de noiembrie,
Charlie m-a sunat din clinică.
141
00:10:46,400 --> 00:10:48,960
{\an8}La anul, te voi deghiza în Omul-Păianjen.
142
00:10:49,480 --> 00:10:51,720
N-o să mă convingi să-mi placă Marvel.
143
00:10:53,280 --> 00:10:55,200
Nici dacă eu aș fi Mary Jane?
144
00:10:56,120 --> 00:10:57,560
Sărutul cu capul în jos?
145
00:10:58,320 --> 00:10:59,960
Bine, m-ai putea convinge.
146
00:11:02,840 --> 00:11:04,640
Am anorexie și TOC.
147
00:11:07,720 --> 00:11:10,880
Da, nu există un mod mai puțin jenant
de a spune asta.
148
00:11:13,120 --> 00:11:14,400
Cred că are logică.
149
00:11:17,080 --> 00:11:19,880
M-a surprins
tulburarea obsesiv-compulsivă, dar...
150
00:11:21,440 --> 00:11:23,640
Am reguli în minte despre mâncare,
151
00:11:23,640 --> 00:11:26,840
iar, dacă nu le respect, simt că o să mor.
152
00:11:29,880 --> 00:11:33,360
Scuze, trebuie să râd. Altfel, o să plâng.
153
00:11:38,480 --> 00:11:43,520
{\an8}Deși ai tulburare obsesiv-compulsivă
și anorexie, să nu-ți ceri scuze!
154
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
Nu mă pot folosi de boala mintală?
155
00:11:48,480 --> 00:11:51,720
Nu. Regula se aplică și bolnavilor mintal.
156
00:11:55,640 --> 00:11:58,760
L-am vizitat cu familia lui
de câteva ori, săptămânal.
157
00:11:59,920 --> 00:12:02,240
M-aș fi dus și zilnic, dar...
158
00:12:03,480 --> 00:12:04,840
avea nevoie de spațiu.
159
00:12:07,160 --> 00:12:09,640
- Ce e?
- Nimic.
160
00:12:12,440 --> 00:12:14,360
Încă nu știu dacă Tori mă place.
161
00:12:20,600 --> 00:12:22,560
- Bine ați revenit!
- Bună!
162
00:12:56,360 --> 00:12:59,360
Știam că nu se făcuse bine prin minune
sau așa ceva.
163
00:13:02,000 --> 00:13:03,320
Știu că nu e așa.
164
00:13:05,080 --> 00:13:07,280
Știam că era riscant departe de casă.
165
00:13:08,040 --> 00:13:11,720
Putea fi oribil.
Pe unii, nu-i ajută deloc.
166
00:13:22,240 --> 00:13:23,920
Vrei să mă săruți, te rog?
167
00:13:37,480 --> 00:13:39,920
Poate că e doar speranța mea de mai bine.
168
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
Dar sincer să fiu?
169
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
Cred că a ajutat. Chiar cred.
170
00:14:10,800 --> 00:14:14,600
SEPTEMBRIE
171
00:14:15,880 --> 00:14:18,360
S-au întâmplat multe
de când am scris aici.
172
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Ultimele luni n-au fost grozave.
173
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
Ai făcut mișcare în exces?
174
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
Nu.
175
00:14:29,200 --> 00:14:31,320
- Îți faci singur rău?
- Nu.
176
00:14:32,320 --> 00:14:35,640
Ai spune că te gândești
la mâncare aproape tot timpul?
177
00:14:41,840 --> 00:14:44,280
Da. Cred că așa e.
178
00:14:45,920 --> 00:14:47,800
Aș spune că așa e, nu, Charlie?
179
00:14:52,280 --> 00:14:54,800
Psihologul meu a zis să scriu în jurnal.
180
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
NICK
BUNĂ! NICI AZI NU VII LA ȘCOALĂ?
181
00:15:11,880 --> 00:15:15,520
{\an8}Charlie, ți-am cerut de trei ori.
Vino jos! Dă-te jos din pat!
182
00:15:16,240 --> 00:15:17,840
{\an8}Charlie, dă-te jos din pat!
183
00:15:19,760 --> 00:15:21,440
Dar mi-e greu să mă deschid.
184
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
Nu plănuiam deloc
să stau câteva luni în clinică.
185
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
Ar trebui să zic mersi,
fiindcă ai mei și-au permis
186
00:15:38,760 --> 00:15:41,160
și am ajuns să primesc ajutor.
187
00:15:42,440 --> 00:15:43,840
Din ce am citit online,
188
00:15:43,840 --> 00:15:46,400
unii ies și mai rău decât au intrat,
189
00:15:47,000 --> 00:15:48,640
căci sunt tratați oribil.
190
00:15:49,520 --> 00:15:51,120
Eu n-am fost tratat așa.
191
00:15:51,760 --> 00:15:52,720
A existat Susan.
192
00:15:52,720 --> 00:15:56,520
Orice are cameră de filmat, din păcate.
E pentru binele tuturor.
193
00:15:58,680 --> 00:16:01,720
Bine, dar cum o să vorbesc
cu prietenii mei?
194
00:16:01,720 --> 00:16:04,480
E un telefon fix în secție.
195
00:16:04,480 --> 00:16:07,040
E mult mai drăguț decât online,
196
00:16:07,040 --> 00:16:09,440
cu programele pe care le folosiți acum.
197
00:16:18,400 --> 00:16:21,720
Trezirea, dle Primăvară!
E o zi nouă și frumoasă!
198
00:16:24,280 --> 00:16:25,360
Al meu e urât.
199
00:16:28,520 --> 00:16:30,000
Nu putem fi toți artiști.
200
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
Acolo l-am cunoscut pe Geoff.
201
00:16:40,640 --> 00:16:43,600
- Bună, Charlie! Sunt Geoff.
- Bună!
202
00:16:43,600 --> 00:16:45,520
O să fiu psihologul tău aici.
203
00:16:45,520 --> 00:16:49,160
Ne așezăm ca să ne cunoaștem?
Ca să stăm puțin de vorbă?
204
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Bine.
205
00:16:59,200 --> 00:17:02,840
N-am scăpat de teme,
dar asta m-a făcut să mă simt mai bine,
206
00:17:02,840 --> 00:17:05,800
știind că nu voi fi în urmă după ce ies.
207
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
- La ce înveți?
- La chimie.
208
00:17:09,760 --> 00:17:13,880
- Urăsc chimia! N-am înțeles-o niciodată.
- La fel. N-are nicio logică.
209
00:17:13,880 --> 00:17:15,600
Erau și alții drăguți.
210
00:17:15,600 --> 00:17:19,720
Probabil, nu prieteni de-o viață,
dar nu eram singur.
211
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
Știu că poți reuși, Charlie. Haide!
212
00:17:25,160 --> 00:17:27,760
Într-un fel, nici nu voiam să mă fac bine.
213
00:17:27,760 --> 00:17:30,200
Efortul de a mă schimba părea prea mare.
214
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
- Nu pot.
- Știu că poți.
215
00:17:34,280 --> 00:17:36,400
Credeam că pot controla alimentația,
216
00:17:37,160 --> 00:17:38,800
dar era taman invers.
217
00:17:46,480 --> 00:17:48,480
Îl puteam suna pe Nick când voiam,
218
00:17:49,040 --> 00:17:52,320
dar încă mă simțeam oribil
și nu voiam să-și facă griji.
219
00:17:55,280 --> 00:17:57,040
Nici nu știu ce i-aș fi spus.
220
00:17:58,000 --> 00:18:00,120
„Urăsc locul ăsta și plâng întruna”?
221
00:18:03,880 --> 00:18:04,880
Nu prea înțeleg.
222
00:18:06,400 --> 00:18:10,160
Pentru unii, tulburarea de alimentație
are legătură cu fizicul.
223
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Slăbire, numărul caloriilor.
224
00:18:12,040 --> 00:18:13,360
Din perspectiva mea,
225
00:18:13,360 --> 00:18:16,840
tulburările tale sunt legate
de obsesii, de constrângeri.
226
00:18:16,840 --> 00:18:20,880
Să mănânci ce trebuie, când trebuie
și în circumstanțele potrivite.
227
00:18:22,520 --> 00:18:24,800
Charlie, ți se pare corect?
228
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
Da.
229
00:18:29,520 --> 00:18:32,280
Când acele obsesii devin
deosebit de intense,
230
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
atrag dorința de automutilare?
231
00:18:36,760 --> 00:18:37,600
Da.
232
00:18:38,280 --> 00:18:39,120
Bine.
233
00:18:41,680 --> 00:18:42,760
Să dezvoltăm asta!
234
00:18:42,760 --> 00:18:46,680
Tratamentul pentru tulburări alimentare
n-a fost prea distractiv.
235
00:19:26,720 --> 00:19:28,560
Nick vrea să vorbească cu tine.
236
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
Da, eu...
237
00:19:33,000 --> 00:19:34,560
Și eu vreau să vorbim.
238
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
E preferatul meu.
239
00:19:38,360 --> 00:19:41,160
Prietenii tăi sunt enervanți,
dar pe el îl plac.
240
00:19:43,400 --> 00:19:46,520
Dacă te las să-ți suni iubitul,
juri solemn
241
00:19:47,080 --> 00:19:49,920
că nu-mi mai spui
cât de uimitor și de minunat e,
242
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
ca să mă simt singură veșnic?
243
00:19:51,800 --> 00:19:53,680
Nu știu dacă pot promite asta.
244
00:19:54,240 --> 00:19:56,800
Am încercat să mă impun un pic.
245
00:19:57,640 --> 00:19:58,560
Hai!
246
00:19:58,560 --> 00:20:02,080
Scuze. Trebuie să râd. Altfel, o să plâng.
247
00:20:02,800 --> 00:20:07,840
Deși ai tulburare obsesiv-compulsivă
și anorexie, să nu-ți ceri scuze!
248
00:20:09,640 --> 00:20:11,720
Nu mă pot folosi de boala mintală?
249
00:20:12,880 --> 00:20:16,120
Nu. Regula se aplică și bolnavilor mintal.
250
00:20:17,440 --> 00:20:20,440
- Pot să te rog ceva înainte să închid?
- Da. Sigur.
251
00:20:22,120 --> 00:20:23,760
Poți căuta numărul lui Tao?
252
00:20:24,360 --> 00:20:26,880
- Ți-am făcut un cadou.
- Nu e nevoie.
253
00:20:26,880 --> 00:20:29,640
- Termină! E nevoie.
- Bine. Ce e?
254
00:20:30,320 --> 00:20:31,280
E surpriză.
255
00:20:31,280 --> 00:20:34,360
- Atunci, de ce mi-ai zis?
- Bine. O să tac.
256
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Îmi pare rău că nu ți-am spus
despre toate astea.
257
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Nici eu nu te-am prea ajutat.
258
00:20:45,240 --> 00:20:47,840
Aveai o vară plină de iubire.
Nu e o crimă.
259
00:20:47,840 --> 00:20:50,040
Da, dar te iubesc și pe tine.
260
00:20:50,840 --> 00:20:51,680
Deci...
261
00:20:54,480 --> 00:20:56,040
Să te întreb cum te simți?
262
00:20:56,040 --> 00:20:59,160
Sau e o întrebare nasoală acum?
263
00:21:00,360 --> 00:21:02,280
E o întrebare cam nasoală acum.
264
00:21:03,280 --> 00:21:04,480
E oribil acolo?
265
00:21:05,120 --> 00:21:05,960
Nu.
266
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Nu e oribil.
267
00:21:09,440 --> 00:21:13,480
E greu și aș vrea să fiu acasă,
dar cred că a fost o decizie bună.
268
00:21:14,280 --> 00:21:19,480
Asta mă face să mă simt mai bine,
nu că ar conta ce simt, dar știi tu...
269
00:21:19,480 --> 00:21:20,760
Chiar contează.
270
00:21:22,040 --> 00:21:23,760
Urăsc că te-ai simțit așa de...
271
00:21:28,320 --> 00:21:31,320
- Și habar n-am avut!
- M-am priceput să mă ascund.
272
00:21:32,280 --> 00:21:33,240
Dar mi-a scăpat.
273
00:21:35,480 --> 00:21:36,760
Mi-a scăpat cu totul.
274
00:21:41,160 --> 00:21:43,480
Îmi explici faza cu Imogen și Sahar?
275
00:21:43,480 --> 00:21:46,640
Nick a fost prea afectat
și nu știu ce s-a întâmplat.
276
00:21:47,360 --> 00:21:51,000
Doamne! Da. Bine!
Deci, Imogen a băut toată noaptea.
277
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
O sticlă întreagă de tequila!
278
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
O sticlă întreagă și...
279
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
Da.
280
00:22:13,720 --> 00:22:15,920
Are o cameră video veche
281
00:22:15,920 --> 00:22:20,560
și a făcut un film sau documentar.
282
00:22:20,560 --> 00:22:23,320
- Nu sunt sigur.
- Bine. Sunt curios.
283
00:22:26,680 --> 00:22:28,720
Bine. Asta e dubla a patra.
284
00:22:30,560 --> 00:22:31,400
Clachetă!
285
00:22:34,040 --> 00:22:36,600
Bună! Eu sunt Tao Xu.
286
00:22:36,600 --> 00:22:39,920
Urmăriți un scurtmetraj
despre viața prietenilor mei.
287
00:22:40,440 --> 00:22:44,200
Prietenii mei, mai puțin unul
pe care-l iubim cu toții.
288
00:22:45,720 --> 00:22:49,280
Sper că, urmărind clipul ăsta,
va simți că a fost aici mereu,
289
00:22:50,000 --> 00:22:53,080
pentru că, într-un mod metaforic, a fost.
290
00:22:53,880 --> 00:22:57,200
- Tao, n-are nicio logică.
- Ba da. Are!
291
00:22:58,160 --> 00:23:01,240
- Bine.
- Acum începe filmul.
292
00:23:02,360 --> 00:23:06,600
Bună, Charlie! Am citit
Cântul lui Ahile, cum ai sugerat.
293
00:23:06,600 --> 00:23:08,840
Știu că ai spus că are final trist,
294
00:23:08,840 --> 00:23:11,600
dar n-am fost pregătit
și am plâns patru ore.
295
00:23:11,600 --> 00:23:14,280
Mulțumesc pentru asta! Mersi mult!
296
00:23:15,400 --> 00:23:18,000
Sunt cam supărat pe tine, pentru că...
297
00:23:20,320 --> 00:23:24,040
te-am întrebat dacă ești bine
și cred că m-ai mințit.
298
00:23:25,400 --> 00:23:26,520
Am cam știut asta.
299
00:23:27,960 --> 00:23:30,400
Dar nu e vina ta, Charlie. Știu. Eu doar...
300
00:23:33,200 --> 00:23:36,120
Sper că, după ce te întorci,
nu ne vei mai minți.
301
00:23:37,800 --> 00:23:40,520
Fiindcă nu e cazul.
Nu te vom judeca niciodată.
302
00:23:43,080 --> 00:23:45,720
Te iubim, așa că... Da.
303
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Doamne!
304
00:23:48,080 --> 00:23:51,160
Haide, Isaac, trebuie să facem turul!
Ia camera!
305
00:23:53,120 --> 00:23:56,920
Bombă! Barbie și Dracula
se sărută la o petrecere privată.
306
00:23:58,080 --> 00:23:59,560
Ce se întâmplă aici?
307
00:24:03,280 --> 00:24:07,120
- Mor de râs!
- Stai! E doar o glumă pentru tine?
308
00:24:10,360 --> 00:24:14,000
Tăiați! E încălcat codul de etică
al documentarului meu!
309
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
- Hopa!
- Isaac!
310
00:24:16,000 --> 00:24:19,480
Documentez realitatea
cum ai vrut, Tao. E viziunea ta.
311
00:24:19,480 --> 00:24:21,440
Bine. Hai! Să mergem!
312
00:24:25,280 --> 00:24:27,720
Vreau să vorbesc cu Charlie!
313
00:24:28,400 --> 00:24:34,640
Bună, Charlie! Voiam să te anunț
că încerc pronumele pentru genul neutru.
314
00:24:34,640 --> 00:24:38,640
Doar văd cum mă simt. Nu știu.
Dar cred că o să înțelegi.
315
00:24:39,480 --> 00:24:40,520
- Înțelege!
- Da.
316
00:24:40,520 --> 00:24:42,240
- Serios?
- Da.
317
00:24:42,240 --> 00:24:44,000
- Darcy.
- Vino încoace!
318
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Veniți încoace!
319
00:24:47,040 --> 00:24:48,400
Iată-ne împreună!
320
00:24:49,960 --> 00:24:51,160
Spune-i!
321
00:24:52,760 --> 00:24:56,720
- Am încărcat un tablou nou pe Instagram.
- Da?
322
00:24:56,720 --> 00:24:58,880
Acum am peste 10.000 de urmăritori.
323
00:24:58,880 --> 00:25:01,600
Iubita mea e o artistă faimoasă!
324
00:25:01,600 --> 00:25:05,200
Zece mii nu sunt mulți.
Vorbește cu Tara despre statutul ei!
325
00:25:05,200 --> 00:25:08,920
Da. Vă prezint noua elevă de onoare
de la școala Higgs!
326
00:25:08,920 --> 00:25:11,920
- Tao, nu e mare lucru.
- E cel mai mare!
327
00:25:12,760 --> 00:25:15,480
Iubita mea e cea mai deșteaptă
din toată lumea.
328
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
E elevă de onoare.
Se pregătește pentru Oxford.
329
00:25:19,000 --> 00:25:21,680
- Dansează. Cântă la clarinet.
- Darcy, gata!
330
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
Tao, dă-mi camera!
331
00:25:25,080 --> 00:25:27,400
Nu știu dacă ai telefon acolo, Charlie,
332
00:25:27,920 --> 00:25:30,600
dar cred că el ar vrea să-ți audă vocea.
333
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
- Minunat! Sunt...
- Uite! Sunt identice.
334
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
- Sunt semipreparate.
- În ce univers ai mâncat vreodată...
335
00:25:38,480 --> 00:25:41,080
- Nu știu să gătesc.
- Faci tăieței?
336
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
Salutați-l pe Charlie!
337
00:25:44,000 --> 00:25:44,880
Bună, Charlie!
338
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Bună, Charlie!
339
00:25:48,040 --> 00:25:50,840
Te așteaptă un loc când te întorci.
340
00:25:53,040 --> 00:25:53,920
Mersi, Tao!
341
00:25:55,120 --> 00:25:56,000
Pa, Charlie!
342
00:25:57,360 --> 00:25:58,480
Mulțumesc, Tao!
343
00:25:58,480 --> 00:25:59,920
- Pa, Tao!
- Bine.
344
00:25:59,920 --> 00:26:02,680
Știu că arată ca un tablou pentru tine,
345
00:26:02,680 --> 00:26:05,760
dar, dacă va ieși bine, o să-l păstrez.
346
00:26:09,520 --> 00:26:11,080
Mi-e dor de tine, Charlie.
347
00:26:12,080 --> 00:26:12,960
Te iubesc.
348
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Bine.
349
00:26:19,200 --> 00:26:20,720
- Bună, Charlie!
- Bună!
350
00:26:21,240 --> 00:26:24,240
Cred că acum e sfârșitul clipului. Poate.
351
00:26:25,320 --> 00:26:28,200
Oricum, când ajungi acasă,
am planificat multe.
352
00:26:28,200 --> 00:26:30,160
- Da? Doamne!
- Da.
353
00:26:31,160 --> 00:26:34,840
Adică, nu. Așteptăm cu nerăbdare.
Asta vreau să spun.
354
00:26:34,840 --> 00:26:35,920
Da. Clar.
355
00:26:36,520 --> 00:26:39,240
Te iubim și ne e dor de tine.
356
00:26:40,360 --> 00:26:42,800
Grupul de prieteni nu e la fel fără tine,
357
00:26:43,800 --> 00:26:46,280
dar știm că faci ce trebuie acum.
358
00:26:46,280 --> 00:26:47,200
Da.
359
00:26:48,320 --> 00:26:52,120
Și sper că acest clip
te va face să te simți iubit.
360
00:26:52,880 --> 00:26:56,240
Deși încă sunt supărat pe tine
pentru Cântul lui Ahile.
361
00:26:56,760 --> 00:26:59,280
- Ce-ai zis?
- E o carte. Lasă!
362
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Bine.
363
00:27:00,400 --> 00:27:04,840
Nicholas Nelson, ce ai să-i transmiți
iubitului tău, Charlie Spring?
364
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Bună, Charlie!
365
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
Te iubesc.
366
00:27:34,080 --> 00:27:36,960
La clinică nu m-au vindecat
de boala mintală.
367
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
Știu că e înfricoșător,
dar ești pregătit, Charlie.
368
00:27:42,360 --> 00:27:45,800
Putem continua ședințele
o dată pe săptămână, cât e nevoie.
369
00:27:47,360 --> 00:27:51,760
Chiar dacă e groaznic afară,
voi fi aici ca să te ajut.
370
00:27:53,280 --> 00:27:55,000
Dar am reușit să ridic capul.
371
00:28:01,800 --> 00:28:03,600
O să fii bine.
372
00:28:04,600 --> 00:28:07,520
- Mulțumesc.
- Ai încredere în tine! Da?
373
00:28:09,600 --> 00:28:10,440
Vino încoace!
374
00:28:12,800 --> 00:28:15,440
- Bine. Te dau afară acum!
- Bine!
375
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Ești gata?
376
00:28:22,560 --> 00:28:23,720
Da.
377
00:28:33,400 --> 00:28:36,640
Poate nu voi mai reveni la normal,
orice ar fi normalul,
378
00:28:37,160 --> 00:28:41,520
dar nu-i nimic.
Nu va fi o experiență liniară.
379
00:28:43,840 --> 00:28:45,440
Probabil, e doar începutul.
380
00:28:51,960 --> 00:28:52,800
Bună!
381
00:28:54,760 --> 00:28:57,080
- Cina la ora 19:00?
- Da.
382
00:28:57,680 --> 00:29:01,040
Scrie lasagna pe planul de mese
pentru azi. E-n regulă?
383
00:29:02,040 --> 00:29:03,000
Da.
384
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
Mamă?
385
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
Da?
386
00:29:09,720 --> 00:29:14,160
Am timp să merg ca să-l salut pe Nick?
Mă întorc la cină. Promit.
387
00:29:15,840 --> 00:29:16,680
Bine.
388
00:29:17,880 --> 00:29:18,720
Mergi!
389
00:30:05,200 --> 00:30:08,280
DACĂ ȘTIȚI PE CINEVA
CU TULBURĂRI ALIMENTARE, MINTALE
390
00:30:08,280 --> 00:30:10,600
SAU GÂNDURI DE AUTOMUTILARE, ACCESAȚI:
391
00:30:10,600 --> 00:30:12,120
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
392
00:30:57,800 --> 00:31:00,120
Subtitrarea: Daniel Onea