1 00:00:17,640 --> 00:00:22,080 Cred că o să ai nevoie de o baie. Hai încoace! Te-ai murdărit tare de tot. 2 00:00:23,720 --> 00:00:25,960 Da, mă văd peste câteva ore cu el. 3 00:00:26,720 --> 00:00:31,240 E un drum lung, iar Charlie vrea să ajungă acasă și să despacheteze. 4 00:00:32,200 --> 00:00:36,080 Abia aștept să-l văd! E incredibil că au trecut două luni. 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,000 Da, așa e. 6 00:00:38,160 --> 00:00:39,160 Tu cum te simți? 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,760 Nu știu. Au fost două luni lungi. 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,640 Ai pus pe hârtie ce simți? 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,320 Nu sunt genul de om care să scrie. 10 00:00:50,320 --> 00:00:55,160 Oricine poate să scrie, Nicholas! Te ajută să-ți înțelegi emoțiile. 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,600 Dacă n-aș scrie zilnic, aș lua-o razna. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,840 Bine! Nu mai încerca să mă convingi! 13 00:00:59,840 --> 00:01:01,280 Ai încercat măcar? 14 00:01:02,200 --> 00:01:05,280 Bine. Dacă încerc, nu mă mai bați la cap? 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,080 Da! Promit. 16 00:01:18,680 --> 00:01:21,920 Știi zicala: „După orice furtună, iese soarele?” 17 00:01:21,920 --> 00:01:23,200 17 DECEMBRIE 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,520 Cred că o înțeleg acum. 19 00:01:27,120 --> 00:01:32,040 {\an8}FLUTURI ÎN STOMAC 4. REVENIRE 20 00:01:32,680 --> 00:01:33,520 SEPTEMBRIE 21 00:01:33,520 --> 00:01:36,000 {\an8}În septembrie, Charlie a mers la doctor. 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,440 Da. Joi, la ora 9:45. 23 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 Da. E grozav. Mulțumesc! 24 00:01:41,680 --> 00:01:46,040 A zis că nu-i place să meargă la doctor. Dar cui îi place la doctor? 25 00:01:46,720 --> 00:01:48,240 Mai ales pentru așa ceva. 26 00:01:49,400 --> 00:01:52,880 Cred că a fost bine. A fost trimis la Tulburări Alimentare. 27 00:01:53,560 --> 00:01:56,040 Dar prima programare era abia în ianuarie. 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,320 Lucrurile s-au agravat rău după aia. 29 00:02:01,200 --> 00:02:02,840 Tulburarea lui s-a agravat. 30 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 Vrei să nu mai încerci? 31 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 - Poți vorbi cu noi. - Da, ne facem griji. 32 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 Vreți să terminați? Nu trebuie să vă spun totul. 33 00:02:11,560 --> 00:02:13,200 A devenit foarte furios. 34 00:02:15,160 --> 00:02:17,160 Apoi, n-a mai vorbit despre asta. 35 00:02:20,880 --> 00:02:22,440 Chiulea des de la școală. 36 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 SALUT! NICI AZI NU VII LA ȘCOALĂ? PUPICI 37 00:02:31,720 --> 00:02:34,280 Cădea tot mai mult într-o spirală 38 00:02:35,440 --> 00:02:37,560 și devenise insuportabil pentru el. 39 00:02:38,680 --> 00:02:39,520 Îmi pare rău. 40 00:02:40,760 --> 00:02:41,840 N-am vrut. 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,000 Știi că mi-a spus că se automutila? 42 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 Nu-i nimic. 43 00:02:45,760 --> 00:02:48,120 Mă simt nasol mereu. 44 00:02:49,560 --> 00:02:52,400 M-am purtat groaznic cu tine și cu toți ceilalți... 45 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 Urăsc să mă simt așa. 46 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Îmi pare rău. 47 00:03:03,040 --> 00:03:04,320 Nu-i nimic. 48 00:03:04,840 --> 00:03:06,600 Am citit și pe internet. 49 00:03:07,280 --> 00:03:10,720 Scria că trebuie să-i faci să se simtă iubiți, nu judecați. 50 00:03:11,720 --> 00:03:15,040 Nu mi s-a părut suficient, dar cred că am încercat. 51 00:03:16,880 --> 00:03:18,600 Am încercat să-i fiu alături. 52 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 Te iubesc. 53 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - Ești grozav la jocul ăsta! - Ce? 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - Nu! Tori! - E uimitor. 55 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 Tori! 56 00:03:27,280 --> 00:03:29,320 I se mișcă părul. Nebunii... 57 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 Charlie! Nu poți face asta! 58 00:03:32,520 --> 00:03:38,880 Darcy! 59 00:03:40,480 --> 00:03:41,680 Doamne, e... 60 00:03:48,200 --> 00:03:52,160 Știa că impulsurile n-aveau logică, dar nu știa cum să le oprească. 61 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 Nici eu. 62 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 - A fost un accident. - Știu. 63 00:03:55,920 --> 00:03:57,520 Mă simt așa de prost! 64 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 Știu. Nu e vina ta. 65 00:04:00,160 --> 00:04:01,520 Dar nu mă pot abține. 66 00:04:04,640 --> 00:04:05,480 Crezi că... 67 00:04:08,080 --> 00:04:09,880 ar trebui să le spui alor tăi? 68 00:04:11,040 --> 00:04:12,960 Tata a spus că e decizia mea. 69 00:04:12,960 --> 00:04:14,360 CLINICA NARCISEI 70 00:04:14,360 --> 00:04:16,040 Crezi că te-ar ajuta? 71 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 Nu chiar. 72 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 Dar aș lipsi puțin de la școală, așa că... 73 00:04:35,880 --> 00:04:36,920 Nu plânge! 74 00:04:37,920 --> 00:04:39,640 Mă faci și pe mine să plâng. 75 00:04:41,640 --> 00:04:43,120 Nu cred că mă pot abține. 76 00:05:02,520 --> 00:05:04,720 A fost ciudat la școală fără Charlie. 77 00:05:05,320 --> 00:05:08,640 N-avea telefon acolo. Nu l-am putut întreba cum se simte. 78 00:05:09,320 --> 00:05:13,080 {\an8}TRATAMENT ÎN SPITAL PENTRU SĂNĂTATE MINTALĂ 79 00:05:13,080 --> 00:05:16,760 {\an8}CUM E SĂ FII INTERNAT? POVESTEA MEA DE GROAZĂ LA PSIHIATRIE 80 00:05:19,720 --> 00:05:23,800 Am încercat să fiu ocupat, cu mintea în altă parte sau ambele. 81 00:05:25,760 --> 00:05:27,200 Nu-mi prea ieșea uneori. 82 00:05:28,600 --> 00:05:31,160 Crezi că se simte bine? Da. Și eu. 83 00:05:31,800 --> 00:05:33,840 Măcar nu așteaptă până-n ianuarie. 84 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 Cred că are și prieteni noi. 85 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 Da, așa cred. 86 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 Sai, cât de mult joci jocul ăsta? 87 00:05:42,000 --> 00:05:45,080 Unde e Charlie? A ratat ultimele patru antrenamente. 88 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 E... 89 00:05:48,200 --> 00:05:50,000 E bolnav acum. 90 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 Fir-ar! Se simte tare rău, dacă a lipsit atâta vreme. 91 00:05:53,960 --> 00:05:57,280 Da, se simte destul de rău. 92 00:05:57,280 --> 00:05:59,360 - Pe bune? - Ce se întâmplă cu el? 93 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 Nu pot... 94 00:06:03,720 --> 00:06:06,480 - Nu prea pot vorbi despre asta. - Nu-i nimic. 95 00:06:07,360 --> 00:06:08,920 Da. Îți suntem aproape. 96 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 - Încarcă fulgerul! - De ce ai sabie? 97 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 A venit! 98 00:06:17,680 --> 00:06:20,720 Charlie a zis că le pot spune prietenilor adevărul. 99 00:06:20,720 --> 00:06:24,480 Nu-i voia pe toți în vizită, dar ei tot l-au sprijinit cumva. 100 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 Ce cutie drăguță! 101 00:06:25,760 --> 00:06:28,840 Am putea pune niște cosmetice în ea, măști de față. 102 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 - Da! - Și jocuri de societate? 103 00:06:31,240 --> 00:06:32,480 Stați! Cărți de joc. 104 00:06:33,600 --> 00:06:36,480 - Crezi că există și cărți de joc gay? - Nu știu. 105 00:06:36,480 --> 00:06:38,000 Îi fac o listă cu cărți. 106 00:06:38,000 --> 00:06:41,160 Dar filme? Are acces la un player Blu-ray? 107 00:06:41,160 --> 00:06:43,880 - Da. Probabil. - Ce e un player Blu-ray? 108 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 Nu știi ce e un Blu-ray? 109 00:06:46,440 --> 00:06:49,560 Ți-a spus Sahar că dă o petrecere uriașă de Halloween? 110 00:06:51,560 --> 00:06:55,120 Da. Imogen îmi tot trimite idei de costume pentru cupluri. 111 00:06:55,800 --> 00:06:58,880 - Atunci, vii? - Nu știu. 112 00:06:59,800 --> 00:07:02,440 Ți-ar prinde bine o seară în oraș. Mie sigur. 113 00:07:03,760 --> 00:07:06,200 Da, numai că... mi se pare ciudat. 114 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 Fără el? 115 00:07:10,280 --> 00:07:11,120 Da. 116 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Nicholas! Trebuia să fii Ken al meu! 117 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 E tot ce am găsit. 118 00:07:31,640 --> 00:07:33,000 Dar am stabilit ceva! 119 00:07:33,480 --> 00:07:34,720 Și pozele? 120 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 Mai vreți de băut? 121 00:07:47,240 --> 00:07:50,240 Fac un clip pentru Charlie ca să știe cât îl iubim. 122 00:07:50,240 --> 00:07:51,200 Spune-i ceva! 123 00:07:52,080 --> 00:07:56,400 Nicholas Nelson, ce ai să-i transmiți iubitului tău, Charlie Spring? 124 00:08:14,480 --> 00:08:15,320 Bună, Charlie! 125 00:08:19,520 --> 00:08:20,360 Te iubesc. 126 00:08:25,240 --> 00:08:29,560 Ați auzit în premieră, dragilor. Nick Nelson îl iubește pe Charlie Spring. 127 00:08:29,560 --> 00:08:33,080 - Bine, e grozav. Mulțumesc! - Tao! Ce costum de iepuraș! 128 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 - E clar că sunt Frank din Donnie Darko! - Ce? 129 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 L-am văzut săptămâna trecută! 130 00:08:40,120 --> 00:08:41,160 Ba nu! 131 00:08:41,160 --> 00:08:42,320 Iar ai adormit? 132 00:08:43,680 --> 00:08:46,280 - Iar ai adormit? Jur! - Poate că am adormit! 133 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 Toți se pupă între ei când sunt beți. Am voie să experimentez! 134 00:09:17,640 --> 00:09:20,120 E ca atunci când mi-am făcut un iubit, 135 00:09:20,120 --> 00:09:22,240 iar ea s-a supărat fără motiv. 136 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 Ai venit! 137 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 Nu. 138 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 Pot sta cu tine? 139 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Da. Hai! 140 00:10:43,200 --> 00:10:46,400 {\an8}La început de noiembrie, Charlie m-a sunat din clinică. 141 00:10:46,400 --> 00:10:48,960 {\an8}La anul, te voi deghiza în Omul-Păianjen. 142 00:10:49,480 --> 00:10:51,720 N-o să mă convingi să-mi placă Marvel. 143 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 Nici dacă eu aș fi Mary Jane? 144 00:10:56,120 --> 00:10:57,560 Sărutul cu capul în jos? 145 00:10:58,320 --> 00:10:59,960 Bine, m-ai putea convinge. 146 00:11:02,840 --> 00:11:04,640 Am anorexie și TOC. 147 00:11:07,720 --> 00:11:10,880 Da, nu există un mod mai puțin jenant de a spune asta. 148 00:11:13,120 --> 00:11:14,400 Cred că are logică. 149 00:11:17,080 --> 00:11:19,880 M-a surprins tulburarea obsesiv-compulsivă, dar... 150 00:11:21,440 --> 00:11:23,640 Am reguli în minte despre mâncare, 151 00:11:23,640 --> 00:11:26,840 iar, dacă nu le respect, simt că o să mor. 152 00:11:29,880 --> 00:11:33,360 Scuze, trebuie să râd. Altfel, o să plâng. 153 00:11:38,480 --> 00:11:43,520 {\an8}Deși ai tulburare obsesiv-compulsivă și anorexie, să nu-ți ceri scuze! 154 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 Nu mă pot folosi de boala mintală? 155 00:11:48,480 --> 00:11:51,720 Nu. Regula se aplică și bolnavilor mintal. 156 00:11:55,640 --> 00:11:58,760 L-am vizitat cu familia lui de câteva ori, săptămânal. 157 00:11:59,920 --> 00:12:02,240 M-aș fi dus și zilnic, dar... 158 00:12:03,480 --> 00:12:04,840 avea nevoie de spațiu. 159 00:12:07,160 --> 00:12:09,640 - Ce e? - Nimic. 160 00:12:12,440 --> 00:12:14,360 Încă nu știu dacă Tori mă place. 161 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 - Bine ați revenit! - Bună! 162 00:12:56,360 --> 00:12:59,360 Știam că nu se făcuse bine prin minune sau așa ceva. 163 00:13:02,000 --> 00:13:03,320 Știu că nu e așa. 164 00:13:05,080 --> 00:13:07,280 Știam că era riscant departe de casă. 165 00:13:08,040 --> 00:13:11,720 Putea fi oribil. Pe unii, nu-i ajută deloc. 166 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 Vrei să mă săruți, te rog? 167 00:13:37,480 --> 00:13:39,920 Poate că e doar speranța mea de mai bine. 168 00:13:39,920 --> 00:13:41,920 Dar sincer să fiu? 169 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Cred că a ajutat. Chiar cred. 170 00:14:10,800 --> 00:14:14,600 SEPTEMBRIE 171 00:14:15,880 --> 00:14:18,360 S-au întâmplat multe de când am scris aici. 172 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Ultimele luni n-au fost grozave. 173 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 Ai făcut mișcare în exces? 174 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 Nu. 175 00:14:29,200 --> 00:14:31,320 - Îți faci singur rău? - Nu. 176 00:14:32,320 --> 00:14:35,640 Ai spune că te gândești la mâncare aproape tot timpul? 177 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Da. Cred că așa e. 178 00:14:45,920 --> 00:14:47,800 Aș spune că așa e, nu, Charlie? 179 00:14:52,280 --> 00:14:54,800 Psihologul meu a zis să scriu în jurnal. 180 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 NICK BUNĂ! NICI AZI NU VII LA ȘCOALĂ? 181 00:15:11,880 --> 00:15:15,520 {\an8}Charlie, ți-am cerut de trei ori. Vino jos! Dă-te jos din pat! 182 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 {\an8}Charlie, dă-te jos din pat! 183 00:15:19,760 --> 00:15:21,440 Dar mi-e greu să mă deschid. 184 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 Nu plănuiam deloc să stau câteva luni în clinică. 185 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 Ar trebui să zic mersi, fiindcă ai mei și-au permis 186 00:15:38,760 --> 00:15:41,160 și am ajuns să primesc ajutor. 187 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 Din ce am citit online, 188 00:15:43,840 --> 00:15:46,400 unii ies și mai rău decât au intrat, 189 00:15:47,000 --> 00:15:48,640 căci sunt tratați oribil. 190 00:15:49,520 --> 00:15:51,120 Eu n-am fost tratat așa. 191 00:15:51,760 --> 00:15:52,720 A existat Susan. 192 00:15:52,720 --> 00:15:56,520 Orice are cameră de filmat, din păcate. E pentru binele tuturor. 193 00:15:58,680 --> 00:16:01,720 Bine, dar cum o să vorbesc cu prietenii mei? 194 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 E un telefon fix în secție. 195 00:16:04,480 --> 00:16:07,040 E mult mai drăguț decât online, 196 00:16:07,040 --> 00:16:09,440 cu programele pe care le folosiți acum. 197 00:16:18,400 --> 00:16:21,720 Trezirea, dle Primăvară! E o zi nouă și frumoasă! 198 00:16:24,280 --> 00:16:25,360 Al meu e urât. 199 00:16:28,520 --> 00:16:30,000 Nu putem fi toți artiști. 200 00:16:34,640 --> 00:16:36,440 Acolo l-am cunoscut pe Geoff. 201 00:16:40,640 --> 00:16:43,600 - Bună, Charlie! Sunt Geoff. - Bună! 202 00:16:43,600 --> 00:16:45,520 O să fiu psihologul tău aici. 203 00:16:45,520 --> 00:16:49,160 Ne așezăm ca să ne cunoaștem? Ca să stăm puțin de vorbă? 204 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 Bine. 205 00:16:59,200 --> 00:17:02,840 N-am scăpat de teme, dar asta m-a făcut să mă simt mai bine, 206 00:17:02,840 --> 00:17:05,800 știind că nu voi fi în urmă după ce ies. 207 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 - La ce înveți? - La chimie. 208 00:17:09,760 --> 00:17:13,880 - Urăsc chimia! N-am înțeles-o niciodată. - La fel. N-are nicio logică. 209 00:17:13,880 --> 00:17:15,600 Erau și alții drăguți. 210 00:17:15,600 --> 00:17:19,720 Probabil, nu prieteni de-o viață, dar nu eram singur. 211 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 Știu că poți reuși, Charlie. Haide! 212 00:17:25,160 --> 00:17:27,760 Într-un fel, nici nu voiam să mă fac bine. 213 00:17:27,760 --> 00:17:30,200 Efortul de a mă schimba părea prea mare. 214 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 - Nu pot. - Știu că poți. 215 00:17:34,280 --> 00:17:36,400 Credeam că pot controla alimentația, 216 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 dar era taman invers. 217 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 Îl puteam suna pe Nick când voiam, 218 00:17:49,040 --> 00:17:52,320 dar încă mă simțeam oribil și nu voiam să-și facă griji. 219 00:17:55,280 --> 00:17:57,040 Nici nu știu ce i-aș fi spus. 220 00:17:58,000 --> 00:18:00,120 „Urăsc locul ăsta și plâng întruna”? 221 00:18:03,880 --> 00:18:04,880 Nu prea înțeleg. 222 00:18:06,400 --> 00:18:10,160 Pentru unii, tulburarea de alimentație are legătură cu fizicul. 223 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Slăbire, numărul caloriilor. 224 00:18:12,040 --> 00:18:13,360 Din perspectiva mea, 225 00:18:13,360 --> 00:18:16,840 tulburările tale sunt legate de obsesii, de constrângeri. 226 00:18:16,840 --> 00:18:20,880 Să mănânci ce trebuie, când trebuie și în circumstanțele potrivite. 227 00:18:22,520 --> 00:18:24,800 Charlie, ți se pare corect? 228 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 Da. 229 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 Când acele obsesii devin deosebit de intense, 230 00:18:33,080 --> 00:18:34,960 atrag dorința de automutilare? 231 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 Da. 232 00:18:38,280 --> 00:18:39,120 Bine. 233 00:18:41,680 --> 00:18:42,760 Să dezvoltăm asta! 234 00:18:42,760 --> 00:18:46,680 Tratamentul pentru tulburări alimentare n-a fost prea distractiv. 235 00:19:26,720 --> 00:19:28,560 Nick vrea să vorbească cu tine. 236 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 Da, eu... 237 00:19:33,000 --> 00:19:34,560 Și eu vreau să vorbim. 238 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 E preferatul meu. 239 00:19:38,360 --> 00:19:41,160 Prietenii tăi sunt enervanți, dar pe el îl plac. 240 00:19:43,400 --> 00:19:46,520 Dacă te las să-ți suni iubitul, juri solemn 241 00:19:47,080 --> 00:19:49,920 că nu-mi mai spui cât de uimitor și de minunat e, 242 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 ca să mă simt singură veșnic? 243 00:19:51,800 --> 00:19:53,680 Nu știu dacă pot promite asta. 244 00:19:54,240 --> 00:19:56,800 Am încercat să mă impun un pic. 245 00:19:57,640 --> 00:19:58,560 Hai! 246 00:19:58,560 --> 00:20:02,080 Scuze. Trebuie să râd. Altfel, o să plâng. 247 00:20:02,800 --> 00:20:07,840 Deși ai tulburare obsesiv-compulsivă și anorexie, să nu-ți ceri scuze! 248 00:20:09,640 --> 00:20:11,720 Nu mă pot folosi de boala mintală? 249 00:20:12,880 --> 00:20:16,120 Nu. Regula se aplică și bolnavilor mintal. 250 00:20:17,440 --> 00:20:20,440 - Pot să te rog ceva înainte să închid? - Da. Sigur. 251 00:20:22,120 --> 00:20:23,760 Poți căuta numărul lui Tao? 252 00:20:24,360 --> 00:20:26,880 - Ți-am făcut un cadou. - Nu e nevoie. 253 00:20:26,880 --> 00:20:29,640 - Termină! E nevoie. - Bine. Ce e? 254 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 E surpriză. 255 00:20:31,280 --> 00:20:34,360 - Atunci, de ce mi-ai zis? - Bine. O să tac. 256 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 Îmi pare rău că nu ți-am spus despre toate astea. 257 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Nici eu nu te-am prea ajutat. 258 00:20:45,240 --> 00:20:47,840 Aveai o vară plină de iubire. Nu e o crimă. 259 00:20:47,840 --> 00:20:50,040 Da, dar te iubesc și pe tine. 260 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 Deci... 261 00:20:54,480 --> 00:20:56,040 Să te întreb cum te simți? 262 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 Sau e o întrebare nasoală acum? 263 00:21:00,360 --> 00:21:02,280 E o întrebare cam nasoală acum. 264 00:21:03,280 --> 00:21:04,480 E oribil acolo? 265 00:21:05,120 --> 00:21:05,960 Nu. 266 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Nu e oribil. 267 00:21:09,440 --> 00:21:13,480 E greu și aș vrea să fiu acasă, dar cred că a fost o decizie bună. 268 00:21:14,280 --> 00:21:19,480 Asta mă face să mă simt mai bine, nu că ar conta ce simt, dar știi tu... 269 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 Chiar contează. 270 00:21:22,040 --> 00:21:23,760 Urăsc că te-ai simțit așa de... 271 00:21:28,320 --> 00:21:31,320 - Și habar n-am avut! - M-am priceput să mă ascund. 272 00:21:32,280 --> 00:21:33,240 Dar mi-a scăpat. 273 00:21:35,480 --> 00:21:36,760 Mi-a scăpat cu totul. 274 00:21:41,160 --> 00:21:43,480 Îmi explici faza cu Imogen și Sahar? 275 00:21:43,480 --> 00:21:46,640 Nick a fost prea afectat și nu știu ce s-a întâmplat. 276 00:21:47,360 --> 00:21:51,000 Doamne! Da. Bine! Deci, Imogen a băut toată noaptea. 277 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 O sticlă întreagă de tequila! 278 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 O sticlă întreagă și... 279 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 Da. 280 00:22:13,720 --> 00:22:15,920 Are o cameră video veche 281 00:22:15,920 --> 00:22:20,560 și a făcut un film sau documentar. 282 00:22:20,560 --> 00:22:23,320 - Nu sunt sigur. - Bine. Sunt curios. 283 00:22:26,680 --> 00:22:28,720 Bine. Asta e dubla a patra. 284 00:22:30,560 --> 00:22:31,400 Clachetă! 285 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 Bună! Eu sunt Tao Xu. 286 00:22:36,600 --> 00:22:39,920 Urmăriți un scurtmetraj despre viața prietenilor mei. 287 00:22:40,440 --> 00:22:44,200 Prietenii mei, mai puțin unul pe care-l iubim cu toții. 288 00:22:45,720 --> 00:22:49,280 Sper că, urmărind clipul ăsta, va simți că a fost aici mereu, 289 00:22:50,000 --> 00:22:53,080 pentru că, într-un mod metaforic, a fost. 290 00:22:53,880 --> 00:22:57,200 - Tao, n-are nicio logică. - Ba da. Are! 291 00:22:58,160 --> 00:23:01,240 - Bine. - Acum începe filmul. 292 00:23:02,360 --> 00:23:06,600 Bună, Charlie! Am citit Cântul lui Ahile, cum ai sugerat. 293 00:23:06,600 --> 00:23:08,840 Știu că ai spus că are final trist, 294 00:23:08,840 --> 00:23:11,600 dar n-am fost pregătit și am plâns patru ore. 295 00:23:11,600 --> 00:23:14,280 Mulțumesc pentru asta! Mersi mult! 296 00:23:15,400 --> 00:23:18,000 Sunt cam supărat pe tine, pentru că... 297 00:23:20,320 --> 00:23:24,040 te-am întrebat dacă ești bine și cred că m-ai mințit. 298 00:23:25,400 --> 00:23:26,520 Am cam știut asta. 299 00:23:27,960 --> 00:23:30,400 Dar nu e vina ta, Charlie. Știu. Eu doar... 300 00:23:33,200 --> 00:23:36,120 Sper că, după ce te întorci, nu ne vei mai minți. 301 00:23:37,800 --> 00:23:40,520 Fiindcă nu e cazul. Nu te vom judeca niciodată. 302 00:23:43,080 --> 00:23:45,720 Te iubim, așa că... Da. 303 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Doamne! 304 00:23:48,080 --> 00:23:51,160 Haide, Isaac, trebuie să facem turul! Ia camera! 305 00:23:53,120 --> 00:23:56,920 Bombă! Barbie și Dracula se sărută la o petrecere privată. 306 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 Ce se întâmplă aici? 307 00:24:03,280 --> 00:24:07,120 - Mor de râs! - Stai! E doar o glumă pentru tine? 308 00:24:10,360 --> 00:24:14,000 Tăiați! E încălcat codul de etică al documentarului meu! 309 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 - Hopa! - Isaac! 310 00:24:16,000 --> 00:24:19,480 Documentez realitatea cum ai vrut, Tao. E viziunea ta. 311 00:24:19,480 --> 00:24:21,440 Bine. Hai! Să mergem! 312 00:24:25,280 --> 00:24:27,720 Vreau să vorbesc cu Charlie! 313 00:24:28,400 --> 00:24:34,640 Bună, Charlie! Voiam să te anunț că încerc pronumele pentru genul neutru. 314 00:24:34,640 --> 00:24:38,640 Doar văd cum mă simt. Nu știu. Dar cred că o să înțelegi. 315 00:24:39,480 --> 00:24:40,520 - Înțelege! - Da. 316 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 - Serios? - Da. 317 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 - Darcy. - Vino încoace! 318 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Veniți încoace! 319 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 Iată-ne împreună! 320 00:24:49,960 --> 00:24:51,160 Spune-i! 321 00:24:52,760 --> 00:24:56,720 - Am încărcat un tablou nou pe Instagram. - Da? 322 00:24:56,720 --> 00:24:58,880 Acum am peste 10.000 de urmăritori. 323 00:24:58,880 --> 00:25:01,600 Iubita mea e o artistă faimoasă! 324 00:25:01,600 --> 00:25:05,200 Zece mii nu sunt mulți. Vorbește cu Tara despre statutul ei! 325 00:25:05,200 --> 00:25:08,920 Da. Vă prezint noua elevă de onoare de la școala Higgs! 326 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 - Tao, nu e mare lucru. - E cel mai mare! 327 00:25:12,760 --> 00:25:15,480 Iubita mea e cea mai deșteaptă din toată lumea. 328 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 E elevă de onoare. Se pregătește pentru Oxford. 329 00:25:19,000 --> 00:25:21,680 - Dansează. Cântă la clarinet. - Darcy, gata! 330 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 Tao, dă-mi camera! 331 00:25:25,080 --> 00:25:27,400 Nu știu dacă ai telefon acolo, Charlie, 332 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 dar cred că el ar vrea să-ți audă vocea. 333 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - Minunat! Sunt... - Uite! Sunt identice. 334 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 - Sunt semipreparate. - În ce univers ai mâncat vreodată... 335 00:25:38,480 --> 00:25:41,080 - Nu știu să gătesc. - Faci tăieței? 336 00:25:41,080 --> 00:25:42,600 Salutați-l pe Charlie! 337 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 Bună, Charlie! 338 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Bună, Charlie! 339 00:25:48,040 --> 00:25:50,840 Te așteaptă un loc când te întorci. 340 00:25:53,040 --> 00:25:53,920 Mersi, Tao! 341 00:25:55,120 --> 00:25:56,000 Pa, Charlie! 342 00:25:57,360 --> 00:25:58,480 Mulțumesc, Tao! 343 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 - Pa, Tao! - Bine. 344 00:25:59,920 --> 00:26:02,680 Știu că arată ca un tablou pentru tine, 345 00:26:02,680 --> 00:26:05,760 dar, dacă va ieși bine, o să-l păstrez. 346 00:26:09,520 --> 00:26:11,080 Mi-e dor de tine, Charlie. 347 00:26:12,080 --> 00:26:12,960 Te iubesc. 348 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 Bine. 349 00:26:19,200 --> 00:26:20,720 - Bună, Charlie! - Bună! 350 00:26:21,240 --> 00:26:24,240 Cred că acum e sfârșitul clipului. Poate. 351 00:26:25,320 --> 00:26:28,200 Oricum, când ajungi acasă, am planificat multe. 352 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 - Da? Doamne! - Da. 353 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 Adică, nu. Așteptăm cu nerăbdare. Asta vreau să spun. 354 00:26:34,840 --> 00:26:35,920 Da. Clar. 355 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 Te iubim și ne e dor de tine. 356 00:26:40,360 --> 00:26:42,800 Grupul de prieteni nu e la fel fără tine, 357 00:26:43,800 --> 00:26:46,280 dar știm că faci ce trebuie acum. 358 00:26:46,280 --> 00:26:47,200 Da. 359 00:26:48,320 --> 00:26:52,120 Și sper că acest clip te va face să te simți iubit. 360 00:26:52,880 --> 00:26:56,240 Deși încă sunt supărat pe tine pentru Cântul lui Ahile. 361 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 - Ce-ai zis? - E o carte. Lasă! 362 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Bine. 363 00:27:00,400 --> 00:27:04,840 Nicholas Nelson, ce ai să-i transmiți iubitului tău, Charlie Spring? 364 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Bună, Charlie! 365 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Te iubesc. 366 00:27:34,080 --> 00:27:36,960 La clinică nu m-au vindecat de boala mintală. 367 00:27:37,920 --> 00:27:41,560 Știu că e înfricoșător, dar ești pregătit, Charlie. 368 00:27:42,360 --> 00:27:45,800 Putem continua ședințele o dată pe săptămână, cât e nevoie. 369 00:27:47,360 --> 00:27:51,760 Chiar dacă e groaznic afară, voi fi aici ca să te ajut. 370 00:27:53,280 --> 00:27:55,000 Dar am reușit să ridic capul. 371 00:28:01,800 --> 00:28:03,600 O să fii bine. 372 00:28:04,600 --> 00:28:07,520 - Mulțumesc. - Ai încredere în tine! Da? 373 00:28:09,600 --> 00:28:10,440 Vino încoace! 374 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 - Bine. Te dau afară acum! - Bine! 375 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Ești gata? 376 00:28:22,560 --> 00:28:23,720 Da. 377 00:28:33,400 --> 00:28:36,640 Poate nu voi mai reveni la normal, orice ar fi normalul, 378 00:28:37,160 --> 00:28:41,520 dar nu-i nimic. Nu va fi o experiență liniară. 379 00:28:43,840 --> 00:28:45,440 Probabil, e doar începutul. 380 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Bună! 381 00:28:54,760 --> 00:28:57,080 - Cina la ora 19:00? - Da. 382 00:28:57,680 --> 00:29:01,040 Scrie lasagna pe planul de mese pentru azi. E-n regulă? 383 00:29:02,040 --> 00:29:03,000 Da. 384 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 Mamă? 385 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Da? 386 00:29:09,720 --> 00:29:14,160 Am timp să merg ca să-l salut pe Nick? Mă întorc la cină. Promit. 387 00:29:15,840 --> 00:29:16,680 Bine. 388 00:29:17,880 --> 00:29:18,720 Mergi! 389 00:30:05,200 --> 00:30:08,280 DACĂ ȘTIȚI PE CINEVA CU TULBURĂRI ALIMENTARE, MINTALE 390 00:30:08,280 --> 00:30:10,600 SAU GÂNDURI DE AUTOMUTILARE, ACCESAȚI: 391 00:30:10,600 --> 00:30:12,120 WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 392 00:30:57,800 --> 00:31:00,120 Subtitrarea: Daniel Onea